MC457TDRCSR MC457TDRCBB Manuel d'utilisation et guide de cuisson un monde de possibilités nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Mode d'emploi et guide de cuisson Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. MC457TDRCSR,MC457TDRCBB_EN_DE68-03349K-01_FR.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. Assurez-vous que ces consignes de sécurité sont respectées à tout moment. Avant d'utiliser le four, vérifiez que les instructions suivantes sont suivies. FRANÇAIS UTILISATION DU MANUEL D'UTILISATION Vous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG.
AVERTISSEMENT : Si vous faites réchauffer des liquides au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement ; faites donc bien attention lorsque vous sortez le récipient du four. AVERTISSEMENT : avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout risque de brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou secouez-les.
FRANÇAIS Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes. Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. FRANÇAIS AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l'utilisation.
FRANÇAIS INSTALLATION DU FOUR MICRO-ONDES Placez le four sur une surface plane située à 85 cm au-dessus du sol. Cette surface doit être suffisamment résistante pour supporter le poids du four en toute sécurité. 20 cm au- 10 cm à 1. Lorsque vous installez votre four, dessus l'arrière assurez une ventilation adéquate de 85 cm celui-ci en laissant un espace d'au au-dessus 10 cm sur moins 10 cm à l'arrière et sur les côtés du sol les côtés et un espace de 20 cm au-dessus. 2.
MC457TDRCSR,MC457TDRCBB_EN_DE68-03349K-01_FR.indd 7 (Modèle à élément chauffant oscillant uniquement) RANGEMENT ET ENTRETIEN DU FOUR MICROONDES Pour le rangement ou la réparation de votre four microondes, vous devez respecter quelques précautions simples. N'utilisez pas le four si la porte ou ses joints sont endommagés : • Charnière cassée • Joints détériorés • Habillage déformé ou embouti Seul un technicien spécialisé en micro-ondes peut effectuer les réparations. Ne retirez JAMAIS l'habillage du four.
FRANÇAIS Vous ne devez pas remplacer vous-même l'ampoule pour des raisons de sécurité. Veuillez contacter le service d'assistance Samsung le plus proche afin qu'un ingénieur qualifié remplace l'ampoule. N'éteignez pas l'appareil en débranchant le cordon d'alimentation. N'insérez pas vos doigts ou de substances étrangères (ex. : eau) dans l'appareil ; si de l'eau pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre centre de dépannage le plus proche.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans. AVERTISSEMENT : si vous faites réchauffer des liquides au four micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement ; faites donc bien attention lorsque vous sortez le récipient du four.
CONSIGNES PERMETTANT D'ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES. (FONCTION MICRO-ONDES UNIQUEMENT) bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four. • Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre four micro-ondes peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer.
SOMMAIRE PRÉSENTATION RAPIDE Présentation rapide................................................................................................................. 11 Tableau de commande........................................................................................................... 12 Four........................................................................................................................................ 12 Accessoires............................................................
TABLEAU DE COMMANDE 3. Sélectionnez le poids en tournant le Sélecteur multifonction comme demandé. FRANÇAIS 5 4. Appuyez sur le bouton Start/+30s (Départ/+30s) ( ). Résultat : la décongélation démarre. • Lorsque la cuisson est terminée, un signal sonore retentit et le chiffre « 0 » clignote à quatre reprises. Le four émet ensuite un signal sonore toutes les minutes. 4 6 3 7 2 8 1 9 10 11 12 13 FOUR 1 2 4 3 5 16 14 6 7 8 9 10 11 12 1. POIGNÉE 8. BUTÉE 2. PORTE 9.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. Votre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous tension, « :0 », « 88:88 » ou « 12:00 » s'affiche automatiquement. Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Vous devez régler l'horloge : • à l'installation initiale ; • après une coupure de courant.
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOUR FRANÇAIS 7. Lorsque la bonne heure est affichée, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour démarrer l'horloge. Résultat : l'heure est affichée même lorsque le four à micro-ondes n'est pas en cours d'utilisation. La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section intitulée « Problèmes et solutions » située en page suivante.
CUISSON/RÉCHAUFFAGE Les aliments sont trop ou pas assez cuits. • Avez-vous indiqué un temps de cuisson adapté au type d'aliment ? • Avez-vous choisi la puissance appropriée ? Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. Des étincelles et des craquements se produisent à l'intérieur du four (arcs électriques).
FRANÇAIS PUISSANCES ET TEMPS DE CUISSON ARRÊT DE LA CUISSON La fonction Puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur quantité. Vous pouvez sélectionner six puissances différentes. Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : • contrôler la cuisson ; • retourner ou mélanger les aliments ; • les laisser reposer.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUD UTILISATION DE LA FONCTION DE RÉCHAUFFAGE + CUISSON AUTOMATIQUE Placez le plat souhaité au centre du plateau tournant, puis refermez la porte. 2. Réglez le temps de maintien au chaud en tournant le Sélecteur multifonction. Résultat : Le temps est affiché. Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à la cuisson aux microondes. Ouvrez la porte. Placez les aliments au centre du plateau. Refermez la porte. 3. Appuyez sur le bouton Démarrer/+30s ( ).
FRANÇAIS UTILISATION DE LA FONCTION RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE Code Le tableau suivant présente les divers programmes de réchauffage et de cuisson automatique, les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées. Les programmes 1 à 6 utilisent uniquement l'énergie des micro-ondes. Le programme n° 7 combine la cuisson par micro-ondes et la cuisson en mode gril. Le programme 8 utilise uniquement la convection.
UTILISATION DE LA FONCTION DE CUISSON AUTOMATIQUE Code Type d'aliment 2-01 Riz 2-02 2-03 Légumes frais Légumes surgelés Quantité Temps de repos 5 à 10 min. Pesez le riz blanc étuvé et ajoutez 2 volumes d'eau froide. Par exemple : pour faire cuire 0,25 kg de riz, ajoutez ½ litre d'eau froide. Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. 200 à 250 g 300 à 350 g 400 à 450 g 500 à 550 g 600 à 650 g 700 à 750 g 1 à 2 min.
