User’s Guide SCC-B5354/B5355(S) ENG FRE SPA JAP B68-00687C_Eng.
EXPLANATION OF SAFETY RELATED SYMBOLS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lighting flash and Arrowhead within Triangle is a warning sign alerting you of dangerous voltage inside the product. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this product.
If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifications or attempted repair.) 10. When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may cause fire or electric shock. CAUTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 18.
Overview .......................................................................................8 About this guide ............................................................................8 Product overview...........................................................................8 Main features .................................................................................8 Components...................................................................................
Overview ❚ About this guide This user guide includes basic instructions for the product. It is recommended that all users read this guide before use. This guide is divided as follows: Chapter 1, “Overview,” introduces the user guide and product related information. (This chapter) Chapter 2, “Installation,” explains how to set and install the product. Appendix, “Specifications,” provides the specifications of the product.
2 1 3 4 5 6 Lens @ 7 8 9 0 ! # $ Video connector Power connector 1. Cover dome: Covers the inner cover, lens, and main body to protect them. 2. Inner cover: Covers the main body to protect it. 3. Wing locker: Push a long thin screwdriver into its narrow spot and press it outward when you want to remove the inner cover. 4. Main body: Includes a lens, a switch board, a PCB board, screws, and such. 5. Mount bracket: Used as a ceiling or wall fixture.
Installation ❚ Setting switches Setting function switches To set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below: DEC 8 7 6 5 4 3 2 1 INC No 1 2 3 4 5 6 Name LL LSS H-REV V-REV BLC FL 7 D/N 8 AWB Brief description Line lock ON/OFF Sens-up or Low speed shutter ON/OFF Horizontal reverse ON/OFF Vertical reverse ON/OFF Backlight compensation ON/OFF Flickerless ON/OFF Automatic switching between color and black & white ON/OFF Automatic white balance ON/OFF 1.
ENG B68-00687C_Eng.indd 2. Switch 2 (LSS): This sens-up mode accumulates the image fields in memory to reduce noise but increase the brightness and contrast rate. When this switch is set to ON, the camera automatically switches to a maximum of 128 times of image acquisition speed to implement a clear picture for darker image. 3. Switch 3 (H-REV): When this switch is set to ON, the camera image is reversed horizontally.
❚ Connecting cables and changing the settings Before installing your camera, you have to adjust the lens focus, zoom, and switch settings. To connect cables Monitor BNC Cable 1. Connect the BNC cable to the Video connector attached on your camera. 2. Connect the BNC cable to the Video Input on a monitor. 3. Connect the power adapter to the Power connector attached on your camera. When the monitor is turned on, the camera image appears. To adjust the lens focus, zoom, and function settings 1.
Before installation Before installing your camera, you have to read the following cautions: You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear five times the weight of your camera. Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it may cause a breakdown or fire. When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any valuable things under the place, move them away.
5. When you install the Mount bracket on the ceiling, remove the Ceiling mount opener by pressing it hard to connect the line attached on your camera through the hole in the ceiling. Otherwise, you can use the empty space opposite to the CAMERA FRONT sign for line connection. 6. Now attach the Main body to the Mount bracket by rotating it in the LOCK direction after aligning the Groove mark on the Main body with the wide groove around the CAMERA FRONT inlay. 7. Adjust the camera direction.
ENG B68-00687C_Eng.
Appendix A: Specifications for NTSC Standard Item Product type Power input Broadcast type Power consumption Image device Pixels Scanning mode Scanning line frequency Synchronization mode Horizontal resolution S/N Ratio Min. object illumination Signal output Lens PAN function TILT function Controls Product color Operation temperature Operation humidity Size Weight Details CCTV color dome camera AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% NTSC Standard System (525 Lines, 60 Fields) Approx. 1.
Item Product type Power input Broadcast type Power consumption Image device Pixels Scanning mode Scanning line frequency Synchronization mode Horizontal resolution S/N Ratio Min. object illumination Signal output Lens PAN function TILT function Controls Product color Operation temperature Operation humidity Size Weight Details CCTV color dome camera AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% PAL Standard System (625 Lines, 50 Fields) Approx. 1.
B68-00687C_Eng.
