ENGLISH FRANÇAIS Sports Camcorder Caméscope Sports SC-X300/X300L SC-X300/X300L AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display AF Mise au point W T U MEN E DELETE DC IN HOLD DISPLAY MOD automatique CCD Mémoire à transfert de charges ACL Affichage à cristaux liquides Owner’s Instruction Book Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly, and retain it for future reference. Use only approved battery packs.
ENGLISH Contents FRANÇAIS Table des matières Notices and Safety Precautions...................... 8 Avertissements et instructions de sécurité... 8 Precautions when using the Sports Camcorder.............................8 Notes Regarding COPYRIGHT...........................................................9 Notes Regarding Moisture Condensation........................................9 Notes Regarding the Sports Camcorder..........................................9 Notes Regarding the Battery Pack.......
ENGLISH Contents FRANÇAIS Table des matières Getting Started .............................................. 25 Premiers pas................................................... 25 The LED Color....................................................................................25 Before You Start Operating the Sports Camcorder......................25 Using the Mode button....................................................................26 Using the Function button.......................................
ENGLISH FRANÇAIS Contents Table des matières Setting the BLC (Backlight Compensation)....................................47 Setting the Digital Zoom..................................................................48 Setting the Record mode................................................................49 Setting the Line In/Out....................................................................50 Setting the Viewing Options.............................................................
ENGLISH FRANÇAIS Contents Table des matières Using File Browser. ........................................ 67 Utilisation de la fonction File Browser.......... 67 Viewing Files or Folders..................................................................68 Deleting Files or Folders.................................................................69 Locking Files....................................................................................70 Viewing File Information..................................
ENGLISH FRANÇAIS Contents Table des matières Using USB Mode................................................................................89 Transferring files to a computer......................................................89 Using the PC Cam Function...........................................................90 Utilisation du Mode USB...................................................................89 Transfert de fichiers vers un ordinateur..........................................
ENGLISH Contents FRANÇAIS Table des matières Regarding the Battery...................................................................105 Using the Sports Camcorder Abroad............................................106 Concernant le bloc-piles................................................................105 Utilisation du caméscope Sports à l’étranger...............................106 Troubleshooting .......................................... 107 Dépannage............................................
ENGLISH Notices and Safety Precautions Precautions when using the Sports Camcorder ✤ Please note the following precautions for use: ✤ Please keep this device in a safe place. The device contains a lens that can be damaged by shock. Keep away from the reach of the children. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Do not place your device in a wet place. Moisture and water may cause the device to malfunction. To avoid electric shock, do not touch your device or power cable with wet hands.
ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Precautions Avertissements et instructions de sécurité Notes Regarding COPYRIGHT Remarques concernant les droits d’auteur ✤ Television programs, movie video tapes, DVD titles, films and other program materials may be copyrighted. Unauthorized recording of copyrighted materials may infringe on the rights of the Copyright owners and is contrary to copyright laws.
ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Precautions Avertissements et instructions de sécurité Notes Regarding the Battery Pack Remarques concernant le bloc-piles ✤ We recommend using the original battery pack that is available at the retailer where you purchased the Sports Camcorder. ✤ Make sure the battery pack is fully charged before starting to record. ✤ To preserve battery power, keep the Sports Camcorder turned off when you are not operating it.
ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Precautions Avertissements et instructions de sécurité Notes Regarding the Lens Remarques concernant l’objectif ✤ Do not film with the Sports Camcorder lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device, the imaging sensor). Notes Regarding the LCD Display 1. The LCD monitor has been manufactured using the high precision technology.
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Sports Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Sports Features ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 12 Multifunctional Sports Camcorder This Sport Camcorder packs various functions into one tiny device. This pockedsized unit is a digital camcorder, an MP3 player, voice recorder, web cam(PC camera) and a portable data storage device.
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Sports Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Sports Accessories Supplied with the Sports Camcorder Accessoires fournis avec le caméscope Sports ✤ Make sure that the following basic accessories are supplied with your Sports Camcorder. ✤ Basic Accessories 1. Lithium Polymer Battery pack 2. AC Power Adapter 3. Audio/Video Cable 4. USB Cable 5. Earphones 6. Hand Strap 7. Instruction Book/Quick Guide 1. Lithium Polymer battery pack 2.
W T ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls Emplacement des U commandes MEN Rear & Left View Vue arrière et de gauche E 1 U MEN 2 Y DC IN DISPLA HOLD 3 E MOD DELETE W T MENU MODE DISPLAY DELETE HOLD T Connect the earphones to the multi jack as shown in the figure. DC IN W 7 8 9 10 11 12 DC IN D How to Connect Earphones HOLD Y DISPLA MOD ELETE 13 14 15 4 5 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. LCD monitor 8. PLAY button Delete button 9. Record /Stop button DISPLAY button 10.
ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls Emplacement des commandes Side & Bottom View Vue de côté et du dessous Hanging Lens Cover on the Sports Camcorder 1 4 8 USB 5 MMC/SD 2 3 1. Lens 2. Battery pack 3. Battery eject switch 4. Front cover 5. USB port 6. Built-in microphone 7. Memory card slot 8. Tripod receptacle 9. Strap hook 6 7 Usable Memory cards (2GB Max) SD 9 1. Objectif Cartes mémoire utilisables (2 Go Max) 2. Bloc-piles MMC 3.
ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls Emplacement des commandes External Camera Module View (SC-X300L only) Illustration du module de caméra externe (SC-X300L uniquement) 1 4 5 9 6 2 Bottom View 3 8 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. Built-in microphone Lens Rubber Mount Picture Rotator Record/Power indicator Power/Record /Stop button 7. Clip 8. External Camera Module cable 9. Rubber Mount receptacle 1. Microphone intégré 2. Objectif 3. Socle de caoutchouc 4. Rotateur d’image 5. Témoin Record/Power 6.
ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls : LCD Display Emplacement des commandes : Écran LCD OSD (On Screen Display in Movie Record Mode/Movie Play Mode) OSD (On Screen Display (affichage à l’écran) en modes Video Record / Video Play) Movie Record Mode Movie Record Mode 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls : LCD Display Emplacement des commandes : Écran LCD OSD (On Screen Display in MP3 Mode) OSD (affichage à l’écran en mode MP3) MP3 Mode 1. Mode indicator 2. File name indicator 3. Lock indicator 4. Move (Help Key) 5. Play (Help Key) 6. Scroll bar indicator 7. Battery life indicator 8. Memory Card Indicator 9. Counter(Elapsed time) 10. Repeat indicator 11. Multi selection indicator 10 1 2 3 11 MP3 Mode 1. Mode indicator 2. File name indicator 3.
ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls : LCD Display Emplacement des commandes : Écran LCD OSD (On Screen Display in Voice Record Mode/Voice Play Mode) OSD (affichage à l’écran en modes Voice Record / Voice Play) Voice Record Mode Voice Record Mode 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls : LCD Display Emplacement des commandes : Écran LCD 1/4 (affichage à l’écran en modes File OSD (On Screen Display in File Browser OSD Mode/System Settings Mode) Browser / System Settings) /VIDEO/100SSMOV SMOV0001.AVI FileSMOV0002.AVI Browser Mode File Browser Mode 1. Mode indicator 2. Current selected folder indicator 3. Current selected file indicator 4. Lock indicator 5. Multi selection indicator 6. Move (Help Key) 7. Play (Help Key) 8.
ENGLISH FRANÇAIS How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-piles Battery Pack Installation / Ejection Installation / éjection du bloc-piles It is recommended you purchase one or more additional battery packs to allow continuous use of your Sports Camcorder. Il est recommandé d’acheter un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour qu’une utilisation continue de votre caméscope Sports soit possible.
ENGLISH FRANÇAIS How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-piles Maintaining the Battery Pack Entretien du bloc-piles ✤ The battery pack should be recharged in an environment of between 32°F(0°C) and 104°F(40°C). ✤ The battery pack should never be charged in a room temperature that is below 32°F(0°C). ✤ T he life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used in temperatures below 32°F(0°C) or left in temperatures above 104°F(40°C) for a long period.
ENGLISH FRANÇAIS How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-piles Affichage du niveau de charge du bloc-piles Battery Level Display The Battery Level Display shows the amount of battery power remaining in the battery pack. Battery Level Indicator State 720i 60~80% used - -F - 80~95% used Recording... S Exhausted(flickers) The device will soon turn off. Change the Battery Pack as soon as possible.
ENGLISH FRANÇAIS How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-piles Charging the Battery Pack Charge du bloc-piles Raccordez correctement Adaptateur l’adaptateur CA au caméscope Sports et CA branchez l’adaptateur dans une prise murale. Raccordez correctement le câble USB au caméscope Câble USB Sports et raccordez l’autre bout au port USB d’un ordinateur.
ENGLISH FRANÇAIS Premiers pas Getting Started The LED Color Couleur de la DEL The LED Color indicates the power or charge status. La couleur de la DEL indique l’état (sous ou hors tension) ou le taux de charge.
Movie Movie Movie Movie ENGLISH FRANÇAIS Getting Started Premiers pas MP3 MP3 Using the Mode button Utilisation de la touche MODE The [MODE] button is used to change the MP3 Sports Camcorder mode. Voice Recorder Available modes are Movie, Mp3, Voice Recorder, File Browser and System Settings. La touche [MODE] sert à changer le mode de fonctionnement du caméscope Sports. Les modes disponiblesMP3sont : Movie, MP3, Voice Voice Recorder Recorder, File Browser et System Settings.
ENGLISH FRANÇAIS Getting Started Premiers pas Using the Function button Utilisation de la touche Function The Function button is used to make a selection, move the cursor, select the functions and exit from the menu. La touche Function permet de faire une sélection, de déplacer le curseur, de sélectionner des fonctions et de quitter un menu.
ENGLISH FRANÇAIS Premiers pas Getting Started Using the Display button Utilisation de la touche Display Each press of the [DISPLAY] button toggles the OSD indicator on and off. Chaque pression sur la touche [DISPLAY] permet alternativement d’activer ou de désactiver la fonction d’affichage à l’écran. 1. Déployez l’écran LCD. 2. Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le caméscope sous tension. ◆ L’écran Movie apparaît.
ENGLISH FRANÇAIS Getting Started Premiers pas Structure of the Folders and Files Arborescence des dossiers et des fichiers The movie, music, voice files and so forth files are stored within the recording medium as below. Les fichiers vidéo, musique, voix et autres sont stockés sur le support d’ enregistrement mentionné plus bas. [ Remarques ] ✤ V oir les details de la carte mémoire à la page 32. ✤ Vous pouvez stocker vos données d’usage courant dans le dossier [MISC].
ENGLISH FRANÇAIS Getting Started Recording Time and Capacity Capacité et durée d’enregistrement Movie Record Time Durée maximale d’enregistrement d’un film Media Capacity SD/MMC 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB Fine 352p approx. 2min. approx. 4min. approx. 7min. approx. 17min. approx. 32min. approx. 65min. approx. 130min. 30 Premiers pas 720i/720p approx. 1min. 20sec. approx. 3min. approx. 4min. approx. 11min. approx. 21min. approx. 43min. approx. 86min. Super Fine 352p 720i/720p approx.