Type d'aliment 2-10 Rôti de bœuf/ Rôti d'agneau FRANÇAIS Code Quantité Temps de repos Pommes de terre en morceaux 200 g 300 g 400 g - Coupez les pommes de terre en quartiers et badigeonnez d'un mélange d'huile d'olive et d'épices. Placez le tout sur la plaque à pâtisserie émaillée. Insérez la plaque à la hauteur adéquate. 2-12 maison 400 g 500 g 600 g - Préparez la quiche dans un plat rond allant au four. Posez le plat sur la grille hauteur mini. 2-13 Biscuit de Savoie 450 à 550 g 10 min.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE DÉCONGÉLATION Le mode Décongélation ( ) permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux ou des fruits. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement. Il vous suffit de sélectionner le programme et le poids correspondant aux aliments à décongeler. Le tableau suivant répertorie les divers programmes de Décongélation automatique, les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées.
FRANÇAIS UTILISATION DE LA FONCTION MANUELLE DU PLATEAU RECTANGULAIRE UTILISATION DE LA FONCTION MANUELLE CUISSON CROUSTILLANTE Le mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Micro-ondes n'est pas utilisé. Vous pouvez régler la température à votre convenance entre 40 °C et 220 °C sur sept niveaux présélectionnés. Le temps de cuisson maximal est de 90 minutes.
5. Tournez le Sélecteur de mode sur la position du ou ). mode Combinaison ( Si vous ne sélectionnez pas le niveau de puissance après le réglage du mode Combinaison ( ou ), il est sélectionné automatiquement sur le réglage de base et l'écran de réglage du temps de fonctionnement s'affiche. Nous vous recommandons de faire préchauffer le plat croustilleur directement sur le plateau tournant.
FRANÇAIS Type d'aliment Quantité Mini rouleaux de printemps surgelés avec garniture 250 g Pizza surgelée Baguettes (surgelées) Beignets de poulet (surgelé) 350 g 250 g 250 g Mode Temps Temps de de de préchauffage cuisson cuisson (min.
UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON PAR CAPTEUR Carottes en rondelles 200 à 500 g 4 Soupe réfrigérée 250 à 500 g 2 à 3 min. 5 Soupe surgelée (-18 °C) 250 à 500 g 2 à 3 min. 6 Pommes de terre épluchées 200 à 800 g 2 à 3 min. 7 Pizza surgelée (-18 °C) 300 à 500 g - Type d'aliment Quantité Utilisez des maniques pour sortir le plat du four. Code 1 2 Type d'aliment Boissons Brocolis en morceaux Quantité 150 à 250 g 200 à 500 g Temps de repos 1 à 2 min. 1 à 2 min.
FRANÇAIS Code Type d'aliment Quantité 8 Lasagnes surgelées (-18 °C) 300 à 500 g Temps de repos 3 à 4 min. Ustensiles et couvercles pour la cuisson par capteur Consignes • Pour obtenir de bons résultats de cuisson à l’aide de cette fonction, suivez les consignes relatives au choix des récipients et des couvercles dans les tableaux de ce manuel. • Utilisez toujours des récipients résistants aux micro-ondes et recouvrezles d’un couvercle ou d’un film plastique.
FAIRE GRILLER Le mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Micro-ondes n'est pas utilisé. Vous pouvez régler la température à votre convenance entre 40 °C et 220 °C sur sept niveaux présélectionnés. Le temps de cuisson maximal est de 90 minutes. Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes.
FRANÇAIS MODE FERMENTATION COMBINAISON CONVECTION ET GRIL Ce mode permet de faire lever les pâtes à base de levure ainsi que de confectionner des yaourts. Vous pouvez également combiner la cuisson par convection et la cuisson au gril afin de faire cuire et dorer rapidement, en une seule fois. Les récipients étant très chauds, veillez à TOUJOURS utiliser des ustensiles adaptés à la cuisson au four traditionnel et porter des maniques lorsque vous devez les manipuler.
CHOIX DES ACCESSOIRES 2. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant le Sélecteur multifonction jusqu'à ce que la puissance souhaitée s'affiche (600, 450 ou 300 W). À ce stade, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour régler la puissance. • La température du gril n'est pas réglable. La cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins faire uniquement appel à des ustensiles que vous utiliseriez dans un four normal. 3.
SÉCURITÉ ENFANTS 1. Placez le Sélecteur de mode sur la position du ). mode Micro-ondes + Convection ( Résultat : les indications suivantes s'affichent : Votre four à micro-ondes est équipé d’un programme spécial sécuritéenfant, qui permet de verrouiller le four afin qu’un enfant ou toute autre personne non habituée ne puisse le faire fonctionner accidentellement. Le four peut être verrouillé à tout moment. 1.
GUIDE DES RÉCIPIENTS Récipient Récipient Papier aluminium Adapté à la cuisson aux micro-ondes ✓✗ Porcelaine et terre cuite ✓ Plats jetables en carton ou en polyester Emballages de fast-food • Tasses en polystyrène ✓ • ✗ ✗ Peuvent créer des arcs électriques. ✓ • ✓ • Pots en verre Peut être utilisé en petite quantité afin d'empêcher toute surcuisson de certaines zones peu charnues.
GUIDE DE CUISSON Guide de cuisson pour les légumes frais Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide (2 à 3 cuillères à soupe) par 250 g sauf si spécifié autrement - reportez-vous au tableau. Couvrez pendant la durée minimum de cuisson - voir le tableau. Poursuivez la cuisson selon votre goût. Remuez une fois pendant et une fois après la cuisson. Ajoutez du sel, des herbes ou du beurre après la cuisson.
