Four micro-ondes Manuel d’utilisation MC32J7055C* MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-02_FR.
Table des Table des matières matières Table des matières Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité importantes Fonction micro-ondes uniquement Fonction du four uniquement (en option) Consignes de sécurité générales Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes Garantie limitée Définition du groupe de produits Les bons gestes de mise au rebut de cet appareil (Déchets d’équipements électriques et électroniques) 3 3 5 6 7 7 8 Installation 8 Accessoires Site d’installation Plateau t
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES FONCTION MICRO-ONDES UNIQUEMENT AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant que ces pièces n’ont pas été réparées par une personne qualifiée. AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour toute personne non habilitée d’effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le démontage de l’habillage de protection contre les micro-ondes.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout risque de brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou secouez-les. Ne faites jamais réchauffer d’œufs (frais ou durs) dans leur coquille car ils risquent d’éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson terminé. Le four doit être nettoyé régulièrement afin d’en retirer tout reste de nourriture.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit fonctionner pendant 10 minutes avec de l’eau. Installez le four à micro-ondes de telle façon que la prise reste facilement accessible. FONCTION DU FOUR UNIQUEMENT (EN OPTION) AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance d’un adulte lorsqu’il fonctionne en mode combiné. Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation.
Consignes de sécurité Lors de l’utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes. Consignes de sécurité Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec une minuterie extérieure ou une télécommande.
Précautions à prendre pour le four à micro-ondes Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N’utilisez pas de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, etc. Retirez les attaches métalliques. Un arc électrique peut se former. N’utilisez pas le four pour sécher des papiers ou des vêtements. Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites quantités d’aliments afin de leur éviter de surchauffer et de brûler.
Installation Utilisez ce four pour faire chauffer des aliments uniquement. Il est uniquement destiné à un usage domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte du four. Pour éviter de détériorer la surface du four et de générer des situations dangereuses, assurezvous que le four soit toujours propre et bien entretenu.
Entretien Nettoyage ATTENTION N’utilisez JAMAIS le four à micro-ondes sans l’anneau de guidage et le plateau tournant. Site d’installation 20 cm au-dessus 10 cm à l’arrière • • 10 cm sur les côtés • • Pour retirer les impuretés incrustées produisant de mauvaises odeurs à l’intérieur du four 1. 2. 3. Lorsque le four est vide, mettez une tasse de jus de citron dilué sur le centre du plateau tournant. Faites chauffer le four pendant 10 minutes à puissance maximale.
Fonctions du four Remplacement (réparation) Four 01 AVERTISSEMENT 02 03 Ce four ne possède pas de pièces remplaçables par l’utilisateur à l’intérieur. N’essayez pas de remplacer ou de réparer le four vous-même. • Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, contactez un technicien qualifié ou un centre de service Samsung local pour obtenir de l’assistance technique. • Si vous souhaitez remplacer l’ampoule, contactez un centre de service Samsung local.
Utilisation du four Tableau de commande Fonctionnement d’un four micro-ondes 02 03 04 05 06 07 08 Bouton Frire avec peu de graisse Bouton Capteur Bouton de Réalisation de plats sains Bouton Pâte levée/Yaourt Bouton Décongélation automatique Bouton Réchauffage/Cuisson automatiques Bouton Convection Bouton Gril Bouton Micro-ondes Bouton Cuisson combinée Bouton Marche/Arrêt du plateau Sélecteur multifonction Bouton Sécurité enfants Bouton Arrêt/Éco Bouton Départ/+30s Les micro-ondes sont des ondes él
Utilisation du four Vérification du bon fonctionnement de votre four Réglage de l’horloge La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section intitulée « Dépannage » située en page 43-46 Lors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s’affiche automatiquement. Réglez l’heure actuelle. Vous pouvez afficher l’heure au format 12 ou 24 heures.
Cuisson/Réchauffage Niveaux de puissance et variations de temps Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. La fonction du niveau de puissance vous permet d’adapter la quantité d’énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur quantité. Vous pouvez sélectionner six puissances différentes.
Utilisation du four Réglage du temps de cuisson Arrêt de la cuisson Vous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuyant sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s) autant de fois que vous souhaitez ajouter de tranches de 30 secondes. • Pour surveiller la progression de la cuisson, il vous suffit d’ouvrir la porte ; • Augmentez le temps de cuisson restant. Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : • contrôler la cuisson ; • retourner ou mélanger les aliments ; • les laisser reposer.
Utilisation des fonctions de cuisson frire avec peu de graisse Les 12 fonctions de cuisson Frire avec peu de graisse comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez sélectionner la catégorie de cuisson Slim Fry (Frire avec peu de graisse) en appuyant sur le bouton Slim Fry (Frire avec peu de graisse). Placez le plat au centre du plateau tournant, puis refermez la porte.
Utilisation du four Code/Aliment Quantité Consignes 1-5 Rondelles d'oignon surgelées 100 à 150 g 200 à 250 g Placez les rondelles d'oignon surgelées ou les calamars panés congelés uniformément sur le plat croustilleur. Posez le plat sur la grille hauteur mini. Laissez reposer 1 à 2 minutes. 1-6 Rondelles de courgettes 100 à 150 g 200 à 250 g Rincez et émincez les courgettes. Badigeonnez-les de 5 g d'huile d'olive et ajoutez des épices.
