MS23F301T** MS23F302T** Ketuhar Gelombang Mikro bayangkan kemungkinannya Terima kasih kerana membeli produk Samsung ini. Bagi menerima perkhidmatan yang lebih lengkap, sila daftarkan produk anda di www.samsung.com/register Panduan Pemilik & Panduan Memasak Harap maklum bahawa jaminan Samsung tidak merangkumi khidmat panggilan untuk menerangkan operasi produk, memeriksa pemasangan yang tidak betul, atau melakukan pembersihan atau penyenggaraan biasa. Manual ini dibuat daripada 100 % kertas kitar semula.
kandungan maklumat keselamatan Panduan carian cepat...........................................................................11 Ciri-ciri ketuhar......................................................................................12 Ketuhar.................................................................................................12 Panel kawalan.......................................................................................12 Aksesori.........................................................
ARAHAN KESELAMATAN PENTING BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN PADA MASA HADAPAN. Pastikan langkah-langkah keselamatan ini dipatuhi sepanjang masa. Sebelum menggunakan ketuhar, pastikan arahan berikut diikuti. AMARAN (Fungsi gelombang mikro sahaja) AMARAN : Jika pintu atau kedap pintu rosak, ketuhar tidak boleh dikendalikan sehingga ia telah dibaiki oleh orang yang cekap.
Jika asap dikeluarkan, matikan atau cabut palam alat dan pastikan pintu ketuhar ditutup untuk mematikan api; AMARAN : Memanaskan minuman menggunakan gelombang mikro boleh mengakibatkan pendidihan meluap tertunda; oleh itu, pastikan anda berhati-hati apabila memegang bekas. AMARAN : Kandungan botol makanan bayi dan balang makanan bayi harus dikacau atau digoncang dan suhunya diperiksa sebelum makanan dimakan, bagi mengelakkan luka terbakar.
Jika ketuhar ini mengeluarkan bunyi bising, bau terbakar atau mengeluarkan asap, cabut palam kuasa dengan segera dan hubungi pusat perkhidmatan yang terdekat dengan anda. Ketuhar gelombang mikro harus diletakkan di tempat yang sesuai supaya palamnya mudah dicapai. Ketuhar gelombang mikro ini dimaksudkan untuk digunakan di atas kaunter atau atas kaunter sahaja; ketuhar gelombang mikro ini tidak harus diletakkan di atas kabinet.
Jangan gunakan pembersih kasar yang kuat atau pengerik logam yang tajam untuk membersihkan kaca pintu ketuhar kerana ia boleh mencalarkan permukaannya, yang boleh mengakibatkan kaca itu pecah. Alat-alat tidak dimaksudkan untuk dikendalikan dengan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh berasingan. MEMASANG KETUHAR GELOMBANG MIKRO ANDA Letakkan ketuhar di atas permukaan rata setinggi 85 sm dari lantai. Permukaan mesti kukuh bagi membolehkannya menampung berat ketuhar dengan selamat.
penyinar atau ketuhar tradisional. Spesifikasi bekalan kuasa ketuhar mestilah dipatuhi dan sebarang kabel sambungan yang digunakan mestilah menggunakan piawai yang sama dengan kabel kuasa yang dibekalkan bersama ketuhar. Lap bahagian dalam dan pengadang pintu dengan kain yang lembap sebelum menggunakan ketuhar gelombang mikro anda buat pertama kali.
MENYIMPAN DAN MEMBAIKI KETUHAR GELOMBANG MIKRO ANDA Beberapa langkah berjaga-jaga yang mudah harus diambil apabila menyimpan atau membaiki ketuhar gelombang mikro anda. Ketuhar tidak boleh digunakan jika pintu atau kedap pintunya rosak: • Engsel pecah • Kedap semakin merosot prestasinya • Bingkai ketuhar herot atau bengkok Hanya juruteknik servis gelombang mikro yang berkelayakan sahaja yang boleh melakukan pembaikan. JANGAN SEKALI-KALI menanggalkan bingkai luar dari ketuhar.
Jangan sentuh palam kuasa dengan tangan yang basah. Jangan semburkan bahan meruap seperti ubat serangga pada permukaan ketuhar. Jangan matikan alat ini dengan mencabut palam kuasa semasa ia sedang beroperasi. Jangan simpan bahan-bahan mudah terbakar di dalam ketuhar. Berhati-hati semasa memanaskan masakan atau minuman yang mengandungi alkohol kerana wap alkohol boleh terkena bahagian ketuhar yang panas. Jangan masukkan jari atau benda asing.
AWAS Hanya gunakan perkakas yang sesuai untuk digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro; JANGAN gunakan sebarang bekas logam, Pinggan mangkuk makan malam dengan kemasan emas atau perak, Pencucuk, garpu, dll. Tanggalkan ikatan pintal dawai dari beg kertas atau plastik. Sebab: Pengarkaan atau pencucuhan elektrik boleh berlaku dan boleh merosakkan ketuhar. Jangan gunakan ketuhar gelombang mikro untuk mengeringkan kertas atau kain.
Samsung akan mengenakan caj pembaikan bagi menggantikan aksesori atau memperbaiki kecacatan kosmetik sekiranya kerosakan unit dan/atau kerosakan atau kehilangan aksesori disebabkan oleh pelanggan. Item bagi syarat ini merangkumi termasuk: (a) Pintu, Pemegang, Panel Luar atau Panel Kawal yang Lekuk, Calar atau Rosak. (b) Tray, Roda Pandu, Pengganding atau Rak Wayar yang rosak atau hilang. • Gunakan alat ini hanya untuk tujuan yang dimaksudkan seperti yang diterangkan di dalam manual arahan ini.
ciri-ciri ketuhar PANEL KAWALAN KETUHAR 1 1 2 3 4 2 3 8 4 9 5 10 6 11 7 5 6 7 8 9 10 1. PEMEGANG PINTU 6. PINTU 2. LUBANG PENGALIHAN UDARA 7. PINGGAN PUTAR 3. LAMPU 8. PENGGANDING 4. PAPARAN 9. GELANG RODA 5. SELAK PINTU 10. LUBANG SALING KUNCI KESELAMATAN 11. PANEL KAWALAN 12 11 1. PAPARAN 2. BUTANG MASAKAN SIHAT 3. BUTANG CAIR BEKU KUASA 4. BUTANG GELOMBANG MIKRO 5. BUTANG KUNCI KANAK-KANAK 6. TOMBOL DAIL (BERAT/HIDANGAN/MASA) 7. B UTANG MOD BERHENTI/ EKONOMI 8.
AKSESORI Bergantung kepada model yang telah anda beli, anda diberikan beberapa aksesori yang boleh digunakan dengan pelbagai cara. Tujuan: Gelombang mikro adalah gelombang elektromagnetik berfrekuensi tinggi; tenaga yang dikeluarkan membolehkan makanan dimasak atau dipanaskan semula tanpa mengubah bentuk atau warna. Gelang roda menyokong pinggan putar. Anda boleh menggunakan ketuhar gelombang mikro anda untuk: • Mencair beku (manual & auto) • Memasak • Memanas semula 2.
