SDC18809 SDC18819 SDC1A809 SDC3D809 SDC3D819 SDC3C801 SDC3C811 Condensdroger gebruikshandleiding Deze handleiding is gemaakt van 100% gerecycled papier. ongekende mogelijkheden Dank u voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Voor nog betere service kunt u uw product registreren op www.samsung.com/register SDC18809-02805B-04_NL.
eigenschappen 1. Enorme capaciteit Uitstekende droogcapaciteiten binnen handbereik! U kunt nu extra grote ladingen drogen. Onze grote droger met een vulgewicht van 8 kg zorgt voor een betere luchtcirculatie waardoor de kleding sneller droogt en wat leidt tot een kreukvrij resultaat. 2. Zichtbare watertankindicator Dankzij het transparante venster kunt u nu voor het eerst het waterniveau van de watertank zien zonder dat u deze hoeft te openen. 3.
veiligheidsvoorschriften Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasdroger. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw wasdroger. Lees deze Gebruiksaanwijzing aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze wasdroger u biedt. WAARSCHUWING - Brandgevaar • • • De installatie van de wasdroger moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur.
veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
WAARSCHUWING BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR DE INSTALLATIE De installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd installateur of servicebedrijf. - Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het product of letsel. Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact van minimaal AC 220~240 V/50 Hz en gebruik dit stopcontact alleen voor dit apparaat. Gebruik bovendien nooit een verlengsnoer.
veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR HET GEBRUIK Laat geen kinderen of huisdieren op of in het product. Demonteer bovendien de vergrendeling (hendel) van de deur wanneer u dit product afdankt. - Hierdoor kunnen kinderen vallen en letsel oplopen. - Als een kind opgesloten raakt in het product, bestaat er verstikkingsgevaar. Probeer uzelf geen toegang tot de binnenkant van het product te verschaffen wanneer de trommel draait.
VOORZICHTIG WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR GEBRUIK Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten, enz.) op het apparaat. - Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. Raak de glazen deur en de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma, aangezien deze heet is. - Dit kan leiden tot brandwonden.
inhoud UW DROGER INSTALLEREN 9 GEBRUIKSINSTRUCTIES, TIPS 18 REINIGING EN BEHANDELING 24 SPECIALE WASTIPS 27 28 31 PROBLEMEN OPLOSSEN APPENDIX 9 9 10 10 10 10 10 11 11 12 12 13 13 15 16 Benodigd gereedschap voor de installatie Onderdelen wasdroger Voordat u het product installeert Voordat u het apparaat in gebruik neemt Belangrijk voor de installateur Tips met betrekking tot de locatie Installatie in een nis of kast Elektrische vereisten Aarding Droger en wasmachine naast elkaar plaatsen Laatste con
uw droger installeren BENODIGD GEREEDSCHAP VOOR DE INSTALLATIE 01 UW DROGER INSTALLEREN Huur een vakman in om deze droger goed te installeren. Als een servicemonteur wordt gebeld als gevolg van een foutieve installatie, aanpassing of aansluiting, ligt de verantwoordelijkheid hiervoor bij de installateur. Als u de droger zelf installeert, bent uzelf verantwoordelijk. Zorg ervoor dat u over alle benodigdheden beschikt voor een goede installatie (AC 220~240 V/50 Hz). 1.
uw droger installeren VOORDAT U HET PRODUCT INSTALLEERT • • • • • • • • Steek de stekker niet in het stopcontact voordat de droger volledig is geïnstalleerd. Controleer het product op beschadigingen voordat u het installeert. In geval er onderdelen lijken te zijn beschadigd, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice van Samsung. Wanneer het product moet worden verplaatst, moet u dit niet alleen doen. Wees voorzichtig met de randen van de droger. Deze kunnen scherp zijn.
ELEKTRISCHE VEREISTEN Elektrische vereisten: AC 220~240 V/50 Hz. • • Onjuiste aansluiting van de aardgeleider van het apparaat kan een elektrische schok tot gevolg hebben. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of onderhoudsmonteur als u niet zeker weet of het apparaat goed geaard is. Breng geen aanpassingen aan in de stekker die bij de droger is meegeleverd. Als de stekker niet in het stopcontact past, dient u een correct stopcontact te laten installeren door een gekwalificeerde elektricien.
uw droger installeren DROGER EN WASMACHINE NAAST ELKAAR PLAATSEN Voor een goede installatie raden we u aan een vakman in te huren. Installeren: 1. Plaats uw droger op een geschikte locatie voor installatie. U kunt de droger en de wasmachine desgewenst naast elkaar installeren. 2. Om ervoor te zorgen dat de droger optimaal presteert, moet deze waterpas staan. Om de trillingen, het lawaai en ongewenste beweging te minimaliseren, moet de droger op een volledig vlakke en stevige ondergrond worden geplaatst.
WATER AFVOEREN ZONDER GEBRUIK VAN DE WATERTANK U kunt de droger ook gebruiken zonder watertank. Hiervoor volgt u de onderstaande procedure. 01 UW DROGER INSTALLEREN DE AFVOERSLANG AANSLUITEN De droger kan het gecondenseerde water rechtstreeks via de afvoerslang afpompen. De procedure voor het aansluiten van de afvoerslang is als volgt. 1. Koppel de afvoerslang los A . A 2. Sluit de afvoerslang A aan op de andere opening. A 3.
uw droger installeren De afvoerslang aansluiten Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst: 1. Over de rand van de gootsteen: De afvoerslang mag een maximale hoogte van 90 cm hebben. Als het uiteinde van de afvoerslang boven de grond moet worden geplaatst, raden we een hoogte van 60 tot 90 cm aan. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider om het uiteinde gebogen te houden.