Utilisation des fonctions de cuisson par capteur Guide de cuisson par capteur Les 8 fonctions Cuisson par capteur comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez régler le mode Cuisson par capteur en tournant le Sélecteur multifonction. Placez le plat au centre du plateau tournant, puis refermez la porte. Le tableau suivant répertorie les 8 programmes de cuisson par capteur.
Utilisation du four Code/Aliment Utilisation du four Quantité Consignes 4 Choux-fleurs 200 à 500 g Lavez des légumes frais (ex. : choux-fleurs) et coupez-les en morceaux. Répartissez-les dans une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 30 à 45 ml (2 à 3 cuillères à soupe) d’eau. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson. Ce programme permet de faire cuire le brocoli, la courgette, l'aubergine, le potiron ou encore le poivron (coupés en morceaux).
Important • • • • • • • Évitez dans la mesure du possible de débrancher le four à micro-ondes une fois celui-ci installé. Le capteur à gaz a besoin de temps pour se stabiliser et fonctionner correctement. Il n’est pas conseillé d’utiliser la fonction de cuisson automatique par capteur pour effectuer plusieurs cycles de cuisson continus. Installez le four dans un endroit bien ventilé pour garantir un refroidissement adéquat, une bonne circulation de l’air et un fonctionnement optimal du capteur.
Utilisation du four 2. Légumes Guide de réalisation de plats sains Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 15 options de Réalisation de plats sains pré-programmées. Il est composé de céréales/pâtes(1), légumes(2) et volailles/poissons(3). ATTENTION Code/Aliment Quantité Consignes 2-1 Haricots verts 200 à 250 g 300 à 350 g Rincez et nettoyez les haricots verts. Répartissez-les dans une cocotte en verre et couvrez.
Utilisation du mode pâte levée/yaourt 3. Volaille/Poisson Quantité Consignes 3-1 Blancs de poulet Code/Aliment 300 à 350 g 400 à 450 g Rincez les blancs de poulet et placez-les sur une assiette en céramique. Recouvrez avec un film plastique résistant aux micro-ondes et percez le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes. 3-2 Blancs de dinde 300 à 350 g 400 à 450 g Rincez les blancs de dinde et placez-les dans un plat profond en verre adapté au micro-ondes.
Utilisation du four Utilisation des fonctions de décongélation Guide pâte levée/yaourt Le tableau suivant indique comment utiliser les programmes automatiques pour le levage de la pâte ou la préparation des yaourts maison. 1. Fermentation de la pâte Code/Aliment Le mode Décongélation automatique permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux ou des fruits. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement.
4. 4 5 5. Guide pour la décongélation automatique Code/Aliment Quantité Consignes 1 Viande 200 à 1500 g Protégez les extrémités avec de l'aluminium. Retournez la viande au signal sonore. Ce programme convient à la décongélation du bœuf, de l'agneau, du porc, des côtelettes ou des émincés. Laissez reposer 20 à 90 minutes. 2 Volaille 200 à 1500 g Protégez les extrémités des cuisses et des ailes avec de l'aluminium. Retournez la volaille au signal sonore.
Utilisation du four Utilisation des fonctions réchauffage/cuisson automatiques 6. Les 6 fonctions de Réchauffage/Cuisson automatiques comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez sélectionner la quantité en tournant le Sélecteur multifonction. ATTENTION Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à la cuisson aux micro-ondes. 6 Ouvrez la porte. Placez les aliments au centre du plateau. Fermez la porte.
Code/Aliment 1. 600 à 650 g Ce programme convient aux quiches congelées. Retirez l'emballage et placez sur le plat. Placez sur le tableau dans le four. Laissez reposer 1 à 2 minutes après la cuisson. Quantité Consignes 1100 à 1150 g 1200 à 1250 g Badigeonnez le poulet réfrigéré d'huile et saupoudrez d'épices. Tournez le côté poitrine vers le bas, au centre de la grille inférieure. Retournez dès que le signal sonore retentit. Appuyez sur le bouton Départ pour reprendre la cuisson.
Utilisation du four ATTENTION Utilisez toujours des maniques pour retirer le plat croustilleur du four car celui-ci chauffe également. 1. 1 (mode Convection) REMARQUE Important : le plat croustilleur est recouvert d’une couche en Téflon non résistante aux rayures. N’utilisez pas d’objets tranchants (ex. : couteau) lorsque vous découpez les aliments directement dans le plat. ATTENTION Ne placez pas d’objets non résistants à la chaleur dans le plat. 180 °C 2.
Faire griller Choix des accessoires Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes. • Les récipients étant très chauds, veillez à toujours porter des maniques lorsque vous devez les manipuler. • Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez la grille supérieure. Ouvrez la porte et placez les aliments sur la grille. 2. Appuyez sur le bouton Grill (Gril). Résultat : Les indications suivantes s’affichent : 2 (mode gril) • 3. 3 4.
Utilisation du four Combinaison micro-ondes et gril 2. 2 Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril afin de faire cuire et dorer rapidement, en une seule fois. 3 4 Appuyez sur le Sélecteur multifonction lorsque l’affichage indique Cb - 1. Résultat : Les indications suivantes s’affichent : ATTENTION Utilisez TOUJOURS des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes et au four traditionnel.
Combinaison micro-ondes et convection 2. La cuisson combinée utilise à la fois l’énergie des micro-ondes et la fonction de convection. Aucun préchauffage n’est requis puisque l’énergie des micro-ondes est disponible immédiatement. De nombreux aliments peuvent être cuits en mode combiné, en particulier : • les viandes rôties et les volailles ; • les tartes et les gâteaux ; • les plats à base d’œufs et de fromage.