ENGLISH FRANÇAIS Premiers pas Getting Started Quantité de fichiers MP3 qui peuvent être sauvegardés Number of MP3 files that can be saved Media SD/MMC Capacity 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB MP3 files approx. 8files approx. 16files approx. 32files approx. 64files approx. 128files approx. 256files approx.
ENGLISH FRANÇAIS Getting Started Premiers pas Using a Memory card (SD/MMC) (not supplied) Utilisation de la carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) ✤ Samsung is not responsible for data loss due to misuse. ✤ Turning the power off / ejecting the memory card during memory operation such as formatting, deleting, recording, and playback may damage the data. ✤ You may modify the name of a file / folder stored in the memory card using a PC. The Sports Camcorder may not recognize modified files.
ENGLISH FRANÇAIS Getting Started Premiers pas Inserting / Ejecting the memory card (SD/MMC) (not supplied) Insertion / éjection de la carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) This camcorder can use SD memory cards and MMC (Multi Media Cards). Some cards are not compatible according to the memory card manufacturer and memory card type. Ce caméscope utilise les cartes mémoire SD et MMC (cartes multimédia). Certaines cartes ne sont pas compatibles selon la marque ou le type de carte.
ENGLISH 1 Movie Mode Recording......................................................................................35 Recording................................................................................35 Zooming In and Out................................................................36 Playing...........................................................................................37 Playing Movie files on the LCD monitor................................37 Playing Multiple Movie Files...........
ENGLISH FRANÇAIS Movie Mode : Recording Mode Movie Enregistrement Recording Enregistrement You can record movies and store it in the memory card. Refer to the page 92 for recording video using the External Camera Module. (SC-X300L only) 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. ◆ You can select Movie mode or Previous mode as the start-up mode in System Settings. ➥page 83 2. Press [Record/Stop] button to start recording.
ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Enregistrement Movie Mode : Recording Zooming In and Out Zoom avant et arrière Zooming allows you to change the size of the subject captured in a scene. You can take advantage of the 10x optical electro motion zoom lens. Le zoom vous permet de modifier la taille du sujet photographié. Profitez de l’objectif zoom optique 10x à mouvement électrique. 1. 00:00:00/00:40:05 Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le caméscope sous tension. w ◆ L’écran Movie Record apparaît.
ENGLISH FRANÇAIS Movie Mode : Playing Mode Movie : Lecture Playing Movie files on the LCD monitor Lecture de fichiers film à l’écran LCD You can view playback of movie files on the LCD monitor. Vous pouvez visionner les fichiers film sur l’écran LCD. 1 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. STBY 00:00:00/00:40:05 F Recording... 2. Press the [PLAY] button or [Joystick(OK)]. ◆ Switches to Movie play mode. S 12:00AM 2006/01/01 3.
ENGLISH FRANÇAIS Movie Mode : Playing Mode Movie : Lecture Playing Multiple Movie Files Lecture de fichiers film multiples Using the [W/T] switch in Movie Play mode, you can display multiple L’interrupteur [W/T] vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran STBY 00:00:00/00:40:05 images on the LCD monitor. LCD en mode Movie Play.
ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Lecture Movie Mode : Playing Controls used to play the movie file Touches de contrôle utilisées pour la lecture d’un film La touche [PLAY] ou [Joystick(OK)] : pour lire ou mettre le film en attente. [PLAY] button or [Joystick(OK)]: Play or pause the movie file Interrupteur [W] : l’écran Lecture multiple apparaît. [W] switch: The Multi-view screen appears.
FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement ENGLISH Setting the Movie Size Réglage de la taille d’un film You can set the movie files size. The file storage capacity depends on the memory capacity and movie file size. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. Vous pouvez régler la taille des fichiers film.
ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the Movie Quality Réglage de la qualité du film You can set the movie file's quality. The files storage capacity depends Vous pouvez régler la taille des fichiers film. Le nombre de fichiers stockés varie en fonction de la capacité de la mémoire et de la taille on the memory capacity and movie file quality. STBY 00:00:00/00:40:05 des fichiers film. 720i STBY 00:00:00/00:40:05 1.
FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement ENGLISH Setting the White Balance Réglage de l’équilibre des blancs L’équilibre des blancs peut varier selon les conditions d’éclairage. STBY 00:00:00/00:40:05 The White Balance may vary depending on the lighting conditions.
ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Réglage de la fonction Program AE (Exposition automatique programmée) 00:00:00/00:40:05 STBY Program AE modes are preset automatic exposure modes based upon an internal computer program.
FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement ENGLISH Setting the Effect Réglage de la fonction Effect You can apply various digital effects to your recording. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. Vous pouvez ajouter des effets numériques à vos enregistrements. STBY 00:00:00/00:40:05 1 4. Press the [MENU] button to exit the menu. ◆ The selected effect and icon are displayed.
ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image) The Electrical Image Stabilizer is a function that compensates for hand Le stabilisateur électronique d’image permet de compenser le tremblement des mains, ou tout autre mouvement, en cours d’enregistrement. shake and other movements while recording.
FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement ENGLISH Setting the Focus Réglage de la mise au point You can set the focus depending on the subject or environment. In most situations, it is best to use the AF(Auto Focus). 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Press the [MENU] button. Move the [joystick] left / right to select . 3.
ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the BLC (Backlight Compensation) Réglage de la fonction BLC (compensation du contre-jour) The Backlight Compensation function helps to make the subject La fonction de compensation du contre-jour permet de rendre le sujet plus clair lorsqu’il se trouve devant une fenêtre ou est trop sombre brighter when the subject is in front of a window or the subject STBY is too00:00:00/00:40:05 STBY 0
FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement ENGLISH Setting the Digital Zoom Réglage du zoom numérique Zooming more than 10x is achieved digitally, up to 100X when Le zoom numérique permet de grossir au-delà de 10x, et même jusqu’ à 100x lorsqu’il est combiné avec un zoom optique. combined with optical zoom.
ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the Record mode You can set the proper record mode before starting movie file recording. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Press the [MENU] button. Move the [joystick] left / right to select . 3. Move the [joystick] up / down to select an option, and then press the [joystick(OK)].
ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the Line In/Out Réglage de la fonction Line In/Out You can record or play back the contents of the the Sports Camcorder Il vous est possible d’enregistrer ou de lire le contenu du Caméscope (a memory card) onto an external device and vice versa. Sports (carte mémoire) sur un périphérique ou vice versa. STBY 00:00:00/00:40:05 ➥pages 100~102 ➥pages 100 à 102 1.
ENGLISH Movie Mode : Setting the Viewing Options FRANÇAIS Mode Movie : Réglage des options de visionnement Deleting Movie Files Suppression de fichiers film You can delete saved movie files. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Press the [PLAY] button or [Joystick(OK)]. ◆ Switches to Movie play mode. ◆ Move to the desired movie file, using the [joystick]. Deleting a Movie File in Full Screen-View 2 [PLAY] button [Joystick(OK)] 3 3.
Movie Mode : Setting the Viewing Options FRANÇAIS Mode Movie : Réglage des options de visionnement Setting the Play mode Réglage du mode Play ENGLISH You can play all files continuously or play the selected file only. You can also set the repeat option for all files. 1. 2. 3. 4. 5. Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le fichier de votre choix. Vous pouvez aussi régler l’option de lecture en boucle de tous les fichiers. 00:00:00/00:10:40 00:00:00/00:10:40 1.
ENGLISH Movie Mode : Setting the Viewing Options FRANÇAIS Mode Movie : Réglage des options de visionnement Locking Movie Files Verrouillage de fichiers film You can lock saved important movie files from accidental deletion. Locked files will not be deleted unless you release the lock or format the memory. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Press the [PLAY] button or [Joystick(OK)]. ◆ Switches to Movie play mode.
ENGLISH 2 FRANÇAIS 2 MP3 Mode Storing Mp3 in the Sports Camcorder................................55 Copying MP3 Files to the Sports Camcorder..................55 Playing....................................................................................56 Playing Mp3 Files.............................................................56 Setting the Mp3 Play Options..............................................57 Deleting Mp3 Files...........................................................
ENGLISH MP3 Mode : Storing Mp3 Files in the Sports Camcorder FRANÇAIS ENGLISH Mode MP3 : Stockage de fichiers MP3 dans le caméscope Sports Copying Mp3 files to the Sports Camcorder Copie de fichiers MP3 vers le caméscope Sports MMC/SD USB You can copy MP3 files from a PC to the Sports Camcorder while connected to the Vous pouvez copier des fichiers MP3 depuis un ordinateur vers le caméscope Sports en raccordant ce dernier avec un câble USB. PC with a USB cable.
ENGLISH FRANÇAIS MP3 Mode : Playing Mode MP3 : Lecture Playing Mp3 Files Lecture de fichiers MP3 You can play back stored mp3 files. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Set the MP3 mode by pressing the [MODE] button. ◆ The MP3 playlist appears. ◆ If there is no mp3 file stored, the message appears. 3. Select an Mp3 file to play by moving the [joystick] up / down, and then press the [joystick(OK)]. 4.
ENGLISH Mp3 Play Options Mode : Setting the Mp3 Mode MP3 : Réglage des options de lecture MP3 FRANÇAIS ENGLISH Deleting Mp3 Files Suppression de fichiers MP3 You can delete a selected mp3 file or a group of MP3 files. 1. Press the [power] button to turn on the 2 Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Set the MP3 mode by pressing the [MODE] button. ◆ The MP3 playlist appears. ◆ Move to the desired MP3 file, using the [joystick].
ENGLISH MP3 Play Options Mode : Setting the Mp3 Mode MP3 : Réglage des options de lecture MP3 Setting the Repeat Play You can repeat a selected mp3 file or a group of MP3 files, or play the MP3 files at random. 3 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Set the MP3 mode by pressing the [MODE] button. ◆ The MP3 playlist appears. 3. Press the [MENU] button in pause mode. Move the [joystick] left / right to select . 4.
ENGLISH MP3 Play Options Mode : Setting the Mp3 Mode MP3 : Réglage des options de lecture MP3 Setting the Equalizer Réglage de la fonction Equalizer You can choose an Equalizer mode for different types of music. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2 4. Select an option by moving the [joystick] up / down and then press the [joystick (OK)].
ENGLISH MP3 Play Options Mode MP3 : Réglage des options de lecture MP3 Mode : Setting the Mp3 Locking Mp3 Files FRANÇAIS Verrouillage de fichiers MP3 Vous pouvez protéger des fichiers MP3 importants que vous avez sauvegardé You can lock saved important mp3 files from accidental deletion. contre l’effacement accidentel.
ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH Voice Recorder Mode 3 Mode Voice Recorder 3 Recording...............................................................................62 Recording Voice Files......................................................62 Playing....................................................................................63 Playing Voice Files...........................................................63 Setting the Voice Play Options............................................