DROGER OP DE WASMACHINE PLAATSEN Als u de extra stapelset wilt aanschaffen, neemt u contact op met het Samsung-servicecentrum of met een plaatselijke distributeur. [Onderdeelnr. SK-DH(DC98-01330A) / SK-DA(DC98-01330B)] 1. Plaats de droger voorzichtig op de zijkant. Gebruik het verpakkingsmateriaal zodat het lak op de droger niet beschadigd. 01 UW DROGER INSTALLEREN 2. Installeer de rubber kussentjes aan de onderkant van de droger. • De 4 rubber kussentjes bevinden zich in de verpakking met de onderdelen.
uw droger installeren DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN Afhankelijk van uw vereisten (installatielocatie, ruimtebeperkingen) kunt u de draairichting van de deur wijzigen. U kunt dit zelf doen of laten uitvoeren door een gekwalificeerde installateur. WAARSCHUWING 1. Koppel de voedingskabel los. 2. Verwijder de twee schroeven uit het scharnier. 3. Til de deur op om deze te verwijderen. Frontframe Montag deur Scharnier 4. Verwijder de 16 schroeven. 5.
8. Bevestig de 16 schroeven in de juiste positie. 9. Deze schroeven hebben een andere lengte dan de overige schroeven. (Gebruik de langere schroeven voor de deurhendel.) 01 UW DROGER INSTALLEREN 10. Verplaats de positie van de schroeven aan de achterzijde van het scharnier. 11. Draai de schroeven in het onderste gat vast. 12. Verwijder de twee schroeven waarmee het frontframe links is bevestigd. 13. Verwijder de twee schroeven waarmee de hendelhouder links is bevestigd. Hendelhouder 14.
gebruiksinstructies, tips OVERZICHT VAN HET BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12 Digitaal grafisch display Weergave van de resterende tijd voor het droogprogramma, informatie over de diverse programma’s en foutmeldingen. Programmakeuze Om een programma te selecteren, draait u de programmakeuzeknop naar het gewenste programma.
02 BEDIENINGSINSTRUCTIES, TIPS Warme lucht - voor kleine items, voorgedroogd wasgoed en normale stoffen op een lage temperatuur in 20 minuten. Koude lucht - voor alle stoffen die moeten worden opgefrist zonder verwarming. Wol - alleen voor in de machine wasbare en droogbare wol. Droog niet meer dan 1 kilo wasgoed tegelijk. Het wolprogramma van deze machine is goedgekeurd door het Woolmark-bedrijf voor Total-Easy-Care-wolproducten, M1006 (Woolmark-goedkeuringsnummer).
gebruiksinstructies, tips 11 Selectieknop Start/Pauze Druk op de knop om een droogprogramma te starten. Als er een droogprogramma wordt uitgevoerd, druk u één keer op de knop om het programma te onderbreken. Druk nogmaals op de knop om het programma te hervatten. 12 De knop Aan/Uit Druk één keer op de knop om de droger in te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de droger uit te schakelen.
MIJN PROGRAMMA 02 BEDIENINGSINSTRUCTIES, TIPS Met deze knop kunt u uw eigen aangepaste programma activeren. U bepaalt zelf de droogtegraad, de droogtemperatuur en de droogtijd. Als u op de knop Mijn programma drukt, activeert u de instellingen die u tijdens het vorige programma hebt ingesteld voor Mijn programma. (Standaard : Normaal programma) Als de modus Mijn programma is geactiveerd, brandt het indicatielampje Mijn programma. U kunt als volgt de opties voor Mijn programma selecteren. 1.
gebruiksinstructies, tips DROOGREK Het droogrek installeren 1. Open de deur. 2. Plaats het droogrek in de trommel, plaats de lip aan voorkant van het droogrek op de behuizing van het pluizenfilter. 3. Plaats de achterpoten in de twee uitsparingen aan de achterzijde van de droger en druk het middelste gedeelte van het droogrek omlaag om het rek te bevestigen. 4. Plaats de items die u wilt drogen, zodanig op het rek dat er zich voldoende ruimte tussen de items bevindt om de lucht te laten circuleren. 5.
DE DROGER GOED LADEN • • • • • • 02 BEDIENINGSINSTRUCTIES, TIPS • Doe niet meer dan één lading was tegelijk in de droger. Als u een gemengde was droogt, zullen de zware en lichtgewicht stoffen een verschillende droogtijd hebben. Dit kan ertoe leiden dat de lichtgewicht stoffen reeds droog zijn terwijl de zware stoffen nog vochtig zijn aan het eind van het droogprogramma. Voeg een of meer soortgelijke items aan de droger toe wanneer u slechts een of twee kledingstukken hoeft te drogen.
reiniging en behandeling REINIG HET FILTER… • • • Na elke lading. Om de droogtijd te verkorten. Voor een energiezuinigere werking. Gebruik de wasdroger niet zonder filter. U loopt het risico het wasgoed te beschadigen wanneer u het wasgoed zonder filter droogt. VOORZICHTIG DE CONDENSATOR REINIGEN • • Eén keer per maand reinigen Reinigen met water VOORZICHTIG Als u de condensator gedurende langere tijd niet reinigt, kan dit ten koste gaan van de droogprestaties, zie pagina 26 voor uitleg.