Utilisation du four 4. 4 5 6 Sélectionnez la température appropriée en tournant le Sélecteur multifonction (Température : 200~40 °C). À ce stade, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour régler la puissance. • Si la température n’est pas sélectionnée dans les 5 secondes, l’affichage passe automatiquement à l’étape de réglage du temps de cuisson. Résultat : Les indications suivantes s’affichent : Utilisation du four 600 W 180 °C 5. 6.
Guide des récipients Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau Le bouton Marche/Arrêt du plateau permet d’arrêter la rotation de celui-ci (uniquement en mode de cuisson manuel) afin que vous puissiez utiliser des plats de grande taille. ATTENTION Les résultats seront en revanche moins satisfaisants, car la cuisson ne sera pas totalement uniforme. Il est recommandé de faire tourner le plat d’un demi-tour plusieurs fois en cours de cuisson.
Guide de cuisson Récipient Métal • Plats • Attaches métalliques des sacs de congélation Papier • Assiettes, tasses, serviettes de table et papier absorbant • Papier recyclé Plastique • Récipients ✗ ✗ Remarques Peuvent provoquer des arcs électriques ou s'enflammer. Les micro-ondes sont d’abord attirées puis absorbées par l’eau, la graisse et le sucre contenus dans les aliments. En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes provoquent une excitation des molécules.
Guide de cuisson pour les légumes surgelés Guide de cuisson pour les légumes frais Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant la durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau). Poursuivez la cuisson selon votre goût. Remuez deux fois pendant la cuisson et une fois après. Ajoutez du sel, des herbes ou du beurre après la cuisson. Laissez reposer à couvert. Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four.
Guide de cuisson Aliment Aubergines Quantité Puissance Temps (min) 250 g 900 W 3½-4 Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle car le riz double de volume pendant la cuisson. Faites cuire à couvert. Une fois le temps de cuisson écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes et du beurre. Remarque : il est possible que le riz n’ait pas absorbé toute la quantité d’eau une fois le temps de cuisson écoulé.
Aliment Nouilles instantanées Quantité Puissance Temps (min) 1 Petit emballage (80 g) 1 Grand emballage (120 g) 900 W 7-7½ 9-9½ Consignes Utilisez une cocotte en Pyrex. Mettez les nouilles et ajoutez 350 ml d'eau à température ambiante dans le bol. Cuisez en couvrant avec un film que vous percez plusieurs fois. Après la cuisson, videz l'eau et mélangez avec des épices pour nouilles instantanées.
Guide de cuisson Remarque : Aliment Les aliments pour bébé doivent être soigneusement contrôlés avant d’être servis afin d’éviter toute brûlure. Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau suivant pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d’aliment.
Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d’aliment. Aliment Aliments pour bébé (Légumes + Viande) Bouillie pour bébé (Céréales + Lait + Fruits) Lait pour bébé Quantité Puissance Heure 190 g 600 W 30 s. Consignes Versez les aliments dans une assiette creuse en céramique. Faites cuire à couvert. Remuez après la cuisson.
Guide de cuisson Aliment Quantité Puissance Temps (min) Filets de poisson 200 g 180 W 6-7 Poisson entier 400 g 180 W 11-13 Poisson Consignes Placez le poisson surgelé au centre d'une assiette plate en céramique. Glissez les parties les plus fines sous les plus épaisses. Recouvrez les extrémités les plus fines des filets et la queue du poisson entier d'aluminium. Retournez à la moitié du temps de décongélation. Servez après avoir laissé reposer 10 à 25 minutes.
Micro-ondes + Gril Ce mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. Il fonctionne uniquement lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de faire dorer les aliments uniformément. Trois modes de cuisson combinée sont disponibles sur ce modèle : 600 W + gril, 450 W + gril et 300 W + gril.
Guide de cuisson Aliments frais Pommes au four Quantité Puissance 1 étape (min.) 2 étapes (min.) 2 pommes (environ 400 g) 300 W + Gril 7-8 - Consignes Retirez le cœur des pommes et farcissez-les de raisins secs et de confiture. Parsemez d'amandes effilées. Disposez les pommes dans un plat en Pyrex. Placez le plat directement sur la grille inférieure. Morceaux de poulet 500 g (2 unités). 300 W + Gril 10-12 9-11 Consignes Badigeonnez les morceaux de poulet d’huile et d’épices.
Micro-ondes + Convection Ce mode associe l’énergie des micro-ondes à l’air chaud, ce qui réduit le temps de cuisson tout en donnant aux aliments un aspect doré et une surface croustillante. La cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours traditionnels à chaleur tournante munis d’un ventilateur sur la paroi du fond. Ustensiles pour la cuisson micro-ondes + convection : doivent laisser passer les micro-ondes, doivent être adaptés à la cuisson au four traditionnel (ex.
Guide de cuisson Puissance 1 étape (min.) 2 étapes (min.) 6 morceaux (350 g) 100 W + 180 °C 8-10 - Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d’un couvercle en plastique. Faites chauffer pendant 30 à 40 secondes à 900 W jusqu’à ce que le beurre ait entièrement fondu. - Faire fondre du chocolat Pain Petits pains frais Pain à l'ail (Réfrigéré, Précuit) Faire fondre du beurre Consignes Disposez les petits pains en cercle sur la grille inférieure.