Guide de l’utilisateur SCC-B5354/B5355(S) FRE B68-00687C_CF.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE INTÉRIEURE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTER LE PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. Ce symbole indique la présence d’une haute tension à l’intérieur. Il est dangereux d’entrer en contact avec toute pièce interne de ce produit.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, contacter le centre de service le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier de quelle que façon que ce soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas responsable des anomalies provoquées par des modifications ou tentatives de réparation non autorisées.) 10. Lors du nettoyage, ne pas vaporiser d’eau directement sur les composants du produit. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Consignes de sécurité importantes 1. 2. 3. 4. 5. Prendre connaissance de ces consignes. Conserver ces consignes. Tenir compte de tous les avertissements. Suivre toutes les consignes. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyer seulement avec un tissu sec. 7. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux directives du fabricant. 8.
Aperçu ......................................................................................... 6 À propos de ce guide ....................................................................6 Aperçu du produit .........................................................................6 Caractéristiques principales ........................................................6 Composants ...................................................................................6 Vérification des composants de l’emballage ....
Aperçu ❚ À propos de ce guide Ce guide de l’utilisateur comprend les consignes de base pour l’utilisation de ce produit. Il est recommandé que tout les utilisateurs lisent ce guide avant l’utilisation. Ce guide est divisé comme suit : Le chapitre 1, Aperçu, présente le guide de l’utilisateur et les renseignements relatifs au produit. (Ce chapitre) Le chapitre 2, Installation, décrit le réglage et l’installation de ce produit. Annexe, Caractéristiques, indique les caractéristiques du produit.
2 1 3 4 5 6 Objectif @ 7 8 9 0 ! # $ Connecteur vidéo Connecteur d’alimentation 7 1. Couvercle en forme de dôme : Il recouvre le couvercle interne, l’objectif et le corps principal de façon à les protéger. 2. Couvercle interne : Il recouvre le corps principal de façon à le protéger. 3. Dispositif de blocage à ailette : Enfoncer un long tournevis mince dans son emplacement étroit et le déplacer vers l’extérieur pour retirer le couvercle intérieur. 4.
Installation ❚ Réglage des commutateurs Réglage des commutateurs de fonction Pour régler les fonctions disponibles de votre caméra, régler les huit commutateurs comme suit : DEC No.
3. 4. 5. 6. 7. 8. FRE B68-00687C_CF.indd 2. Régler le commutateur VL en position Marche (ON) lorsque la tension d’alimentation c.a. est branchée. En présence de roulement d’image, ajuster la phase à l’aide des boutons de commande de phase. Appuyer sur les boutons AUG ou RED (augmenter ou réduire) pour augmenter ou réduire la phase d’un degré. Commutateur 2 (OBV) : Ce mode Sens-up garde les champs d’image en mémoire de façon à réduire le bruit, mais augmente la luminosité et le contraste.
❚ Branchement des câbles et changement des réglage Avant d’installer la caméra, régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les commutateurs. Branchement des câbles Moniteur Câble BNC 1. Brancher le câble BNC au connecteur vidéo de la caméra. 2. Brancher le câble BNC à l’entrée vidéo du moniteur. 3. Brancher l’adaptateur d’alimentation au connecteur d’alimentation de la caméra. L’image de la caméra apparaît sur le moniteur lorsque celui-ci est mis sous tension.
Avant l’installation Avant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes : Vérifier que l’emplacement (plafond ou mur) peut supporter cinq fois le poids de la caméra. Ne pas coincer le câble ou endommager la gaine du cordon d’alimentation, cela pourrait provoquer une panne ou déclencher un incendie. Lors de l’installation de votre caméra, ne laisser personne approcher du site d’installation. Déplacer tout objet de valeur du site d’installation.
5. Lors de l’installation du support de montage au plafond, retirer la capsule amovible pour montage au plafond en appuyant fortement dessus afin de brancher la ligne de votre caméra à travers l’ouverture dans le plafond. Dans le cas contraire, utiliser l’espace vide côté opposé de l’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra) pour connecter la ligne. 6.
FRE B68-00687C_CF.
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC Article Type de produit Entrée d’alimentation Système de diffusion Consommation d’électricité Dispositif d’imagerie Description Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ±0.3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 % Système couleur standard NTSC (525 lignes, 60 trames) Environ 1,7 W CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
Article Type de produit Entrée d’alimentation Système de diffusion Consommation d’électricité Dispositif d’imagerie Description Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ± 0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 % Système norme PAL (625 Lignes, 50 trames) Environ 1,7 W CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
B68-00687C_CF.
Guíadel Usuario SCC-B5354/B5355(S) SPA B68-00687C_Spa.
Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN NO ABRIR RIESGODE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo indica que dentro del aparato hay alto voltaje. Es peligroso tener cualquier tipo de contacto con cualquier parte del interior de este producto.
Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.) 10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Consérvelas. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
Vista preliminar ........................................................................ 6 Sobre esta guía ..............................................................................6 Vista preliminar del producto .......................................................6 Principales funciones ...................................................................6 Componentes.................................................................................6 Comprobación de los componentes del paquete ........
Vista preliminar ❚ Sobre esta guía Esta guía de usuario incluye instrucciones básicas del aparato. Se recomienda que todos los usuarios lean esta guía antes de utilizarlo. Esta guía se divide en: Capítulo 1, “Vista preliminar”, presenta a la guía del usuario y a la información relacionada con el aparato. (Este capítulo) Capítulo , “Instalación”, explica cómo configurar e instalar el aparato. Apéndice, “Especificaciones”, indica las especificaciones del producto.
2 1 3 4 5 6 Lente @ 7 8 9 0 ! # $ Conector de vídeo Cable de alimentación 1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente y el cuerpo principal, protegiéndolos. 2. Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal y lo protege. 3. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador largo y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera cuando desee sacar la cubierta interior. 4. Cuerpo principal: Incluye una lenta, un cuadro de control, una placa PCI, tornillos y similares. 5.
Instalación ❚ Ajuste de interruptores Ajuste de interrupores de función Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ochos interruptores de la siguiente manera: DEC Núm.
3. 4. 5. 6. 7. 8. SPA B68-00687C_Spa.indd 2. Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los botones de control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un grado. Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad acumula los campos de la imagen en la memoria para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste.
❚ Conexión de cables y cambio de la configuración Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar los interruptores. Para conectar los cables: Monitor Cable BNC 1. Conecte el cable BNC al conector de video de la cámara. 2. Conecte el cable BNC a la entrada de video de un monitor. 3. Conecte el adaptador de corriente al cable de alimentación de la cámara. La imagen de la cámara aparece en el monitor cuando éste se enciende.
Antes de la instalación Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias: Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara. Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando.
5. Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del techo. Además, puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) para conectar el cable. 6.
SPA B68-00687C_Spa.
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC Descripción Tipo de producto Alimentación Tipo de emisión Consumo de energía Sensor de imagen Salida de la señal Lente Información Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos) 1,7 W aprox. CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.
Descripción Tipo de producto Alimentación Tipo de emisión Consumo de energía Sensor de imagen Salida de la señal Lente Información Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión 24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos) 1,7 W aprox. CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.
B68-00687C_Spa.
ユーザーガイド SCC-B5354/B5355(S) JAP B68-00687C_Jap.
安全注意事項 注意 感電の危険がありますの で開けないで下さい 注意:感電の危険を低減するために裏カバーは開け ないで下さい。ユーザーの使用可能部品は内部に 含まれていません。資格のあるサービス・スタッフに お問い合わせ下さい。 このマークは高電圧が流れているこ とを表しています。本機の如何なる 内蔵パーツに接触することも危険で す。 このマークは本品に操作とメンテナ ンスに関する重要な資料が添付され ていることを知らせます。 4. 5. 6. 火災や感電の原因になる損傷を防ぐために、 本機を雨や湿気にさらさないようにして下さ い。 警告 1. 2. 3. 必ず仕様書で指定されている標準アダプ ターのみを使用してください。他のアダ プターを使用すると火災、感電、製品の 故障の原因になります。 電源コードを誤って接続したり、バッテ リーを取り替えたりすると爆発、火災、 感電、製品の故障の原因になります。 ひとつのアダプターに複数のカメラを接 続しないで下さい。許容能力を超えると 異常な発熱や火災の原因になります。 7. 8.
本品が正常に機能しない場合には、お近 くのサービスセンターにお問い合わせ下 さい。如何なる場合にも本品の分解や改 造を行わないで下さい。( サムスン社は 未許可の改造や修理ミスに起因する問題 に対して責任を負いません。) 10. お手入れの際、製品のパーツに直接水を 噴霧しないで下さい。火災や感電の原因 になります。 注意 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
重要な安全ガイド 1. 2. 3. 4. 5. 6. 本書の説明をよく読んで下さい。 本書の指示を守ってください。 全ての警告を留意してください。 全ての指示に従って下さい。 本機を水の傍で使用しないで下さい。 お手入れは乾いた布のみを使用して行っ て下さい。 7. どの換気孔も塞がないようにして下さ い。メーカーの指示に従って取り付けて 下さい。 8. ラジエーター、熱レジスタ、あるいは熱 を発するその他の装置(アンプを含む) などの熱源の傍に設置しないで下さい。 9. 分極タイプあるいは接地タイプのプラグ の安全目的を必ず守ってください。分極 プラグには一方が他方より幅広い 2 本の 足が付います。接地プラグには 2 本の足 とアース(接地)差込み先が付いていま す。2 本の平たい足あるいは 3 本めの差 込み先はユーザーの安全のために付いて います。提供されたプラグがお使いのコ ンセントに合わない場合には、旧式のコ ンセントの交換について電気技師にご相 談下さい。 10. 特にプラグ、ソケット、機器との接点で コードが踏まれたり引っ張っられたり しないよう電源コードを保護してくださ い。 11.