GECONDENSEERD WATER WEG GOOIEN( ) 1. Trek de watertank naar u toe om deze te verwijderen. VOORZICHTIG Watertank 2. Verwijder het gecondenseerde water uit de watertank. • Verwijder na elk droogprogramma het gecondenseerde water uit de watertank. WAARSCHUWING 03 BHANDELING EN REINIGING Wanneer u de watertank verwijdert, kunt u deze gezien het gewicht het beste met beide handen vasthouden. Zorg ervoor dat u geen water uit de tank morst.
reiniging en behandeling DE CONDENSATOREENHEID REINIGEN 1. Open het klepje van het condensatorcompartiment. 2. Ontgrendel de bevestiging van de condensator. Bevestiging condensator 3. Verwijder de condensator. 4. Reinig de condensator onder de kraan door deze met water te spoelen. VOORZICHTIG • Als u de condensator na een bepaalde gebruiksperiode niet reinigt, kan dit ten koste gaan van de droogprestaties. • Reinig de condensator minimaal één keer per maand.
speciale wastips SPECIALE WASTIPS Volg de instructies op het waslabel of van de fabrikant voor het drogen van speciale items. Als er geen waslabel beschikbaar is, gebruikt u de volgende informatie als richtlijn. • • • Katoenen dekens • • Volg de instructies op het waslabel of gebruik het kastdroge katoenprogramma en een hoge temperatuur. Zorg ervoor dat het item goed droog is voordat u het gebruikt of opbergt. Voor een gelijkmatig droging moet u de items mogelijk herpositioneren.
problemen oplossen CONTROLEER DEZE PUNTEN BIJ PROBLEMEN MET UW DROGER PROBLEEM OPLOSSING De droger werkt niet. • • • • Controleer of de deur goed is vergrendeld. Zorg ervoor dat de voedingskabel is aangesloten op een stopcontact waar stroom op staat. Controleer de stroomonderbrekers en zekeringen in het huis. Druk nogmaals op de knop Start/Pauze als de deur tijdens het programma is geopend. Verwijder het gecondenseerde water uit de watertank. Reinig het filter De droger verwarmt niet.
PROBLEEM OPLOSSING Er hangt een onaangename geur in de droger. • De droger wordt uitgeschakeld voordat de lading droog is • Pluizen op kleding • • • • • 05 PROBLEMEN OPLOSSEN • Het is mogelijk dat huishoudgeuren van verf, vernis, sterke reinigingsmiddelen, enz. , etc. de droger binnendringen via de lucht in de ruimte. Dit is normaal omdat de droger de lucht uit de ruimte aanzuigt, deze verwarmt, door de droogtrommel blaast en weer uitblaast.
problemen oplossen FOUTCODES Er worden mogelijk Foutcodes weergegeven die informatie geven over een door de droger geconstateerd probleem. FOUTMELDING tE2 BETEKENIS OPLOSSING Verstopt filter. Reinig het filter of de condensator. Als het probleem zich blijft voordoen, belt u een onderhoudsmonteur. dE De deur van de droger staat open Sluit de deur en start het programma nogmaals. Als het probleem zich blijft voordoen, belt u een onderhoudsmonteur.
appendix WASVOORSCHRIFTEN Wasprogramma Speciale instructies Waarschuwingssymbolen voor het wassen en strijken Normaal Op de lijn drogen/ ophangen te drogen Niet wassen Blijvende persing/ onkreukbaar/ kreukherstellend Aan de lijn drogen Niet uitwringen Zachte/fijne was Liggend drogen Niet bleken Handwas Watertemperatuur** Temperatuurinstelling Kan niet in de wasdroger Hoog Niet stoomstrijken Heet Gemiddeld Niet strijken Warm Laag Koud Elke temperatuur Stomen Geen warmte/lucht Niet
appendix ZORG VOOR HET MILIEU Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het afdanken van dit apparaat aan de lokale wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Snijd de voedingskabel door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
PROGRAMMAOVERZICHT ( gebruikersoptie) Max. lading (kg) (droog wasgoed) Temp.
appendix VERBRUIKSGEGEVENS Belading (kg)* Eindcentrifugesnelheid in een wasmachine voor huishoudelijk gebruik (toeren/ minuut) Energieverbruik (KWh) Duur (minuten) Katoen kastdroog 8 1000 (60% restvocht)** 1400 (50% restvocht) 4.49 4.18 119 110 Katoen strijkdroog 8 1000 (60% restvocht)** 1400 (50% restvocht) 3.96 3.44 96 87 Programma 1. * : Vulgewicht ** : EN 61121:2005 testprogramma 2.
notities SDC18809-02805B-04_NL.
VRAGEN OF OPMERKINGEN? Land BEL OF BEZOEK ONZE WEBSITE NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.com BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com Code No. DC68-02805B-04_NL SDC18809-02805B-04_NL.
SDC18809 SDC18819 SDC1A809 SDC3D809 SDC3D819 SDC3C801 SDC3C811 Sèche-linge à condensation Manuel d’utilisation Ce manuel est en papier recyclé à 100%. Un monde de possibilités Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Samsung. Afin de bénéficier d’un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse www.samsung.com/register SDC18809-02805B-04_FR.
caractéristiques 1. Très grande capacité La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous ! Vous pouvez désormais faire sécher d’importants volumes de linge en une seule fois. D’une capacité exceptionnelle de 8 kg, ce sèche-linge fait circuler davantage d’air dans vos vêtements et permet ainsi de réduire le Réglage durée et de garantir un effet anti-froissage. 2.
consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge. AVERTISSEMENT - Risque d’incendie • L’installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.
consignes de sécurité AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENT SYMBOLES D’AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT POUR L’INSTALLATION L’installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale 220~240 V CA/50 Hz ou supérieur et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N’utilisez pas de rallonge.
consignes de sécurité ATTENTION SYMBOLES D’AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT LORS DE L’UTILISATION Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques aller sur ou dans l’appareil. Lors de l’élimination de l’appareil, démontez le verrou de la porte (levier) - afin d’éviter tout risque de chute et de blessures. - Si un enfant se retrouve enfermé dans l’appareil, il risque de s’asphyxier. Ne tentez pas d’accéder à l’intérieur de l’appareil lorsque le tambour tourne.