ENGLISH FRANÇAIS Voice Recorder Mode : Recording Mode Voice Recorder : Enregistrement Recording Voice Files Enregistrement des fichiers vocaux The built-in microphone allows users to record voices without any additional devices. Le microphone intégré permet l’enregistrement de la voix sans l’aide d’ un autre appareil. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2 00:00:00/35:00:00 Stereo 8.0KHz 64Kbps Stereo 8.
ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH Voice Recorder Mode : Playing Mode Voice Recorder : Lecture Playing Voice Files Lecture de fichiers vocaux You can play back recorded voice files using the built-in speaker or the earphones. Le haut parleur intégré ou les écouteurs vous permettent d’écouter des fichiers vocaux enregistrés. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Set the Voice Recorder mode by pressing the [MODE] button.
Mode Voice Recorder : Réglage FRANÇAIS des options de lecture de fichiers vocaux ENGLISH Voice Recorder Mode : Setting the Voice Play Options Deleting Voice Files Suppression de fichiers vocaux You can delete a selected voice file or a group of voice files. Vous pouvez supprimer un fichier ou un groupe de fichiers vocaux sélectionné. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2 Stereo 8.0KHz 64Kbps 00:00:00/30:20:00 Stereo 64Kbps 8.
ENGLISH Mode Voice Recorder : Réglage FRANÇAIS des options de lecture de fichiers vocaux ENGLISH Voice Recorder Mode : Setting the Voice Play Options Setting the Play mode Réglage du mode Play You can play all files continuously or play the selected file only. You 1 can also set the repeat option. Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le fichier de votre1/3choix. Vous pouvez aussi régler la lecture en boucle. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder.
ENGLISH Voice Recorder Mode : Setting the Voice Play Options Mode Voice Recorder : Réglage FRANÇAIS des options de lecture de fichiers vocaux Locking Voice Files Verrouillage de fichiers vocaux You can lock saved important voice files from accidental erasure. Locked files will not be deleted unless you release the lock or format 1 the memory. Vous pouvez protéger des fichiers vocaux importants que vous avez sauvegardé contre l’effacement accidentel.
ENGLISH 4 Using File Browser Movie Viewing Files or Folders......................................................68 Deleting Files or Folders.....................................................69 Locking Files........................................................................70 Viewing File Information......................................................71 Movie Viewing Files or Folders.........................................................68 Deleting Files or Folders...........................
ENGLISH FRANÇAIS Using File Browser Utilisation de la fonction File Browser Viewing Files or Folders Visionnement des fichiers ou des dossiers You can play back the stored file (AVI, MP3, WAV) in your Sports Camcorder. MISC Vous 1/4 pouvez lire des fichiers sauvegardés (AVI, MP3, WAV) avec le 1/4 1/4 caméscope Sports. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Set the File Browser mode by pressing the [MODE] button.
ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH Using File Browser Utilisation de la fonction File Browser Deleting Files or Folders Suppression des fichiers ou des dossiers 1/4 You can delete the file (AVI, MP3, WAV) or folders you recorded. MISC 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Set the File Browser mode by pressing the [MODE] button. ◆ The File Browser screen appears. 3. Select the desired file or folder by using the [Joystick(OK)].
ENGLISH Using File Browser Utilisation de la fonction File Browser Locking Files Verrouillage des fichiers You can lock the important files so they can not be deleted. 1. Press the [power] button to turn on the 2 Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Set the File Browser mode by pressing the [MODE] button. ◆ The File Browser screen appears. 3. Select the desired file or folder by using the [Joystick(OK)].
ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH Using File Browser Utilisation de la fonction File Browser Viewing File Information Affichage d’informations sur les fichiers You can see the file name, format, size and date. Vous pouvez afficher le nom d’un fichier, son format, sa taille et sa date de création. 1/4 1. Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le 1/4 1/4 caméscope sous tension. ◆ L’écran Movie Record apparaît. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears.
Movie Movie ENGLISH FRANÇAIS Setting the Sports Camcorder 5 5 Setting USB Mode................................................................................ 73 Setting USB Mode............................................................................ 73 Setting Memory.................................................................................... 74 MP3 Setting the File No. Function............................................................ 74 Format..........................................
FRANÇAIS System Settings Réglage du caméscope the Sports Camcorder USB Mode Sports : Réglage du mode USB : Setting USB Mode ENGLISH Setting Ver. Mass Storage Setting USB Mode PC-Cam Before connecting your Sports Camcorder to a computer via USB, Move please set the proper USB mode. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears.
FRANÇAIS the Sports Camcorder Réglage du caméscope : Setting Memory Sports : Réglages de la mémoire ENGLISH Setting Setting the File No. Function Réglage de la fonction File No. You can set the file numbers so that they reset each time the memory card is formatted, or so that they count up continuously. Vous pouvez régler la numérotation des fichiers afin qu’elle soit réinitialisée chaque fois qu’une carte mémoire est formatée ou incrémentée de façon continue. 1.
System Settings Format System Settings Start Format FRANÇAIS Réglage du caméscope the Sports Camcorder Start Move Select : Setting Memory Sports : Réglages de la mémoire ENGLISH Setting oK Format Move oK You can format the memory card to erase all files. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. Vous pouvez formater la mémoire afin de supprimer tous les fichiers. 3 4. Press the [Joystick(OK)]. ◆ : Format the memory card.
FRANÇAIS the Sports Camcorder Réglage du caméscope : Setting Memory Sports : Réglages de la mémoire ENGLISH Setting Viewing Memory Space Affichage de l’espace mémoire You can check used memory space and total memory space of the memory card. Vous pouvez contrôler l'espace mémoire utilisé ainsi que l'espace mémoire total de la carte mémoire. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 4 System Settings 12 Memory Space Memory card 2.
