Specifications
52
ENGLISH ESPAÑOL
Grabación avanzadaAdvanced Recording
●
REC MODE
✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER modes.
✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode
and in LP (long play) mode.
■
SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time
with a DVM60 tape.
■
LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording time with
a DVM60 tape.
1. Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode.
2. Press the MENU button.
■
The menu list will appear.
3. Turn the MENU DIAL to highlight A/V and press the ENTER
button.
4. Select REC MODE from the submenu and press the ENTER
button.
■
The REC MODE toggles between SP and LP with each
press.
5. To exit, press the MENU button.
Reference
■
We recommend that you use this camcorder to play back any tapes
recorded on this camcorder.
Playing back a tape recorded in other equipment may produce mosaic
shaped distortion.
■
When you record in SP and LP modes or LP mode only, the playback
picture may be distorted or the time code may not be written properly
between scenes.
■
Record using SP mode for best picture and sound quality.
●
MODALIDAD DE GRABACIÓN
✤ La función de grabación (REC MODE) opera en las modalidades
CAMERA y PLAYER.
✤ Esta videocámara graba y reproduce en las modalidades SP (duración
estándar) y LP (larga duración).
■
SP (duración estándar): Esta modalidad permite 60 minutos de
grabación con una cinta DVM60.
■
LP (larga duración): Esta modalidad permite 90 minutos de
grabación con una cinta DVM60.
1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA o en la
PLAYER.
2. Pulse el botón MENÚ.
■
Aparece la lista del menú.
3. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar A/V (audio/vídeo) y
después pulse el botón ENTER.
4. Elija REC MODE en el submenú y pulse el botón ENTER.
■
Al pulsar repetidas veces el botón ENTER, la opción
cambiará alternativamente entre SP y LP.
5. Para salir, pulse el botón MENÚ.
Notas
■
Recomendamos usar esta videocámara para reproducir las cintas grabadas
con ella.
Si se reproducen cintas grabadas con otra videocámara se puede producir
una distorsión en forma de mosaico.
■
Si graba en las modalidades SP y LP en una cinta, o si graba sólo en LP,
al reproducir las imágenes éstas pueden verse distorsionadas. También es
posible que los códigos de tiempo no aparezcan escritos correctamente
entre las escenas.
■
Si se graba en la modalidad SP, la calidad de las imágenes y el sonido será
mejor.
CAM MODE
INITIAL
WIND CUT
REC MODE
PHOTO SEARCH
COPY
AUDIO MODE 12
AUDIO SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
CAM MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE 12
SOUND1
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
OFF
00516G VP-D85 UK+ESP (28~61) 2/11/03 9:53 AM Page 52