Ne touchez pas la porte en verre ni l’intérieur du tambour pendant ou juste après le séchage : ces éléments peuvent en effet devenir très chauds. - Cela pourrait entraîner des brûlures. N’actionnez pas les boutons à l’aide d’objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
contenu INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE 9 9 9 10 10 10 10 10 13 15 16 18 20 20 21 21 21 22 23 23 24 24 24 24 24 24 Outils requis pour l’installation Extérieur du sèche-linge À vérifier avant l’installation Avant d’utiliser l’appareil : Remarque importante pour l’installateur Choix de l’emplacement d’installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Normes électriques Mise à la terre Installation côte à côte Liste de contrôle final pour l’installation Vidange de l’eau sans utilisation
installation du sèche-linge OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION 01 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE Laissez un professionnel installer correctement votre sèche-linge. Si vous contactez le service aprèsvente suite à une installation, des réglages ou un branchement mal exécutés, la responsabilité relève de l’installateur. Si c’est vous qui avez installé la machine, la responsabilité vous incombe. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil (220~240 V CA/50 Hz). 1.
installation du sèche-linge À VÉRIFIER AVANT L’INSTALLATION • • • • • • • • Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise murale avant d’avoir terminé l’installation du sèche-linge. Avant de commencer son installation, procédez à un contrôle visuel de l’appareil afin de vérifier son état. Si certaines pièces paraissent endommagées, contactez le service clientèle Samsung le plus proche. Ne déplacez pas l’appareil sans l’aide d’une autre personne.
NORMES ÉLECTRIQUES Normes électriques : 220~240 V CA/50 Hz. • • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge. Si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.
installation du sèche-linge INSTALLATION CÔTE À CÔTE Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un professionnel. Installation : 1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez Niveau par exemple installer le sèche-linge et le lave-linge côte à côte. Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. 2. Remettez le sèche-linge à la verticale. 3.
VIDANGE DE L’EAU SANS UTILISATION DU RÉSERVOIR D’EAU Il est possible d’utiliser le sèche-linge sans avoir recours au réservoir d’eau en suivant la procédure ci-dessous. 01 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE Le sèche-linge peut pomper l’eau de condensation vers l’extérieur directement par le biais du tuyau de vidange fourni. Voici comment raccorder le tuyau de vidange. 1. Débranchez le tuyau A de vidange. A 2. Reliez-le à l’autre orifice. A A 3.
installation du sèche-linge Raccordement du tuyau de vidange L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : 1. Sur le bord d’un lavabo :Le tuyau de vidange doit être positionné à moins de 90 cm de haut. Si l’extrémité du tuyau de vidange doit être positionné au-dessus du niveau du sol, nous recommandons une hauteur de 60 à 90 cm. Afin que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide en plastique fourni.
INSTALLATION EN SUPERPOSITION Si vous souhaitez vous procurer le kit de superposition en option, contactez notre service clientèle Samsung ou un distributeur proche de chez vous. [Réf. SK-DH(DC98-01330A) / SK-DA(DC98-01330B)] 1. Couchez tout doucement le sèche-linge sur l’un de ses côtés. Placez le carton d’emballage en dessous afin de ne pas endommager la finition de l’appareil. 01 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE 2. Posez des patins en caoutchouc à la base du sèche-linge.
installation du sèche-linge INVERSION DU HUBLOT Selon vos exigences en termes d’emplacement, d’espace disponible etc., vous pouvez inverser le sens d’ouverture de la porte. AVERTISSEMENT Cette opération est effectuée en fonction des besoins du client. Le technicien agréé ou le client luimême peut effectuer cette opération. 1. Débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez les deux vis de la charnière de la porte. 3. Soulevez le hublot pour le retirer du sèche-linge.
8. Serrez les 16 vis dans leurs positions correctes respectives. 9. Notez que deux des vis ont une longueur différente des autres. (Utilisez les vis plus longues pour la poignée.) 10. Modifiez l’emplacement de la vis à l’arrière de la charnière. 01 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE 11. Serrez la vis du trou inférieur. 12. Retirez les deux vis maintenant le châssis avant sur la gauche. 13. Retirez les deux vis maintenant la poignée sur la gauche. Poignée 14.
instructions et conseils d’utilisation PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE 1 1 2 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12 Affichage numérique Affiche le Réglage durée restant, toutes les informations relatives au programme ainsi que les messages d’erreur. Sélecteur de programme Cour choisir un cycle, Positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix.
02 INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION Air chaud : articles de petite taille, linge légèrement humide et textiles normaux à faible température pendant 20 minutes. Air froid : tout textile nécessitant un Rafraîchir sans réchauffement. Laine : lainages lavable en machine et séchables en sèche-linge uniquement. La charge doit être inférieure à 1 kg. Le programme Laine de ce sèche-linge a été approuvé par Woolmark pour les lainages Total-Easy-Care (M1006, numéro de certification Woolmark).
instructions et conseils d’utilisation 11 Bouton Départ/ Pause Permet de démarrer un cycle de séchage. Si vous appuyez sur ce bouton en cours de programme, ce dernier se mettra en pause. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre le cycle de séchage. 12 Bouton Marche/ Arrêt Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche. Réappuyez dessus pour l’éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il s’éteint automatiquement.
MON PROGRAMME 02 INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION Cette fonction vous permet d’activer votre programme personnalisé comprenant les options Degré de séchage, Température et Temps. En appuyant sur le bouton Mon programme, vous activez les réglages définis lors du précédent mode Mon programme. (Par défaut : programme Normal) Si le mode Mon cycle est activé, le voyant correspondant s’allume. Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode Mon programme, comme suit. 1.
instructions et conseils d’utilisation SÉCHOIR Installation de la grille de séchage 1. Ouvrez le hublot du sèche-linge. 2. Placez la grille de séchage dans le tambour en positionnant le bord avant de celle-ci sur le dessus du filtre à peluches. 3. Encastrez les deux pieds arrière dans les orifices prévus à cet effet sur la paroi arrière du sèche-linge, puis poussez sur le support de séchage en son milieu pour le fixer. 4.
