SR8825 Odkurzacz automatyczny Instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym. ✻ Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. ✻ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku we wewnątrz pomieszczeń. imagine the possibilities Dziękujemy za nabycie produktu firmy Samsung. Zarejestruj swój produkt na www.samsung.
Informacje o bezpieczeństwie INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. • Ponieważ niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla różnych modeli odkurzacza, specyfikacja posiadanego modelu może się nieznacznie różnić od UWAGA przedstawionej w instrukcji. UWAGA SYMBOLE UWAGA/OSTRZEŻENIE Oznacza możliwość śmierci lub poważnych obrażeń ciała. UWAGA OSTRZEŻENIE Oznacza możliwość obrażeń ciała lub zniszczeń mienia.
Informacje o bezpieczeństwie WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁOŚĆ INSTRUKCJI. Jeśli urządzenie nie jest używane lub ma być wykonana jego konserwacja, należy odłączyć je od gniazdka.
Informacje o bezpieczeństwie ODKURZACZ AUTOMATYCZNY • • • • • • • • Nie wolno używać odkurzacza dousuwania twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety itd. Nie wolno używać odkurzacza bez zainstalowanego filtra. Podczas naprawiania odkurzacza nie wolno wkładać palców lub innych obiektów do komory wentylatora, ponieważ zawsze może dojść do przypadkowego włączenia się urządzenia. Nie wolno wkładać do otworów żadnych przedmiotów. Nie wolno blokować żadnych otworów.
Spis treści 02 06 07 10 11 Zasilanie Przed użyciem Obsługa Czyszczenie i konserwacja FUNKCJE ODKURZACZA 13 Funkcje odkurzacza 15 16 Elementy Nazwa każdej części 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Przygotowywanie odkurzacza automatycznego do pracy Kolejność przygotowywania Włączanie i wyłączanie zasilania Podłączanie stacji ładującej Ładowanie Informacje o akumulatorze Rozpoczynanie i kończenie odkurzania Ładowanie Automatyczne odkurzanie Punktowe odkurzanie Maksymalnie dokładne odkurzanie Odkur
Informacje o bezpieczeństwie ZASILANIE UWAGA Nie wolno zginać kabla na siłę lub umieszczać na nim ciężkich obiektów, które mogłyby go uszkodzić. - Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. UWAGA Sprawdź, czy na wtyczce nie ma kurzu lub wody. - W przeciwnym przypadku może dojść do awarii lub porażenia prądem. UWAGA Nie wyciągaj wtyczki za kabel ani nie dotykaj wtyczki wilgotnymi dłońmi. - Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. UWAGA Nie wkładaj wielu wtyczek do jednego gniazda.
Informacje o bezpieczeństwie PRZED UŻYCIEM OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nigdy nie używaj odkurzacza w lokalizacjach, w których znajdują się substancje wybuchowe, takich jak: - miejsca ze świeczkami lub lampkami postawionymi na podłodze. - miejsca z dostępnym płomieniem ognia (przy ogniskach lub dostępnym żarze) - miejsca z benzyną, alkoholem destylowanym, rozpuszczalnikami, popielniczkami z zapalonymi papierosami itd. Odkurzacz automatyczny jest przeznaczony do użytku tylko w domu.
Informacje o bezpieczeństwie PRZED UŻYCIEM OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem odkurzania należy usunąć małe lub kruche przedmioty. - Upewnij się, że wszystkie tego typu obiekty zostały usunięte. - Upewnij się, że delikatne przedmioty, takie jak porcelana, szkło, wazony itd., zostały usunięte. - Odkurzacz automatyczny nie umie rozpoznawać monet, pierścionków i innych wartościowych przedmiotów, takich jak biżuteria. Przed rozpoczęciem odkurzania należy zebrać przedmioty rozrzucone po podłodze.
Informacje o bezpieczeństwie PRZED UŻYCIEM OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE UWAGA Należy umieścić stację ładującą w miejscu łatwo dostępnym dla odkurzacza. - Umieszczenie stacji w rogu pomieszczenia może wymusić na odkurzaczu dodatkowe ruchy i utrudnić proces automatycznego ponownego ładowania. Przedmioty umieszczone przed stacją ładującą mogą uniemożliwić odkurzaczowi ponowne automatyczne naładowanie. - Usuń przedmioty sprzed stacji.
Informacje o bezpieczeństwie OBSŁUGA OSTRZEŻENIE Nie wolno używać odkurzacza automatycznego na grubych dywanach. - Może to spowodować problemy z pracą odkurzacza. - Może to spowodować uszkodzenie dywanów. OSTRZEŻENIE Nie wolno używać odkurzacza automatycznego na stołach lub innych wyżej umieszczonych miejscach. - Może to spowodować przypadkowy upadek odkurzacza i jego uszkodzenie. OSTRZEŻENIE Odkurzacz może najechać podczas pracy na meble, np. nogi od krzeseł i stołów, szafy, kredensy itp.
Informacje o bezpieczeństwie OBSŁUGA Odkurzacz automatyczny nie może dokładnie wyczyścić do których nie ma dostępu, takich jak narożniki czy przestrzeń między kanapą i ścianą. - Należy od czasu do czasu wyczyścić samodzielnie te miejsca. INFORMACJA miejsc, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia produktu nie wolno go spryskiwać wodą lub przecierać substancjami łatwopalnymi, takimi jak benzen, rozpuszczalnik lub alkohol. - Może to spowodować poważne uszkodzenie urządzenia.
Informacje o bezpieczeństwie CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA UWAGA UWAGA UWAGA Podczas usuwania obcych substancji należy zawsze wyłączyć zasilanie i używać szczotki czyszczącej. - W przeciwnym przypadku może dojść do nagłego włączenia się urządzenia i obrażeń ciała lub poważnego uszkodzenia odkurzacza. Uszkodzony kabel zasilający musi być wymieniony przez wykwalifikowanego pracownika Centrum Obsługi Klienta. - W przeciwnym przypadku może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Funkcje odkurzacza • Czym jest rozpoznawanie kształtu sufitu (funkcja Visionary Mapping™)? Funkcja ta pozwala za pomocą kamery umieszczonej na odkurzaczu rozpoznać kształt sufitu, zidentyfikować obszar do odkurzenia oraz określić najlepszy sposób przejechania przez każdą część podłogi i odkurzenia jej. DELIKATNE ODKURZANIE KAŻDEGO ROGU Ponieważ odkurzacz automatyczny odkurza podłogę sekwencyjnie ( ), zgodnie z mapą utworzoną na podstawie rozpoznawania sufitu, odkurzony zostanie każdy róg przy podłodze.
Funkcje odkurzacza AUTOMATYCZNE ŁADOWANIE Gdy poziom naładowania akumulatorów będzie niski odkurzacz zostanie automatycznie poprowadzony do ładowarki, aby wykonać ponowne ładowanie. BOCZNA SZCZOTKA OBROTOWA Boczna szczotka obrotowa pozwala zebrać kurz znajdujący się po bokach. CZYSZCZENIE PROGÓW Około 1,5 cm Typ schodów Typ pionowy Innowacyjny napęd odkurzacza pozwala na przejechanie progów o wysokości do 1,5 cm i wyczyszczenie wszystkich pomieszczeń.
Elementy odkurzacza ELEMENTY Odkurzacz ■ ■ Stacja ładująca Inne składniki Instrukcja obsługi Szczotka boczna Elementy odkurzacza _15 02 ELEMENTY ODKURZACZA ■
Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI Ekran Przycisk Czujnik przeszkód Czujnik przeszkód Czujnik odbijaka Przód Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Pojemnik na kurz Bok Czujnik wysokości Szczotka boczna Koło napędowe Styk ładowania Pokrywa akumulatora Szczotka Czujnik wysokości Pokrywa szczotki Styk ładowania Wałek Czujnik wysokości 16_ Elementy odkurzacza Przełącznik zasilania Koło napędowe Dół
Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI 02 ELEMENTY ODKURZACZA [ Stacja ładująca ] Lampka zasilania Lampka ładowania Styk ładowania Otwory wentylacyjne Elementy odkurzacza _17
Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI [ Ekran ] 6 1 3 5 Ⓐ Ⓑ 7 2 4 Ⓒ 8 9 EKRAN 1. Wyświetlacz liczb - Wyświetla cyfry, litery i symbole oznaczające licznik czasu, stan postępu i kody błędów. 2. Wskaźnik poziomu baterii - Ładowanie: Pokazuje jeden z trzech poziomów ładowania baterii. - Podczas pracy: Pokazuje poziom naładowania akumulatorów. Dla naładowanych akumulatorów wyświetlane jest słowo FULL. Poziom naładowania maleje w trakcie pracy.
Obsługa odkurzacza PRZYGOTOWYWANIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO DO PRACY KOLEJNOŚĆ PRZYGOTOWYWANIA WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA Aby używać odkurzacza, należy włączyć zasilanie. Po wyłączeniu zasilania, wszystkie ustawienia zostaną wyzerowane. 1. Odwróć odkurzacz i włącz zasilanie. - Jeśli ikony nie zaświecą się, oznacza to, że akumulator jest rozładowany. W takim przypadku należy włączyć zasilanie i umieścić odkurzacz automatyczny w stacji ładującej.
Obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO PODŁĄCZANIE STACJI ŁADUJĄCEJ Lampka zasilania Lampka ładowania 1. Ustaw stację ładującą na płaskiej powierzchni. 2. W odległości 0,5 m od boków stacji i 1 m od przodu nie powinny się znajdować żadne przeszkody. ,5 m ło 0 oko ,5 m ło 0 oko 3. Umieść stację ładującą w miejscu łatwo dostępnym dla odkurzacza. 4. Ułóż kabel zasilający wzdłuż ściany. 5.
Obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ŁADOWANIE W kupionym odkurzaczu akumulator jest całkowicie rozładowany. Należy go naładować. Lampka zasilania Lampka ładowania 1. Po wyrównaniu styków ładowania na odkurzaczu do styków na stacji ładującej, dociśnij odkurzacz tak, aby usłyszeć sygnał dźwiękowy ładowania. - Lampka ładowania zaświeci się na zielono. Lampka zasilania 2. Sprawdź stan naładowania odkurzacza automatycznego.
Obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO INFORMACJE O AKUMULATORZE ■ Odkurzacz automatyczny jest zasilany przez przyjazny dla środowiska akumulator NiMH. Funkcja zapobiegania nadmiernemu ładowaniu zapewnia dłuższy czas eksploatacji. ■ Kupując akumulator, należy zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta o symbol oryginalnej części ( )i numer modelu. - Akumulator jest przeznaczony wyłącznie do użytku w odkurzaczach automatycznych Samsung.
Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ROZPOCZYNANIE I KOŃCZENIE ODKURZANIA Uruchamianie lub zatrzymywanie wszystkich funkcji odkurzacza. Każda z funkcji odkurzacza działa tylko przy włączonym zasilaczu. ■ Naciśnięcie przycisku ( ) spowoduje przerwanie działania odkurzacza i wybranej funkcji. 03 OBSŁUGA ODKURZACZA ■ Włączanie i wyłączanie zasilania Włączanie zasilania - Odkurzacz: Naciśnij przycisk ( ).
Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ŁADOWANIE Aby odkurzacz wrócił do stacji ładującej w celu naładowania akumulatora, naciśnij przycisk Recharging. ■ Podczas pracy odkurzacza naciśnij przycisk ( przerwać, i naciśnij przycisk Recharging. ), aby ją 1. Naciśnij przycisk Recharging. - Na odkurzaczu zaświeci się symbol ( wróci do stacji ładującej. ). Odkurzacz 2. Aby zatrzymać działanie odkurzacza podczas wracania do stacji ładującej naciśnij przycisk ( ). 3.
Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO AUTOMATYCZNE ODKURZANIE Odkurzacz będzie się samodzielnie poruszać i automatycznie odkurzy cały dom. Jeśli odkurzanie rozpocznie się z odkurzaczem umieszczonym w stacji ładującej, czas powrotu do ładowarki zostanie skrócony – odkurzacz zapamięta pierwotną pozycję. ■ Jeśli podczas odkurzania dojdzie do rozładowania akumulatora, odkurzacz automatycznie wróci do stacji ładującej w celu jego naładowania. Następnie odkurzanie zostanie wznowione.
Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO PUNKTOWE ODKURZANIE Odkurzacz umożliwia odkurzenie określonego miejsca z dużą ilością kurzu, okruszków itd. Przenieś odkurzacz do miejsca, które chcesz punktowo odkurzyć. Przycisk na odkurzaczu Około 1,5 m ■ Około 1,5 m Kolejność konfiguracji 1 Ustawienie trybu. ▶ Dwa razy 2 Anulowanie trybu. W trakcie odkurzania - W trybie odkurzania punktowego odkurzacz pracuje w kwadracie o boku 1,5 m.
Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO MAKSYMALNIE DOKŁADNE ODKURZANIE ■ Jeśli odkurzanie rozpocznie się z odkurzaczem umieszczonym w stacji ładującej, czas powrotu do ładowarki zostanie skrócony – odkurzacz zapamięta pierwotną pozycję. ■ Jeśli podczas odkurzania dojdzie do rozładowania akumulatora, odkurzacz automatycznie wróci do stacji ładującej w celu jego naładowania. Następnie odkurzanie zostanie wznowione. (Liczba wznowień odkurzania: Jedno).
Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ODKURZANIE TRYB BOCZNY Gdy czujnik przeszkód wykryje podczas odkurzania przeszkodę, odkurzacz zredukuje prędkość, aby zminimalizować siłę uderzenia. Siła ta zostanie zredukowana także dzięki czujnikowi odbijaka. Dzięki temu odkurzacz czyści narożniki zbliżając się do nich na jak najmniejszą odległość. (Ten odkurzacz automatyczny przystosowany został do częstych zderzeń z przeszkodami.
Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ZAPLANOWANE ODKURZANIE ■ 03 OBSŁUGA ODKURZACZA Istnieje możliwość zaplanowania rozpoczęcia automatycznego odkurzania o określonej godzinie. (Możliwe opóźnienie: do 23 godzin) Zaplanowane odkurzanie może się rozpocząć, jeśli odkurzacz jest umieszczony w stacji ładującej. Przycisk na odkurzaczu Kolejność konfiguracji 1 Wejście do trybu zaplanowanego odkurzania.
Konserwacja narzędzi i filtra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO INFORMACJE O SPOSOBACH CZYSZCZENIA I KONSERWACJI W przypadku uszkodzenia przełącznika zasilania należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu, aby uniknąć jakichkolwiek wypadków. ■ Nie wolno wykonywać czynności ani używać urządzeń niezainstalowanych przez producenta, które mogą skrócić czas eksploatacji odkurzacza.
Konserwacja narzędzi i filtra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ I FILTRA Przed wyczyszczeniem pojemnika należy go opróżnić. Filtr Podczas wyjmowania pojemnika należy zwrócić uwagę, aby nie wysypać znajdującego się w nim kurzu. ■ W następujących sytuacjach należy opróżnić pojemnik na kurz. 1. Gdy pojemnik zostanie zapełniony. Pokrywa pojemnika 2. Gdy siła ssania nagle osłabnie. na kurz 3. Gdy poziom hałasu nagle wzrośnie. ■ 2.
Konserwacja narzędzi i filtra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE SZCZOTKI Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. • Przed czyszczeniem szczotki wyjmij pojemnik na kurz. W przeciwnym przypadku może dojść do OSTRZEŻENIE wysypania się zawartości pojemnika. 1. Naciśnij przycisk wyjmowania pojemnika i wyjmij pojemnik. 2.
Konserwacja narzędzi i filtra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO 6. Po umieszczeniu trzech końcówek w górnej części pokrywy dociśnij drugi koniec szczotki, aż usłyszysz dźwięk kliknięcia. • Aby zapobiec zakleszczaniu się odkurzacza, należy zwrócić uwagę, aby nie odkurzać wykałaczek lub patyczków bawełnianych. • Gdy usunięcie obcych elementów sprawia trudność, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta. • Ponieważ szczotka zbiera kurz z podłogi, mogą zawinąć się wokół niej dłuższe nitki lub włosy.
Konserwacja narzędzi i filtra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE BOCZNEJ SZCZOTKI OBROTOWEJ Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. 1. Sprawdź czy szczotka boczna nie jest zagięta lub czy nie są do niej przyczepione jakiekolwiek obce elementy. 2. Załóż gumowe rękawiczki, obracaj przez 10 sekund boczną szczotkę za pomocą szmatki nawilżonej gorącą wodą. 3.
Konserwacja narzędzi i filtra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE KOŁA NAPĘDOWEGO ■ Jeśli odkurzacz zacznie jeździć po linii łamanej, może to oznaczać, że do koła napędowego przyczepiły się obce elementy. 1. Aby wyczyścić koło napędowe, połóż na podłodze miękką szmatkę i odwróć odkurzacz. 2. Sprawdź, czy do koła nie przyczepiły się obce elementy. Zdejmij je przy użyciupatyczka lub pęsety. Zwróć uwagę, aby używane narzędzia nie były zaostrzone.
Rozwiązywanie problemów SPRAWDŹ PRZED ROZMOWĄ Z SERWISEM OBJAW SPRAWDŹ • Czy został założony pojemnik na Odkurzacz kurz? automatyczny nie • Czy zostało włączone zasilanie? chce rozpocząć • Czy na panelu wyświetla się tryb odkurzania.
Rozwiązywanie problemów KODY BŁĘDÓW: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • Odkurzacz zablokował się • Wyłącz zasilanie na dole odkurzacza i podczas nawigowania. przenieś go w inne miejsce. • Na szczotce znajduje się obca • Wyłącz zasilanie na dole odkurzacza i usuń substancja (nitka, papier, obcą substancję ze szczotki. zabawka itd.) • W lewym kole napędowym znajduje się obca substancja (nitka, papier, zabawka itd.
Specyfikacja produktu 93 mm (wysokość) 355 mm (długość) 355 mm (szerokość) Odkurzacz 122 mm (wysokość) 161 mm (długość) Stacja ładująca 38_ Specyfikacja produktu 275 mm (szerokość)
Specyfikacja produktu KLASYFIKACJA Specyfikacja elektryczna Specyfikacja odkurzania SZCZEGÓŁY Promień 355mm Wysokość 93mm Waga 4.0kg Napięcie AC 220-240V~, 50-60Hz Moc stacji ładującej 50 W Moc odkurzacza 40 W Akumulator 14.4V / 2,000 mA Pojemność pojemnika Ok. 0,6 l Typ ładowania Automatyczne, punktowe, Tryb czyszczenia Automatyczne, Punktowe, Maksymalnie dokładne, Odkurzanie tryb boczny, Zaplanowane odkurzanie Czas ładowania Ok. 120 minut Czas odkurzania (na twardej podłodze) Ok.
Jeżeli masz jakieś uwagi lub pytania w sprawie produktów marki Samsung, skontaktuj się z naszą infolinią. 0 801 1SAMSUNG(172678) 022-607-93-33 www.samsung.
SR8825 Robotporszívó Használati útmutató Az útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készult. ✻ A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. ✻ Csak beltéri használatra. imagine the possibilities Köszönjük, hogy a Samsung készülékét vásárolta meg! Még teljesebb szolgáltatást kínálhatunk, ha készülékét regisztrálja a www.samsung.com/register oldalunkon.
Biztonsági tudnivalók BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS • A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. FIGYELMEZTETÉS • Az útmutató többféle készüléktípusra vonatkozik, ezért az Ön által használt porszívó némileg eltérhet az itt leírtaktól. FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK Súlyos sérülés- vagy életveszély kockázatát jelzi.
Biztonsági tudnivalók FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos készülékek használatakor minden esetben be kell tartani bizonyos alapvető óvintézkedéseket, például: OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT, ÉS CSAK AZT KÖVETŐEN VEGYE HASZNÁLATBA A ROBOTPORSZÍVÓT. Ha nem használja a porszívót, illetve annak karbantartását végzi, húzza ki a csatlakozót az aljzatból.
Biztonsági tudnivalók ROBOTPORSZÍVÓ • • • • • • • • Ne használja a porszívót kemény vagy éles tárgyak, például üveg, szög, csavar, érme stb. felszívására. A készüléket csak behelyezett szűrővel használja. A készülék javításakor ne nyúljon bele az ujjával vagy más éles tárggyal a ventilátorkamrába, mert előfordulhat, hogy a porszívó véletlenül bekapcsol. Ne helyezzen a nyílásokba tárgyakat. Ne zárja el a nyílásokat.
Tartalom 02 06 07 10 11 Áramellátás Használat előtt Használat közben Tisztítás és karbantartás A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI 13 A készülék jellemzői 15 16 Alkatrészek Az alkatrészek megnevezése 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 A robotporszívó üzembe helyezése Az üzembe helyezés menete Be- és kikapcsolás A töltő elhelyezése Töltés Az akkumulátor A takarítás kezdete/vége Feltöltés Automatikus takarítás Takarítás egy helyben Maximális takarítás Perem takarítás Időzített Takarítás 30 30 30 31 32 34 35 A
Biztonsági tudnivalók ÁRAMELLÁTÁS FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Ne hajlítsa meg erővel a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyat, amely esetleg a vezeték törését okozhatja. - Ez tüzet vagy áramütést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a tápcsatlakozót ne fedje por, vagy ne kerüljön rá víz. - Ellenkező esetben fennáll a működési hiba vagy az áramütés veszélye. FIGYELMEZTETÉS A tápcsatlakozót ne a kábelnél fogva húzza, és ne érjen hozzá nedves kézzel. - Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! 01 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! A robotporszívó bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a porgyűjtő be van-e helyezve a készülékbe. - Ha a porgyűjtő nincs a helyén, a porszívó nem működik. Ne tárolja a porszívót olyan helyeken, ahol tűzveszély áll fenn, például: - Földön álló gyertyák vagy lámpák. - Felügyelet nélkül hagyott tűz vagy parázs. - Benzin, desztillált alkohol, hígító, hamutárca égő cigarettával stb.
Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! Porszívózás előtt távolítsa el a kisméretű és törékeny tárgyakat a kitakarítandó területről. - Porszívózás előtt feltétlenül tisztítsa meg a területet az ott levő tárgyaktól. - Gondoskodjon arról, hogy porcelán, üveg, virágcserép stb. ne maradjon a porszívózandó területen. - A robotporszívó nem ismeri fel az érméket, gyűrűket vagy más értéktárgyakat, pl. ékszereket. Takarítás előtt pakolja el a padlón heverő tárgyakat.
Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! 01 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! A töltő tápkábele folyamatosan legyen az aljzatba csatlakoztatva. - A robotporszívó ugyan rendelkezik öntöltő funkcióval, de ha kihúzza a töltőállomás kábelét az aljzatból, nem működik az automatikus akkumulátorfeltöltés. Olyan helyen állítsa fel a töltőt, ahol a robotporszívó könnyen elérheti azt.
Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT KÖZBEN VIGYÁZAT! Ne használja a robotporszívót vastag szőnyegen. - Ha mégis ezt tenné, probléma adódhat a porszívó működése közben. - Ez a szőnyegek károsodását okozhatja. VIGYÁZAT! Ne használja a robotporszívót asztalon vagy más magas helyen. - Ez a készülék véletlen leesése esetén sérülést okozhat. VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! A robotporszívó a működés során beleütközhet különböző bútordarabokba, pl. szék- és asztallábakba, keskeny és hosszú bútordarabokba stb.
Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT KÖZBEN A robotporszívó nem tud tökéletesen kitakarítani az általa nem helyeken, például a sarokban, illetve a kanapé és fal közötti területen. - Ezeket a helyeket célszerű alkalmanként kézzel kitakarítani. MEGJEGYZÉS hozzáférhető TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VIGYÁZAT! A készülék tisztításakor ne permetezzen vizet közvetlenül annak külső burkolatára, illetve ne törölje le a felületét illékony folyadékkal, pl. benzollal, hígítóval vagy alkohollal.
Biztonsági tudnivalók TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Az idegen anyagokat minden esetben a tisztítókefével, a készülék kikapcsolása után távolítsa el. - Ellenkező esetben a készülék hirtelen működésbe léphet, és személyi sérülést okozhat, illetve a porszívó is károsodhat. FIGYELMEZTETÉS A sérült tápkábelt cseréltesse ki a szakszerviz munkatársaival. - Ellenkező esetben fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye.
A készülék jellemzői • Mit jelent a plafonforma-érzékelés (képzeletbeli feltérképezésTM)? Ez a funkció a készülék tetején levő kamera segítségével felméri a plafon alakját; így meghatározza a kiporszívózandó területet és ezzel együtt a padló minden részének megtisztításához legmegfelelőbb módszert. ALAPOS TAKARÍTÁS A SARKOKBAN IS Mivel a robotporszívó sorrendben ( ), a plafonforma-érzékelés funkció által meghatározott térkép alapján végzi a padló tisztítását, a sarkokat is alaposan kiporszívózza.
A készülék jellemzői AUTOMATIKUS TÖLTÉS Amikor az akkumulátor kezd lemerülni, a robotporszívó automatikusan a töltő felé veszi az irányt, és gyors automatikus feltöltést végez. OLDALSÓ PEREMTISZTÍTÓ FORGÓKEFE Az oldalsó peremtisztító forgókefe a szélek portalanítását végzi. KÜSZÖB-ÁTHALADÁS Kb. 1,5 cm Lépcsős típus Vízszintes típus A robotporszívó innovatív hajtásrendszere lehetővé teszi a max. 1,5 cm magas küszöbön való áthaladást, és ily módon az összes helyiség kitakarítását.
A porszívó összeszerelése ALKATRÉSZEK Készüléktest ■ ■ Töltő (állomás) Egyéb alkatrészek Használati útmutató Tisztítókefe A porszívó összeszerelése _15 02 A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE ■
A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE [ Készüléktest ] Kijelző Működtető gomb Akadályérzékelő Ütközőérzékelő Akadályérzékelő Elölnézet Porgyűjtő kiadó gomb Porgyűjtő Oldalnézet Szintkülönbségérzékelő Oldalsó kefe Hajtókerék Töltőtüske Akkumulátorfedő Szintkülönbségérzékelő Kefe A kefe burkolata Töltőtüske Görgő Szintkülönbségérzékelő 16_ A porszívó összeszerelése Tápkapcsoló Hajtókerék Alulnézet
A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE 02 A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE [Töltő (állomás) ] Tápellátás-jelző Töltésjelző Töltőtüske Szellőzők A porszívó összeszerelése _17
A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE [ Kijelző ] 6 1 3 5 Ⓐ 7 Ⓑ 2 4 Ⓒ 8 9 KIJELZŐ 1. Számkijelző - Az időzítés, a folyamatjelző és a hibakódok megjelenítése (számokkal, betűkkel és grafikával). 2. Akkumulátortöltöttség-jelző - Töltés: A töltési folyamatot kijelzése 3 lépésben. - Használatban: Az akkumulátor töltöttségi szintjének megjelenítése. Működés közben az akkumulátor töltöttségi szintje a teli, FULL szintről folyamatosan egy-egy szinttel csökken.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE AZ ÜZEMBE HELYEZÉS MENETE BE- ÉS KIKAPCSOLÁS A porszívó használatához először be kell kapcsolnia a tápkapcsolót. A tápkapcsoló kikapcsolásával visszaállnak az alapbeállítások. 1. Fordítsa meg a készüléktestet, és kapcsolja be a tápkapcsolót. - Ha az ikonok nem világítanak, az akkumulátor lemerült. Ebben az esetben kapcsolja be a tápkapcsolót és csatlakoztassa a robotporszívót a töltőállomásra.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE A TÖLTŐ ELHELYEZÉSE Tápellátás-jelző Töltésjelző 1. A töltőt egyenes felületen helyezze el. 2. A töltőtől balra és jobbra 0,5 méteres, az elejétől 1 méteres távolságon belül ne legyenek akadályok. kb. kb. 3. Olyan helyen állítsa fel a töltőt, ahol a robotporszívó könnyen elérheti azt. 4. A tápkábelt vezesse a fal mentén. 5. Fából készült padló esetén a fa szálirányában helyezze el a töltőt.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE TÖLTÉS Tápellátás-jelző Töltésjelző Kapcsolja be a készülék alján levő tápkapcsolót. 1. Igazítsa egymáshoz a készüléktest és a töltőállomás Tápellátás Lámpa töltőtüskéit, majd nyomja meg a készüléktestet, míg „töltésre utaló hangot” nem hall a töltőből. - A töltésjelző zölden világít. Töltésjelző 2. Ellenőrizze a robotporszívó töltöttségét. - A töltés megkezdésekor egymás után megjelenik a kijelzőpanelen az akkumulátortöltöttség-jelző és a „ ”.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE AZ AKKUMULÁTOR ■ A robotporszívó áramellátásáról egy környezetbarát nikkel-fém (NiMH) akkumulátor gondoskodik, melynek hosszabb élettartamát a túltöltés elleni védelmi funkció szavatolja. ■ Akkumulátor vásárlásakor kérje az eredeti alkatrészt jelölő szimbólumot ( ) és típusszámot a szerviz munkatársaitól, és csak azok megléte esetén vásárolja meg az akkumulátort. - Ez az akkumulátor csak a Samsung robotporszívókhoz használható.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA A TAKARÍTÁS KEZDETE/VÉGE A robotporszívó valamennyi funkcióját elindíthatja, illetve leállíthatja. A robotporszívó funkciói csak akkor működnek, ha bekapcsolja a tápkapcsolót. ■ A porszívó működése közben a ( ) gomb megnyomásával megszakíthatja a működést és kiválaszthat egy adott funkciót. 03 A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA ■ Be- és kikapcsolás A készülék bekapcsolása - Készüléktest: Nyomja meg a ( ) gombot.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA FELTÖLTÉS A Feltöltés funkció használata esetén a robotporszívó visszatér a töltőállomásra, hogy feltöltse az akkumulátort. ■ A porszívó működése közben a ( ) gomb megnyomásával állítsa le a működést, majd nyomja meg a Recharging gombot. 1. Nyomja meg a Recharging gombot. - A készüléktesten levő ikon ( ) világít, és a robotporszívó visszatér a töltőállomásra. 2. Ha meg kívánja állítani a porszívót, miközben az a ) gombot.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA AUTOMATIKUS TAKARÍTÁS A robotporszívó önállóan mozgásba lendül, és teljesen kitakarítja a lakást. Ha a takarítás úgy kezdődik meg, hogy a robotporszívó éppen a töltőre csatlakozik, a töltőhöz való visszatérés ideje lecsökken, hiszen a készülék megjegyzi eredeti helyzetét. ■ Ha az akkumulátor töltöttségi szintje lecsökken takarítás közben, a robotporszívó automatikusan a töltőállomásra siet, és a feltöltést követően folytatja a munkát.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA TAKARÍTÁS EGY HELYBEN Kényelmesen kitakaríthat egy adott területet, ha az tele van morzsával, porral stb. Vigye a robotporszívót arra a jó körülhatárolható helyre, amelyet ki szeretne takarítani. A készüléktesten található gomb Kb. 1,5 m ■ Kb. 1,5 m Beállítási sorrend 1 Mód beállítása. ▶ 2-szer 2 Mód törlése. Takarítás közben - Takarítás egy helyben módban a készülék egy 1,5 m (hosszú) x 1,5 m (széles) területet porszívóz ki.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA MAXIMÁLIS TAKARÍTÁS ■ Ha a takarítás úgy kezdődik meg, hogy a robotporszívó éppen a töltőre csatlakozik, a töltőhöz való visszatérés ideje lecsökken, hiszen a készülék megjegyzi eredeti helyzetét. ■ Ha az akkumulátor töltöttségi szintje takarítás közben lecsökken, a robotporszívó automatikusan a töltőállomásra siet, és a feltöltést követően folytatja a munkát.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA PEREM TAKARÍTÁS Amikor az Akadályérzékelő takarítás közben akadályt észlel, a robotporszívó lelassít, hogy a minimálisra csökkentse az ütközés mértékét. Az ütközés mértékének csökkentésében az Ütközésérzékelő is segít. A porszívó a lehető legjobban megközelíti a sarkokat, így ott is alapos takarítást végez. (Ez a robotporszívó az akadályokat tekintve érintő típusos porszívó.) A robotporszívó önállóan mozgásba lendül, és teljesen kitakarítja a lakást.
A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA IDŐZÍTETT TAKARÍTÁS ■ 03 A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA A robotporszívó úgy is beállítható, hogy egy előre meghatározott időpontba kezdjen takarítani. (Késleltetés: max. 23 óra) Az időzített takarítás csak akkor támogatott, ha a robotporszívó a töltőállomásra csatlakozik. A készüléktesten található gomb Beállítási sorrend 1 Belépés az Időzített takarítás módba.
A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS IRÁNYELVEI Sérült tápkapcsoló esetén forduljon a szakszerviz munkatársaihoz az esetleges balesetek elkerülése érdekében. ■ Ne használjon más gyártótól származó alkatrészeket vagy eszközöket, mert az a robotporszívó deformálódásához vezethet. ■ ■ A porszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót.
A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A PORGYŰJTŐ ÉS A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA Tisztítás előtt ürítse ki a porgyűjtőt. Szűrő A porgyűjtő leválasztásakor ügyeljen arra, hogy ne szóródjon ki a por a gyűjtőből. ■ A következő esetekben ürítse ki a porgyűjtőt: 1. Por gyülemlett fel a gyűjtő belsejében. 2. A szívóerő hirtelen gyengül. 3. A készülék zajosabbá válik. ■ 1. Nyomja meg a porgyűjtőn található (PUSH feliratú) gombot, és húzza le a porgyűjtő fedelét. 2.
A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A KEFE TISZTÍTÁSA A porszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. VIGYÁZAT! • A porgyűjtőben levő por kiszóródhat, ezért válassza le a gyűjtőt, és csak azt követően tisztítsa meg a kefét. 1. A porgyűjtő leválasztásához nyomja meg a porgyűjtő kioldógombját (PUSH). 2. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen tárgyak a kefén, majd nyomja meg a kefe fedelét rögzítő horgot, és vegye le a fedőt. 3.