MEMERIKSA BAGI MEMASTIKAN KETUHAR ANDA BEROPERASI DENGAN BETUL Prosedur mudah yang berikut membolehkan anda memeriksa bagi memastikan ketuhar anda sentiasa berfungsi dengan betul. Buka pintu ketuhar dengan menarik pemegang di sebelah kanan pintu. Letakkan segelas air di atas pinggan putar. Kemudian, tutup pintunya. 1. Tekan butang Microwave (Gelombang Mikro) ( Hasil : ). Ketuhar gelombang mikro anda mempunyai jam terbina dalam.
MEMASAK/MEMANAS SEMULA ARAS KUASA 1. Tekan butang Microwave (Gelombang Mikro) ( Hasil : ). Petunjuk 800 W (kuasa memasak maksimum) dipaparkan: Pilih aras kuasa yang sesuai dengan menekan butang Microwave (Gelombang Mikro) ( ) semula sehingga watt berpadanan dipaparkan. Rujuk kepada jadual aras kuasa. Masa memasak dipaparkan. 3.
MENETAPKAN MOD PENJIMATAN TENAGA Ketuhar ini mempunyai mod penjimatan tenaga. Kemudahan ini menjimatkan elektrik apabila ketuhar tidak digunakan. Keadaan normal ialah mod tunggu sedia dan menunjukkan jam apabila tidak digunakan. • Tekan butang mod Stop/Eco (Berhenti/Ekonomi) ( Hasil : Paparan dipadamkan. ). • Untuk menghilangkan mod penjimatan tenaga, buka pintu dan kemudian paparan akan menunjukkan waktu semasa. Ketuhar sedia untuk digunakan. 3. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ).
Kod 3 Kacang Hijau Bayam Caturan (g) 250 150 Masa biar (min.) 1-2 1-2 5 Tongkol Jagung 250 (1 kpg) 1-2 6 Kentang yang Dikupas 250 500 2-3 7 Beras Perang (Separa rebus) 125 5-10 8 Makaroni Mil Penuh 125 1 Cadangan Kod Bilas dan bersihkan kacang hijau. Letakkan ia dengan rata di dalam mangkuk kaca yang bertutup. Tambahkan 30 ml (2 sudu besar) air apabila memasak untuk 250 g. Letakkan mangkuk di tengah-tengah pinggan putar. Masak bertutup. Kacau selepas memasak.
Kod Makanan Caturan (g) Masa biar (min.) 1-2 4 Filet Salmon Segar 300 (2 kpg) 5 Udang Segar 250 1-2 6 Trout Segar 200 (1 ikan) 2 3. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( Cadangan Bilas ikan dan letakkan di dalam pinggan seramik, masukkan 1 sudu besar jus lemon. Tutup dengan plastik lekap gelombang mikro. Cucuk plastik. Letakkan bekas di atas pinggan putar. Bilas udang di dalam pinggan seramik, masukkan 1 sudu besar jus lemon. Tutup dengan plastik lekap gelombang mikro. Cucuk plastik.
MENGGUNAKAN CIRI MY PLATE (PINGGAN SAYA) Ciri my plate (pinggan saya) mempunyai dua masa memasak yang dipraprogramkan. Anda tidak perlu melaras masa memasak atau aras kuasa. Anda boleh melaraskan bilangan hidangan dengan memutar tombol dail. Mulamula, letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar dan tutup pintu ketuhar. Hasil : 300-350 400-450 2-3 Cadangan Letakkan makanan di atas pinggan seramik dan tutup dengan plastik lekap gelombang mikro.
PENYENGGARAAN: Pengukus anda boleh dibasuh di dalam pembasuh pinggan mangkuk. Apabila membasuh dengan tangan, gunakan air panas dan cecair pembersih pinggan mangkuk. Jangan gunakan pad lelas. Makanan Beras Beberapa makanan (seperti tomato) boleh mengubah warna plastik. Ini adalah biasa dan bukan kerosakan pembuatan. MENCAIR BEKU: Letakkan makanan sejuk beku di dalam mangkuk kukus tanpa penutupnya. Cecair akan kekal di bahagian bawah periuk dan tidak akan menjejaskan makanan.
Makanan Manisan Buah Aras Caturan kuasa (g) (W) 250 800 Masa memasak (min.) 3-4 Masa biar (min.) 2-3 Cara Mangkuk + Penutup Mengendalikan pemasak kukus kuasa 3. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ). Hasil : Seting anda kini disimpan dalam memori ketuhar. MENGGUNAKAN PROGRAM MEMORI Mula-mula, letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar dan tutup pintu ketuhar. 1. Untuk memilih... Kemudian tekan butang Memory (Memori) ( ). Seting pertama Seting kedua + Mangkuk + Penutup 2.
MENGUNCI KETUHAR GELOMBANG MIKRO ANDA UNTUK KESELAMATAN Ketuhar gelombang mikro anda dilengkapi dengan program Keselamatan Kanak-Kanak khas, yang membolehkan ketuhar “dikunci” supaya kanak-kanak atau sesiapa yang tidak biasa dengan ketuhar ini tidak boleh mengendalikannya dengan tidak sengaja. Ketuhar ini boleh dikunci pada bila-bila masa. 1. Tekan butang Child Lock (Kunci Kanak-Kanak) ( ) selama satu saat. Hasil : • Ketuhar dikunci (tiada fungsi yang boleh dipilih). • Paparan menunjukkan “L”. 2.
Perkakas memasak Selamat untuk digunakan dengan Gelombang Mikro ✓ • Plastik lekap ✓ • Beg penyejuk beku ✓✗ Kertas lilin atau kertas minyak ✓ : Disyorkan ✓ ✓✗ : Amaran Terutamanya jika termoplastik tahan panas. Sesetengah plastik lain boleh meleding atau berubah warna pada suhu yang tinggi. Jangan gunakan plastik Melamin. Boleh digunakan untuk mengekalkan lembapan. Tidak harus menyentuh makanan. Berhati-hati apabila membuka plastik lekap kerana wap panas akan keluar.
Makanan Sayur-sayuran campur (lobak merah/kacang pis/jagung) Sayur-sayuran campur (gaya cina) Caturan (g) 300 300 Kuasa Masa Masa biar Arahan (W) (min.) (min.) 600 7½-8½ 2-3 Tambahkan 15 ml (1 sudu besar) air sejuk. 600 8-9 2-3 Tambahkan 15 ml (1 sudu besar) air sejuk.
Makanan Kentang Kubis lobak putih Caturan (g) 250 500 250 Masa Masa biar Arahan (min.) (min.) 4-5 3 Timbang kentang yang telah dikupas dan 7½-8½ potong dua atau potong empat. 5-5½ 3 Potong kubis lobak putih menjadi kiub-kiub kecil. Ketuhar gelombang mikro anda akan memanas semula makanan dalam masa yang sangat singkat berbanding dengan masa biasa yang diambil oleh hob ketuhar konvensional. Gunakan aras kuasa dan masa memanas semula di dalam carta berikut sebagai panduan.
Makanan Sup (dingin) Stew (dingin) Pasta dengan sos (dingin) Bahagian Kuasa (W) Masa (min.) Masa biar (min.) 250 g 800 3-3½ 2-3 350 g 350 g 600 600 5½-6½ 4½-5½ 2-3 3 MEMANASKAN SEMULA MAKANAN BAYI Arahan Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Kacau rata selepas memanaskan semula. Kacau sekali lagi sebelum menghidangkannya. Letakkan stew ke dalam pinggan seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik.