概要 ..............................................................................................................6 本書について .............................................................................................. 6 製品概要 ...................................................................................................... 6 主な特徴 ...................................................................................................... 6 コンポーネント .................................................................
概要 ❚ 本書について このユーザーガイドには製品の基本的な取扱 説明が含まれています。ご使用の前に本書を 読まれることを全てのユーザーにお勧めしま す。 本書は以下のように構成されています。 ❚ コンポーネント パッケージ内の部品をチェックする パッケージに含まれるカメラと付属品を確認 してください。コンポーネントは下記の通り です: 第 1 章、 「概要」ではユーザーガイドと製品情報 についてご案内します。( 本章 ) 第 2 章、「設置」では製品の取り付けと設置方法 を説明します。 付録、「 仕様」では製品仕様をご覧頂けます。 ❚ 製品概要 本品は可変焦点レンズを搭載した高解像 (540TVL) ドームカメラです。動画を処理する 際の動的遅延がなく、リアルタイム CCD の 欠陥補正を行なうデジタル・ノイズ・リダク ションや鮮明画質を得る低速シャッター(LSS: オート x128) 、デイ / ナイト , 昼夜カラー補 正等の機能が備わっています。 ❚ 主な特徴 電源 : DC 12V/AC 24V 特殊機能 ラインロック (LL)・コントロール オートホワイトバラン
1. カバードーム : インナーカバー、レンズ、本体を保護 するためのカバーです。 2. インナーカバー : 本体を保護するためのカバーです。 3. ウィングロッカー : インナーカバーを取り外すには細 長いスクリュードライバをその狭いスポット内に押 し込み、外側に押して下さい。 3 4. 本体 : レンズ、スイッチボード、PCB ボード、ネジ等 を含みます。 4 5 5. マウント・ブラケット : 天井または壁への固定具とし て使用します。パッケージに同封されている 3 本の長 いネジでこれを固定します。 6. シーリング・マウント・オープナー : 天井に設置する 場合には、天井に回線接続するためにこれを取り外 してください。 6 7. ズームレバー : このレバーを使うとレンズズームを調 節、固定することが出来ます。 レンズ @ 8. ピントレバー : レンズのピントは左右に回して調節し ます。固定するには右方向に回します。 9. ティルト固定ネジ : このネジを使ってレンズの傾斜を 調節し、固定します。 10.
設置 ❚ スイッチの設定 機能スイッチの設定 カメラの機能を設定するには下記の 8 つのスイッチを調整します。 DEC 8 7 6 5 4 3 2 1 INC No 1 2 3 4 5 6 名称 LL LSS H-REV V-REV BLC FL 7 D/N 8 AWB 簡単な説明 ラインロック ON/OFF センスアップまたは低速シャッター ON/OFF 水平反転 ON/OFF 垂直反転 ON/OFF 逆光補正 ON/OFF フリッカーレス ON/OFF カラーモードとモノクロモードの自動切 換え ON/OFF オートホワイトバランス ON/OFF 1.
ATW ( オートトラッキング・ホワイトバランス ): 色温度は環境の変化に応じて自動的に調整されます。 ( 約 . 2000° K から 11,000° K) AWC ( オートホワイトバランス・コントロール ): スイッチが OFF に切り換った時に色温度を記憶しま す。従って色温度は記憶された値によって調整されます。 JAP B68-00687C_Jap.indd 2. スイッチ 2 (LSS): センスアップ・モードでは雑音を軽減すると同時に明るさとコントラス ト率を高めるためにメモリ内の画像フィールドを累積します。このスイッチが ON に設定さ れていると、カメラはより暗い画像の場合、鮮明な写真にインプリメントされるように自 動的に最高 128 倍の画像取得速度に切り換わります。 3. スイッチ 3 (H-REV): このスイッチが ON に設定されていると、カメラ画像は水平反転され ます。あなたが居る場所をミラーを使用してモニターに 表示したい場合には、この機能を 使うと正しい画像を見ることが出来ます。 4.