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE • • • • • • 02 INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION • N’introduisez qu’une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge. Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers risquent d’être secs alors que les textiles épais seront encore humides, à la fin du programme de séchage. Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont besoin d’être séchés.
entretien et nettoyage NETTOYER LE BOÎTIER DU FILTRE • • • Après chaque séchage. Pour réduire la durée de séchage. Pour un meilleur rendement énergétique. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le boîtier du filtre n’est pas en place. Faire sécher du linge sans le filtre peut endommager le textile. ATTENTION NETTOYER LE CONDENSATEUR • • Une fois par mois À l’eau ATTENTION Si vous ne nettoyez pas le condensateur pendant longtemps, les performances du sèche-linge pourront s’en trouver diminuées.
ÉLIMINATION DE L’EAU DE CONDENSATION( 1. Tirez le réservoir d’eau vers vous pour l’extraire du sèchelinge. Tenez-le à deux mains car il est lourd et veillez à ne pas renverser l’eau contenue à l’intérieur. 2. Jetez l’eau de condensation. • Procédez de la sorte après chaque cycle de séchage. AVERTISSEMENT Réservoir d’eau 03 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION ) Orifice de vidange Cette opération doit être effectuée après chaque programme ; à défaut, des fuites d’eau pourront survenir.
entretien et nettoyage NETTOYAGE DU CONDENSATEUR 1. Ouvrez le cache du compartiment du condensateur. 2. Déverrouillez la fixation du condensateur. Fixation du condensateur 3. Retirez le condensateur. 4. Passez soigneusement le condensateur à l’eau claire. ATTENTION • Le non-respect de ces consignes peut réduire les performances du sèche-linge ; veillez donc à nettoyer le condensateur aux intervalles recommandés. • Nettoyez-le une fois par mois.
conseils d’entretien du linge CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n’est fourni, observez les consignes suivantes. • • • Couvertures en coton • • Reportez-vous aux symboles figurant sur l’étiquette ou sélectionnez le programme de séchage Prêt à ranger coton et Haute température. Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le ranger.
dépannage VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE... PROBLÈME SOLUTION Ne se met pas en route. • • • • • • Ne chauffe pas. • • • • Ne sèche pas. • • • • • • • • • Fait du bruit. • • • Ne sèche pas le linge uniformément. • • Assurez-vous que le hublot est bien fermé. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
PROBLÈME SOLUTION Dégage une odeur. • S’arrête avant que le linge ne soit sec. • • Les vêtements sont pelucheux. • • • • 05 DÉPANNAGE • Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge via l’air ambiant de la pièce. Cette situation est normale puisque le sèche-linge aspire l’air de la pièce, le chauffe, l’introduit dans le tambour, puis l’éjecte à l’extérieur.
dépannage CODES D’ERREUR Des codes système s’affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par le sèche-linge. AFFICHAGE DE L’ERREUR tE2 SIGNIFICATION SOLUTION Le boîtier du filtre est obstrué. Nettoyez le boîtier du filtre ou le condensateur. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. dE Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert Fermez la porte et redémarrez l’appareil. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
annexe TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES Lavage Instructions spéciales Symboles de nettoyage Normale Séchage en suspension Ne pas laver Infroissable / Antifroissage Séchage sans essorage Ne pas tordre Délicat Séchage à plat Pas d’agent de blanchiment Lavage à la main Température de l’eau** Séchage Pas de séchage machine Élevée Pas de vapeur Hot Moyenne Pas de repassage Air chaud Faible Froid Toutes températures Nettoyage à sec autorisé Pas de séchage Pas de nettoyage à sec Agent de b
annexe PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
TABLEAU DES PROGRAMMES ( au choix) Sélecteur Élevée 134 5 Élevée 119 5 Prêt à repasser Élevée 99 - 5 Très sec Moyenne 59 5 Moyenne 49 5 Moyenne 39 - 5 Faible 27 - 1 Très sec Coton Prêt à ranger Synthétiques Prêt à ranger 8 4 Prêt à repasser 06 ANNEXE Charge maxi.
annexe CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT Programme Charge(kg)* Vitesse d’essorage finale dans un lave-linge domestique (t/min) Ener(kWh) Durée (minutes) Prêt à ranger coton 8 1000 (60 % d’humidité résiduelle)** 1400 (50 % d’humidité résiduelle)** 4.49 4.18 119 110 Prêt à repasser coton 8 1000 (60 % d’humidité résiduelle)** 1400 (50 % d’humidité résiduelle)** 3.96 3.44 96 87 1. * : Poids du linge sec ** : programme test EN 61121:2005 2.
mémo SDC18809-02805B-04_FR.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.com BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com N° code DC68-02805B-04_FR SDC18809-02805B-04_FR.
SDC18809 SDC18819 SDC1A809 SDC3D809 SDC3D819 SDC3C801 SDC3C811 Kondensationstrockner Benutzerhandbuch Dieses Handbuch ist zu 100% auf Recyclingpapier gedruckt. imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben.Wenn Sie umfassenderen Service wünschen, registrieren Sie Ihr Gerät unter www.samsung.com/register SDC18809-02805B-04_DE.