A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA 6. Illessze a helyére a fedél felső részén levő 3 pöcköt, és tolja lefelé a másik végét, amíg a helyére nem ugrik. • Ügyeljen arra, hogy a robotporszívó ne tömődjön el; ne szippantson fel fogpiszkálókat vagy vattacsomókat. • Ha az idegen tárgyak eltávolítása gondot okoz, forduljon a szervizközpont munkatársaihoz. • A kefe felsöpri a padlón levő port, ezért előfordulhat, hogy hosszú hajszálak is rátekerednek.
A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA AZ OLDALSÓ PEREMTISZTÍTÓ FORGÓKEFE TISZTÍTÁSA A porszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. 1. Ellenőrizze, hogy az oldalsó forgókefe elhajlott-e, illetve ragadtak-e idegen tárgyak a kefére. 2. Húzzon gumikesztyűt, borítson forró vízbe mártott kendőt a kefére, hagyja rajta kb. 10 másodpercig, majd törölje le a kefét a kendővel. 3. Fordítsa meg a forgókefét, és ismételje meg a 2.
A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A HAJTÓKERÉK TISZTÍTÁSA A robotporszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. Ha a robotporszívó váratlanul elkezd össze-vissza (cikkcakkban) mozogni, előfordulhat, hogy idegen tárgyak ragadtak a hajtókerekére. 1. A hajtókerék tisztításához helyezzen egy puha kendőt a padlóra, fordítsa fel a készüléktestet, és óvatosan fektesse le. 2.
Hibaelhárítás MIELŐTT A SZERVIZHEZ FORDULNA - ELLENŐRZŐLISTA HIBA A robotporszívó egyáltalán nem működik. A robotporszívó takarítás közben leállt. ELLENŐRZŐLISTA • Szerelje fel a porgyűjtőt. • Kapcsolja be a tápkapcsolót. • Nyomja meg a ( ) gombot. (Kikapcsoláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a ( ) gombot legalább 3 másodpercig.
Hibaelhárítás HIBAELHÁRÍTÁS A HIBAKÓDOK ALAPJÁN OK 05 HIBAELHÁRÍTÁS HIBAKÓD MEGOLDÁS • A robotporszívó navigálás • Kapcsolja ki a készülék alján levő közben elakadt vagy beszorult tápkapcsolót, és vigye a porszívót egy másik valahová. helyre. • Idegen tárgy (zsineg, papír, • Kapcsolja ki a készülék alján levő játék stb.) ragadt a kefe közé. tápkapcsolót, és távolítsa el az idegen tárgyat a keféről. • Idegen tárgy (zsineg, papír, • Kapcsolja ki a készülék alján levő játék stb.
Termékleírás 93 mm (magasság) 355 mm (hosszúság) 355 mm (szélesség) Készüléktest 122 mm (magasság) 275 mm (szélesség) 161 mm (hosszúság) Töltő (állomás) 38_ Termékleírás
Termékleírás OSZTÁLYOZÁS RÉSZLETEK Átmérő 355 mm Magasság 93 mm Súly 4,0 kg Tápfeszültség AC 220-240V~, 50-60Hz A töltő áramfogyasztása 50 W A készüléktest áramfogyasztása 40 W Az akkumulátor adatai 14,4 V/2000 mA A porgyűjtő űrtartalma Kb. 0,6 l Töltés típusa Automatikus töltés/kézi töltés Takarítási mód Automatikus, Takarítás egy helyben, Maximális, Perem, Időzített takarítás Töltési idő Kb. 120 perc Takarítási idő (keménypadlót alapul véve) Kb.
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.
SR8825 Robotický vysavač Návod k obsluze Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru. ✻ Před prací s touto jednotkou si pečlivě prostudujte pokyny ✻ Pouze pro použití ve vnitřním prostředí. imagine the possibilities Děkujeme vám za zakoupení produktu Samsung.
Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE VÝSTRAHA VÝSTRAHA • Před prací s přístrojem si důkladně prostudujte tento návod a uchovejte jej k nahlédnutí. • Níže uvedené pokyny k obsluze jsou určeny pro různé modely. Proto se mohou vlastnosti vašeho vysavače mírně odlišovat od vlastností popsaných v tomto návodu. SYMBOLY POUŽITÉ K UPOZORNĚNÍ NEBO VÝSTRAZE Označuje nebezpečí závažného nebo smrtelného zranění. VÝSTRAHA UPOZORNĚNÍ Označuje nebezpečí zranění nebo materiálních škod.
Bezpečnostní informace DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrického zařízení je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, zejména: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ROBOTICKÉHO VYSAVAČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY Pokud přístroj nepoužíváte nebo pokud se chystáte provádět údržbu, jej vždy odpojte ze sítě. VÝSTRAHA: snížení nebezpečí požáru, elektrického šoku či úrazu: OBECNÉ POKYNY • • • • • • • Výrobek používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto návodu.
Bezpečnostní informace ROBOTICKÝ VYSAVAČ • • • • • • • • Nesnažte se vysávat tvrdé či ostré předměty, například sklo, hřebíky, šroubky, mince apod. Nepoužívejte bez vloženého filtru. Při provádění údržby přístroje nikdy nevkládejte do komory s větráky prsty ani jiné předměty, protože by se přístroj mohl náhodně spustit. Nevkládejte do otvorů žádné předměty. V případě, že je jeden z otvorů ucpaný, přístroj nepoužívejte. Z otvorů odstraňujte prach, vlasy a chlupy a cokoli, co snižuje proudění vzduchu.
Obsah 02 06 07 10 11 Informace týkající se kontaktu s elektřinou Před použitím Při použití Čištění a údržba FUNKCE PRODUKTU 13 Funkce produktu 15 16 Součásti Názvy částí 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Instalace robotického vysavače Pořadí při instalaci Zapnutí a vypnutí vypínače Instalace dobíjecí stanice Nabíjení baterie O baterii Zahájení/ukončení úklidu Dobíjení Automatický úklid Intenzivní úklid vymezených ploch Velký úklid Úklid rohů Plánovaný Úklid 30 30 30 31 32 34 35 Čištění robot
Bezpečnostní informace INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE KONTAKTU S ELEKTŘINOU VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA Přívodní kabel neohýbejte do příliš ostrého úhlu ani na něj nepokládejte těžké předměty, které by jej mohly zničit. - Může tak vzniknout nebezpečí požáru nebo elektrického šoku. Ujistěte se, že v zástrčce není žádný prach ani voda. – Jinak může přístroj nesprávně fungovat, popřípadě způsobit elektrický šok. Zástrčku neodpojujte tahem za kabel a nedotýkejte se ho mokrýma rukama.
Bezpečnostní informace PŘED POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ 01 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE UPOZORNĚNÍ Před aktivací robotického vysavače se ujistěte, zda jste dovnitř vložili odpadní nádobku. – Pokud ve vysavači nebude odpadní nádobka, nebude fungovat.
Bezpečnostní informace PŘED POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Z uklízeného prostoru nejprve odstraňte malé nebo křehké předměty. – Před úklidem ukliďte všechny předměty. – Dejte stranou všechny křehké věci, například porcelán, sklo, květináče apod. – Robotický vysavač neumí rozpoznat mince, prsteny ani jiné cenné předměty, jako jsou šperky. Před úklidem odstraňte předměty rozptýlené po podlaze. – Robotický vysavač dokáže rozpoznat překážky na vzdálenost 5 cm.
Bezpečnostní informace PŘED POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ 01 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE UPOZORNĚNÍ Přívodní kabel dobíjecí stanice ponechte zapojený do zásuvky. – I když má robotický vysavač funkci automatického dobíjení, pokud odpojíte přívodní kabel dobíjecí stanice, nemůže baterii automaticky nabít. Dobíjecí stanici instalujte do místa, které je pro robotický vysavač snadno přístupný.
Bezpečnostní informace PŘI POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ Robotický vysavač nelze používat na husté koberce. – Ty mohou způsobit potíže při úklidu. – Jeho použití může takové koberce poškodit. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte robotický vysavač na stole či jiném vysoko položeném místě. – Může dojít k náhodnému pádu výrobku a k jeho poškození. UPOZORNĚNÍ Při provozu může robotický vysavač narážet do nábytku, například do nohou židlí, stolů, do tenkého a dlouhého nábytku apod.
Bezpečnostní informace PŘI POUŽITÍ Robotický vysavač zcela neuklidí místa, kam nedosáhne, jako rohy a prostory mezi pohovkami či zdmi. – Tato místa je třeba čas od času uklidit samostatně. POZNÁMKA jsou ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Při čištění výrobku na jeho povrch nikdy nestříkejte vodu ani jej neotírejte těkavými látkami, jako jsou benzen, ředidlo nebo alkohol. – Mohlo by dojít k vážnému poškození výrobku. UPOZORNĚNÍ Nikdy netlačte silou na nárazník robotického vysavače.
Bezpečnostní informace ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA Při odstraňování cizorodých látek před použitím čisticího kartáče nejprve vypněte vypínač. – Jinak se může zařízení neočekávaně uvést do provozu a způsobit úraz nebo může dojít k vážnému poškození výrobku. Pokud je přívodní kabel poškozený, nechejte jej vyměnit kvalifikovaným servisním technikem, kterého vám doporučí středisko péče o zákazníky. – Jinak může přístroj způsobit požár nebo elektrický šok.
Funkce produktu • Co je to rozpoznávání tvaru stropu (tzv. Visionary mappingTM)? Tato funkce dokáže rozpoznat tvar stropu pomocí kamery v horní části přístroje, která identifikuje uklízenou oblast a určí nejlepší způsob, jakým přístroj projde a uklidí každý kousek podlahy. OPATRNÝ ÚKLID KAŽDÉHO KOUTU Robotický vysavač uklízí prostor sekvenčním způsobem ( ) podle mapy, kterou vymezí funkce rozpoznávání tvaru stropu, proto uklidí i v každém rohu.
Funkce produktu AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ Pokud je baterie vybitá, robotický vysavač se automaticky přesune k dobíjecí stanici, kde se rychle automaticky dobije. POSTRANNÍ OTÁČIVÝ KARTÁČ NA ÚKLID ROHŮ A LIŠT Postranní otáčivý kartáč vysává prach z rohů a lišt. PŘEJÍŽDĚNÍ PŘES PRÁH Asi 1,5 cm Stupínkový typ Svislý typ Díky inovativnímu pohybovému systému dokáže robotický vysavač překonat prahy vysoké až 1,5cm a uklidit tak všechny místnosti.
Sestavení vysavače SOUČÁSTI Vysavač ■ ■ 02 SESTAVENÍ VYSAVAČE ■ Dobíjecí stanice Další součásti Návod k obsluze Čisticí kartáček Sestavení vysavače _15
Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ [ Vysavač ] Panel s displejem Tlačítko ovládání Čidlo pro identifikaci překážek Čidlo proti nárazům Čidlo pro identifikaci překážek Čelo vysavače Tlačítko vysunutí odpadní nádobky Odpadní nádobka Boční strana Čidlo proti pádu Postranní kartáč Hnací kolečko Dobíjecí kolík Kryt baterie Čidlo proti pádu Kartáč Kryt kartáče Dobíjecí kolík Váleček Vypínač Hnací kolečko Čidlo proti pádu Spodní strana 16_ Sestavení vysavače
Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ 02 SESTAVENÍ VYSAVAČE [ Dobíjecí stanice ] Indikátor napájení Indikátor dobíjení Dobíjecí kolík Větráky Sestavení vysavače _17
Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ [ Panel s displejem ] 6 1 3 5 Ⓐ 7 Ⓑ 2 4 Ⓒ 8 9 DISPLEJ 1. Číselný displej - Pomocí číslic, písmen a grafiky zobrazuje časomíru, stav úklidu a chybové kódy. 2. Indikátor stavu baterie - Nabíjení baterie: Zobrazuje postup nabíjení ve 3 krocích. - V provozu: Zobrazuje stav baterie. Při provozu se stav baterie snižuje po jednotlivých úrovních od FULL (NABITO). (Jakmile se baterie vybije, bude na displeji blikat nejnižší úroveň nabití a zobrazí se nápis „LO“.) 3.
Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE POŘADÍ PŘI INSTALACI ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ VYPÍNAČE Před použitím robotického vysavače je nutné zapnout vypínač. Pokud vypínač vypnete, všechna nastavení se vymažou. 1. Otočte vysavač a zapněte vypínač. - Jestliže se ikony nerozsvítí, znamená to, že baterie je zcela vybitá. V takovém případě zapněte vypínač a pak zapojte robotický vysavač do dobíjecí stanice. - Upozorňujeme, že vypnutím vypínače vymažete všechna nastavení.
Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE INSTALACE DOBÍJECÍ STANICE Indikátor napájení Indikátor dobíjení 1. Dobíjecí stanici instalujte na rovný povrch. 2. Ve vzdálenosti 0,5 m napravo a nalevo by neměly být žádné překážky. Žádné překážky by neměly být ani ve vzdálenosti 1 m od čelní strany. asi asi 0,5 3. Dobíjecí stanici instalujte do místa, které je pro robotický vysavač snadno přístupné. 4. Přívodní kabel veďte podél zdi. 5.
Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE NABÍJENÍ BATERIE Při zakoupení nákupu výrobku je baterie zcela vybitá. Robotický vysavač musíte nabít manuálně. Indikátor napájení Indikátor dobíjení 1. Dobíjecí kolíky vysavače a dobíjecí kolíky dobíjecí stanice vyrovnejte a zatlačte vysavač, dokud se z dobíjecí stanice neozve zvuk „Recharging power“ (Dobíjím). - Indikátor dobíjení se rozsvítí zeleně. Indikátor napájení Indikátor dobíjení 2. Zkontrolujte stav dobíjení robotického vysavače.
Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE O BATERII ■ Robotický vysavač je napájen ekologickými nabíjecími bateriemi Nickel Metal Hydride (NiMH), funkce ochrany proti přebití navíc zajišťuje jejich dlouho životnost. ■ Při nákupu baterie požádejte předem středisko péče o zákazníky, aby vám ukázali symbol ( originální součástky a číslo modelu. ) – Tato baterie je vhodná pouze do robotických vysavačů společnosti Samsung. Její použití v jiných přístrojích či pro jiné účely je přísně zakázáno.
Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ZAHÁJENÍ/UKONČENÍ ÚKLIDU Všechny funkce robotického vysavače můžete zapínat i vypínat. Všechny funkce robotického vysavače lze používat, pouze pokud je zapnutý vypínač. ■ Pokud je robotický vysavač v provozu, stisknutím tlačítka ( ) provoz zastavte a vyberte funkci. 03 OBSLUHA VYSAVAČE ■ Zapnutí a vypnutí Zapnutí – Vysavač: Stiskněte tlačítko ( ) . – Tlačítka vysavače, indikátor stavu baterie a ikony režimu úklidu se zapnou.
Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE DOBÍJENÍ Pomocí tlačítka Recharging se může robotický vysavač vrátit do dobíjecí stanice a nabít baterii. ■ Pokud je robotický vysavač v provozu, stisknutím tlačítka ( ) provoz zastavte a stiskněte tlačítko Recharging. 1. Stiskněte tlačítko Recharging. - Ikona ( ) na vysavači se rozsvítí a robotický vysavač se vrátí do dobíjecí stanice. 2. Pokud chcete robotický vysavač, který se vrací do ). dobíjecí stanice, zastavit, stiskněte tlačítko ( 3.
Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE AUTOMATICKÝ ÚKLID Robotický vysavač se pohybuje sám a automaticky uklízí, dokud celý cyklus neskončí. Pokud je robotický vysavač před zahájením úklidu v dobíjecí stanici, čas návratu do dobíjecí stanice se zkracuje, protože robotický vysavač si při svém pohybu pamatuje svou výchozí pozici. ■ Pokud se baterie při úklidu téměř vybije, robotický vysavač se automaticky vrátí do dobíjecí stanice a začne uklízet, až dobije baterii.
Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE INTENZIVNÍ ÚKLID VYMEZENÝCH PLOCH Můžete pohodlně uklidit vymezené plochy znečištěné množstvím drobků ze sušenek, prachem apod. Přemístěte robotický vysavač do místa, kde chcete provést intenzivní úklid. Tlačítko vysavače Asi 1,5 m ■ Asi 1,5 m Pořadí konfigurace 1 Nastaví režim. ▶ Dvakrát 2 Zruší režim. Při úklidu – V režimu intenzivního úklidu uklízí robotický vysavač plochu o délce a šířce 1,5 m.
Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE VELKÝ ÚKLID ■ Pokud je robotický vysavač před zahájením úklidu v dobíjecí stanici, čas návratu do dobíjecí stanice se zkracuje, protože robotický vysavač si při svém pohybu pamatuje svou výchozí pozici. ■ Pokud se baterie při úklidu téměř vybije, robotický vysavač se automaticky vrátí do dobíjecí stanice a začne uklízet, až dobije baterii.
Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ÚKLID ROHŮ Jakmile čidlo pro identifikaci překážek rozpozná při úklidu překážku, robotický vysavač sníží svou rychlost, aby omezil náraz. Čidlo proti nárazům také pomáhá náraz zmírnit. A čistí rohy tím, že se k nim přiblíží co nejblíže. (Tento robotický vysavač je vysavač dotykového typu; k překážkám.) Robotický vysavač se pohybuje sám a automaticky uklízí, dokud celý cyklus neskončí.
Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE PLÁNOVANÝ ÚKLID ■ 03 OBSLUHA VYSAVAČE Úklid robotickým vysavačem lze naplánovat tak, aby se zahájil v určitou dobu. (Doba prodlevy: až 23 hodin) Plánovaný úklid lze provádět pouze tehdy, pokud je robotický vysavač v dobíjecí stanici. Tlačítko vysavače Pořadí konfigurace 1 Vybere režim Příklad: uklidit za 5 hodin plánovaného úklidu. Bliká 2 Stisknutím tlačítka se zvýší nebo sníží časová hodnota. Bliká 3 Dokončí nastavení. 4 Zruší nastavení.
Údržba nástrojů a filtrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ZAPAMATUJTE SI ZPŮSOBY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBY V případě poškození vypínače se obraťte na servisního technika, aby nedošlo k nehodám. ■ Nepoužívejte žádné prostředky ani mechanická zařízení, která nejsou od výrobce. Mohlo by tak snadněji dojít k poškození robotického vysavače. ■ ■ Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na dolní straně vysavače. Robotický vysavač se může náhodně spustit a způsobit úraz.
Údržba nástrojů a filtrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ ODPADNÍ NÁDOBKY A FILTRU Před čištěním odpadní nádobku vyprázdněte. Filtr Odpadní nádobku vyjímejte opatrně, aby se z ní nevysypaly žádné nečistoty. ■ Odpadní nádobku vyprázdněte v těchto případech. 1. Když je odpadní nádobka plná. Kryt odpadní 2. Když dojde k náhlému snížení sacího výkonu. nádobky 3. Když dojde k náhlému zvýšení hlučnosti. ■ 2. Odpadní nádobku vyjměte tažením ve směru šipek na obrázku. 3.
Údržba nástrojů a filtrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ KARTÁČE Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na dolní straně vysavače. UPOZORNĚNÍ • Před čištěním kartáče nejprve vyjměte odpadní nádobku, jinak by se mohly nečistoty vysypat ven. 1. Odpadní nádobku vyjměte stisknutím tlačítka pro vysunutí odpadní nádobky (PUSH). 2. Nejprve zkontrolujte přítomnost cizorodých látek, pak zatlačte háček, který drží kryt kartáče, a vyjměte jej. 3. Vyjměte kartáč z vysavače. 4.
Údržba nástrojů a filtrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE 6. Tři první štětiny kartáče vložte do horní části krytu a zatlačte na druhý konec, dokud nezapadne na místo. • Dejte pozor, abyste nevysávali párátka nebo vatové tampóny, aby nedošlo k ucpání robotického vysavače. • Pokud je odstraňování cizorodých látek složité, obraťte se na středisko péče o zákazníky. • Kartáč vysává prach z podlahy, proto se kolem něj mohou omotat dlouhá vlákna nebo vlasy. Kartáč pravidelně kontrolujte a čistěte.
Údržba nástrojů a filtrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ POSTRANNÍCH OTÁČIVÝCH KARTÁČŮ NA ÚKLID ROHŮ A LIŠT Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na dolní straně vysavače. 1. Zkontrolujte, zda není postranní otáčivý kartáč ohnutý nebo zda v něm neuvízl cizorodý předmět. 2. Použijte ochranné rukavice a zabalte postranní otáčivý kartáč asi na 10 sekund do hadříku namočeného v horké vodě. Pak kartáč o hadřík otřete. 3. Otočte postranní kartáč a opakujte postup uvedený v kroku 2. 4.
Údržba nástrojů a filtrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ HNACÍHO KOLEČKA Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na jeho dolní straně. 04 ÚDRŽBA NÁSTROJŮ A FILTRŮ ■ Pokud robotický vysavač náhle začne kličkovat, do hnacího kolečka se pravděpodobně dostal cizorodý předmět. 1. Při čištění hnacího kolečka položte na podložku měkký hadřík, otočte vysavač a opatrně jej položte. 2.
Odstraňování závad NEŽ ZAVOLÁTE SERVISNÍHO TECHNIKA PŘÍZNAK Robotický vysavač před úklidem vůbec nefunguje. ZKONTROLOVAT • Vložte odpadní nádobku. • Je zapnutý vypínač? • Zapněte vypínač. • Svítí na panelu s displejem režim • Stiskněte tlačítko ( • Nebliká na indikátoru stavu • Zvedněte robotický vysavač úklidu ( • Robotický vysavač během úklidu přestal fungovat.
Odstraňování závad ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PODLE CHYBOVÝCH KÓDŮ PŘÍČINA ŘEŠENÍ • Robotický vysavač při navigaci • Vypněte vypínač ve spodní části a uvízl. • V kartáči se zachytil cizorodý předmět (vlákno, papír, hračka atd.). • V levém hnacím kolečku se • • • • • • zachytil cizorodý předmět (vlákno, papír, hračka atd.). V pravém hnacím kolečku se zachytil cizorodý předmět (vlákno, papír, hračka atd.). Zkontrolujte čidlo proti nárazům.