FRANÇAIS the Sports Camcorder Réglage du caméscope : Adjusting the LCD monitor Sports : Réglage de l’écran LCD ENGLISH Setting Adjusting the LCD Brightness Réglage de la fonction LCD Brightness You can adjust the brightness of the LCD monitor to compensate for Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD pour compenser System Settings ambient lighting conditions. l’éclairage ambiant. 12 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears.
FRANÇAIS the Sports Camcorder Réglage du caméscope : Adjusting Date/Time Sports : Réglage de la date et de l’heure ENGLISH Setting Setting Date&Time Réglage de la date et de l’heure You can set the date/time using this menu. Ce menu vous permet de régler la date et l’heure. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 3 12 12 Date/Time Set 4. Set the desired value by moving the [joystick] up / down. 24 24 2.
FRANÇAIS the Sports Camcorder Réglage du caméscope : Adjusting Date/Time Sports : Réglage de la date et de l’heure ENGLISH Setting Setting Date Format Réglage du format de la date You can select the date format to display. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. Vous pouvez choisir le format d’affichage de la date. System Settings 12 3 12 2. Set the System Settings mode by pressing the [MODE] button. ◆ The System Settings screen appears. 3.
FRANÇAIS the Sports Camcorder Réglage du caméscope : Adjusting Date/Time Sports : Réglage de la date et de l’heure ENGLISH Setting Setting Time Format Réglage du format de l’heure You can select the time format to display. Vous pouvez choisir le format d’affichage de l’heure. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 3 12 24 M 24 M Time Format 12Time HourFormat 12 12 24 Hour Hour 24 Hour 2.
ENGLISH Setting FRANÇAIS the Sports Camcorder Réglage du caméscope : Adjusting Date/Time Sports : Réglage de la date et de l’heure Setting Date/Time Display Réglage de l’affichage de la date et de l’heure You can set to display date and time on the LCD monitor. Vous pouvez afficher la date et l’heure à l’écran LCD. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Set the System Settings mode by pressing the [MODE] button.
the Sports Camcorder Réglage du caméscope Sports FRANÇAIS : Setting the System Settings : Réglage de la fonction System Settings ENGLISH Setting Setting the Beep Sound Réglage du signal sonore (bip) You can set the beep sound to on/off. When on, a beep will sound every time a button is pressed. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 3 On Beep Sound Off On 2. Set the System Settings mode by pressing the [MODE] button.
the Sports Camcorder Réglage du caméscope Sports FRANÇAIS : Setting the System Settings : Réglage de la fonction System Settings ENGLISH Setting Setting Start-up Mode Réglage du mode Start-up You can select the starting mode displayed when you turn the Sports Camcorder on. Vous pouvez choisir le mode à afficher lorsque vous allumez votre caméscope Sports. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Réglage du caméscope Sports FRANÇAIS : Setting the System Settings : Réglage de la fonction System Settings Resetting the Sports Camcorder Réinitialisation du caméscope Sports You can reset the Sports Camcorder to the default (factory) settings. Vous pouvez remettre le caméscope Sports aux réglages par défaut (fabricant). 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 3 System Settings M DEMO Reset Ver. 1.
the Sports Camcorder Réglage du caméscope Sports FRANÇAIS : Setting the System Settings : Réglage de la fonction System Settings ENGLISH Setting Selecting Language Sélection de la langue You can select the desired language of the Sports Camcorder. Vous pouvez sélectionner une langue d’affichage pour le caméscope Sports. 1. Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le caméscope sous tension. ◆ L’écran Movie Record apparaît. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder.
the Sports Camcorder Réglage du caméscope Sports FRANÇAIS : Réglage de la fonction System Settings : Setting the System Settings ENGLISH Setting Setting the Auto Shut off Réglage de la fonction Auto Shut off To save battery power, you can set the function which turns off the Sports Camcorder if there is no operation for a certain period of time.
the Sports Camcorder Réglage du caméscope Sports FRANÇAIS : Réglage de la fonction System Settings : Setting the System Settings ENGLISH Setting Setting the Demonstration Function Réglage de la fonction Demonstration The Demonstration function will allow you to view all the functions that La fonction Demonstration vous permet de découvrir toutes les fonctions dont votre caméscope Sports est équipé. the Sports Camcorder supports. System Settings 1.
the Sports Camcorder Réglage du caméscope Sports FRANÇAIS : Réglage de la fonction System Settings : Setting the System Settings ENGLISH Setting Viewing Version Information Affichage de la version You can see the firmware version information. Vous pouvez voir la version du micrologiciel. 1. Press the [power] button to turn on the Sports Camcorder. ◆ The Movie Record screen appears. 2. Set the System Settings mode by pressing the [MODE] button. ◆ The System Settings screen appears.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Réglage du caméscope Sports : Using USB Mode : Utilisation du Mode USB FRANÇAIS Transferring files to a computer Transfert de fichiers vers un ordinateur You can transfer the files to your PC. Vous pouvez effectuer le transfert de fichiers vers votre ordinateur. Avant de débuter ! Before your start! Open the front cover and connect the USB cable. 1. Allumez votre ordinateur. USB 1. Turn on your PC. USB cable 2.
System Settings ENGLISH Setting FRANÇAIS the Sports Camcorder USB Mode Réglage du caméscope Sports Mass Storage : Using USB Mode : Utilisation du Mode USB PC-Cam Ver. Using the PC Cam Function Move You can use your Sports Camcorder as a PC camera for video chatting, video conference and other PC camera applications.