Type d'aliment Riz blanc (étuvé) Riz complet (étuvé) Pâtes Quantité Puissance 250 g 250 g 250 g 900 W 900 W 900 W Temps (min.) 15-16 20-21 10-11 FAIRE RÉCHAUFFER Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four traditionnel ou la table de cuisson. Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau ci-dessous.
FRANÇAIS Type d'aliment Quantité Puissance Temps (min.) Plat mijoté (réfrigéré) 350 g 600 W 4-5 Pâtes en sauce (réfrigérées) 350 g 600 W 3-4 Pâtes farcies en sauce (réfrigérées) 350 g 600 W 4-5 Plats préparés (réfrigérés) 350 g 450 g 600 W 4-5 5-6 FAIRE DÉCONGELER Temps de repos Consignes (min.) 2-3 Placez le plat mijoté dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique.
Type d'aliment Poisson Filets de poisson Poisson entier Fruits Baies Pain Petits pains (env. 50 g) Tartine/ Sandwich Pain complet (farine de blé et de seigle) GRIL Temps Temps de repos (min) (min) 500 g (2 morceaux) 1200 g 14-15 32-34 200 g 6-7 400 g 11-13 Consignes 15-60 Posez tout d'abord les morceaux de poulet côté peau vers le bas (ou côté poitrine vers le bas dans le cas d'un poulet entier) dans une assiette plate en céramique. Recouvrez les parties les plus fines (ex.
Aliments frais FRANÇAIS Morceaux de poulet Biftecks (à point) Poisson grillé Remarque importante : Les aliments doivent être placés sur la grille supérieure, sauf indication contraire. Sinon, placez-les directement sur le plateau tournant. Reportez-vous aux consignes du tableau suivant. Les aliments doivent être retournés à mi-cuisson pour être dorés des deux côtés. Temps Temps pour le pour le Quantité Puissance Consignes 1er côté 2ème côté (en min.) (en min.
Guide de convection pour la plaque à pâtisserie : Faites préchauffer le four à la température désirée à l'aide de la fonction automatique (sauf indications contraires indiquées dans le tableau). Reportez-vous aux temps de cuisson et aux instructions figurant dans ce tableau pour connaître les consignes de cuisson par convection. Aliments frais Utilisez la plaque à pâtisserie uniquement en mode convection ou en mode combiné gril-convection.
FRANÇAIS Aliments convenant à la cuisson micro-ondes + convection : viandes, volailles ainsi que plats en cocotte et gratins, gâteaux de Savoie, gâteaux aux fruits, tartes, crumbles, légumes grillés et les pains de toute sorte. Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelés : Faites préchauffer le four à convection à la température désirée à l'aide de la fonction de préchauffage rapide.
RECETTES DE BASE : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pâtisseries Mélangez 500 g de farine blanche, 1 sachet de levure déshydratée (7 g), 50 g de sucre et 1/4 cuillérée à café de sel. Ajoutez 250 ml de lait tiède (faites réchauffer du lait réfrigéré pendant 30 à 40 secondes à 900 W) et mélangez le tout. Ajoutez 100 g de beurre ramolli (pour ramollir le beurre réfrigéré faites-le réchauffer pendant 3040 secondes à 900 W) et un œuf frais (température ambiante).
AUSTRIA BELGIUM 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) 02-201-24-18 www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/dk/support DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support GERMANY ITALIA 800-SAMSUNG (800.
MC457TDRCSR MC457TDRCBB Magnetronoven Gebruiksaanwijzing en kooktips imagine the possibilities Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. De Samsung-garantie dekt GEEN bezoeken voor het uitleggen van de werking van een product, het corrigeren van een onjuiste installatie of het uitvoeren van normale reiniging of onderhoud. MC457TDRCSR,MC457TDRCBB_EN_DE68-03349K-01_NL.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees de aanwijzingen zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst. Zorg ervoor dat deze veiligheidsvoorschriften altijd worden opgevolgd. Controleer voordat u de oven gebruikt of de volgende instructies zijn opgevolgd. NEDERLANDS OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft.
Als er sprake is van rookontwikkeling, schakelt u het apparaat uit of haalt u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur dicht om eventuele vlammen te doven. WAARSCHUWING: omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt.
NEDERLANDS Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen, enzovoort. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of metalen schrapers voor het reinigen van de glazen ovendeur. Het oppervlak raakt hierdoor bekrast, waardoor het glas kan barsten. Wanneer het apparaat in gebruik is kunnen bepaalde toegankelijke oppervlakken heet worden. De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan acht jaar.
NEDERLANDS DE MAGNETRONOVEN INSTALLEREN Zet de oven op een plat oppervlak op 85 centimeter boven de vloer. Het oppervlak moet sterk genoeg zijn om het gewicht van de oven te kunnen dragen. 20 cm 10 cm 1. Let er tijdens de installatie op dat boven achter voldoende ventilatieruimte rond de oven wordt vrijgehouden: minimaal 85 cm van 10 cm de vloer naast 10 cm aan de achterzijde en de zijkanten van de oven en minimaal 20 cm aan de bovenkant van de oven. 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de oven. 3.
7 MC457TDRCSR,MC457TDRCBB_EN_DE68-03349K-01_NL.indd 7 DE MAGNETRONOVEN OPBERGEN OF LATEN REPAREREN Bij het uitvoeren van onderhoud aan of het opbergen van de magnetronoven moet u enkele eenvoudige voorzorgsmaatregelen nemen. De oven mag niet worden gebruikt bij beschadigingen aan de deur of afsluitstrippen: • Gebroken scharnier • Versleten afsluitstrippen • Beschadigde of verbogen ovenbehuizing Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde magnetronservicetechnicus.
NEDERLANDS Vervang om veiligheidsredenen de lamp niet zelf. Neem contact op met de klantenservice van Samsung bij u in de buurt om een bevoegde technicus te regelen die de lamp kan vervangen. Steek geen vingers of vreemde stoffen in het apparaat. Als er vreemde stoffen zoals water in het apparaat binnenkomen, moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Oefen geen buitensporige druk op het apparaat uit.