Bahagian Kuasa (W) Masa Masa biar (min.) Bubur bayi (biji-bijian + susu + buah) 190 g 600 20 saat. 2-3 Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Masak bertutup. Kacau selepas masa memasak. Biarkan selama 2-3 minit. Sebelum menghidangkan, kacau rata dan periksa suhunya dengan teliti. Susu bayi 100 ml 300 30-40 saat. 2-3 Kacau rata atau goncang betul-betul dan tuang ke dalam botol kaca yang telah disteril. Letakkan di tengah-tengah pinggan putar. Masak tanpa ditutup.
Makanan Bahagian Masa (min.) Masa biar (min.) 14½-15½ 15-40 PETUA KHAS Arahan Ayam Itik Kepingan ayam Seekor ayam 500 g (2 kpg) 900 g 28-30 Mula-mula, letakkan kepingankepingan ayam dengan bahagian kulit di bawah dahulu, seekor ayam bahagian dada di bawah dahulu di atas pinggan seramik yang leper. Balut bahagian-bahagian yang lebih nipis seperti kepak dan bahagian hujung dengan kerajang aluminium.
penyelesaian masalah dan kod ralat PENYELESAIAN MASALAH Berikut adalah perkara yang biasa berlaku: • Pemeluwapan di dalam ketuhar • Aliran udara di sekeliling pintu dan bingkai luar • Pantulan cahaya di sekeliling pintu dan bingkai luar • Wap keluar dari sekeliling pintu atau bolong-bolong Makanan tidak masak langsung • Sudahkah anda melaras pemasa dengan betul dan menekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( )? • Adakah pintunya tertutup? • Adakah litar elektrik anda mempunyai beban yang berlebihan yang menyeb
spesifikasi teknikal MEMO SAMSUNG berusaha untuk mempertingkatkan produk-produknya sepanjang masa. Oleh itu, kedua-dua spesifikasi reka bentuk dan panduan pengguna ini tertakluk kepada perubahan tanpa pemberitahuan.
MEMO MEMO 07 SPESIFIKASI TEKNIKAL MS23F302TAK_SP_DE68-04237B_MA.
AUSTRALIA NEW ZEALAND CHINA 1300 362 603 www.samsung.com/au 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com/nz 400-810-5858 www.samsung.com HONG KONG (852) 3698 4698 www.samsung.com/hk (Chinese) www.samsung.com/hk_en (English) INDIA 1800 3000 8282 1800 266 8282 www.samsung.com/in 0800-112-8888 (Toll Free) 021-5699-7777 www.samsung.com/id INDONESIA JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.
MS23F301T** MS23F302T** 想像无限可能 微波炉 感谢您购买本三星产品。 为获得更完善的服务, 请在下面的网站注册您的产品 www.samsung.com/register 用户手册和烹调指南 请注意三星保修服务不包括产品操作讲解,纠正不当安装,进行正常清洁或维护。 本手册采用 100 % 再生纸印刷。 MS23F302TAK_SP_DE68-04237B_CN.
目录 快速查找指南........................................................................................11 微波炉功能............................................................................................12 微波炉构造........................................................................................................ 12 控制面板............................................................................................................12 附件.................................................................................
重要安全说明 请认真阅读并留作以后参考。 确保严格遵守这些安全注意事项。 在使用微波炉前,确保遵守下列说明。 警告 (仅限微波功能) 警告:如果微波炉门或者门封条损坏, 在由生产厂家培训合格的维修人员修好 之前,请勿使用微波炉。 警告:对于涉及到拆除防止微波能量泄 漏的外壳之维修操作,除合格的维修人 员外,其他人员在执行此操作时会有危 险。 警告:不得将液体和其他食物放在密封 容器內加热,因为这样可能会发生爆 炸。 本设备专为家庭使用而设计。 警告:只有在向儿童交待清楚使用说 明,使其能安全使用微波炉并了解使用 不当的危险后,才允许儿童独自使用微 波炉。 警告:年满 8 岁以上的儿童,以及肢体 不健全,感觉或精神上有障碍或缺乏相 关经验和知识的人,如果有人对其进行 监督或提供相关安全使用指导并了解相 关危险的情况下,才可以使用本设备。 禁止儿童摆弄本设备。不应该让儿童清 洁和维护本设备,除非他们已经年满 8 岁并有成年人监护。 只能使用适合在微波炉中使用的器皿。 在塑料或纸制容器中加热食物时,请密 切注视微波炉,由于可能会起火。 此微波炉专为加热食物和饮料而设计。 如果用来烘干食物或衣服,或加热暖 贴,拖鞋
警告:应该对奶瓶和婴儿食品罐中的牛 奶或食物进行搅拌或摇动,并且在喂给 婴儿之前务必检查其温度,以避免烫 伤。 带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋不应在 微波炉中加热,因为它们可能会发生爆 炸,甚至在微波炉加热之后仍可能爆 炸。 微波炉应经常清洁,去除任何残留的食 物。 如果没有保持微波炉清洁,将导致表面 损坏,影响设备的使用寿命,还可能导 致危险情况。 微波炉不适合安装在机动车,有篷卡车 和类似车辆中。 本设备不可由肢体不健全,感觉或精神 上有障碍或缺乏相关经验和知识的人( 包括儿童)使用,除非有负责他们安全 的人员对其使用本产品及进行监督或提 供相关指导。 应照看好儿童,确保他们不会玩耍本设 备。 如果电源线损坏,必须由生产厂家,厂 家的服务代理或具有相同资质的专业人 员进行更换,以防止发生危险情况。 警告:不得将液体或其他食物放在密封 容器內加热,因为这样可能会发生爆 炸; 不要用水喷射清洗本设备。 本微波炉应该按正确方向放置,高度应 该让使用者能够轻松接触微波炉内腔和 控制面板为宜。 在新微波炉首次使用之前,应该先放 入一盆水加热运行 10 分钟后再开始使 用。 如果微波炉产生奇怪的噪音,烧焦的味 道或烟
微波炉应放在台面上使用或只能在台面 上使用,不得将微波炉放置在橱柜中使 用。 警告 (仅限微波功能)- 可选 警告:在用组合模式操作本设备时,由 于会产生热量,儿童必须在成年人的监 督下才能使用微波炉。 本设备在使用期间会变热。应注意避免 碰触微波炉内的加热器。 警告:在使用期间,某些易接近的部件 可能会变热。不应让小孩子接近微波 炉。 不要使用蒸汽清洁器清洁。 警告:在更换微波炉灯之前请确保关闭 微波炉电源,以避免发生触电。 警告:在使用过程中本产品及其易接近 的部件可能会变热。 应注意避免碰触加热部件。 除非有家长监护,否则严禁未满 8 岁的 儿童使用微波炉。 本设备工作时可接触到的微波炉表面的 温度可能会较高。 本设备工作时微波炉门或外表面可能会 变烫。 让低于 8 岁的儿童远离本设备及其电源 线。 年满 8 岁以上的儿童,以及肢体不健 全,感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人,如果有人对其进行监督 或提供相关安全使用指导并了解相关危 险的情况下,才可以使用本设备。禁止 儿童摆弄本设备。在没有监督的情况 下,不应该让儿童清洁和维护本设备。 不要使用粗糙的研磨性清洁器或尖锐的 金属刮刀清洁微波炉
安装微波炉 请将微波炉放在离地面 85 厘米的平稳表面 上。该平稳表面的坚固程度应足以安全承受 微波炉的重量。 离后面 1. 安装微波炉时应确保有足够 20离顶部 厘米 10 厘米 的通风空间,后面和侧面至 离地面 离侧面 少有 10 厘米(4 英寸) 85 厘米 10 厘米 的空间,顶部至少有 20 厘米(8 英寸)的空间。 2. 去除微波炉內的所有包装材料。 3. 安装转盘支撑环和转盘。 检查转盘是否能自由转动。 (仅限具有转盘的型号) 不要把微波炉安装在高温或潮湿的环境 下,如传统烤箱或电暖炉附近。必须遵守 微波炉的电源规格,并且如需使用延长 线,其规格必须与机器原配的电源线相 同。在第一次使用微波炉前,需用湿布擦 干净机器內部和门边密封带。 清洁您的微波炉 微波炉的以下部位需要经常清洁,以防油脂 和食物残渣堆积: • 內外表面 • 门和门的密封条 • 转盘和转盘支撑环 (仅限具有转盘的型号) 4.