ENGLISH 6 FRANÇAIS Using the External Camera Module (SC-X300L only) 6 Utilisation du module de caméra externe (SC-X300L uniquement) Recording with the External Camera Module....................92 Recording Movie using the External Camera Module.....92 Wearing the External Camera Module................................93 Mounting the External Camera Module on Rubber Mount...93 Using the Long Mount Band ...........................................94 Enregistrement à l’aide du module de caméra externe....
ENGLISH Using the External Camera Module (SC-X300L only) : Recording with the External Camera Module Utilisation du module de caméra externe (SC-X300L FRANÇAIS uniquement) : Enregistrement à l’aide du module de caméra terne Recording Movie using the External Camera Module Enregistrement de Movie avec le module de caméra externe Your Sports Camcorder offers the ability to record those thrilling moments.
ENGLISH Using the External Camera Module FRANÇAIS Utilisation du module de caméra externe (SC-X300L only) : Wearing the External Camera Module (SC-X300L uniquement) : Transport du module de caméra externe Mounting the External Camera Module on Rubber Mount 1 Installation du module de caméra externe sur le socle de caoutchouc Rubber Mount receptacle 2 screw 1. Set the Rubber Mount receptacle of the External Camera Module to the screw of Rubber Mount. 1.
ENGLISH Using the External Camera Module FRANÇAIS Utilisation du module de caméra externe (SC-X300L only) : Wearing the External Camera Module (SC-X300L uniquement): Transport du module de caméra externe Using the Long Mount Band Utilisation des sangles de socle longues While the Sports Camcorder is inside your carrying case or backpack, you can attach the External Camera Module mounted on the Rubber Mount with help of the Long Mount Band.
ENGLISH 7 FRANÇAIS Miscellaneous Information 7 Divers USB Interface Environment..................................................96 USB connection to a computer .......................................96 System Environment........................................................96 Installing Software.................................................................97 Installing DV Media Pro 1.0..............................................97 Ulead Video Studio.............................................
ENGLISH Miscellaneous Information : USB Interface Environment FRANÇAIS Divers : Environnement de l’interface USB Raccordement USB à un ordinateur USB connection to a computer High Speed USB is not guaranteed if the supplied driver is not installed on an OS other than Microsoft Windows or Apple's Mac OS X. ✤ Windows 98SE/ME: Full Speed USB ✤ Windows 2000: Service Pack 4 or higher - High Speed USB ✤ Windows XP: Service Pack 1 or higher - High Speed USB ✤ Mac OS X: 10.
ENGLISH Miscellaneous Information : Installing Software FRANÇAIS Divers : Installation des logiciels Installing DV Media Pro 1.0 Installation de DV Media Pro 1,0 You need to install DV Media Pro 1.0 to play back recorded movie files or the transferred data from Sports Camcorder with the USB cable on your PC. Vous devez installer DV Media Pro 1,0 pour effectuer la lecture des fichiers film ou lire les données transférées depuis votre caméscope Sports vers votre ordinateur à l’aide du câble USB.
Miscellaneous Information : Installing Software ENGLISH Application Installation – Quick Time FRANÇAIS Divers : Installation des logiciels Installation des applications - Quick Time 1. Click “Quick Time” on the Setup screen. ◆ QuickTime is Apple's technology for handling movie, sound, animation, graphics, text, music, and even 360-degree virtual reality (VR) scenes. 1. Cliquez sur « Quick Time » à l’écran de configuration.
ENGLISH Miscellaneous Information : Connecting To Other Devices FRANÇAIS Divers : Raccordement à d’autres appareils Connecting to a PC using a USB Cable Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB Raccordez le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez visionner les fichiers sur votre ordinateur. Avant de débuter ! Vous pouvez transférer les fichiers lorsque l’option est réglée à . ➥Page 73 Connect to a PC with the provided USB cable.
Miscellaneous Information : Connecting To Other Devices ENGLISH FRANÇAIS Divers : Raccordement à d’autres appareils 1. Connect the provided Audio/ Line Input Video cable to the [Multi jack] of VIDEO AUDIO the Sports Camcorder. (L) (R) 2. Connect the other end of the cable to the TV set by matching the colors of the terminals. 3. Turn on the TV and set the TV's to the external input the Sports Camcorder is connected to. ◆ may be represented as , , , etc.
ENGLISH Miscellaneous Information : Connecting To Other Devices FRANÇAIS Divers : Raccordement à d’autres appareils Connecting to a VCR / DVD Recorder Raccordement à un magnétoscope ou à un graveur DVD You can connect your Sports Camcorder to a TV set through a VCR/ DVD Recorder. Vous pouvez raccorder votre caméscope Sports à un téléviseur en passant par un magnétoscope ou un graveur DVD. 3. Connect the Audio/Video cable from TV Input to Video Output of the VCR/DVD Recorder.
Miscellaneous Information : Connecting To Other Devices ENGLISH FRANÇAIS Divers : Raccordement à d’autres appareils Recording unscrambled content from other digital devices Enregistrement de fichiers numériques décodés à partir d’autres appareils You can connect other external digital devices to Sports Camcorder to record unscrambled contents. Il est possible de raccorder d’autres appareils numériques au caméscope Sports pour effectuer l’enregistrement de fichiers numériques décodés. 1.
ENGLISH Maintenance : Cleaning and Maintaining the Sports Camcorder FRANÇAIS Entretien : Nettoyage et entretien du caméscope Sports After using the Sports Camcorder Lorsque vous avez terminé avec votre caméscope Sports ✤ For safekeeping of the Sports Camcorder, follow these steps. ✓ Turn the Sports Camcorder off. ✓ Remove the battery pack ➥page 21. ✓ Remove the memory card ➥page 33. ✤ To prevent any damage to the LCD monitor, do not apply excessive force on its moving parts.