Dépannage Faire cuire du pudding Mélangez la préparation pour pudding avec du sucre et du lait (500 ml) en suivant les instructions du fabricant et remuez bien. Utilisez une cocotte en Pyrex de taille adaptée et munie d’un couvercle. Couvrez et faites cuire pendant 6 minutes 30 à 7 minutes 30 à 900 W. Remuez plusieurs fois en cours de cuisson. Faire dorer des amandes effilées Disposez uniformément 30 g d’amandes effilées sur une assiette en céramique de taille moyenne.
Dépannage Problème L'appareil s'éteint lors du fonctionnement. Cause Action Le four a effectué une très longue cuisson. Après une longue cuisson, laissez le four refroidir. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Écoutez le bruit émis par le ventilateur de refroidissement. Essayez de faire fonctionner le four sans aliments à l'intérieur. Placez les aliments dans le four. L'espace de ventilation est insuffisant pour le four.
Problème Cause Action Des étincelles apparaissent durant la cuisson. Des récipients métalliques sont utilisés durant l'utilisation du four/de la décongélation. N'utilisez pas de récipients métalliques. Lorsqu'il est sous tension, le four fonctionne immédiatement. La porte n'est pas correctement fermée. Fermez la porte et vérifiez à nouveau. Il y a de l'électricité provenant du four. L'alimentation ou la prise n'est pas correctement reliée à la terre.
Dépannage Problème Cause Action Four Le four ne chauffe pas. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez. De la fumée s'échappe lors du préchauffage. Lors du fonctionnement initial, de la fumée peut s'échapper des éléments chauffants lorsque vous utilisez le four pour la première fois. Ceci n'est pas un dysfonctionnement, et si vous lancez le four 2 ou 3 fois, cela doit s'arrêter. Des aliments sont présents sur les éléments chauffants.
Caractéristiques techniques SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d’emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MC32J7055C* Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d'énergie Puissance maximale Micro-ondes Gril (élément chauffant) Convection (élément chauffant) 2900 W 1400 W 1500 W 2100 W maxi.
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.
Magnetronoven Gebruikershandleiding MC32J7055C* MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-02_NL.
Inhoud Inhoud Inhoud Veiligheidsinstructies 3 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Alleen magnetronfunctie Alleen voor de ovenfunctie - optioneel Algemene veiligheid Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Beperkte garantie Definitie van de productgroep Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) 3 3 5 6 7 7 8 8 Installatie 8 Onderdelen Installatielocatie Draaiplateau 8 9 9 De programma’s voor slim bakken gebruiken De programma’s voor bereiding met
Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ALLEEN MAGNETRONFUNCTIE WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur. WAARSCHUWING: onderhoud en reparaties waarbij de behuizing, die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Voor anderen is dit levensgevaarlijk.
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moeten worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt. U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. ALLEEN VOOR DE OVENFUNCTIE - OPTIONEEL Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen nooit aanraakt. WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene vanwege de gegenereerde temperaturen. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt.
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microgolven. • Start de oven niet wanneer de deur open is. Knoei niet met de veiligheidsvergrendelingen (deursluitingen). Steek niets in de gaten van de veiligheidsvergrendeling. • Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de voorplaat.
Installatie Installatie Definitie van de productgroep Onderdelen Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDM- en booglasapparatuur.
Onderhoud Reinigen LET OP Gebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau. Installatielocatie 20 cm boven 10 cm achter • • 10 cm ernaast • • Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de oven verwijderen 1. 2. 3. Zorg dat de oven leeg is en plaats een kopje verdund citroensap op het midden van het draaiplateau. Verwarm de oven 10 minuten op vol vermogen. Zodra de tijd is verstreken, wacht u totdat de oven is afgekoeld. Open vervolgens de deur en reinig de ovenkamer.
Eigenschappen van de oven Onderdelen vervangen (reparatie) Oven 01 WAARSCHUWING 02 03 Eigenschappen van de oven Deze oven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verwijderd. Probeer de onderdelen niet zelf te vervangen of te repareren. • Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neemt u contact op met een gekwalificeerde monteur of meteen lokaal servicecentrum van Samsung voor technische ondersteuning.
Gebruik van de oven Bedieningspaneel De werking van een magnetronoven 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Toets Slim bakken Toets Sensor Toets Gezond bereiden Toets Deeg laten rijzen/yoghurt maken Toets voor automatisch ontdooien Toets Automatisch opwarmen/bereiden Toets Hete lucht Toets Grill Toets Magnetron Toets Combi Draaiplateau aan/uit Multifunctieschakelaar Knop Kinderslot Toets Stop/Eco Toets Start/+30s Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie.
Gebruik van de oven Controleren of de oven goed werkt De klok instellen Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte “Probleemoplossing” op pagina 43-46. Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch “88:88” en vervolgens “12:00” in de display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie.
Bereiden/opwarmen Vermogensniveaus en bereidingstijden In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U kunt kiezen uit zes vermogensstanden. LET OP Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat u de oven onbeheerd achterlaat. Open de deur.
Gebruik van de oven De bereidingstijd bijstellen De bereiding beëindigen U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toets START/+30s in te drukken.
De programma’s voor slim bakken gebruiken De 12 Slim bakken-programma’s kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de categorie Slim bakken aanpassen door de toets Slim Fry (Slim bakken) in te drukken. Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. • In de volgende tabel vindt u 12 automatische Slim bakken-programma’s. De tabel bevat de hoeveelheden en toepasselijke instructies.