1. 用软布和热的肥皂水擦净外表面。然后 用清水擦净并晾干。 2. 用蘸有肥皂水的布擦净內表面或转盘支 撑环上的污点和污迹。然后用清水擦净 并晾干。 3. 要软化已变硬的食物残渣和去除异味, 在转盘上放一杯稀释的柠檬汁,用最大 功率加热 10 分钟。 4.
如果要临时存放微波炉,请选择一个干 燥,无尘的地方。 原因:灰尘和潮湿的空气会损坏微波炉的 工作部件。 此微波炉不是为商用设计的。 为安全起见,请勿自行更换灯泡。 请联系最近的授权三星客户服务中心, 安排合格的工程师来更换灯泡。 请勿拉扯或过度弯曲电源线,也不要在电源线上放 置重物。 如果发生气体(如丙烷气体,液化石油气等)泄漏 事件,请立即通风,不要接触电源插头。 请勿用湿手触摸电源插头。 在微波炉正在运转时,请勿通过拔下电源插头来关 闭微波炉。 警告 请勿将手指或异物插入微波炉,如果有任何异物( 例如水)已经进入微波炉,请拔下电源插头,联系 最近的服务中心。 只有合格人员才能修改或修理本设备。 请勿对微波炉门施加过大的压力或撞击。 请勿用微波功能加热盛放在密闭容器内的液体和其 他食物。 请勿将微波炉放置在较脆弱的物体上,例如水槽或 玻璃物品。 为安全起见,请不要使用高压水清洁器或蒸汽喷射 清洁器。 请勿使用苯,稀释剂,酒精,蒸汽清洁器或高压清 洁器来清洁微波炉。 请勿将微波炉安装在加热器和易燃物品附近;请勿 将微波炉安装在潮湿,油污或布满灰尘的地方;请 勿将微波炉直接暴露在阳光下和雨水
请勿向微波炉上倒水或直接喷水。 警示 请勿在微波炉上面,内侧或微波炉门上放置或悬 挂物品。 只能使用适合在微波炉中使用的器皿;不要使用任 何金属容器,带金银边的餐具,串肉扦,叉子等。 从纸或塑料袋中拿出包扎用的金属线。 原因: 会产生电弧或火花而损坏微波炉。 请勿将诸如杀虫剂等易挥发性物质喷洒到微波炉 表面上。 请勿用微波炉烘干报纸或衣服。 请勿在微波炉内存储易燃物。在加热含有酒精的器 皿或饮料时要格外小心,因为酒精蒸汽可能会接触 到微波炉的加热部分。 少量食物需使用较短加热时间,以防食物过热和 烧焦。 请让儿童远离打开或关闭的微波炉门,因为他们可 能会撞到上面或被门缝挤到手指。 请勿将电源线或电源插头浸入水中,并且保持电源 线远离高温环境。 警告: 对饮料进行微波加热可能会导致长时间的 喷发式沸腾,因此在接触容器时应格外小心;要避 免发生此情况,关闭微波炉后,务必让液体至少放 置 20 秒,以使温度降下来。如有必要,在加热时 搅拌,并务必在加热后搅拌。 如果发生烫伤,请马上采取以下急救措施: • • • 带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋不应在微波炉中加 热,因为它们可能会发生爆炸,甚至在微
不要在微波炉空的时候使用微波炉。出于安全起 见,如果微波炉内没有任何东西时启动,30 分钟 后会自动断开电源。我们建议随时在微波炉内放一 杯水,以便在微波炉意外启动时吸收微波能量。 避免可能过多泄露微波能量的注意事项。(仅限微波功能) 不遵守以下的安全注意事项,可能导致对人体有害的微波泄露。 (a) 在任何情况下,绝不要尝试在微波炉门打开或者安全门锁孔 (门销)堵塞时使用微波炉,不要将任何东西插入安全门锁孔。 安装微波炉时按照本手册中的说明与周围保留相应的 间隙。(请参阅“安装微波炉”部分。) (b) 不要在微波炉门和前面表面板之间放任何东西,或让食物或者清洁 剂残留在密封条上。使用后用湿布擦拭,然后用柔软的干布擦, 以确保门和门的密封面板保持干净。 在将其他电器连接到微波炉旁边的插座时应格外 小心。 (c) 如果微波炉损坏,在由厂家培训合格的微波炉维修人员修好之前, 请勿使用。尤其重要的是保证微波炉能够完全关闭,并且以下三项 没有损坏: (1) 门(弯曲) (2) 门栓(损坏或丢失) (3) 门封条和密封面 (d) 微波炉不得由非生产厂家培训的合格微波炉技术服务人员调整或修 理。 简体中文 -
如果由于客户原因导致本设备损坏和/或附件损坏或丢失,在更换附件或维 修受损部位时,三星公司将收取一定费用。这一规定涵盖的项目包括: 快速查找指南 要烹调某种食物。 (b) 托盘,导辊,转盘转轴或烤架损坏或丢失。 1. 将食物放入微波炉。 通过按一次或多次 Microwave (微波) ( 选择功率级别。 • 请按照本手册所描述的既定用途使用微波炉。本手册中的警告和重 要安全说明并未包括所有可能的条件和出现的情况。在安装,维护 和使用微波炉时,务必遵守常识,小心谨慎。 • 由于以下这些操作说明综合考虑了各种型号,您的微波炉的特点可 能会与本手册中的描述略有不同,可能并不是所有的警告标志都可 适用。如果您有任何问题或疑虑,请联系最近的服务中心,或通过 网络从 www.samsung.com 上寻求帮助和信息。 • 此微波炉专门用于加热食物。仅供家庭使用。请勿加热装满谷物的 任何纺织品或垫子,这可能会导致灼伤和火灾。如果由于微波炉使 用不当或不正确而导致任何损害,制造商概不负责。 • 如果没有保持微波炉清洁,将导致表面损坏,影响设备的使用寿 命,还可能导致危险情况。 ) 按钮来 2.