WAARSCHUWING: omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt. Om dit te voorkomen, moet u ALTIJD een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nadat de oven is uitgeschakeld, zodat de warmte zich kan verdelen. Roer zo nodig tijdens het verwarmen en roer ALTIJD na het verwarmen.
MAATREGELEN TER VOORKOMING VAN MOGELIJKE OVERMATIGE BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN. (ALLEEN MAGNETRONFUNCTIE) voorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat. • Omdat de hier volgende bedieningsinstructies voor diverse modellen gelden, kunnen de kenmerken van uw magnetronoven soms afwijken van die welke in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen voor u van toepassing.
INHOUD KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIK Korte aanwijzingen voor direct gebruik.................................................................................... 11 Bedieningspaneel................................................................................................................... 12 Oven...................................................................................................................................... 12 Accessoires..................................................
BEDIENINGSPANEEL 3. Stel het gewicht in door de multifunctieschakelaar te draaien. NEDERLANDS 5 4. Druk op de toets Start/+30s ( ). Resultaat: Het ontdooien begint. • Wanneer de bereidingstijd is verstreken, laat de oven viermaal een geluidssignaal horen en knippert er een “0” in de display. Daarna geeft de oven één keer per minuut een geluidssignaal. 4 6 3 7 2 8 1 9 10 11 12 13 OVEN 1 2 4 3 5 16 14 6 7 8 9 10 11 12 13 1. DEURGREEP 7. DRAAIPLATEAU 2. DEUR 8. STOPPER 3.
DE KLOK INSTELLEN Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal accessoires ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. 1. Koppeling. Deze zet u op de motoras, onder in de oven. Doel: De koppeling drijft het draaiplateau aan. De magnetronoven heeft een ingebouwde klok. Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch ":0", "88:88" of "12:00" in de display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie.
CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKT NEDERLANDS 7. Wanneer de juiste tijd wordt weergegeven, drukt u op de multifunctieschakelaar om de klok te starten. Resultaat: De tijd wordt weergegeven zolang de magnetron niet in gebruik is. Op de volgende manier kunt u op elk gewenst moment eenvoudig controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte "Wat te doen in geval van twijfel of bij problemen" op deze pagina. De oven moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact.
BEREIDEN/OPWARMEN Het gerecht is niet helemaal gaar of juist te gaar. • Hebt u de juiste bereidingstijd ingesteld voor het betreffende type gerecht? • Hebt u het juiste vermogen geselecteerd? In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. Vonken en knetterende geluiden binnen in de oven.
NEDERLANDS VERMOGENSSTANDEN EN BEREIDINGSTIJDEN DE BEREIDING BEËINDIGEN Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U kunt kiezen uit zes vermogensstanden.
WARM HOUDEN DE FUNCTIE AUTOMATISCH OPWARMEN+AUTOMATISCH BEREIDEN GEBRUIKEN Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. 1. Druk op de toets Warm houden ( ). 2. Stel de warmhoudtijd in met behulp van de multifunctieschakelaar. Resultaat: De warmhoudtijd wordt weergegeven. Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. Open de deur. Plaats het gerecht in het midden van het draaiplateau. Sluit de deur. 1. Draai de keuzeschakelaar naar de stand Automatisch opwarmen + Automatisch bereiden( ).
NEDERLANDS AUTOMATISCH OPWARMEN Code Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor automatisch opwarmen en bereiden, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en aanbevelingen. Voor programma's 1 tot en met 6 wordt alleen de magnetronfunctie gebruikt. Voor programma 7 wordt een combinatie gebruikt van magnetron en grill. Voor programma 8 wordt alleen hete lucht gebruikt. Voor programma's 9 en 10 wordt een combinatie van magnetron en hete lucht gebruikt.
DE FUNCTIE VOOR AUTOMATISCH BEREIDEN GEBRUIKEN Code Code 2-01 2-02 Voedsel Rijst Verse groenten 2-03 Diepvriesgroenten 2-04 Gepofte aardappelen Portie Nagaartijd 200-250 gr. 300-350 gr. 400-450 gr. 5-10 min. Aanbevelingen Weeg witte snelkookrijst af en voeg een dubbele hoeveelheid koud water toe. Bijvoorbeeld: voeg voor de bereiding van 0,25 kg rijst 0,5 liter koud water toe. Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. 200-250 gr.
NEDERLANDS DE OVEN SNEL VOORVERWARMEN Code Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen 2-11 Aardappelpartjes 200 gr. 300 gr. 400 gr. - Snijd de aardappelen in partjes, bestrijk ze met een mengsel van kruiden en olijfolie. Leg ze op een geëmailleerde bakplaat. Schuif de bakplaat in de oven. Bij gebruik van de heteluchtfunctie is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt voor u het gerecht in de oven zet.
DE PROGRAMMA'S VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKEN Met de functie Snel ontdooien ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en het gewicht in te stellen. Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor snel ontdooien, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en aanbevelingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint.
NEDERLANDS DE HANDMATIGE FUNCTIE VOOR DE VIERKANTE PLAAT KROKANTE BEREIDING Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt. U kunt de temperatuur naar behoefte instellen op zeven vaste standen tussen 40 °C en 220 °C. De maximale bereidingstijd is 90 minuten.
5. Draai de keuzeschakelaar naar de stand Combi of ). ( Als u geen vermogen selecteert na het instellen van de stand Combi ( of ), wordt automatisch de basisinstelling geselecteerd en wordt op de display het instellingenscherm voor de bedieningstijd weergegeven. Het is raadzaam het bruineerbord rechtstreeks op het draaiplateau voor te verwarmen. Verwarm het bruineerbord gedurende 5 minuten voor in de stand 600W + Grill of 600W + hetelucht (220 ºC) en volg de tijden en instructies in de tabel.