Funktionen 1. Superkapazität Unendliche Trocknermöglichkeiten zu Ihren Diensten! Endlich können Sie besonders große Mengen trocknen. Unser riesiger 8 kg-Trockner führt Ihrer Wäsche noch mehr Luft zu, trocknet schneller und sorgt für faltenfreie Wäsche. 2. Optische Wasserpegelanzeige Zum ersten Mal können Sie den Wasserstand im Behälter mit Hilfe einer durchsichtigen Pegelanzeige ablesen, ohne den Wasserbehälter öffnen zu müssen. 3.
Sicherheitsinformationen Wir freuen uns, dass Sie sich für einen neuen Wäschetrockner von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Lassen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihres Wäschetrockners voll nutzen. WARNUNG - Brandgefahr • • • Der Wäschetrockner darf nur von einem qualifizierten Techniker angeschlossen werden.
Sicherheitsinformationen ACHTUNG Dieses Gerät soll nicht von Personen (auch Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden. Von dieser Regel darf nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
ACHTUNG WICHTIGE WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION Die Installation dieses Geräts darf nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. - Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen des Geräts. Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer Wandsteckdose mit 220/240 V~ bei 50/60 Hz und verwenden Sie die Steckdose nur für dieses Gerät. Verwenden Sie außerdem kein Verlängerungskabel.
Sicherheitsinformationen VORSICHT WICHTIGE WARNHINWEISE FÜR DEN EINSATZ Lassen Sie keine Kinder und Tiere in das Gerät hinein. Entfernen Sie vor der Entsorgung des Geräts außerdem den Türverschlusshebel. - Andernfalls besteht die Gefahr, dass Kinder hinfallen und sich verletzen. - Wenn Kinder im Produkt eingeschlossen werden, besteht Erstickungsgefahr. Versuchen Sie nicht, in das Geräteinnere zu greifen, wenn sich die Trommel dreht.
VORSICHT VORSICHTSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Stellen Sie weder sich selbst noch irgendwelche Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, angezündete Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metall usw.) auf das Gerät. - Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Brand oder Störungen des Geräts. Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht das Glas der Gerätetür oder die Innenseiten der Trommel, da diese heiß sind. - Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Inhalt AUFSTELLEN DES TROCKNERS 9 9 9 10 10 10 10 10 13 15 16 Für die Installation benötigte Werkzeuge Siehe Trocknergehäuse Stellen Sie vor der Installation Folgendes sicher: Vor der Inbetriebnahme des Geräts Wichtiger Hinweis für den Installateur Wahl des Aufstellorts Anschluss in einer Nische oder einem Wandschrank Anforderungen an die Stromversorgung Erdung Installation neben der Waschmaschine Installationscheckliste Wasser ablaufen lassen, ohne den Wasserbehälter zu verwenden Abwasserschlauch ansch
Aufstellen des Trockners FÜR DIE INSTALLATION BENÖTIGTE WERKZEUGE 01 AUFSTELLEN DES TROCKNERS Lassen Sie den Trockner von einem Profi installieren. Wenn das Gerät mangelhaft aufgestellt, eingestellt oder angeschlossen wird, haftet der Installateur für die daraus resultierenden Kundendienstanfragen. Wenn Sie den Trockner also selbst installieren, haften Sie selbst. Vergewissern Sie sich, dass Sie alles für die Installation Benötigte vorhanden ist (220 – 240 V~/50 Hz). 1.
Aufstellen des Trockners STELLEN SIE VOR DER INSTALLATION FOLGENDES SICHER: • • • • • • • • Verbinden Sie das Netzkabel des Gerät erst nach Abschluss der Trocknerinstallation mit der Wandsteckdose. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Installation auf sichtbare Beschädigungen. Wenn Teile beschädigt aussehen, wenden Sie sich an ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Transportieren Sie das Gerät nicht allein. Achten Sie auf die Kanten des Trockners, da diese scharf sein können.
ANFORDERUNGEN AN DIE STROMVERSORGUNG Das Gerät muss an eine Stromversorgung mit 220 – 240 V/50 Hz angeschlossen werden. • • Ein unsachgemäßer Anschluss des Erdleiters kann zum Risiko eines elektrischen Schlags führen. Sollten Sie Zweifel haben, ob Ihr Trockner ordnungsgemäß geerdet wurde, lassen Sie dies von einem ausgebildeten Elektriker oder von qualifiziertem Servicepersonal überprüfen.
Aufstellen des Trockners INSTALLATION NEBEN DER WASCHMASCHINE Im Sinne einer ordnungsgemäßen Installation empfehlen wir, einen Fachbetrieb zu beauftragen. Vorgehensweise: 1. Bewegen Sie den Trockner zu einem geeigneten Aufstellort. Sie Wasserwaage können den Trockner und die Waschmaschine nebeneinander aufstellen. Legen Sie zwei der Polster aus dem Karton auf den Boden. Drehen Sie Ihren Trockner so auf die Seite, dass er auf beiden Polstern liegt. 2. Stellen Sie den Trockener wieder aufrecht hin. 3.
WASSER ABLAUFEN LASSEN, OHNE DEN WASSERBEHÄLTER ZU VERWENDEN Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Trockner ohne den Wasserbehälter zu verwenden. 01 AUFSTELLEN DES TROCKNERS ABWASSERSCHLAUCH ANSCHLIESSEN Der Trockner kann das Kondenswasser direkt über den Abwasserschlauch aus dem Trockner herauspumpen. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Abwasserschlauch anzuschließen. 1. Lösen Sie den Abwasserschlauch. A A 2. Schließen Sie den Wasserversorgungsschlauch andere Öffnung an. A an die A 3.
Aufstellen des Trockners Abwasserschlauch anschließen Sie können das lose Ende des Abwasserschlauchs auf drei unterschiedliche Arten anordnen: 1. Schlauch in ein Spülbecken hängen: Hängen Sie den Abwasserschlauch in eine Höhe von maximal 90 cm. Wenn das Ende des Abwasserschlauchs über den Boden gelegt werden muss, empfehlen wir eine Höhe von 60 – 90 cm. Damit das Schlauchende gekrümmt bleibt, setzen Sie es in die mitgelieferte Kunststoff-Schlauchführung ein.