Gebruik van de oven Code/gerecht 1-6 Schijfjes courgette Portie Instructies 100-150 gr. 200-250 gr. Courgettes afspoelen en in reepjes snijden. Bestrijken met 5 gr. olijfolie en kruiden toevoegen. De schijfjes gelijkmatig verdeeld op het bruineerbord leggen en het bruineerbord op het hoge rooster zetten. Omdraaien na de pieptoon. Druk op Start om het bereidingsproces voort te zetten. (De oven blijft werken als u niet omkeert). 1-2 minuten laten staan. 2.
De programma’s voor bereiding met sensor Richtlijnen voor Bereiding met sensor De 8 Bereiding met sensor-programma’s kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de sensor bereidingsstand instellen met behulp van de multifunctieschakelaar. Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. In de volgende tabel vindt u 8 Bereiding met sensor-programma’s.
Gebruik van de oven Gebruik van de oven Code/gerecht Portie 4 Bloemkoolroosjes 200-500 gr. De verse groenten, zoals bloemkool, afspoelen en schoonmaken en verdelen in roosjes. Verdeel ze gelijkmatig over een glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml (2-3 eetl.) water toe. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding goed doorroeren. Dit programma is geschikt voor zowel broccoli als gesneden courgette, aubergine, pompoen als paprika. 1-2 minuten laten staan.
Belangrijk • • • • • • De functies voor gezonde bereiding gebruiken De 15 Gezond bereiden-programma’s kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van elke portie instellen met de multifunctieschakelaar. LET OP Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. Open de deur. Plaats het gerecht in het midden van het draaiplateau. Sluit de deur. 1. Druk op de toets Healthy Cooking (Gezond bereiden). 2. 2 3 4 3. 5 4. 5.
Gebruik van de oven 2. Groenten Richtlijnen voor Gezond bereiden De volgende tabel bevat hoeveelheden en instructies voor 15 Gezond bereiden-programma’s. De tabel is ingedeeld in Granen/Pasta(1), Groente(2) en Gevogelte/Vis(3). LET OP Portie Instructies 2-1 Sperziebonen Code/gerecht 200-250 gr. 300-350 gr. Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel ze gelijkmatig over een glazen schaal met deksel. Voeg 30 ml (2 eetlepels) water toe voor 200-250 gr.
De functie Deeg laten rijzen/Yoghurt maken gebruiken 3. Gevogelte/Vis Code/gerecht Instructies 300-350 gr. 400-450 gr. Spoel de kipfilet af en leg deze op een keramisch bord. Afdekken met plastic magnetronfolie en folie doorprikken. Zet de schaal op het draaiplateau. 2 minuten laten staan. 3-2 Kalkoenfilet 300-350 gr. 400-450 gr. Spoel de kalkoenfilet af en leg deze in een diepe ovenvaste glazen schaal. Afdekken met plastic magnetronfolie en folie doorprikken. Zet de schaal op het draaiplateau.
Gebruik van de oven De functie voor snel ontdooien gebruiken De gids Deeg laten rijzen/yoghurt maken In de volgende tabel wordt aangegeven hoe u de automatische programma’s voor het laten rijzen van gistdeeg of het bereiden van yoghurt gebruikt. 1. Deeg laten rijzen Code/gerecht Portie Instructies Gebruik van de oven 1-1 Pizzadeeg 300-500 gr. Doe het deeg in een schaal van geschikt formaat en zet de schaal op het lage rooster. Afdekken met aluminiumfolie. 1-2 Cakebeslag 500-800 gr.
4. 4 5 5. Code/ gerecht Portie 1 Vlees 200-1500 gr. De randen afschermen met aluminiumfolie. Het vlees omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit programma is geschikt voor rundvlees, lamsvlees, varkensvlees, biefstuk, karbonades en gehakt. 20-90 minuten laten staan. 2 Gevogelte 200-1500 gr. Het uiteinde van de poten en vleugels afschermen met aluminiumfolie. Het gevogelte omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit programma is zowel geschikt voor een hele kip als voor kipdelen.
Gebruik van de oven De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken 6. De 6 Automatisch opwarmen/bereiden-programma’s kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van elke portie instellen met de multifunctieschakelaar. LET OP Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. 6 Open de deur. Plaats het gerecht in het midden van het draaiplateau. Sluit de deur. 1.
Code/gerecht Portie 1-4 Quiche (gekoeld) 600-650 gr. Instructies Dit programma is geschikt voor gekoelde quiche. Verwijder verpakking en leg op de schaal. Plaats op draaiplateau in oven. Na de bereiding 1-2 minuten laten staan. Code/gerecht Portie 1100-1150 gr. 1200-1250 gr. 250-300 gr. Instructies Smeer de gekoelde kip in met olie en kruiden. Leg de kip met de borst naar beneden midden op het lage rooster. Omkeren wanneer de oven een geluidssignaal afgeeft.
Gebruik van de oven LET OP Gebruik altijd ovenwanten, want het bruineerbord wordt erg heet. OPMERKING Houd er rekening mee dat het bruineerbord een teflonlaag heeft die niet krasbestendig is. Gebruik daarom geen scherpe voorwerpen zoals een mes om op het bruineerbord te snijden. LET OP Zet geen voorwerpen op het bruineerbord die niet hittebestendig zijn. Hete lucht Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt.
Grillen Onderdelen selecteren Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken. • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden zeer heet. • U krijgt een beter grillresultaat als u het hoge rooster gebruikt. Open de deur en leg het gerecht op het rooster. 2. Druk op de toets Grill. Resultaat: De volgende indicaties worden weergegeven: 2 (Grillstand) • 3. 4. 3 4 LET OP Gebruik van de oven 1.