微波炉功能 控制面板 微波炉构造 1 2 3 1 4 2 3 8 4 9 5 10 6 11 5 6 7 8 9 10 1. 门把手 6. 门 2. 通风孔 7. 转盘 3. 灯 8. 转盘转轴 4. 显示屏 9. 转盘支撑环 5. 门销 10. 安全门锁孔 11. 控制面板 7 11 12 1. 显示屏 7. 停止/环保按钮 2. 健康烹调按钮 8. 我的餐盘按钮 3. 强力解冻按钮 9. 除臭按钮 4. 微波按钮 10. 储存按钮 5. 儿童安全锁按钮 11. 时钟设置按钮 6. 刻度盘旋钮 (重量/分量/时间) 12. 开始/+30秒按钮 简体中文 - 12 MS23F302TAK_SP_DE68-04237B_CN.
附件 根据您所购买的型号,提供用于不同用途的一些附件。 1. 转盘支撑环,放在微波炉的中央。 目的: 转盘支撑环支持转盘。 目的: 转盘作为主要烹调平台,可以很容易 取下来清洗。 3. 蒸煮容器,请参阅第 19-21 页。 (仅限 MS23F301TF*,MS23F302TF* 型号) 目的: 当使用蒸煮功能时请使用塑料蒸煮容 器。 请勿在没有转盘支撑环和转盘时使用微波炉。 微波炉的工作原理 微波是高频电磁波;释放的能量可用于烹调或加热食物,而不会改变食物 形状或颜色。 您可以使用微波炉来: • 解冻(手动和自动) • 烹调 • 加热 烹调原则。 02 微波炉功能 2. 转盘,放在转盘支撑环上,中间需安装在转盘转轴 上。 微波炉用法 1. 由磁电管产生的微波在食物在转盘上转动时,均匀 地分布在上面。于是,食物就被均匀地烹调。 2. 微波被食物吸收,最多可达到大约 1 英寸(2.5 厘米) 的深度。烹调随着热量在食物内的渗透继续进行。 3.
检查微波炉是否工作正常 设置时间 利用下面的简单步骤,您可以检查微波炉是否一直工作正常。 拉动门右侧的把手,打开微波炉门。将一杯水放在转盘上。然后关上门。 您的微波炉具有内置时钟。当提供电源时,“:0”,“88:88” 或 “12:00” 会自动显示在显示屏内。请设置当前时间。 可以使用 24 小时或 12 小时两种表示法显示时间。 以下情况下,您必须设置时钟: • 在您第一次安装微波炉时 • 电源故障后 1. 按 Microwave (微波) ( 结果: ) 按钮。 800 W(最大烹调功率)指示会显示 在显示屏上。 进行夏令时和冬令时转换时不要忘记重新设置时间。 2.
烹调/加热 功率级别 以下步骤为您解释如何烹调或加热食物。请务必在离开微波炉前检查烹调 设置。首先,把食物放在转盘的中央。然后关上门。 1. 按 Microwave (微波) ( 结果: ) 按钮。 2. 旋转刻度盘旋钮,设置烹调时间。 结果: 显示烹调时间。 3.
设置节能模式 3.
编号 4 食物 菠菜 玉米棒 6 削皮的土豆 待机时间 (分钟) 150 1-2 使用健康烹调程序。家禽或鱼 建议 冲洗并清洁菠菜。放到带盖 的玻璃碗中。不要加水。将 碗放在转盘的中央。盖着盖 子烹调。烹调后搅拌。 250 (1 块) 1-2 冲洗并清洁玉米棒,然后放 到一个椭圆形玻璃盘中。 盖上微波保鲜膜并刺破保 鲜膜。 250 500 2-3 冲洗土豆并削皮,然后切成 均匀的小块。将它们放到带 盖的玻璃碗中。加 45-60 毫 升水(3-4 大汤匙)。 将碗放在转盘的中央。 盖着盖子烹调。 7 糙米 (煮成半熟的) 125 5-10 使用较大的带盖玻璃微波炉 用器皿。加入双倍的冷水 (0.25 升)。盖着盖子烹 调。在放置前进行搅拌, 加盐和调味香草。 8 全麦通心粉 125 1 使用较大的带盖玻璃微波炉 用器皿。加 0.
使用自动强力解冻功能 使用自动强力解冻程序 自动解冻功能可以解冻肉类,家禽和鱼。解冻时间和功率级别将自动设定。 您只需选择程序和重量。 下表列出了各种自动解冻的程序,份量,待机时间和适当的建议。 在解冻前去掉所有包装材料。将肉类,家禽和鱼放在瓷盘上。 只能使用微波安全的碟子。 食物 首先,把冷冻的食物放在转盘的中央,然后关上门。 1. 按一次 Power Defrost (强力解冻) ( ) 按钮。 然后显示屏显示“0”。(请参见侧面的表。) 肉类 家禽 2. 通过旋转刻度盘旋钮来设置食物的重量。 最大重量可以为 1500 克。 份量(克) 待机时间 (分钟) 200-1500 15-60 建议 用铝箔包住边缘。当微波炉发出 蜂鸣声时将肉翻过来。此程序适 用于以下肉类:鱼排,排骨或肉 馅,鸡块,整鸡或鱼片。 鱼 若要手动解冻食物,请选择功率级别为 180 W 的手动解冻功能。 有关手动解冻和解冻时间的详细信息,请参考第 27-28 页。 3.
蒸煮烹调指南 (仅限 MS23F301TF*,MS23F302TF* 型号) 我的餐盘功能有两档预先编程的烹调时间。您无需设置烹调时间和功率级别。 您可以通过旋转刻度盘旋钮来调整食物份量。 首先,把食物放在转盘的中央,然后关上微波炉门。 蒸煮容器是根据蒸汽烹调原理设计而成的,可以在三星微波炉中快速而健 康地烹调食物。 本附件适用于在很短时间内烹调大米,面食,蔬菜等,同时保留了它们的 营养价值。 微波蒸煮容器装置由 3 个部件组成: 1. 通过一次或多次按 My Plate (我的餐盘) ( 钮选择烹调食物的类型。 )按 2. 通过旋转刻度盘旋钮来选择食物份量。 (请参见侧面的表。) 3.
维护: 食物 蒸煮容器可以用洗碗机清洗。 带皮烤的土豆 手洗时,请使用热水和洗涤剂。请不要使用研磨性的擦垫。 炖品(冷藏) 解冻: 烹调: 朝鲜蓟 汤(冷藏) 300 (1-2 块) 功率级别 烹调时间 (W) (分钟) 800 5-6 待机时间 (分钟) 1-2 300 800 4-5 1-2 处理 带托盘的蒸碗 + 盖子 300 600 7-8 2-3 冰冻的汤 2-3 蒸碗 + 盖子 400 600 5-6 1-2 蒸碗 + 盖子 400 800 3-4 1-2 蒸碗 + 盖子 400 800 8-10 2-3 蒸碗 + 盖子 说明 将冰冻的汤放入蒸碗中。盖上盖子。放置前充分搅拌。 冷冻的果酱馅 发酵团子 带托盘的蒸碗 + 盖子 说明 清洗蔬菜(如椰菜,花椰菜,胡萝卜,辣椒),将其切成差不多 大小的小块,然后称重。将托盘放入碗中。 把蔬菜摊在托盘上。加 2 大汤匙水。盖上盖子。 冷冻的蔬菜 7-8 处理 说明 倒入蒸碗中。盖上盖子。放置前充分搅拌。 说明 冲洗并清洁朝鲜蓟。将托盘放入碗中。将朝鲜蓟放在托盘上。 加
使用储存程序 强力蒸汽蒸煮容器使用方式 首先,把食物放在转盘的中央,然后关上微波炉门。 1. 若要选择... 然后按 Memory (储存) ( ) 按钮。 + 带托盘的蒸碗 + 盖子 蒸碗 + 盖子 2. 按 Start/+30s (开始/+30秒) ( 安全注意事项: 结果: 打开蒸煮容器盖时要特别小心,因为泄出的蒸汽可能非常热。 在烹调后接触容器时要戴微波炉手套。 如果您经常烹调或加热同类型的食物,则可以将烹调时间和功率级别存储 到微波炉的存储器中,这样就不必每次都设置它们。 可以存储两种不同的设置。 第一个设置 第二个设置 2. 如有必要,像通常看到的那样设置烹调程序 (烹调时间和功率级别)。 3. 按 Start/+30s (开始/+30秒) ( 结果: 您可以随时关闭蜂鸣器。 1.