Specifikace výrobku 93 mm (výška) 355 mm (délka) 355 mm (šířka) Vysavač 122 mm (výška) 275 mm (šířka) 161 mm (délka) Dobíjecí stanice 38_ specifikace výrobku
Specifikace výrobku KLASIFIKACE Elektrická specifikace Specifikace úklidu DETAIL Průměr 355 mm Výška 93 mm Hmotnost 4,0 kg Elektrické napětí AC 220-240V~, 50-60Hz Spotřeba dobíjecí stanice 50 W Spotřeba vysavače 40 W Specifikace baterie 14,4 V/2 000 mA Kapacita odpadní nádobky Asi 0,6 ℓ Typ dobíjení Automatické/manuální Režim úklidu Automatický, intenzivní, velký, rohů, plánovaný úklid Doba dobíjení Asi 120 minut Doba úklidu (tvrdých povrchů) Asi 90 minut Způsob úklidu Rozpoznání tv
SR8825 Robotický vysávač Používateľská príručka Táto príručka sa vyrobila zo 100% recyklovaného papiera. ✻ Pred prevádzkou tohto zariadenia si pozorne prečítajte pokyny. ✻ Len pre použitie v interiéri. imagine the possibilities Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Samsung.
Bezpečnostné informácie BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE UPOZORNENIE UPOZORNENIE • Pred prevádzkou zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku a uchovajte si ju pre referenciu. • Pretože sa nasledujúce prevádzkové pokyny vzťahujú na viacero modelov, charakteristiky vysávača sa môžu mierne odlišovať od tých, ktoré sú popísané v tejto príručke. POUŽITÉ SYMBOLY VÝSTRAHA/UPOZORNENIE Naznačuje, že existuje riziko smrti alebo vážneho zranenia.
Bezpečnostné informácie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických zariadení musíte dodržiavať základne bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledovných : PRED POUŽÍVANÍM ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA SI PREČITAJTE VŠETKY POKYNY. Zariadenie zo zásuvky odpojte, keď ho nepoužívate a pred vykonaním údržby. UPOZORNENIE : za účelom zníženia nebezpečenstva požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo zranenia : VŠEOBECNE • • • • • • • Toto zariadenie používajte len v súlade s touto príručkou.
Bezpečnostné informácie ROBOTICKÝ VYSÁVAČ • • • • • • • • Nezachytávajte tvrdé alebo ostré predmety, ako napríklad sklo, klince, skrutky, mince a pod. Nepoužívajte bez filtra na svojom mieste. Pri vykonávaní servisu zariadenia nikdy nedávajte do komory ventilátora prsty alebo iné predmety, pre prípad, že sa zariadenie náhodne zapne. Do otvorov nedávajte žiadne predmety.
Obsah 02 06 07 10 11 Súvisiace s elektrickou energiou Pred použitím Počas používania Čistenie a údržba FUNKCIE PRODUKTU 13 Funkcia produktu 15 16 Komponenty Názov každého dielu 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Montáž robotického vysávača Poradie montáže Zapnutie alebo vypnutie vypínača Power (Napájanie) Montáž nabíjačky Nabíjanie O batérii Zapnutie/vypnutie vysávania Nabíjanie Automatické vysávanie Vysávanie bodu Maximálne vysávanie Roh Vysávanie Plánované Vysávanie 30 30 30 31 32 34 35 Čis
Bezpečnostné informácie SÚVISIACE S ELEKTRICKOU ENERGIOU UPOZORNENIE UPOZORNENIE UPOZORNENIE UPOZORNENIE UPOZORNENIE Sieťový kábel neohýbajte na silu, ani naň neklaďte ťažké predmety, ktoré by ho mohli zlomiť. - Môže to mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ubezpečte sa, že ste zo sieťovej zástrčky odstránili všetok prach alebo vodu. - Nedodržanie tohto postupu môže mať za následok poruchu alebo zásah elektrickým prúdom.
Bezpečnostné informácie PRED POUŽITÍM VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA 01 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE VÝSTRAHA Pred zapnutím robotického vysávača sa ubezpečte, že je namontovaná nádoba na prach. - Ak nie je nádoba na prach vložená, robotický vysávač nebude fungovať. Robotický vysávač nepoužívajte na miestach, kde sa nachádzajú horľavé materiály, ako napríklad : - Miesta so sviečkami alebo stolovými lampami na podlahe. - Miesta s nestráženým ohňom (oheň alebo pahreba).
Bezpečnostné informácie PRED POUŽITÍM VÝSTRAHA VÝSTRAHA Z oblasti, ktorá sa bude vysávať, vopred odstráňte malé alebo krehké predmety. - Pred čistením sa ubezpečte, že ste odstránili všetky predmety. - Ubezpečte sa, že ste odstránili všetky rozbitné predmety, ako napríklad porcelán, sklenené predmety, kvetináče a pod. - Robotický vysávač nerozpoznáva mince, prstene alebo iné cennosti, ako napríklad šperky. Pred čistením odstráňte všetky predmety roztrúsené na podlahe.
Bezpečnostné informácie PRED POUŽITÍM Sieťový kábel nabíjačky vždy udržiavajte zapojený do zásuvky. - Aj keď robotický vysávač obsahuje funkciu vlastného nabíjania, v prípade odpojenia sieťového kábla nabíjacej stanice nebude môcť svoju batériu nabíjať automaticky. VÝSTRAHA Nabíjačku namontujte na miesto s ľahkým prístupom pre robotický vysávač. - Ak nabíjačku namontujete do rohu, môže to spôsobiť ďalšie pohyby a narušiť proces automatického nabíjania.
Bezpečnostné informácie POČAS POUŽÍVANIA VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA Robotický vysávač nemôžete používať na tenkých kobercoch. - Môže to mať za následok problémy s robotickým vysávačom. - Môže to mať za následok poškodenie kobercov. Robotický vysávač nepoužívajte na stoloch alebo iných vysokých miestach. - Môže to mať za následok poškodenie v prípade náhodného spadnutia zariadenia.
Bezpečnostné informácie POČAS POUŽÍVANIA Robotický vysávač nemôže úplne povysávať miesta, na ktoré ako napríklad rohy a miesta medzi sedačkami a stenami. - Tieto miesta príležitostne vyčistite. POZNÁMKA nedosiahne, ČISTENIE A ÚDRŽBA VÝSTRAHA Pri čistení produktu nerozprašujte vodu priamo na exteriér, ani ho neutierajte prchavými materiálmi, ako napríklad benzénom, riedidlom alebo alkoholom. - Môže to mať za následok kritické poškodenie produktu.
Bezpečnostné informácie ČISTENIE A ÚDRŽBA UPOZORNENIE UPOZORNENIE UPOZORNENIE UPOZORNENIE Pri odstraňovaní cudzích látok vždy po vypnutí vypínača Power (Napájanie) použite čistiacu kefu. - Nedodržanie tohto postupu môže mať za následok náhlu činnosť zariadenia a spôsobiť zranenie alebo kritické poškodenie produktu. Ak je sieťový kábel poškodený, nechajte ho vymeniť kvalifikovaným servisným technikom zo strediska starostlivosti o zákazníkov.
Funkcie produktu • Čo je rozpoznávanie tvaru stropu (vizuálne mapovanie)? Táto funkcia rozpoznáva tvar stropu pomocou kamery na vrchu zariadenia, čím dochádza k identifikácii oblasti pre vysávanie a určeniu najlepšej cesty na prechod a povysávanie každej časti podlahy. JEMNÉ VYSÁVANIE KAŽDÉHO ROHU Keďže robotický vysávač podlahu vysáva postupne ( ) podľa mapy stanovenej funkciou rozpoznávania tvaru stropu, zariadenie povysáva každý roh podlahy.
Funkcie produktu AUTOMATICKÉ NABÍJANIE Keď bude batéria slabá, robotický vysávač sa automaticky nasmeruje do nabíjačky kvôli vykonaniu rýchleho automatického nabitia. OKRAJOVÁ ČISTIACA BOČNÁ ROTAČNÁ KEFA Okrajová čistiaca rotačná kefa očistí prach z okrajov. PRECHOD CEZ PRAH Približne 1,5 cm Typ schodov Vertikálny typ Inovatívny pohonný systém robotického vysávača umožňuje prechádzanie cez prahy dverí s výškou okolo 1,5 cm a povysávanie všetkých miestností.
Zloženie vysávača KOMPONENTY Hlavné telo ■ ■ Nabíjačka (stanica) Ostatné komponenty Používateľská príručka Čistiaca kefa Zloženie vysávača _15 02 ZLOŽENIE VYSÁVAČA ■
Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU [ Hlavná jednotka ] Panel displejad Prevádzkové tlačidlo Snímač prekážok Snímač nárazníka Snímač prekážok Predná časť Tlačidlo vysunutia nádoby na prach Nádoba na prach Bočná strana Snímač zrázu Bočná kefa Hnacie koleso Nabíjací kolík Kryt batérie Snímač zrázu Elektrická kefa Kryt elektrickej kefy Vypínač Power (Napájanie) Nabíjací kolík Valček Hnacie koleso Snímač zrázu Spodná strana 16_ Zloženie vysávača
Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU 02 ZLOŽENIE VYSÁVAČA [ Nabíjačka (stanica) ] Kontrolka napájania Kontrolka nabíjania Nabíjací kolík Prieduchy Zloženie vysávača _17
Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU [ Panel displeja ] 6 1 3 5 Ⓐ 7 Ⓑ 2 4 Ⓒ 8 9 ČASŤ S DISPLEJOM 1. Číselný displej - Pomocou čísel, písmen a grafík zobrazuje číselný displej, stav priebehu a chybové kódy. 2. Indikátor stavu batérie - Nabíjanie : V 3 krokoch zobrazuje postup nabíjania. - Používa sa : Zobrazuje úroveň nabitia batérie. Úroveň nabitia batérie sa počas prevádzky znižuje o každú úroveň od úrovne FULL (Plne nabité).
Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA PORADIE MONTÁŽE ZAPNUTIE ALEBO VYPNUTIE VYPÍNAČA POWER (NAPÁJANIE) Ak chcete robotický vysávač používať, musíte zapnúť spínač Power (Napájanie). Po vypnutí vypínača Power (Napájanie) sa vynulujú všetky nastavenia. 1. Hlavnú jednotku otočte a zapnite spínač Power (Napájanie). - Ak sa ikony nerozsvietia, znamená to, že batéria je vybitá. V takomto prípade dajte robotický vysávač po zapnutí vypínača Power (Napájanie) do nabíjacej stanice.
Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA MONTÁŽ NABÍJAČKY Kontrolka napájania Kontrolka nabíjania 1. Nabíjačku namontujte na rovný povrch. 2. Vo vzdialenosti 0,5 m od ľavej a pravej strany a 1 m od prednej strany sa nesmú nachádzať žiadne prekážky. ,5 m e0 ližn prib ,5 m e0 ližn prib 3. Nabíjačku namontujte na miesto s ľahkým prístupom pre robotický vysávač. 4. Sieťový kábel uložte pozdĺž steny. 5. Keď je podlaha vyrobená z dreva, nabíjačku namontujte v rovnakom smere, ako je textúra dreva.
Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA NABÍJANIE Pri prvotnej kúpe produktu je batéria úplne vybitá a robotický vysávač musíte nabiť ručne. Kontrolka napájania Kontrolka nabíjania 1. Po zarovnaní nabíjacích kolíkov hlavnej jednotky s Kontrolka napájania nabíjacím kolíkom nabíjacej stanice hlavnú jednotku zatlačte, pokým nebudete z nabíjačky počuť zvuk „nabíjania energie“. - Kontrolka nabíjania ozelenie. Kontrolka nabíjania 2. Skontrolujte stav nabitia robotického vysávača.
Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA O BATÉRII ■ Robotický vysávač je napájaný nikel-metal hydridovou (NiMH) nabíjateľnou batériou, ktorá je priateľská k životnému prostrediu a funkcia ochrany pred nadmerným nabitím zaručuje predĺženú životnosť. ■ Pred zakúpením batérie požiadajte stredisko starostlivosti o zákazníkov o originálny symbol dielu ( ) a typové číslo. - Táto batéria je určená len pre robotické vysávače značky Samsung.
Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ZAPNUTIE/VYPNUTIE VYSÁVANIA Všetky funkcie robotického vysávača môžete zapnúť alebo vypnúť. Každá funkcia robotického vysávača funguje len po zapnutí vypínača Power (Napájanie). ■ Počas prevádzky robotického vysávača, zrušte jeho činnosť stlačením tlačidla ( ) a vyberte funkciu. 03 PREVÁDZKA VYSÁVAČA ■ Zapnutie alebo vypnutie napájania Zapnutie napájania - Hlavná jednotka : Stlačte tlačidlo ( ).
Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA NABÍJANIE Pomocou tlačidla Recharging (Nabíjanie) môžete robotický vysávač vrátiť do nabíjačky, aby nabil batériu. ■ Počas prevádzky robotického vysávača zrušte jeho činnosť stlačením tlačidla ( ) a stlačte tlačidlo Recharging (Nabíjanie). 1. Stlačte tlačidlo Recharging (Nabíjanie). - Ikona na hlavnej jednotke ( ) sa rozsvieti a robotický vysávač sa vráti do nabíjačky. 2. Ak chcete robotický vysávač zastaviť počas jeho ).
Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA AUTOMATICKÉ VYSÁVANIE ■ Ak sa vysávanie začne, keď je robotický vysávač zakotvený v nabíjacej stanici, čas návratu do nabíjačky sa skráti, pretože robotický vysávač si počas pohybu zapamätá svoju pôvodnú polohu. ■ Ak sa počas vysávania úroveň batérie príliš zníži, robotický vysávač sa automaticky vráti do nabíjacej stanice a vysávanie obnoví po nabití batérie.
Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA VYSÁVANIE BODU Pohodlne môžete povysávať určitú oblasť, ktorá obsahuje množstvo omrviniek zo sušienok, prach a pod. Robotický vysávač presuňte na miesto, kde chcete vykonať vysávanie bodu. Tlačidlo na hlavnej jednotke Približne 1,5 m ■ Približne 1,5 m Poradie konfigurácie 1 Nastavenie režimu. ▶ 2-krát 2 Zrušenie režimu. Počas vysávania - V režime vysávania bodu robotický vysávač povysáva oblasť s dĺžkou 1,5 m a so šírkou 1,5 m.
Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA MAXIMÁLNE VYSÁVANIE ■ Ak sa vysávanie začne, keď je robotický vysávač zakotvený v nabíjacej stanici, čas návratu do nabíjačky sa skráti, pretože robotický vysávač si počas pohybu zapamätá svoju pôvodnú polohu. ■ Ak sa počas vysávania úroveň batérie zníži, robotický vysávač sa automaticky vráti do nabíjacej stanice a vysávanie obnoví po nabití batérie.
Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ROH VYSÁVANIE Keď snímač prekážok zaznamená počas vysávania prekážku, robotický vysávač zníži svoju rýchlosť, aby minimalizoval náraz, pričom náraz pomáha zmierniť aj snímač nárazníka. A čistí rohy tak, že sa k ním v maximálnej možnej miere priblíži. (Tento robotický vysávač je dotykový typ vysávača; s ohľadom na prekážky.) Robotický vysávač sa bude pohybovať sám a dom bude automaticky vysávať, pokým vysávanie jedenkrát nedokončí.
Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA PLÁNOVANÉ VYSÁVANIE Spustenie robotického vysávača môžete nastaviť na určitý čas. (Časové oneskorenie : až 23 hodín) 03 PREVÁDZKA VYSÁVAČA ■ Plánované vysávanie sa vykoná len v prípade, že je robotický vysávač zakotvený v nabíjacej stanici. Tlačidlo na hlavnej jednotke Poradie konfigurácie 1 Zadajte režim plánovaného vysávania. Príklad) Vysávanie o 5 hodín neskôr od teraz Blikanie 2 Po každom stlačení tlačidla sa čas zníži alebo zvýši.
Údržba nástrojov a filtra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ZAPAMÄTAJTE SI SPÔSOBY ČISTENIA A ÚDRŽBY. V prípade poškodenia tlačidla Power (Napájanie) kontaktujte servisného zástupcu, aby nedošlo k žiadnym nehodám. ■ Nepoužívajte žiadne spôsoby alebo mechanické zariadenia nenamontované výrobcom, ktoré by mohli urýchliť deformáciu robotického vysávača. ■ ■ Pred čistením robotického vysávača vždy vypnite vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky.
Údržba nástrojov a filtra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE NÁDOBY NA PRACH A FILTRA Nádobu na prach pred čistením najprv vyprázdnite. Filter Pri vyberaní nádoby na prach dávajte pozor, aby ste prach z nádoby na prach nevysypali. ■ Nádobu na prach vyprázdnite v nasledovných prípadoch. 1. Keď sa vnútri nádoby na prach nazhromaždí prach. 2. Keď sa náhle zoslabí sila nasávania. Kryt nádoby na prach 3. Keď sa náhle zvýši hluk. ■ 2. Kryt nádoby na prach vyberte jeho potiahnutím v smere šípky na obrázku.
Údržba nástrojov a filtra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE ELEKTRICKEJ KEFY Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. VÝSTRAHA • Keďže prach sa môže dostať von z nádoby na prach, pred čistením elektrickej kefy najprv vyberte nádobu na prach. 1. Nádobu na prach oddeľte stlačením tlačidla vysunutia nádoby na prach (PUSH (Stlačiť)). 2.
Údržba nástrojov a filtra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA 6. Po vložení 3 hrotov na vrchu krytu zatlačte druhý koniec, pokým nezapadne na miesto. • Ak chcete zabrániť upchaniu robotického vysávača, dávajte pozor, aby vysávač nezachytával špáradlá alebo vatové tampóny. • Ak je odstránenie cudzích látok ťažké, kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov. • Keďže elektrická kefa vysáva prach na podlahe, okolo kefy sa môžu ovinúť dlhé šnúry alebo vlasy. Elektrickú kefu pravidelne kontrolujte a čistite.
Údržba nástrojov a filtra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE OKRAJOVEJ ČISTIACEJ BOČNEJ ROTAČNEJ KEFY Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. 1. Skontrolujte, či bočná rotačná kefa nie je ohnutá alebo či na kefe nie sú zachytené cudzie látky. 2. Natiahnite si gumové rukavice, bočnú rotačnú kefu omotajte látkou a na túto látku na približne 10 sekúnd vylejte horúcu vodu. 3. Bočnú rotačnú kefu otočte a postup v kroku 2 zopakujte. 4.
Údržba nástrojov a filtra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE HNACIEHO KOLESA ■ Ak sa robotický vysávač začne náhle pohybovať cik-cak, na hnacom kolese sú pravdepodobne zachytené cudzie látky. 1. Pri čistení hnacieho kolesa dajte na podlahu jemnú látku a hlavnú jednotku preklopte, pričom ju opatrne položte na zem. 2. Hľadajte cudzie látky a v prípade potreby ich odstráňte pomocou tyčinky alebo páru klieští, ktoré nie sú ostré.
Riešenie problémov KONTROLNÝ ZOZNAM PRED ZAVOLANÍM SERVISU PRÍZNAK KONTROLNÝ ZOZNAM OPATRENIE, KTORÉ JE POTREBNÉ PRIJAŤ • Namontujte nádobu na prach. • Je namontovaná nádoba na prach? Robotický • Je spínač Power (Napájanie) zapnutý? • Zapnite spínač Power (Napájanie). vysávač pred vysávaním vôbec • Je režim vysávania ( ) zapnutý na • Stlačte tlačidlo ( ). (Ak ho chcete nefunguje. vypnúť, tlačidlo ( ) stlačte a držte ho paneli displeja? stlačené 3 sekundy alebo dlhšie.
Riešenie problémov RIEŠENIE PROBLÉMOV PODĽA CHYBOVÝCH KÓDOV PRÍČINA • Počas navigovania dôjde k zachyteniu, zaseknutiu alebo uväzneniu robotického vysávača. • V elektrickej kefe je zachytená cudzia látka (šnúra, papier, hračka a pod.). RIEŠENIE • Vypnite vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane a robotický vysávač presuňte na iné miesto. • Vypnite vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane a z elektrickej kefy odstráňte cudzie látky.
Technické údaje produktu 93 mm (výška) 355 mm (dĺžka) 355 mm (šírka) Hlavné telo 122 mm (výška) 161 mm (dĺžka) Nabíjačka (stanica) 38_ Technické údaje produktu 275 mm (šírka)
Technické údaje produktu KLASIFIKÁCIA PODROBNOSTI Priemer 355 mm Výška 93 mm Hmotnosť 4,0 kg Napájacie napätie AC 220-240V~, 50-60Hz Príkon nabíjania 50 W Príkon hlavnej jednotky 40 W Údaje o batérii 14,4 V/2 000 mA Kapacita nádoby na prach Približne 0,6 ℓ Elektrické údaje Typ nabíjania Údaje vysávania Režim vysávania Automatické nabíjanie/ručné nabíjanie Automatické, bodové, maximálne, Roh, plánované vysávanie Doba nabíjania Približne 120 minút Doba vysávania (na tvrdej podlahe) Pr
SR8825 Robotic Vacuum Cleaner User Manual This manual is made with 100% recycled paper. ✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully. ✻ For indoor use only. imagine the possibilities Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at www.samsung.
Safety information SAFETY INFORMATION WARNING WARNING • Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference. • Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described in this manual. CAUTION/WARNING SYMBOLS USED Indicates that a danger of death or serious injury exists. WARNING CAUTION Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
Safety information IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR ROBOTIC VACUUM CLEANER. Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. WARNING: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury: GENERAL • • • • • • • Use only as described in this manual. Do not operate the robotic vacuum cleaner or charger if it has been damaged in any way.
Safety information ROBOTIC VACUUM CLEANER • • • • • • • • Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, and etc. Do not use without a filter in place. When servicing the unit, never put fingers or other objects into the fan chamber in case the unit accidentally turns on. Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Contents 02 06 07 10 11 Power related Before use In use Cleaning and maintenance PRODUCT FEATURES 13 Product Features 15 16 Components Name of each part 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Installing robotic vacuum cleaner Installation order Turning the power switch on or off Installing the charger Charging About the battery Starting/stopping cleaning Recharging Auto cleaning Spot cleaning Max cleaning Edge cleaning Scheduled Cleaning 30 30 30 31 32 34 35 Cleaning robotic vacuum cleaner Please
Safety information POWER RELATED WARNING Do not bend the power cord forcefully or place a heavy object on it that could break it. - This may result in fire or electric shock. WARNING Make sure to remove any dust or water from the power plug. - Failing to do so may result in a malfunction or electric shock. WARNING Do not pull the power plug by the cord or touch the plug with wet hands. - This may result in fire or electric shock. WARNING Do not use multiple plugs in a single socket.
Safety information BEFORE USE CAUTION Before activating the robotic vacuum cleaner, make sure that the dust bin is assembled. CAUTION 01 SAFETY INFORMATION - If the dust bin is not inserted, robotic vacuum cleaner will not operate. Never use robotic vacuum cleaner in locations with combustible material such as: - Locations with candles or desk lamps on the floor. - Locations with unattended fires (fire or embers).
Safety information BEFORE USE CAUTION CAUTION Remove small objects or brittle items from the area to be cleaned in advance. - Make sure to clear any objects before cleaning. - Make sure to remove fragile items such as china, glass objects, flowerpots, etc. - Robotic vacuum cleaner does not recognize coins, rings or other valuable items such as jewelry. Remove objects scattered on the floor before cleaning. - Robotic vacuum cleaner is designed to detect obstacles 5cm away from it.