Gebruik van de oven Combinatie Magnetron + Grill 2. 2 U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd te bruinen. 3 4 LET OP Zorg dat de indicatie Cb-1 in de display verschijnt en druk vervolgens op de multifunctieschakelaar. Resultaat: De volgende indicaties worden weergegeven: Gebruik ALTIJD kookmaterialen die magnetronbestendig en ovenvast zijn. Glazen en keramische schalen zijn ideaal omdat ze de microgolven goed doorlaten.
Combinatiestand magnetron + hete lucht 2. U kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. Voorverwarmen is niet nodig, want de microgolven doen vanaf het begin hun werk. Veel gerechten zijn geschikt voor bereiding in deze combinatiestand, met name: • Gebraden vlees en gevogelte • Taart en cake • Ei- en kaasschotels LET OP Gebruik ALTIJD kookmaterialen die magnetronbestendig en ovenvast zijn. Glazen en keramische schalen zijn ideaal omdat ze de microgolven goed doorlaten. LET OP 3 3.
Gebruik van de oven 4. 4 5 6 Stel de temperatuur in door de multifunctieschakelaar te draaien. (Temperatuur: 200-40 °C). Druk dan op de multifunctieschakelaar om het vermogen in te stellen. • Als u de temperatuur niet binnen 5 seconden instelt, schakelt het apparaat automatisch over naar de instelling van de bereidingstijd. Resultaat: De volgende indicaties worden weergegeven: Gebruik van de oven 600 W 180 °C 5. 6.
Richtlijnen voor kookmateriaal De draaischijf in- en uitschakelen Met de toets Draaiplateau aan/uit kunt u het draaien van het draaiplateau stopzetten, zodat u grote schalen kunt gebruiken die de hele oven vullen (alleen in de stand handmatig bereiden). LET OP Het resultaat zal iets minder zijn omdat het gerecht minder gelijkmatig wordt verwarmd. Het is aan te raden de schaal halverwege het bereidingsproces zelf om te draaien.
Richtlijnen voor bereiding Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen Glas • Ovenschalen ✓ Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van metalen sierrand. • Fijn glaswerk ✓ Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen van voedsel of vloeistoffen. Fijn glaswerk kan breken als gevolg van plotselinge verhitting. • Glazen potten ✓ Het deksel moet worden verwijderd. Alleen geschikt voor opwarmen. • Schalen ✗ • Binddraadjes voor plastic zakken ✗ Kunnen vonken en brand veroorzaken.
Bereiding van diepvriesgroenten Bereiding van verse groenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt. Roer het gerecht tijdens de bereiding tweemaal en na de bereiding eenmaal door. Voeg zout, kruiden en boter toe na het koken. Houd het gerecht tijdens het nagaren afgedekt. Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 eetl.) toe per 250 gr.
Richtlijnen voor bereiding Voedsel Aubergine Portie Aan/uit Tijd (min.) 250 gr. 900 W 3½-4 Instructies Snijd de aubergines in dunne plakjes en sprenkel er 1 eetl. citroensap over. 3 minuten laten staan alvorens op te dienen. Prei 250 gr. 900 W Bereiding van rijst en pasta Pasta: 4-4½ Instructies Snijd de prei in dikke plakken. 3 minuten laten staan alvorens op te dienen. Champignons 125 gr. 250 gr. 900 W 1½-2 2½-3 Instructies De champignons heel of in plakjes bereiden. Geen water toevoegen.
Voedsel Instant pasta Portie Aan/uit Tijd (min.) 1 klein pak (80 gr.) 1 groot pak (120 gr.) 900 W 7-7½ 9-9½ Instructies Gebruik een ovenvaste glazen schaal. Leg de pasta in de schaal en voeg 350 ml water op kamertemperatuur toe. Afgedekt bereiden, prik een aantal gaatjes in de folie. Na bereiding water afvoeren, en kruiden voor instant pasta erdoor mengen. Opwarmen Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig hebt bij een gewone oven of kookplaat.
Richtlijnen voor bereiding Opmerking: Voedsel Juist bij babyvoeding is het belangrijk dat u de temperatuur goed controleert voor u het aan de baby geeft. Zo kunt u brandwonden voorkomen. Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de volgende tabel als richtlijn. Pasta met saus (gekoeld) Vloeistoffen en gerechten opwarmen Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de tabel als richtlijn. Voedsel Dranken (koffie, thee, water) Portie Aan/uit Tijd (min.
Babyvoeding en -melk opwarmen Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen. Voedsel Babyvoeding (groente en vlees) Babypap (graan + melk + fruit) Babymelk Portie Aan/uit Tijd 190 gr. 600 W 30 sec. Instructies Op een diep keramisch bord gieten. Afdekken. Na de bereiding doorroeren. Nogmaals goed doorroeren en de temperatuur controleren voor u het aan de baby geeft. 2-3 minuten laten staan alvorens op te dienen. 190 gr. 600 W 20 sec.
Richtlijnen voor bereiding Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Visfilet 200 gr. 180 W 6-7 Hele vis 400 gr. 180 W 11-13 Vis Instructies De diepgevroren vis midden op een plat keramisch bord leggen. Dunnere delen onder de dikkere delen leggen. Dunne uiteinden afschermen met aluminiumfolie, evenals de staart van de hele vis. Halverwege de ontdooitijd omkeren! 10-25 minuten laten staan alvorens op te dienen. Fruit Bessen 300 gr.