INSTALLATION ÜBEREINANDER Wenden Sie sich beim Kauf des zusätzlichen Stapelbausatzes an unser Samsung-Kundendienstzentrum oder Ihren örtlichen Händler. [Teilenummer SK-DH(DC98-01330A) / SK-DA(DC98-01330B)] 1. Drehen Sie den Trockner vorsichtig auf die Seite. Verwenden Sie das Verpackungsmaterial als Polster, damit Sie nicht die Oberflächen des Trockners zerkratzen. 01 AUFSTELLEN DES TROCKNERS 2. Bringen Sie die Gummipolster auf der Unterseite des Trockners an.
Aufstellen des Trockners ÄNDERN DER ANSCHLAGSEITE FÜR DIE GERÄTETÜR Sie können die Anschlagseite der Gerätetür ändern, wenn die Situation am Aufstellort (Räumlichkeiten, wenig Platz) dies erforderlich macht. Ob dies erforderlich ist, entscheidet der Kunde. Die dazu erforderlichen Arbeiten können von einem WARNUNG qualifizierten Techniker oder direkt vom Kunden erledigt werden. 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Entfernen Sie die beiden Schrauben an den Türscharnieren. 3.
8. Ziehen Sie die 16 Schrauben an den richtigen Stellen fest. 9. Beachten Sie, dass zwei der Schrauben eine andere Länge als die anderen aufweisen. (Verwenden Sie die längeren Schrauben für den Türhebel.) 01 AUFSTELLEN DES TROCKNERS 10. Bewegen Sie die Position der Schraube auf der Rückseite des Türscharniers. 11. Ziehen Sie die Schraube in der unteren Bohrung fest. 12. Entfernen Sie die zwei Schrauben, mit denen der vordere Rahmen links gehalten wird. 13.
Betriebsanleitung, Tipps ÜBERSICHT ÜBER DAS BEDIENFELD 1 1 Grafische Digitalanzeige 2 Programmwahlschalter 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12 Zeigt die Restzeit für den laufenden Trockenvorgang, Programminformationen sowie Fehlermeldungen an. Um ein Programm auszuwählen, drehen Sie den Programmwahlschalter bis zum gewünschten Trockenprogramm.
3 Individualprogramm – Auswahltaste Stellen Sie Ihr eigenes Trockenprogramm mit Programmtyp, Temperatur, Trocknungsgrad usw. individuell zusammen (Einzelheiten siehe Seite 21). 4 Programmende – Auswahltaste Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Zeit für das Programmende angezeigt wird (Verzögerung von 4 bis 19 Stunden in Schritten von 1 Stunde). Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Trockenprogramm endet.
Betriebsanleitung, Tipps 10 Mischgewebealarm – Auswahltaste Mit diesem Alarm wird der Benutzer benachrichtigt, wenn der durchschnittliche Trocknungsgrad „feucht“ (80 % trocken) erreicht ist und die Wäsche verschiedene Arten von Materialien und Stoffen enthält. Wenn die entsprechende Bedingung erfüllt ist, blinkt die LED für den Mischgewebealarm. 11 Start/Pause – Auswahltaste Drücken Sie diese Taste, um ein Trockenprogramm zu starten.
INDIVIDUALPROGRAMM 02 BEDIENUNGSTIPPS Mit der Taste Mijn programma/Mon programme können Sie Sie Ihr benutzerdefiniertes Programm mit individuell eingestellten Werte für Trocknungsgrad, Trocknungstemperatur und Zeit starten. Wenn Sie die Taste „Individualprogramm“ drücken, aktivieren Sie die zuvor für das Individualprogramm festgelegten Einstellungen. (Standard: Normalprogramm) Wenn ein Individualprogramm aktiviert ist, leuchtet die Anzeige „Mijn programma/Mon programme“.
Betriebsanleitung, Tipps TROCKENGESTELL Installieren des Trocknerfachs 1. Öffnen Sie die Gerätetür des Trockners 2. Legen Sie das Trocknerfach so in die Trommel, dass der Vorsprung am Trocknerfach auf dem Gehäuse des Fusselfilters liegt. 3. Legen Sie die hinteren Beine in die zwei Vertiefungen auf der Hinterwand des Trockners und drücken Sie dann mittig auf das Trocknerfach, um es zu fixieren. 4.
BELADEN SIE DEN TROCKNER ORDNUNGSGEMÄSS • • • • • • 02 BEDIENUNGSTIPPS • Trocknen Sie nur eine Waschladung gleichzeitig. Mischladungen mit schweren und leichten Stoffen trocknen unterschiedlich. Dies kann dazu führen, dass die leichten Stoffe trocken sind, während die schwere Stoffe am Ende des Trockenprogramms noch feucht sind. Legen Sie ähnliche Sachen in Ihren Trockner, wenn nur ein oder zwei Kleidungsstücke getrocknet werden müssen.
Reinigung und Pflege SÄUBERN SIE DEN FILTEREINSATZ • • • Nach jedem Trocknen. Um die Programmdauer zu verkürzen. Um mehr Energieeffizienz zu ermöglichen. Verwenden Sie Ihren Trockner nicht, wenn der Filter nicht eingesetzt ist. Es besteht die Gefahr der Beschädigung von Wäsche, wenn Sie Wäsche ohne Filtereinsatz trocknen. VORSICHT REINIGEN SIE DEN KONDENSATOR • • Einmal im Monat Mit Wasser Wenn Sie den Kondensator längere Zeit nicht reinigen, kann die Trocknungswirkung zurückgehen.