DE FUNCTIE BEREIDING MET SENSOR GEBRUIKEN NEDERLANDS Voedsel Hoeveelheid Voorverwarm- Bereidings- BereidingsAanbevelingen tijd (min.) modus tijd (min.) Verwarm het Gegrilde 250 gr. 3-4 450 W + 7-8 bruineerbord voor en groenten Grill smeer het in met 1 eetl. olie. Versgesneden groenten, bijvoorbeeld paprika, uien, courgette en champignons op het bord leggen. Bruineerbord op het hoge rooster zetten. Eerste Bruineerbord Bevroren 250 gr. 2-3 Eerste stadium voorverwarmen.
DE PROGRAMMA'S VOOR BEREIDING MET SENSOR Code Gebruik ovenwanten om het gerecht uit de oven te halen. Code 1 2 Voedsel Dranken Portie Nagaartijd 150-250 gr. 1-2 min. Broccoliroosjes 200-500 gr. 1-2 min. Voedsel Portie Nagaartijd 3 Schijfjes wortel 200-500 gr. 1-2 min. De verse groenten, zoals wortels, afspoelen en schoonmaken en in gelijke plakjes snijden. Doe ze in een glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml water toe (2-3 eetlepels). Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken.
NEDERLANDS Instructies automatische bereiding met sensor Hulpmiddelen en deksel voor bereiding met sensor Met de automatische sensor kunt u uw voedsel automatisch bereiden door de hoeveelheid gas te detecteren die tijdens het bereiden door het voedsel wordt gegenereerd. • Bij het bereiden van voedsel worden allerlei gassen gegenereerd. De automatische sensor bepaalt de juiste bereidingstijd en het het juiste vermogen door deze gassen te detecteren.
GRILLEN Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt. U kunt de temperatuur naar behoefte instellen op zeven vaste standen tussen 40 °C en 220 °C. De maximale bereidingstijd is 90 minuten. Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken. • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden zeer heet.
FERMENTATIESTAND COMBINATIESTAND HETE LUCHT EN GRILL Deze stand kan worden gebruikt voor het laten rijzen van gistdeeg en het bereiden van yoghurt. U kunt ook hete lucht met de grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd te bruinen. Gebruik ALTIJD kookmaterialen die ovenbestendig zijn en gebruik ovenwanten bij het hanteren van ovenschalen, want deze worden zeer heet. U krijgt een beter grillresultaat als u het hoge rooster gebruikt.
ACCESSOIRES SELECTEREN 2. Selecteer het juiste vermogen door de multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste vermogen wordt weergegeven (600, 450, 300 W). Druk dan op de multifunctieschakelaar om het vermogen in te stellen. • Bij het grillen kunt u de temperatuur niet zelf instellen. Voor bereiding met hete lucht hebt u geen speciale kookmaterialen nodig. Gebruik echter kookmaterialen die u ook in een normale oven kunt gebruiken. 3.
VEILIGHEIDSVERGRENDELING VAN DE MAGNETRONOVEN 1. Draai de keuzeschakelaar naar de stand Magnetron + ). Heteluchtl ( Resultaat: Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt 'vergrendelen' zodat de oven niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met de oven. De oven kan op elk gewenst moment worden vergrendeld. 1. Druk tegelijkertijd op de toetsen Klok ( ) en Eco/ stoppen/annuleren ( ) (gedurende ongeveer drie seconden).
RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALEN Kookmateriaal Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden, moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
KOOKTIPS Bereiding van verse groenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 eetl.) toe per 250 gr. groente, tenzij anders vermeld - zie tabel. Kook de groente gedurende de aangegeven minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt. Tijdens en na de bereiding een keer doorroeren. Voeg zout, kruiden en boter toe na het koken. 3 minuten laten nagaren met het deksel erop. Tip: Snijd de groente in stukken van gelijke grootte.
Pasta: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal. Kokend water en een snufje zout toevoegen en goed doorroeren. Onafgedekt bereiden. Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. Tijdens de nagaartijd afdekken en na afloop goed afgieten. Portie Vermogen Witte rijst (snelkook) Bruine rijst (snelkook) Pasta 250 gr. 900 W Tijd (min.) 15-16 250 gr. 900 W 20-21 250 gr. 900 W 10-11 Nagaartijd Instructies (min.) 5 Voeg 500 ml koud water toe. 5 Voeg 500 ml koud water toe.
NEDERLANDS Tijd Nagaartijd (min.) (min.) Voedsel Portie Vermogen Stoofschotel (gekoeld) 350 gr. 600 W 4-5 2-3 Stoofschotel in een diep keramisch bord gieten. Dek het af met een plastic deksel. Tijdens het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. Pasta met saus (gekoeld) 350 gr. 600 W 3-4 3 Pasta (bijvoorbeeld spaghetti of macaroni) op een plat keramisch bord leggen. Afdekken met plastic magnetronfolie. Doorroeren voor het serveren.
Nagaartijd (min.) 14-15 15-60 Hele kip 500 gr. (2 stuks) 1200 gr. Leg de kipdelen met het vel naar beneden, de hele kip met de borst naar beneden, op een plat, keramisch bord. De dunnere delen, zoals de vleugels en uiteinden, afdekken met aluminiumfolie. Halverwege de ontdooitijd omkeren! Vis Visfilet Hele vis 200 gr. 400 gr. 6-7 11-13 10-25 De diepgevroren vis midden op een plat keramisch bord leggen. Dunnere delen onder de dikkere delen leggen.
NEDERLANDS Tijd 1e kant (min.) Tijd 2e kant (min.) 450 W + grill 8-10 - Het gerecht op een kleine, ovenvaste glazen schotel leggen. De schotel op het hoge rooster zetten. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan. 500 gr. (2 stuks) 300 W + grill 9-10 7-8 Smeer de kipdelen in met olie en kruiden. In een cirkel op het hoge rooster leggen. Laat het na het grillen 2-3 minuten staan. 400 gr. (2 stuks) Alleen grill 12-14 6-8 Smeer het rundvlees in met olie. In een cirkel op het hoge rooster leggen.