Magnetron + Grill In deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd met het snelle verhittingsproces van de magnetron. Het grillelement werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau draait. Door het draaien van het draaiplateau wordt het gerecht gelijkmatig bruin. Dit model kent drie combinatiestanden: 600 W + grill, 450 W + grill en 300 W + grill. Kookmaterialen voor bereiden met magnetron en grill Gebruik kookmaterialen die de microgolven doorlaten.
Richtlijnen voor bereiding Vers gerecht Gebakken appel Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.) 2 appels (ca. 400 gr.) 300 W + Grill 7-8 - Instructies Boor het klokhuis uit de appels en vul de appels met rozijnen en jam. Leg er wat geschaafde amandel overheen. Leg de appels in een platte, ovenvaste glazen schotel. De schotel op het lage rooster zetten. Kipdelen 500 gr. (2 stuks) 300 W + Grill 10-12 9-11 Instructies Smeer de kipdelen in met olie en kruiden.
Magnetron + Hete lucht In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht. De bereidingstijd wordt daardoor korter, terwijl het gerecht wel een mooi bruin korstje krijgt en knapperig blijft. Bij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt die u in een gewone oven tegenkomt, waarbij een ventilator op de achterwand zorgt voor de circulatie van de warme lucht. Kookmaterialen voor bereiden met magnetron en hete lucht: Moeten in staat zijn de microgolven door te laten.
Richtlijnen voor bereiding Vers gerecht Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.) Boter smelten Brood Verse broodjes 6 st. (350 gr.) 100 W + 180 °C 8-10 - Instructies De broodjes in een cirkel op het lage rooster leggen. 2-3 minuten laten staan. Knoflookbrood (gekoeld, voorgebakken) 200 gr. (1 stuks) 180 W + 200 °C 8-10 - Instructies Het gekoelde stokbroodje op bakpapier op het lage rooster leggen. Laat de cake na het bakken 2-3 minuten rusten.
Problemen oplossen Jam maken Doe 600 gr. fruit (bijvoorbeeld gemengde bessen) in een vuurvaste glazen schaal met deksel. Voeg 300 gr. geleisuiker toe en roer het geheel goed door. Afgedekt 10-12 minuten verwarmen bij 900 W. Tijdens de bereiding enkele keren doorroeren. Direct in jampotjes met draaideksel gieten. 5 minuten op het deksel laten staan. Pudding maken Meng het puddingpoeder met suiker en melk (500 ml) volgens de instructies van de fabrikant en roer het geheel goed door.
Problemen oplossen Probleem De stroom wordt onderbroken tijdens het gebruik. Mogelijke oorzaak Actie De oven is langdurig achterelkaar gebruikt. Laat de oven na langdurig gebruik afkoelen. De koelventilator werkt niet. Luister of u de koelventilator hoort. U probeert de oven in te schakelen zonder dat er etenswaren in oven zijn geplaatst. Plaats etenswaren in de oven. Er is onvoldoende ventilatieruimte voor de oven.
Probleem Mogelijke oorzaak Zodra de voeding is aangesloten, wordt de oven meteen ingeschakeld. De deur is niet goed gesloten. Er staat stroom op de oven. 1. 2. 3. Er druppelt water. Er komt stoom door een kier in de deur. Er blijft water in de oven. Actie Probleem Mogelijke oorzaak Actie Sluit de deur en controleer nogmaals. Draaiplateau Het draaiplateau verschuift of stopt met draaien. De loopring is niet of niet goed geplaatst. Installeer de loopring en probeer het nogmaals.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Oven OPMERKING Als u het probleem niet met behulp van de bovenstaande aanwijzingen kunt oplossen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van SAMSUNG in uw woonplaats. Problemen oplossen De oven verwarmt niet. De deur is open. Sluit de deur en probeer het nogmaals. Er komt rook uit het apparaat tijdens het voorverwarmen. Wanneer u de oven voor het eerst gebruikt, is het mogelijk dat er wat rook van de verwarmingselementen komt.
Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MC32J7055C* Stroombron 230 V ~ 50 Hz AC Energieverbruik Maximaal vermogen Magnetron Grill (verwarmingselement) Hete lucht (verwarmingselement) 2900 W 1400 W 1500 W Max.
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsunggarantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.
Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MC32J7055C* MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-02_DE.
Inhalt Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise 3 Wichtige Sicherheitshinweise Nur Mikrowellenfunktion Nur Backofenfunktion – Optional Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Eingeschränkte Garantie Produktklassifizierung Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 3 3 5 6 7 7 8 8 Installation 8 Zubehörteile Aufstellort Drehteller 8 9 9 Frittierprogramme Sensorgarprogramme Automatikprogramme für gesundes Garen Zubereiten von Teig/Joghurt Auftauprogramm
Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE NUR MIKROWELLENFUNKTION WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere beschädigt sind, darf das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden. WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die eine Schutzabdeckung gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden. Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale auf.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich in Reichweite des Kabels eine Steckdose befindet. NUR BACKOFENFUNKTION – OPTIONAL WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb.
Sicherheitshinweise Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein. Sicherheitshinweise Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw. Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlüsse. Andernfalls können Lichtbögen auftreten. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung. Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der Speisen zu verhindern.
Installation Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen. Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteflächen und unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern.