Maintenance : Cleaning and Maintaining the Sports Camcorder ENGLISH FRANÇAIS Entretien : Nettoyage et entretien du caméscope Sports Cleaning the Body Nettoyage du boîtier ✤ T o Clean the Exterior of the Sports Camcorder ✓ To clean the exterior, use a soft dry cloth. Wipe the body gently. Do not apply excessive force when cleaning, gently rub the surface. ✓ The LCD monitor surface should not be pressed. Use a soft dry cloth to clean the surface.
Maintenance : Cleaning and Maintaining the Sports Camcorder ENGLISH Regarding the Battery ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Battery pack performance decreases when the surrounding temperature is 10°C (50°F) or below, and shortens the battery life. In that case, do one of the following so that the durability of the battery life can be extended for a longer period of time. - Put the battery pack in a pocket to warm it up, and insert it in your Sports Camcorder immediately prior to use.
ENGLISH Maintenance : Cleaning and Maintaining the Sports Camcorder FRANÇAIS Entretien : Nettoyage et entretien du caméscope Sports Using the Sports Camcorder Abroad Utilisation du caméscope Sports à l’étranger Each country or region has its own electric and color systems.
ENGLISH FRANÇAIS Dépannage Troubleshooting Self Diagnosis Display Display Not enough free space. Corrupted file. Paper error! Informs that… Not enough free space for saving files. The file is corrupted. Paper has run out. Ink error! Communication Error! Low battery Ink is low. An error has occurred while transferring data. Battery is low. Holding the key Write error The HOLD switch is locked. The memory card is corrupted. Format the memory card. Failed to write.
ENGLISH FRANÇAIS Troubleshooting Symptom Possible Causes Focus does not adjust Focus is set to manual mode automatically Recording is being done in a dark place Lens is covered with condensation The Memory card will The memory card is in wrong not load properly position A foreign object is in the memory card slot Color balance of picture White balance adjustment is is not natural required Files stored in the Memory card is protected memory card cannot File is locked be deleted Images on the LCD monitor ap
ENGLISH FRANÇAIS Using the Menu Menus Movie 1. Record Size 720x480 352x240 Quality Super Fine Fine Normal White Balance Auto Daylight Fluorescent Tungsten Custom Program AE Auto Sports Spotlight Sand/Snow Effect Off Art Mosaic Sepia Negative Mirror B&W MP3 BLC On Off Digital Zoom On Off Record Mode TV PC Line In/Out In Out 1. Play Repeat Off Repeat One Repeat Folder Repeat All Shuffle Folder Shuffle All Equalizer Off Pop Classic Jazz Lock 2.
ENGLISH FRANÇAIS Using the Menu Voice Recorder 1. Record 2. Play Play Mode Play One Play All Repeat One Repeat All Lock Lock Multi Select Lock All Unlock All System Settings USB Mode Mass Storage PC-Cam File No. Series Reset Format Start Memory Space 000MB/000MB LCD Brightness File Browser Lock Lock Multi Select Lock All Unlock All File Info. OK Menus 0% . ..
ENGLISH Specifications Model Name SC-X300/X300L The Sports Camcorder System Movie Recording MPEG4 AVI Format System MP3 Stereo Playing WAVE File Recording/Play (8KHz Sampling, Voice 16 bit, Stereo) SD Memory Memory Card MMC Recording time Refer to page 30 CCD Pixel 1/6 inch CCD, 680K(Maximum) Zoom Ratio x10(Optical), x100(Digital) Focal Length f=2.4~24mm, F1.8~2.4 Minimum Illumination 3.0 Lux LCD monitor 2.0” Transmission Type, 211K Connectors USB Mini-B type (USB 2.
ENGLISH FRANÇAIS Specifications Model Name AC Adapter Power Requirement DC Output Operating Temperature Dimensions Weight Caractéristiques techniques SC-X300/X300L AC 100 ~ 240V, 50 / 60 Hz DC 4.8V, 1.0 A 0°C (32°F) ~ 40° (104°F) 2.76 inch X 1.17 inch X 2.33 inch 3.00 oz Model Name XC-L2N External CMOS Camera CMOS Pixel 1/3 inch CMOS, 270K(Maximum) Video Resolution 720x480 (VGA) exposure Auto white balance Auto focus type Fixed focal length f=5.56mm, F2.0 connector AV Output Video (1.0Vp_p), Audio (-7.
ENGLISH FRANÇAIS Index Index -AAC Power Adapter........................................................................ 13, 24 AF(Auto Focus)....................................................................................46 Auto Shut off........................................................................................86 -AAdaptateur CA.................................................................13, 24 AF(Auto Focus)....................................................................
ENGLISH FRANÇAIS Index Index -MMode button.......................................................................................26 MENU button.......................................................................................27 MF(Manual Focus)...............................................................................46 -MMise au point manuelle ............................................. 46 Mode Start Up..................................................................... 83 -PPC Cam...
ENGLISH Warranty (Canada users only) SAMSUNG LIMITED WARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is due to improper workmanship or defective material, SECA will repair or replace the product at its option. All warranty repairs must be performed by a SECA authorized service center.
ENGLISH FRANÇAIS The Sports Camcorder IS MANUFACTURED BY: Ce caméscope Sports EST FABRIQUÉ PAR : If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center Samsung Electronics America, inc. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Si vous avez des questions ou des commentaires concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service à la clientèle SAMSUNG de Samsung Electronics America, inc. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.