安全锁定您的微波炉 餐具 微波安全 备注 您的微波炉配备有特殊的儿童安全程序,该功能可以“锁定”微波炉以确 保儿童或任何不熟悉该微波炉的人不会意外对其进行操作。 可以随时锁定微波炉。 玻璃器具 • 微波炉和餐桌两用器 具 ✓ 除非镶有金属边,否则可以使用。 1. 按住 Child Lock (儿童安全锁) ( ) 按钮保持 1 秒钟。 • 纯玻璃器具 ✓ 可用于加热食物或液体。 但在突然加热时易损的玻璃器具可 能会破裂。 • 玻璃罐 ✓ 必须拿掉盖子。只适用于加热。 可能会产生电弧或着火。 结果: • 微波炉被锁定(无法选择任何功能)。 • 显示屏显示“L”。 金属 2.
烹调指南 冰冻蔬菜的烹调指南 微波 份量 (克) 功率 (W) 时间 (分钟) 待机时间 (分钟) 菠菜 150 600 4½-5½ 2-3 加 15 毫升 (1 大汤匙) 冷水。 椰菜 300 600 9-10 2-3 加 30 毫升 (2 大汤匙) 冷水。 豌豆 300 600 7½-8½ 2-3 加 15 毫升 (1 大汤匙) 冷水。 四季豆 300 600 8-9 2-3 加 30 毫升 (2 大汤匙) 冷水。 多种蔬菜 (胡萝卜/豌豆/玉米) 300 600 7½-8½ 2-3 加 15 毫升 (1 大汤匙) 冷水。 什锦蔬菜 (中国口味) 300 600 8-9 2-3 加 15 毫升 (1 大汤匙) 冷水。 食物 烹调 微波烹调的餐具: 餐具必须允许微波能量穿透它才能发挥最大的效能。微波会被金属(例如 不锈钢,铝或铜)反射,但是它们可以穿透陶器,玻璃和瓷器以及纸和木 头。因此一定不能将食物放在金属容器中烹调。 适合微波烹调的食物: 多种食物适合微波烹调,包括新鲜或冰冻的蔬菜,水果,面食,大米, 谷物,豆类,鱼
大米和面食的烹调指南 新鲜蔬菜的烹调指南 大米: 使用较大的带盖耐热玻璃碗 - 烹调过程中大米的体积会加倍。 盖上盖子。 烹调结束后,在放置前进行搅拌,加盐或加调味香草和黄油。 备注: 烹调结束后,大米可能并未吸收所有的水。 面食: 使用较大的耐热玻璃碗。加沸水,一小撮盐并充分搅拌。 盖上盖子。 烹调过程中及烹调后不时地搅拌一下。 放置过程中盖上盖子,之后彻底排干水。 份量 (克) 时间 待机时间 (分钟) (分钟) 份量 (克) 功率 (W) 大米 (煮成半熟的) 250 800 16-17 5 加 500 毫升冷水。 椰菜 250 500 4-4½ 7-7½ 3 准备成大小相同的小花。 将茎放在中央。 糙米 (煮成半熟的) 250 800 21-22 5 加 500 毫升冷水。 芽甘蓝 250 5½-6½ 3 加 60-75 毫升水(5-6 大汤匙)。 胡萝卜 250 4½-5 3 将胡萝卜切成大小相同的薄片。 混合米 (大米 + 菰米) 250 800 17-18 5 加 500 毫升冷水。 花椰菜 250 500
食物 份量 (克) 时间 待机时间 (分钟) (分钟) 加热液体 说明 250 500 4-5 7½-8½ 3 对削皮的土豆称重并将它们切成差不 多大小的两半或四半。 大头菜 250 5-5½ 3 将大头菜切成小块。 加热液体和食物 此表中的功率级别和时间可用作加热指南。 加热 食物 您的微波炉加热食物所用的时间比普通炉灶所用时间少得多。 下表中的功率级别和加热时间可用作指南。表中确定的时间假定液体为室 温(+18 到 +20°C),冷藏食物的温度为 +5 到 +7 ℃。 进行覆盖 避免加热较大的食物(例如大块的肉),它们可能会在中间被加热之前就 被过度烹调或烤干了。加热小块效果更好。 功率级别和搅拌 一些食物可以用 800 W 的功率进行加热,而另一些可能应该使用 600 W,450 W 或甚至 300 W 的功率。 有关指南,请查看下表。通常情况下,如果食物鲜嫩,份量较大或者容易 被快速加热(例如肉馅饼),则最好使用较低的功率级别加热食物。 在加热过程中充分搅拌或将食物翻过来可以获得最佳的效果。 如果可能,食用前再次搅拌。 加热液体和婴儿食物时应特别注意。为避免液体喷发沸
加热婴儿食物 份量 功率 (W) 时间 (分钟) 待机时间 (分钟) 带汁的带 馅面食 (冷藏) 350 克 600 5-6 3 将带馅面食(馄饨 或饺子)放在瓷制 深盘上。盖上塑料 盖。加热过程中不 时地搅拌一下, 放置前和食用前再 次搅拌。 盒饭 (冷藏) 350 克 600 5½-6½ 3 将 2-3 种冷藏食物 放在瓷盘上。 盖上微波保鲜膜。 食物 说明 婴儿食物: 放入瓷制深盘中。盖上塑料盖。加热后充分搅拌! 食用前放置 2-3 分钟。再次搅拌并检查温度。 建议的食用温度: 30-40 ℃ 之间。 婴儿牛奶: 将牛奶倒入消毒的玻璃瓶中。加热时不要盖杯盖。 给婴儿奶瓶加热时,一定不要盖奶嘴,因为如果过热可能会导致爆炸。 放置前和食用前充分摇晃! 在给婴儿喂牛奶或食物前,一定要仔细检查其 温度。建议的食用温度: 大约 37 °C。 备注: 婴儿食物在食用前特别需要进行仔细检查以防止烫伤。 下一个表中的功率级别和时间可用作加热指南。 加热婴儿食物和牛奶 此表中的功率级别和时间可用作加热指南。 食物 份量 功率 (W) 时间 待机时间 (分钟) 婴儿食物 (蔬
食物 婴儿牛奶 份量 功率 (W) 时间 待机时间 (分钟) 100 毫升 300 30-40 秒 2-3 200 毫升 充分搅拌或摇晃并倒 入消毒的玻璃瓶中。 放在转盘的中央。 不盖盖子烹调。 充分摇晃并至少放置 3 分钟。 喂给婴儿之前,请充 分摇晃并仔细检查 温度。 微波非常适合于对冰冻的食物进行解冻。微波在一段较短的时间内逐渐解 冻冰冻的食物。如果客人突然拜访,微波炉可以为您提供极大的方便。 冰冻的家禽在烹调前必须彻底解冻。取下任何金属结并将其从包装中取出 以允许解冻的液体流出。 将冰冻的食物放在盘子上,无需覆盖。中途将食物翻一下,倒出液体并尽 可能快地去掉任何残余物。 时常检查食物以确保它摸上去不会变热。 如果冰冻食物上某些较小,较细的部分开始热起来,则可以在解冻过程中 给它们包上小条铝箔。 如果家禽的外表面开始热起来,则停止解冻并放置 20 分钟,然后继续。 将鱼,肉和家禽放置一段时间以完全解冻。完全解冻的待机时间取决于被 解冻食物的重量。请参考下表。 提示: 扁平的食物的解冻效果好于较厚的食物,数量较少的食物 所需的解冻时间比较大食物的解冻时间要短。冰冻和解冻 食物时记住这
食物 鸡块 整鸡 时间 (分钟) 待机时间 (分钟) 500 克 (2 块) 14½-15½ 15-40 900 克 28-30 份量 特别提示 说明 首先,将鸡块带皮 的一面朝下放在瓷 制平盘上,将整鸡 鸡胸朝下放在瓷制 平盘上。用铝箔将 翅膀这样较细的部 分包起来。解冻时 间过半后翻过来! 鱼 鱼片 250 克 (2 片) 6-7 5-15 将冷冻鱼放在瓷制 平盘的中间。 将较薄的部位放在 较厚部位的下面。 用铝箔包住狭窄的 末端。解冻时间过 半后翻过来! 400 克 (4 片) 12-13 250 克 6-7 5-10 将水果摆在平的圆 玻璃盘上(直径较 大的)。 2片 4片 ½-1 2-2½ 5-20 烤面包/三明治 250 克 4½-5 德国面包 (小麦加黑麦粉) 500 克 8-10 将面包卷摆成一个 圈或水平摆放面 包,垫上吸油纸, 放在转盘中央。 解冻时间过半后翻 过来! 水果 浆果 面包 面包卷 (每个大约 50 克) 溶化黄油 将 50 克黄油放入小的玻璃深盘中。盖上塑料盖。 使用 800 W 加热 30-40 秒,直到黄油
疑难解答和错误代码 炉內有火花和噼啪声(电弧) • 是否使用了带金属边的碟子? • 是否把叉子或其他金属器具放在了炉内? • 铝箔是否离内壁太近? 疑难解答 如以上指南仍然不能让您解决问题,请联系您当地的三星客户服务中心。 请了解以下信息: 以下是正常的情况。 • 炉内结露 • 门和外壳附近有雾 • 门和外壳附近有灯光 • 门和通风口有蒸汽飘出 根本未烹调食物 • 是否已正确设置了定时器并且按了 Start/+30s (开始/+30秒) ( 按钮? • 门是否关好? • 电路是否过载并因此烧断了保险丝或触发了断路器。 • 通常印在微波炉后面的型号和序列号 • 您的保修服务的细节 • 问题的清楚描述 然后联系您当地的经销商或三星售后服务。 错误代码 ) 食物被烹调过度或未煮熟 • 是否为食物的类型设置了合适的烹调时间? • 是否选择了合适的功率级别? 显示“SE”消息。 • “SE”消息表示应清洁按键,请检查微波炉表面按键周围是否有水。 关闭微波炉,并重新尝试设置。如果仍然显示“SE”消息,请联系您当 地的三星客户服务中心。 06 疑难解答和错误代码 熟悉一种新的电器总是要花上一点时间。如果
技术规范 备忘录 三星一直都在致力于改进其产品的品质。 设计规范及其用户说明如有更改,恕不另行通知。 型号 MS23F301T**,MS23F302T** 电源 230 V ~ 50 Hz 耗电量 微波 1150 W 输出功率 100 W / 800 W (IEC-705) 工作频率 2450 MHz 磁电管 OM75S (31) 冷却方式 冷却风扇电机 尺寸(宽 x 高 x 深) 外部 炉内壁 489 x 275 x 374 毫米 330 x 211 x 324 毫米 容积 23 升 重量 净重 约 12 公斤 简体中文 - 30 MS23F302TAK_SP_DE68-04237B_CN.