Gerechten die geschikt zijn voor bereiding met hete lucht: In de stand voor hete lucht kunt u allerlei soorten gebak, cake, cakejes, broodjes, fruitcake, biscuitgebak en soufflés bakken. Vers gerecht Gebruik de bakplaat uitsluitend in de heteluchtstand of in de stand voor grill + hete lucht! Vers gerecht Portie Automatisch Plaatnivoorveau verwarmen Temp. Tijd (min.) Instructies Pizza 800 gr. 200 °C 1 200 °C 20-25 Leg het verse pizzadeeg (300 gr.) plat op de bakplaat.
NEDERLANDS Vers gerecht PIZZA Bevroren pizza's (kant-en-klaar) PASTA Diepvrieslasagne VLEES Geroosterd rundvlees/ lamsvlees (medium) Geroosterde kip Portie Vermogen 300-400 gr. 450 W + 220 °C 10-13 Leg de pizza op het lage rooster. Laat de cake na het bakken 2-3 minuten rusten. 400 gr. 450 W + 220 °C 18-20 Plaats de pasta in een geschikte vuurvaste glazen schaal of laat het in de oorspronkelijke verpakking zitten (mits deze geschikt is voor oven en magnetron).
BASISRECEPTEN: TECHNISCHE SPECIFICATIES Cake Meng 500 gr. witte bloem, 1 pakje gedroogde gist (7 g), 50 gr. suiker en ¼ theelepel zout. Voeg 250 ml warme melk toe (gekoelde melk 30-40 seconden opwarmen op 900 W) en roer het geheel goed door. Voeg 100 gr. zachte boter toe (boter uit de koelkast 30-40 seconden zacht laten worden op 900 W) en 1 vers ei (kamertemperatuur). Kneed het deeg gedurende 5 minuten door met de keukenmachine. SAMSUNG streeft continu naar productverbetering.
AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support GERMANY ITALIA 800-SAMSUNG (800.
MC457TDRCSR MC457TDRCBB Mikrowellengerät Bedienungsanleitung mit Zubereitungshinweisen imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung KEINE Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. MC457TDRCSR,MC457TDRCBB_EN_DE68-03349K_DE.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie sie so auf, dass Sie sie später schnell wiederfinden. Stellen Sie sicher, dass diese Sicherheitshinweise jederzeit befolgt werden. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts sicher, dass die folgenden Anweisungen beachtet werden. DEUTSCH ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben.
Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung. WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken und Speisen im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen. Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie die Speisen und Getränke nach dem Erhitzen aus dem Gerät nehmen. WARNUNG: Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw.
DEUTSCH Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht Gefahren. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in Fahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen usw. bestimmt.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen. Während das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß werden. Die Gerätetür und die Außenflächen des Geräts können heiß werden, während das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter acht Jahren.
DEUTSCH AUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTS Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und waagerechten Fläche in einer Höhe von 85 cm auf. Diese Fläche muss ausreichend belastbar sein, um das Gewicht des Geräts tragen zu können. 20 cm 10 cm 1. Achten Sie beim Aufstellen des Geräts Abstand Abstand nach oben nach hinten auf ausreichende Belüftung. Hinter dem Gerät und an den Seiten sollten 85 cm über 10 cm mindestens 10 cm und oberhalb des dem Boden an den Seiten Geräts mindestens 20 cm Abstand eingehalten werden.
Wenn Sie den oberen Teil des Garraums reinigen, empfiehlt es sich, das Heizelement um 45° nach unten zu klappen, sodass es ebenfalls gereinigt werden kann (Gilt nur für das Modell mit klappbarem Heizelement) LAGERUNG UND REPARATUR DES MIKROWELLENGERÄTS Bei der Lagerung und Wartung Ihres Mikrowellengeräts sollten einige einfache Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
DEUTSCH Gründe: Staub und Feuchtigkeit können sich negativ auf die Verschleißteile des Geräts auswirken. Dieses Mikrowellengerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Aus Sicherheitsgründen darf die Glühlampe nicht selbst ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an das nächstgelegene autorisierte SamsungKundendienstzentrum, um die Glühlampe von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen zu lassen. Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.
Bewahren Sie keine brennbaren Materialien im Gerät auf. Seien Sie besonders vorsichtig beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Getränken. Der Alkoholdampf könnte in Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommen. Netzkabel und Netzstecker dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen, und das Netzkabel muss von heißen Flächen ferngehalten werden. WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken und Speisen im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERMEIDUNG DES KONTAKTS MIT MIKROWELLENSTRAHLUNG. (NUR MIKROWELLENFUNKTION) • Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.
INHALT KURZANLEITUNG Kurzanleitung.......................................................................................................................... 11 Bedienfeld.............................................................................................................................. 12 Gerät...................................................................................................................................... 12 Zubehör............................................................
BEDIENFELD 3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler das Gewicht ein. DEUTSCH 5 ). 4. Drücken Sie die Taste Start/+30s ( Ergebnis: Der Auftauvorgang beginnt. • Nach Ablauf der eingestellten Zeit erklingt vier Mal ein Signalton und im Display blinkt die Meldung „0“. Der Signalton wird anschließend alle 60 Sekunden wiederholt. 4 6 3 7 2 8 1 9 10 11 12 13 GERÄT 1 2 4 3 5 16 14 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
EINSTELLEN DER UHRZEIT Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. Das Mikrowellengerät verfügt über eine eingebaute Uhr. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „:0“, „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 12-Stunden- oder 24-Stunden-Notation angezeigt werden.
ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISE 7. Wenn die richtige Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie zum Einschalten der Uhr den Funktionswähler. Ergebnis: Die Uhrzeit wird immer angezeigt, wenn das Mikrowellengerät nicht benutzt wird. Mit Hilfe der folgenden Vorgehensweise können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf dieser Seite nach.
Im Garraum kommt es zu Funkenbildung und Knistern. • Haben Sie Geschirr mit Metallrändern verwendet? • Wurde eine Gabel oder ein anderer Metallgegenstand im Garraum des Geräts vergessen? • Befindet sich Aluminiumfolie in zu geringem Abstand zu den Innenwänden des Garraums? ERHITZEN/AUFWÄRMEN Das Gerät verursacht Störungen bei Radio- oder Fernsehgeräten. • Bei Betrieb des Geräts kann es zu leichten Störungen des Radio- und Fernsehempfangs kommen. Dies ist normal.
DEUTSCH LEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITEN BEENDEN/UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen sechs Leistungsstufen auswählen.
WARMHALTEN AUFWÄRM- UND GARPROGRAMME Stellen Sie die Speisen in die Mitte des Drehtellers und schließen Sie dann die Gerätetür. 1. Drücken Sie die Taste für Warmhalten ( ). Es gibt 27 Aufwärm- und Garprogramme ( ) mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Die Portionsgröße stellen Sie mit Hilfe des Drehrads ein. Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignetes Geschirr. 2.
DEUTSCH AUFWÄRMPROGRAMME Nummer Speisen 1-06 Nachos In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Aufwärm- und Garprogramme mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Für die Programme 1 bis 6 wird nur die Mikrowellenfunktion verwendet. Für die Zubereitung mit Programm 7 wird der Kombinationsmodus „Mikrowelle + Grill“ eingesetzt. Für die Zubereitung mit Programm 8 kommt ausschließlich die Heißluftfunktion zum Einsatz.
GARPROGRAMME Nummer Nummer 2-01 2-02 Speisen Reis Frisches Gemüse Portionsgröße 200-250 g 300-350 g 400-450 g Ruhezeit Anleitung 5-10 min Die gewünschte Menge Reis abwiegen und die doppelte Menge Wasser hinzugeben. Für 250 g Reis als 0,5 Liter Wasser hinzufügen. In eine ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. In die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Gemüse zuerst waschen, putzen, in gleich große Stücke schneiden und anschließend wiegen. In eine Glasschlüssel mit Deckel geben.
DEUTSCH Nummer Speisen 2-11 Kartoffelecken 2-12 Quiche 2-13 2-14 Portionsgröße 200 g 300 g 400 g Ruhezeit Anleitung - Die Kartoffeln in Ecken schneiden und mit einer Mischung aus Gewürzen und Olivenöl bestreichen. Auf das beschichtete Backblech legen. Das Backblech in das Gerät schieben. Die Quiche in einer runden ofenfesten Form vorbereiten. Auf den niedrigen Rost stellen. Den Teig in eine beschichtete, mit Backpapier ausgelegt Backform (Durchmesser: 26 cm) geben.
AUFTAUPROGRAMME ANLEITUNG FÜR DIE AUFTAUPROGRAMME Mit den Auftauprogrammen ( ) können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen. In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial.
DEUTSCH RECHTECKIGES BACKBLECH ZUBEREITEN BESONDERS KROSSER SPEISEN Im Heißluftbetrieb können Sie Speisen wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Hierbei wird der Mikrowellenmodus nicht verwendet. Sie können zwischen sieben verschiedenen Temperatureinstellungen in einem Bereich zwischen 40 °C und 220 °C wählen. Die maximale Garzeit beträgt 90 Minuten.
5. Drehen Sie den Moduswähler auf die Position für den Kombinationsmodus ( oder ). Wenn Sie nach der Auswahl des Kombinationsmodus ( oder ) keine Leistungsstufe auswählen, wird automatisch die Grundeinstellung gewählt und das Gerät wechselt zum Bildschirm für die Einstellung der Garzeit angezeigt. Es wird empfohlen, die Backunterlage direkt auf dem Drehteller vorzuheizen.
Speisen 250 g Vorheizzeit (min) 3-4 DEUTSCH Gegrilltes Gemüse Menge Gefrorene MiniFrühlingsrollen mit Beilage 250 g 2-3 Tiefkühlpizza 350 g 4-5 Baguettes (tiefgefroren) 250 g 3-4 HähnchenNuggets (tiefgefroren) 250 g 4 Garmodus Garzeit (min) 450 W + Grill 7-8 SENSORGARPROGRAMME Anleitung Es gibt 8 Sensorgarprogramme ( ) mit voreingestellten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen.
ANLEITUNG FÜR DIE SENSORGARPROGRAMME Nummer Speisen 3 Möhren, Scheiben Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Nummer Speisen 1 Getränke 2 Brokkoli, Röschen Portionsgröße Ruhezeit Anleitung 150-250 g 1-2 min In eine Tasse oder einen Becher füllen. Nicht abdecken. In die Mitte des Drehtellers stellen. Anschließend kurze Zeit im Gerät ruhen lassen. Vor und nach der Ruhezeit umrühren.
DEUTSCH Hinweise zu den Sensorgarprogrammen Zur Verwendung mit den Sensorgarprogrammen geeignetes Geschirr Mit Hilfe der Sensorgarprogramme können Sie die Lebensmittel automatisch zubereiten. Der Sensor misst die Mengen an Dämpfen, die von den Lebensmitteln während des Garvorgangs aufsteigen. • Beim Garen von Lebensmitteln entstehen eine Vielzahl von Dämpfen. Der Sensor ermittelt anhand der aufsteigenden Dämpfe die richtige Garzeit und die geeignete Leistungsstufe.