ENTFERNEN DES KONDENSWASSERS( ) 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter nach vorn, um ihn zu lösen. Wasserbehälte 2. Lassen Sie das Kondenswasser aus dem Wasserbehälter ab. • Lassen Sie das Kondenswasser nach jedem Trocknen aus dem Wasserbehälter ab. WARNUNG 03 PFLEGE UND REINIGUNG Der Wasserbehälter ist schwer. Halten Sie ihn deshalb mit VORSICHT beiden Händen fest, wenn Sie ihn also aus dem Gerät entfernen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser aus dem Behälter spritzt.
Reinigung und Pflege REINIGEN DER KONDENSATORBAUGRUPPE 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Kondensatorfachs. 2. Lösen Sie die Kondensatorhalterung. Kondensatorhalterung 3. Entnehmen Sie den Kondensator. 4. Reinigen Sie den Kondensator gründlich unter fließendem Wasser aus dem Hahn. Lassen Sie ihn von Wasser durchströmen. VORSICHT • Wenn Sie den Kondensator nach der angegebenen Nutzungszeit nicht reinigen, sinkt da die Trocknungsleistung.
Pflegehinweise PFLEGEHINWEISE Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Etikett oder die Anweisungen des Herstellers bei besonderen Wäschestücken. Wenn kein Pflegeetikett vorhanden ist, halten Sie sich an die folgenden Informationen. • • • Bettwäsche • • Befolgen Sie die Pflegeanweisungen auf dem Etikett oder trocknen Sie die Wäschestücke bei hoher Temperatur auf dem Baumwollschrank. Vergewissern Sie sich, dass die Wäschestücke gründlich getrocknet sind, ehe Sie sie verwenden oder weglegen.
Fehlersuche ÜBERPRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN LÖSUNGEN, WENN IHR TROCKNER BESTIMMTE PROBLEME HAT. PROBLEM LÖSUNG Er geht nicht an. • • • • • • Das Gerät heizt nicht. • • • • Der Trockner trocknet die Wäsche nicht. • • • • • • • • • Das Gerät ist laut. • • • Prüfen Sie, ob die Tür fest geschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel mit einer Strom führenden Steckdose verbunden ist. Überprüfen Sie die Automatik- und Schmelzsicherungen in Ihrem Sicherungskasten.
PROBLEM LÖSUNG Das Gerät trocknet ungleichmäßig. • Die Wäsche riecht. • • Der Trockner schaltet sich ab, ehe die Wäsche trocken ist • • Fusseln auf der Wäsche • • • • Kleidung trotz Knitterschutz verknittert • • Gerüche bleiben auch nach dem Auffrischen in der Kleidung. • 05 FEHLERBEHEBUN • Nähte, Taschen und andere, ähnlich schwere Teile werden möglicherweise nicht ganz trocken, wenn der Rest der Wäsche bereits den gewählten Trocknungsgrad erreicht hat. Dies ist normal.
Fehlersuche INFORMATIONSCODES Es werden möglicherweise Informationscodes angezeigt, damit Sie besser verstehen können, was Ihr Trockner gerade macht. ANGEZEIGTER FEHLER tE2 BEDEUTUNG LÖSUNG Verstopfter Filter behindert Luftzirkulation. Säubern Sie den Filtereinsatz oder Kondensator. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das Problem bestehen bleibt. dE Einschalten des Trockners bei geöffneter Tür Schließen Sie die Gerätetür und schalten Sie den Trockner wieder ein.
Anhang ERKLÄRUNG DER PFLEGESYMBOLE Waschprogramm Besondere Hinweise Warnsymbole für das Waschen Normal Trocknen auf der Leine/ Aufhängen Nicht waschen Bügelfrei / Knitterfrei / Knitterschutz Tropfnass trocknen Nicht wringen Empfindliches/ Feinwäsche Liegend trocknen Nicht bleichen Leistungswahlschalter Nicht im Trockner trocknen Wassertemperatur** Hoch Kein Dampf (beim Bügeln) Heiß Mittel Nicht bügeln Warm Niedrig Kalt Jede Temperatur Chemische Reinigung Keine Wärme/Luft Nicht che
Anhang UMWELTSCHUTZ-HINWEISE Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung von Altgeräten die geltenden Normen und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit die Waschmaschine nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass spielende Kinder sich versehentlich in der Trommel einschließen.
ÜBERSICHT ÜBER DIE WASCHPROGRAMME ( bei Bedarf) Hoch 134 5 Hoch 119 5 Hoch 99 - 5 Mittel 59 5 Mittel 49 5 Mittel 39 - 5 1 Früher 27 - 1 Extratrocken Baumwolle Schranktrocken 8 Bügeltrocken Extratrocken Pflegeleichtes Schranktrocken 4 Bügeltrocken 06 ANHANG Programm Max.
Anhang VERBRAUCHSDATEN Programm Höchstdrehzahl einer Wäschemenge Haushaltswaschmaschine (in kg)* (U/min) Energieverbrauch (kWh) Dauer (Minuten) Baumwollprogramm für schranktrockene Wäsche 8 1000 (60 % Restfeuchtigkeit)** 1400 (50 % Restfeuchtigkeit) 4,49 4,18 119 110 Baumwollprogramm für bügeltrockene Wäsche 8 1000 (60 % Restfeuchtigkeit)** 1400 (50 % Restfeuchtigkeit) 3,96 3,44 96 87 1. * : Trockengewicht der Wäsche ** : EN 61121:2005-Testprogramm 2.
Notizen SDC18809-02805B-04_DE.
FRAGEN ODER HINWEISE? Land RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS UNTER NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.com BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com Code-Nr. DC68-02805B-04_DE SDC18809-02805B-04_DE.