Safety information BEFORE USE CAUTION CAUTION 01 SAFETY INFORMATION CAUTION Always keep the power cord of the charger plugged into the outlet. - Although the robotic vacuum cleaner has a self-charging function, if the power cord of the charger station is unplugged, it cannot charge its battery automatically. Install the charger in a location that can be easily accessed by the robotic vacuum cleaner.
Safety information IN USE CAUTION You cannot use the robotic vacuum cleaner on thick carpets. - This may result in problems with the robotic vacuum cleaner. - This may result in damage to carpets. CAUTION Do not use the robotic vacuum cleaner on a table or other high locations. - This may result in damage when the unit accidentally drops. CAUTION Robotic vacuum cleaner may bump into furniture such as chair legs, table legs, thin and long furniture, etc. while operating.
Safety information IN USE Robotic vacuum cleaner cannot completely clean locations that it cannot reach, such as corners, and spaces between sofas and walls. - Please clean these locations occasionally. NOTE Dust clusters may remain after cleaning, when the robotic vacuum cleaner fails to pick up dust clusters that were formed while cleaning. - In this case, sweep up the dust with another cleaning tool.
Safety information CLEANING AND MAINTENANCE WARNING When removing foreign substances, always use the cleaning brush after turning the Power Switch off. - Failing to do so may result in sudden operation of the unit and cause an injury or critical damage to the product. WARNING If the power cord is damaged, have it replaced by a qualified service engineer from the customer care center. - Failing to do so may result in fire or electric shock.
Product Features • What is ceiling shape recognition (Visionary mappingTM)? This function recognizes the shape of the ceiling using the camera on top to identify the area to be cleaned and determines the best way to pass over and clean every section of the floor. DELICATE CLEANING OF EVERY CORNER Since the robotic vacuum cleaner cleans the floor in a sequential way ( ) along the map determined by the ceiling shape recognition function, it cleans every corner of the floor.
Product Features AUTO CHARGING When the battery is low, the robotic vacuum cleaner is automatically guided to the charger to enable it to perform a quick auto charge. EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH The edge-cleaning side rotating brush cleans dust from the edges. DOORSILL CROSSING About 1.5 cm Stair type Vertical type The robotic vacuum cleaner’s innovative driving system makes it possible for it to cross over doorsills with a height of about 1.5 cm and clean all rooms.
Assembling the cleaner COMPONENTS Main Body ■ ■ Charger (Station) Others Components User Manual Cleaning Brush Assembling the cleaner _15 02 ASSEMBLING THE CLEANER ■
Assembling the cleaner NAME OF EACH PART [ Main unit ] Display Panel Operating Button Obstacle Sensor Bumper Sensor Obstacle Sensor Front Dust Bin Eject Button Dust Bin Side Cliff Sensor Side Brush Driving Wheel Charge Pin Battery Cover Cliff Sensor Power Brush Power Brush Cover Power Switch Charge Pin Roller Driving Wheel Cliff Sensor Bottom 16_ Assembling the cleaner
Assembling the cleaner NAME OF EACH PART 02 ASSEMBLING THE CLEANER [ Charger (Station) ] Power Lamp Charging Lamp Charge Pin Vents Assembling the cleaner _17
Assembling the cleaner NAME OF EACH PART [ Display panel ] 6 1 3 5 Ⓐ 7 Ⓑ 2 4 Ⓒ 8 9 DISPLAY PART 1. Number Display - Shows the timer display, progress status, and error codes using numbers, letters and graphics. 2. Battery Level Indicator - Charging: Shows the charging progress in 3 steps. - In Use: Shows the battery charge level. The battery charge level is reduced by each level from FULL while operating. (When the battery is fully discharged, one level will flash to display “LO”.) 3.
Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER INSTALLATION ORDER TURNING THE POWER SWITCH ON OR OFF To use the robotic vacuum cleaner, you must turn the Power Switch on. If you turn the Power Switch off, all settings will be reset. 1. Turn over the main unit and turn the Power Switch on. - If the icons are not turned on, it indicates that the battery charge is depleted. In this case, dock the robotic vacuum cleaner to the charger station after turning the Power Switch on.
Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER INSTALLING THE CHARGER Power Lamp Charging Lamp 1. Install the charger on a flat surface. 2. There should be no obstacles 0.5 m to the left and right and within 1 m of the front. m .5 ut 0 abo .5m ut 0 abo 3. Install the charger in a location where it can be easily accessed by the robotic vacuum cleaner. 4. Arrange the power cord along the wall. 5.
Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CHARGING Power Lamp Charging Lamp Turn on the Power Switch at the bottom of the product. 1. After aligning the charge pins of the main unit with the charge pin of the charger station, press the main unit until you hear a “Recharging power” sound from the charger. - The Charging Lamp turns green. 2. Check the charge status of the robotic vacuum cleaner.
Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER ABOUT THE BATTERY ■ The robotic vacuum cleaner is powered by an environment-friendly Nickel Metal Hydride (NiMH) rechargeable battery, and an over-charge prevention function guarantees an extended life time. ■ When purchasing a battery, ask the customer care center for the genuine part symbol ( ) and model number before purchasing it. - This battery is only for Samsung robotic vacuums.
Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER STARTING/STOPPING CLEANING You can run or stop all robotic vacuum functions. Each robotic vacuum function only runs when the Power Switch is turned on. ■ When the robotic vacuum is operating, press the ( ) button to cancel the operation and select a function. 03 OPERATING THE CLEANER ■ Turning the power on or off Turning the power on - Main unit: Press the ( ) button.
Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER RECHARGING You can have the robotic vacuum cleaner return to the charger to charge the battery by using the Recharging button. ■ When the robotic vacuum cleaner is operating, press the ( ) button to cancel the operation and press the Recharging button. 1. Press the Recharging button. - The main unit icon ( ) is turned on and the robotic vacuum cleaner will return to the charger. 2.
Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER AUTO CLEANING ■ If cleaning begins when the robotic vacuum cleaner is docked with the charger station, the time to return to the charger is decreased since the robotic vacuum cleaner remembers its original position while moving. ■ If the battery level becomes too low while cleaning, the robotic vacuum cleaner will automatically return to the charger station and resume cleaning after charging its battery.
Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER SPOT CLEANING You can conveniently clean a specific area that has a a lot of cookie crumbs, dust, and etc. Move the robotic vacuum cleaner to the location where you want to perform a spot clean. Main unit button About 1.5m ■ About 1.5m Configuration Sequence 1 Set the mode. ▶ 2time 2 Cancel the mode. While cleaning - In Spot cleaning mode, the robotic vacuum cleaner cleans an area with a length of 1.5m and a width of 1.5m.
Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER MAX CLEANING ■ If cleaning begins when the robotic vacuum cleaner is docked with the charger station, the time to return to the charger is decreased since the robotic vacuum cleaner remembers its original position while moving. ■ If the battery level becomes low while cleaning, the robotic vacuum cleaner automatically returns to the charger station and resumes cleaning after charging the battery.
Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER EDGE CLEANING When the Obstacle Sensor detects an obstacle during the cleaning, the Robotic vacuum Cleaner reduces its speed to minimize the bumping impact and the Bumper Sensor also helps it lower the bumping impact. It cleans the corners by reaching to them as close as possible. (This Robotic vacuum Cleaner is a touching type cleaner.) The robotic vacuum cleaner will move by itself and automatically clean the house until cleaning is completed once.
Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER SCHEDULED CLEANING ■ 03 OPERATING THE CLEANER You can schedule robotic vacuum cleaner to start cleaning from a particular time. (Time delay: Up to 23 hours) Scheduled cleaning is only performed when robotic vacuum cleaner is docked with the charger station. Main unit button Configuration Sequence 1 Enter the Scheduled Cleaning mode.
Maintain tools and filter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER PLEASE KEEP THE CLEANING AND MAINTENANCE METHODS IN MIND When the Power Switch is damaged, please contact the service agent so that it does not cause any accidents. ■ Do not use any means or mechanical devices not installed by the manufacturer that could accelerate the deformation of the robotic vacuum cleaner. ■ ■ Always turn off the power switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum.
Maintain tools and filter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE DUST BIN AND THE FILTER First, empty the dust bin before cleaning it. When separating the dust bin, take care not to spill the dust out of the dust bin. ■ Empty the dust bin in the following cases. 1. When dust has accumulated inside the dust bin. 2. When the suction power suddenly becomes weak. 3. When the noise suddenly increases. Filter ■ 1. Press the Dust Bin Eject (PUSH) button and pull the dust bin to separate the dust bin.
Maintain tools and filter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE POWER BRUSH You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum. ● Because the dust in the dust bin may come out, CAUTION separate the dust bin first before cleaning the power brush. 1. Separate the dust bin by pressing the Dust Bin Eject (PUSH) button. 2. After checking whether there are any foreign substances, press the hook that is fixing the brush cover to separate it. 3.
Maintain tools and filter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER 6. After inserting the 3 tips at the top of the cover, push the other end in until it “clicks” into place. • To prevent the robotic vacuum cleaner from becoming clogged, be careful not to vacuum tooth picks or cotton swabs. • When removing foreign substances becomes difficult, contact a customer care center. • Because the power brush vacuums the dust on the floor, long strings or hair can become wrapped around the brush.
Maintain tools and filter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum. 1. Check whether the side rotating brush is bent or whether there are any foreign substances stuck on the brush. 2. Wearing rubber gloves, wrap the side rotating brush with a cloth using hot water for about 10 seconds and wipe it on the cloth. 3.
Maintain tools and filter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE DRIVING WHEEL You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic. If the robotic vacuum cleaner suddenly starts to zigzag, there may be foreign substances stuck on the driving wheel. 1. When cleaning the driving wheel, place a soft cloth on the floor and flip the main unit, placing it down carefully. 2.
Troubleshooting CHECKLIST BEFORE SVC CALLS SYMPTOM Robotic vacuum cleaner does not operate at all before cleaning. CHECKLIST • Install the dust bin. • Is the Power Switch turned on? • Turn on the Power Switch. • Is cleaning mode ( • Press the ( • Is the battery level flashing only • Lift up the robotic vacuum ) in the display panel turned on? one level and is ‘LO’ displayed in the display panel? • Is the battery level flashing only Robotic vacuum cleaner stopped operating while cleaning.
Troubleshooting TROUBLESHOOTING FOR ERROR CODES CAUSE SOLUTION • Robotic vacuum cleaner is • Turn off the Power Switch at the bottom caught, stuck or trapped while navigating. • A foreign substance (string, paper, toy etc.) is caught in the power brush. and move the robotic vacuum cleaner to a different location. • Turn off the Power Switch at the bottom and remove the foreign substance from the power brush. • A foreign substance (string, • Turn off the Power Switch at the bottom paper, toy etc.
Product specification 93 mm (Height) 355 mm (Length) 355 mm (Width) Main Body 122 mm (Height) 161 mm (Length) Charger(Station) 38_ Product specification 275 mm (Width)
Product specification CLASSIFICATION Electrical Specifications DETAIL Diameter 355mm Height 93mm Weight 4.0kg Power voltage AC 220-240V~, 50-60Hz Charge power consumption 50 W Main unit power consumption 40 W Battery specifications 14.4V / 2,000 mA Dust bin capacity About 0.
Code No. DJ68-00620K REV(0.