GRILLEN Im Heißluftbetrieb können Sie Speisen wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Hierbei wird der Mikrowellenmodus nicht verwendet. Sie können zwischen sieben verschiedenen Temperatureinstellungen in einem Bereich zwischen 40 °C und 220 °C wählen. Die maximale Garzeit beträgt 90 Minuten. Mit dem Grill lassen sich Speisen ohne den Einsatz von Mikrowellen schnell aufwärmen und knusprig bräunen. • Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
DEUTSCH FERMENTIERPROGRAMM KOMBINIERTER HEISSLUFT- UND GRILLMODUS Dieses Programm eignet sich hervorragend, um Hefeteig gehen zu lassen und Joghurt zuzubereiten. Die Heißluftfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Speisen schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. Verwenden Sie IMMER hitzebeständiges Geschirr. Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen STETS Ofenhandschuhe. Für optimale Grillergebnisse wird empfohlen, den hohen Rost zu verwenden.
AUSWAHL DES RICHTIGEN GESCHIRRS 2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Leistung ein (600, 450, 300 W). Drücken Sie den Funktionswähler, um die Einstellungen zu bestätigen. • Bei Verwendung des Grills können Sie die voreingestellte Temperatur nicht ändern. Für die Zubereitung mit Heißluft ist kein spezielles Geschirr notwendig. Sie können jedes Geschirr verwenden, das auch für die Zubereitung in einem herkömmlichen Backofen geeignet ist. 3.
SICHERHEITSVERRIEGELUNG 1. Drehen Sie den Moduswähler auf die Position für ). Mikrowelle + Heißluft ( Ergebnis: Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Gerät vertraute Personen das Gerät nicht versehentlich in Betrieb nehmen können. Das Gerät kann zu jeder Zeit gesperrt werden. 1. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Uhrzeit ( ) und Öko/Stopp/Abbrechen ( ) etwa drei Sekunden lang gedrückt.
INFORMATIONEN ZUM GESCHIRR Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden.
ZUBEREITUNGSHINWEISE Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 30-45 ml kaltes Wasser (2-3 EL) für 250 g Gemüse hinzugeben, sofern in der Tabelle keine anderen Mengenangaben enthalten sind. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren. Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Nach dem Garen Salz, Kräuter oder Butter hinzugeben.
Aufwärm- und Ruhezeit Beim erstmaligen Aufwärmen von Lebensmitteln ist es hilfreich, sich die benötigte Zeit zu notieren (zur späteren Verwendung). Vergewissern Sie sich immer, dass die Speisen vollkommen aufgewärmt sind. Lassen Sie die Speisen nach dem Aufwärmen kurze Zeit ruhen, damit ein Temperaturausgleich stattfinden kann. Die empfohlene Ruhezeit nach dem Aufwärmen beträgt 2 bis 4 Minuten, sofern in der Tabelle keine andere Zeitspanne angegeben ist.
Speisen Portionsgröße Leistungsstufe 250 ml 450 ml 900 W Eintopf (gekühlt) 350 g 600 W Nudeln mit Sauce (gekühlt) 350 g 600 W DEUTSCH Suppe (gekühlt) Gefüllte Nudeln mit Sauce (gekühlt) Fertiggericht (gekühlt) 350 g 350 g 450 g 600 W 600 W AUFTAUEN Zeit Ruhezeit Anleitung (min) (min) 2-2½ 2-3 In einen tiefen Keramikteller oder eine tiefe 3½-4 Keramikschüssel füllen. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren.
Speisen Portionsgröße Zeit Ruhezeit (min) (min) GRILL Anleitung Geflügel Hähnchenteile Ganzes Hähnchen 500 g (2 Stk.) 14-15 1200 g 32-34 15-60 Die Hähnchenteile zunächst mit der Hautseite nach unten, das ganze Hähnchen zunächst mit der Brust nach unten auf einen flachen Keramikteller legen. Die dünneren Teile, wie die Enden der Keulen und Flügel, mit Aluminiumfolie schützen.
DEUTSCH Frische Gerichte Hähnchenteile Rindersteak (medium) Bratfisch Anleitung für den kombinierten Heißluft- und Grillmodus: Ein Vorheizen des Geräts ist nicht erforderlich. Verwenden Sie die in der Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben als Richtlinie für das Aufwärmen von Lebensmitteln. Achten Sie darauf, das Heizelement für den Grill direkt nach dem Grillvorgang nicht zu berühren. Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Portions- Leistungs- 1. Seite 2.
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung mit Heißluft. Frische Gerichte Verwenden Sie das Backblech ausschließlich im Heißluftmodus oder im kombinierten Heißluftund Grillmodus! AutoPortionsEinschubmatisches größe höhe Vorheizen Temp. Zeit (min) 800 g 200 °C 1 200 °C 20-25 Den frischen Pizzateig (300 g) flach auf dem Backblech ausrollen. Tomatensauce, Gemüse und Käse gleichmäßig auf dem Teig verteilen.
DEUTSCH Frische Gerichte PIZZA Tiefkühlpizza (gebacken) NUDELN Tiefgefrorene Lasagne FLEISCH Gebratenes Rind-/ Lammfleisch (medium) Brathähnchen Portionsgröße Leistungsstufe Zeit 300-400 g 450 W + 220 °C 10-13 Die Pizza auf den niedrigen Rost legen. Nach dem Backen 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen. Marmorkuchen (frischer Teig) 400 g 450 W + 220 °C 18-20 Die Nudeln in eine geeignete ofenfeste Glasform geben oder in der Originalverpackung belassen.
Frische Gerichte Joghurt TECHNISCHE DATEN PortionsZeit (h:min) Anleitung größe 500-1000 ml 07:00-9:00 100 g Naturjoghurt mit 1 Liter haltbarer Milch (Raumtemperatur, 3,5 % Fett) mischen. Den Joghurt gleichmäßig über 6-7 Keramikschälchen oder Gläschen verteilen. Die Schälchen mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken und auf dem Backblech in das Gerät schieben.
Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support FRANCE GERMANY ITALIA 800-SAMSUNG (800.