备忘录 备忘录 07 技术规范 MS23F302TAK_SP_DE68-04237B_CN.
AUSTRALIA NEW ZEALAND CHINA 1300 362 603 www.samsung.com/au 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com/nz 400-810-5858 www.samsung.com HONG KONG (852) 3698 4698 www.samsung.com/hk (Chinese) www.samsung.com/hk_en (English) INDIA 1800 3000 8282 1800 266 8282 www.samsung.com/in 0800-112-8888 (Toll Free) 021-5699-7777 www.samsung.com/id INDONESIA JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.
MS23F301T** MS23F302T** imagine the possibilities Microwave Oven Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. This manual is made with 100 % recycled paper. MS23F302TAK_SP_DE68-04237B_EN.
contents safety information Quick look up guide..............................................................................11 Oven features.........................................................................................12 Oven.....................................................................................................12 Control panel........................................................................................12 Accessories......................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Make sure that these safety precautions are obeyed at all times. Before using the oven, confirm that the following instructions are followed. WARNING (Microwave function only) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
This oven should be positioned proper direction and height permitting easy access to cavity and control area. Before using the your oven first time, oven should be operated with the water during 10 minute and then used. If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke is emitted, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center. The microwave oven has to be positioned so that plug is accessible.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Do not install the microwave oven in hot or damp surroundings like next to a traditional oven or radiator. The power supply specifications of the oven must be respected and any extension cable used must be of the same standard as the power cable supplied with the oven. Wipe the interior and the door seal with a damp cloth before using your microwave oven for the first time.
When cleaning the upper part inside the cavity, it will be convenient to turn heater downward by 45 ° and clean it. (Swing heater model only) STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVEN A few simple precautions should be taken when storing or having your microwave oven serviced.
Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power cord. Do not pour or directly spray water onto the oven. In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the oven. Do not touch the power plug with wet hands. Do not store flammable materials in the oven.
Do not use your microwave oven to dry papers or clothes. Use shorter times for smaller amounts of food to prevent overheating and burning food. Do not immerse the power cable or power plug in water and keep the power cable away from heat. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended; Also do not heat airtight or vacuum-sealed bottles, jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service centre or find help and information online at www. samsung.com. • This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for domestic home-use only.
oven features CONTROL PANEL OVEN 1 1 2 4 3 2 3 8 4 9 5 10 6 11 7 5 6 7 8 9 10 12 11 1. DOOR HANDLE 6. DOOR 2. VENTILATION HOLES 7. TURNTABLE 3. LIGHT 8. COUPLER 4. DISPLAY 9. ROLLER RING 5. DOOR LATCHES 10. SAFETY INTERLOCK HOLES 11. CONTROL PANEL 1. DISPLAY 7. STOP/ECO MODE BUTTON 2. HEALTHY COOKING BUTTON 8. MY PLATE BUTTON 3. POWER DEFROST BUTTON 9. DEODORIZATION BUTTON 4. MICROWAVE BUTTON 10. MEMORY BUTTON 5. CHILD LOCK BUTTON 11.
ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Roller ring, to be placed in the centre of the oven. The roller ring supports the turntable. 2. Turntable, to be placed on the roller ring with the centre fitting to the coupler. Purpose : The turntable serves as the main cooking surface; it can be easily removed for cleaning. 3. Steam cooker, see page 19 to 21.
CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLY SETTING THE TIME Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, “88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- hour or 12-hour notation. You must set the clock: • When you first install your microwave oven • After a power failure The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all times.
COOKING/REHEATING POWER LEVELS The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door. 1. Press the Microwave ( The 800 W (maximum cooking power) indications are displayed: Select the appropriate power level by pressing the Microwave ( ) button again until the corresponding wattage is displayed. Refer to the power level table.
SETTING THE ENERGY SAVE MODE The oven has an energy save mode. This facility saves electricity when the oven is not in use. Normal condition is standby mode and show clock when not using. • Press the Stop/Eco mode ( Result : Display off. ) button. 3. Press the Start/+30s ( ) button. Result : Cooking starts. When it has finished. 1) The oven beeps 4 times. 2) The end reminder signal will beep 3 times (once every minute). 3) The current time is displayed again. Use only recipients that are microwave-safe.
Code Food Portion (g) Green Beans 250 4 Spinach 150 5 6 7 8 9 Corn On The Cob 250 (1 pcs) Peeled Potatoes 250 500 Brown Rice (Parboiled) Wholemeal Macaroni Quinoa 125 125 125 Code 10 Food Bulgur Portion (g) 125 Standing time Recommendations (min.) 2-5 Use a large glass ovenware dish with lid. Add double quantity of cold water (250 ml). Cook covered. Stir before standing time and add salt and herbs.
Code 5 6 Food Fresh Prawns Fresh Trout Portion (g) 250 200 (1 fish) Standing time Recommendations (min.) 1-2 Rinse prawns on a ceramic plate, add 1 tablespoon lemon juice. Cover with microwave cling film. Pierce film. Put dish on turntable. 2 Put 2 fresh whole fish into an ovenproof dish. Add a pinch salt, 1 tablespoon lemon juice, salt and herbs. Cover with microwave cling film. Pierce film. Put dish on turntable. You can also defrost food manually.
USING THE MY PLATE FEATURE The my plate feature has two pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the number of servings by turning the dial knob. First, place the food in the centre of the turntable and close the door. 2. Select the size of the serving by turning the dial knob. (Refer to the table on the side.) 3. Press the Start/+30s ( Result : 2. Chilled Vegetarian Meal Serving size (g) 300-350 400-450 Standing time (min.
MAINTENANCE: Food Your steamer can be washed in a dishwasher. When washing by hand, use hot water and washing-up liquid. Do not use abrasive pads. Rice Some foods (such as tomato) may discolour the plastic. This is normal and not a manufacturing fault. DEFROSTING: Jacket Potatoes Place the frozen food in the steam bowl without the lid. The liquid will remain in the bottom of the pot and will not harm the food. COOKING: Food Artichokes Portion (g) Power Cooking Standing levels time time (W) (min.
Food Fruit Compote Handling of power steam cooker 3. Press the Start/+30s ( Result : ) button. Your setting are now stored in the oven’s memory. USING THE MEMORY PROGRAMMES First, place the food in the centre of the turntable and close the door. 1. To select the... Then press the Memory ( ) button. First setting Second setting + 2. Press the Start/+30s ( Bowl with insert tray + Lid Bowl + Lid 2. Set your cooking programme as usual (cooking time and power level) see if necessary.
SAFETY-LOCKING YOUR MICROWAVE OVEN Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally. The oven can be locked at any time. 1. Press the Child Lock ( ) button for one second. Result : • • The oven is locked (no functions can be selected). • The display shows “L”. 2. To unlock the oven, press the Child Lock ( ) button for one second. Result : The oven can be used normally.
Cookware Cling film Microwave-safe • • Freezer bags ✓✗ ✓ ✓ : Recommended ✓ ✓✗ : Use Caution ✗ : Unsafe cooking guide Covering during cooking To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling film.
Cooking Guide for rice and pasta Cooking Guide for fresh vegetables Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not have absorbed all water after the cooking time is finished. Pasta : Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of salt and stir well. Cook uncovered. Stir occasionally during and after cooking.
Time (min.) 5½-6 Pepper Potatoes 250 250 500 4½-5 4-5 7½-8½ Turnip cabbage 250 5-5½ Onions Standing Instructions time (min.) 3 Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water. 3 Cut pepper into small slices. 3 Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters. 3 Cut turnip cabbage into small cubes. REHEATING Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take.
Portion Power (W) Time (min.) Stew (chilled) 350 g 600 5½-6½ Pasta with sauce (chilled) 350 g 600 4½-5½ Filled pasta with sauce (chilled) 350 g 600 5-6 Food Plated meal (chilled) 350 g 600 5½-6½ Standing time Instructions (min.) 2-3 Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving. 3 Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a flat ceramic plate. Cover with microwave cling film. Stir before serving.
Portion Baby porridge (grain + milk + fruit) 190 g Baby milk 100 ml 200 ml Power (W) 600 300 Time 20 sec. 30-40 sec. 50 sec. to 1 min. Standing Instructions time (min.) 2-3 Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after cooking time. Stand for 2-3 minutes. Before serving, stir well and check the temperature carefully. 2-3 Stir or shake well and pour into a sterilized glass bottle. Place into the centre of turn-table. Cook uncovered. Shake well and stand for at least 3 minutes.
Food Portion Chicken pieces 500 g (2 pcs) 900 g Whole chicken Time (min.) Standing time (min.) 14½-15½ 15-40 28-30 SPECIAL HINTS Instructions First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken first breast-side-down on a flat ceramic plate. Shield the thinner parts like wings and ends with aluminium foil. Turn over after half of defrosting time! Fish Fish fillets 250 g (2 pcs) 400 g (4 pcs) 6-7 5-15 12-13 Put frozen fish in the middle of a flat ceramic plate.
troubleshooting and error code Sparking and cracking occur inside the oven (arcing) • Have you used a dish with metal trimmings? • Have you left a fork or other metal utensil inside the oven? • Is aluminum foil too close to the inside walls? TROUBLESHOOTING If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then contact your local SAMSUNG customer service centre. Please have the following information read; The following are normal occurrences.
technical specifications MEMO SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice.
MEMO MEMO 07 TECHNICAL SPECIFICATIONS MS23F302TAK_SP_DE68-04237B_EN.
QUESTIONS OR COMMENTS COUNTRY AUSTRALIA NEW ZEALAND CHINA CALL OR VISIT US ONLINE AT 1300 362 603 www.samsung.com/au 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com/nz 400-810-5858 www.samsung.com HONG KONG (852) 3698 4698 www.samsung.com/hk (Chinese) www.samsung.com/hk_en (English) INDIA 1800 3000 8282 1800 266 8282 www.samsung.com/in 0800-112-8888 (Toll Free) 021-5699-7777 www.samsung.com/id INDONESIA JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.