❚ ケーブルの接続と設定の変更 カメラを設置する前にレンズのピント、ズーム、スイッチ設定を調整する必要があります。 ケーブルを接続する モニター BNC ケーブル 1. BNC ケーブルをカメラに付 いているビデオ・コネクタ に接続します。 2. モニターのビデオ入力に BNC ケーブルを接続しま す。 3. 電源アダプタをカメラに付 いている電源コネクタに接 続します。モニターをオン にすると画像が現れます。 レンズのピント、ズーム、機能設定を調整する 1. カバードームとインナカバーを外します。取り外し方法の詳細は次ページのカメラの設置の 中の「設置方法」をご覧下さい。 2. 画面で画像を見ながらピントレバー、ズームレバー、スイッチボードを使ってピント、ズー ム、カメラの機能設定を調節します。 3. レバーを締めて調節したピントとズームを固定します。 10 B68-00687C_Jap.
設置の前に カメラを設置する前に下記の注意事項を必ず読んで下さい。 設置する場所 ( 天井あるいは壁)がカメラの 5 倍の重さに耐えられるかチェックして下さい。 ケーブルが不適切な場所に引っ掛かったり、送電線カバーが損傷しないようにして下さい。機能停止や 火災の原因になります。 カメラの設置中、設置場所に人が近づかないようにして下さい。設置場所の下に高価なものを置かない ようにして下さい。 設置方法 カメラを設置するには 1 2 3 4 シーリング・マ ウント・オープ ナー 1. カメラの底面のロッカーボタンを押し、もう片 方の手を使って 本体からカバードームを 取り外 します。本体とインナーカバーが現れます。 2. カメラを設置し、調節するために、まずインナー カバーを外します。. 本体からインナーカバーを 取り外すには細長いスクリュードライバをウィ ングロッカーの狭いスポット内に押入れ、これ を外側に押してカバーを外します。 3.
5. マウント・ブラケットを天井に設置する場合には、天井の穴を通してカメラに付いている 電線に接続出来るよう、シーリング・マウント・オープナー を強く押してこれを取り外し ます。あるいはカメラ・フロントの反対側の空きスペースを回線接続に使用することも出来 ます。 6. 本体の ネジ溝マークをカメラ・フロント象眼の幅広いネジ溝に一直線に合わせた後、本体 を LOCK の方向に回して マウント・ブラケットに取り付けます。 7. カメラの方向を調節します。方向制御の詳細は同ページの「カメラ方向の調整」をご覧下さ い。カメラのズームとピントの調節が必要な場合には 10 頁の「ケーブルの接続と設定の変 更」をご覧下さい。 8. インナーカバーのウィングロッカーの 2 つのネジ穴を本体の左右にある 2 つネジ穴にぴっ たり合わせ、インナーカバーが「カチッ」と言う音がするまで押して本体に装着します。 9.
JAP B68-00687C_Jap.
付録 A: NTSC Standard 仕様 アイテム 製品のタイプ 電源 送信タイプ 消費電力 画像装置 ピクセル 走査モード 走査線周波数 同期モード 水平解像度 S/N 比 最低照度 信号出力 レンズ パン機能 ティルト機能 制御機能 製品カラー 動作温度 動作湿度 サイズ 質量 詳細 CCTV カラー ドームカメラ AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% NTSC 標準システム (525 走査線 , 60 フィールド ) 約 1.7W 1/3 インチ IT Type Super-HAD CCD 合計 : 811(H) x 508(V), 410,000 ピクセル 有効数 : 768(H) x 494(V), 380,000 ピクセル 525 本 , 2:1 インタレース 水平 : 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL) 垂直 : 59.
アイテム 製品のタイプ 電源 送信タイプ 消費電力 画像装置 ピクセル 走査モード 走査線周波数 同期モード 水平解像度 S/N 比 最低照度 信号出力 レンズ パン機能 ティルト機能 制御機能 製品カラー 動作温度 動作湿度 サイズ 質量 詳細 CCTV カラー ドームカメラ AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% NTSC 標準システム (625 走査線 , 50 フィールド ) 約 1.7W 1/3 インチ IT Type Super-HAD CCD 合計 : 795(H) x 596(V), 470,000 ピクセル 有効数 : 752(H) x 582(V), 440,000 ピクセル 625 本 , 2:1 インタレース 水平 : 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL) 垂直 : 50Hz(INT)/50Hz(LL) INT/ ラインロック ( INC/DEC ボタンを使って位相を調節 ) 540 TV L 約 50dB SCC-B5355 (Color/BW) SCC-B5354 (Color/BW) 50IRE 0.
B68-00687C(00)backcover.indd Part No.