Pflege Reinigung CAUTION Das Mikrowellengerät darf NICHT ohne Drehring und Drehteller betrieben werden. Aufstellort 20 cm Abstand nach oben 10 cm Abstand nach hinten • • • • • So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät 1. 2. 3. Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaft mittig auf den Drehteller in den leeren Garraum. Lassen Sie das Gerät bei höchster Leistungsstufe 10 Minuten lang laufen. Warten Sie anschließend, bis das Gerät abgekühlt ist.
Funktionen des Geräts Austausch (Reparatur) Gerät 01 WARNUNG 02 03 Funktionen des Geräts Dieses Gerät verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des Geräts selbst auszutauschen oder zu reparieren. • Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Türdichtungen und/oder der Gerätetür selbst bemerken, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Verwenden des Geräts Bedienfeld So funktioniert ein Mikrowellengerät 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 Frittierprogramme Sensorgarprogramme Gesundes Garen Teig/Joghurt Auftauprogramme Schnellprogramme Heißluft Grill Mikrowelle Kombinationsmodus Drehteller ein/aus Funktionswähler Kindersicherung Stopp/Öko Start/+30s Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen.
Verwenden des Geräts Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Einstellen der Uhrzeit Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf den Seiten 43-46 nach. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein.
Erhitzen/Aufwärmen Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Nahrungsmitteln. Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen sechs Leistungsstufen auswählen. VORSICHT Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
Verwenden des Geräts Regulieren der Garzeit Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzlicher Garzeit einmal die Taste Start/+30s drücken. • Sie können den Garzustand der Nahrungsmittel jederzeit überprüfen, indem Sie einfach die Gerätetür öffnen. • Sie können die verbleibende Garzeit verlängern.
Frittierprogramme Hinweise und Empfehlungen zu den Frittierprogrammen Sie können zwischen 12 automatischen Frittierprogrammen mit vorprogrammierten Garzeiten wählen. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste Slim Fry (Frittierprogramme) wählen Sie die gewünschte Programmnummer aus. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie die Gerätetür.
Verwenden des Geräts Nummer/ Lebensmittel Portionsgröße Anleitung Verwenden des Geräts 1-5 Tiefgefrorene Zwiebelringe 100 - 150 g 200 - 250 g Panierte Zwiebelringe oder tiefgefrorenen panierte Tintenfischringe gleichmäßig auf der Backunterlage verteilen. Die Unterlage auf den niedrigen Rost stellen. Vor dem Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen. 1-6 Zucchinischeiben 100 - 150 g 200 - 250 g Die Zucchini waschen und in Scheiben schneiden. Mit 5 g Olivenöl bestreichen und mit Kräutern würzen.
Sensorgarprogramme Hinweise und Empfehlungen für die Sensorgarprogramme Es gibt 8 Sensorgarprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Wählen Sie durch Drehen am Funktionswähler das gewünschte Sensorgarprogramm aus. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie die Gerätetür. HINWEIS Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr. 1. Drücken Sie die Taste Sensor (Sensorgarprogramme). 1 2. 3.
Verwenden des Geräts Nummer/ Lebensmittel Anweisungen zu den Sensorgarprogrammen Verwenden des Geräts Portionsgröße Anleitung 4 Blumenkohlröschen 200 - 500 g Frisches Gemüse wie Blumenkohl waschen, putzen und in Röschen schneiden. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. 30 - 45 ml Wasser (2 - 3 EL) hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.
Wichtig • • • • • • Automatikprogramme für gesundes Garen Mit Hilfe der 15 Programme für Gesundes Garen können Sie Speisen unter Verwendung vorprogrammierter Garzeiten zubereiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am Funktionswähler können Sie die Portionsgröße angeben. VORSICHT 2. 2 3 4 3. 5 4. 5. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Art der Speise ein, und drücken Sie zum Bestätigen erneut den Funktionswähler. 1. Getreide/Pasta 2.
Verwenden des Geräts 2. Vegetarische Gerichte Hinweise und Empfehlungen zum gesunden Garen In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die 15 Automatikprogramme zum gesunden Garen aufgelistet. Die Anweisungen sind in die Kategorien „Getreide/Pasta (1)“, „Gemüse (2)“ und „Geflügel/Fisch (3)“ unterteilt. VORSICHT Nummer/ Lebensmittel Portionsgröße Anleitung 2-1 Grüne Bohnen 200 - 250 g 300 - 350 g Grüne Bohnen putzen und waschen.
Zubereiten von Teig/Joghurt 3. Geflügel/Fisch Nummer/ Lebensmittel Portionsgröße Anleitung 3-1 Hähnchenbrust 300 - 350 g 400 - 450 g Die Hähnchenbrust abspülen und auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken und die Folie einstechen. Den Teller auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2 Minuten lang ruhen lassen. 300 - 350 g 400 - 450 g Die Putenbrust abspülen und in eine tiefe ofenfeste Form geben.
Verwenden des Geräts Hinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von Teig/Joghurt In der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogramme beispielsweise Hefeteig aufgehen lassen oder Joghurt zubereiten können. 1. Teig gehen lassen Nummer/ Lebensmittel Portionsgröße Anleitung 1-1 Pizzateig 300 - 500 g Den Teig in eine Schüssel geeigneter Größe geben und diese auf den niedrigen Rost stellen. Mit Alufolie bedecken.
4. 4 5 5. Nummer/ Lebensmittel Portionsgröße Anleitung 3 Fisch 200 - 1500 g Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Den Fisch bei Erklingen des Signaltons wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Fische als auch für Fischfilets geeignet. 20 bis 80 Minuten lang ruhen lassen. 4 Brot/Kuchen 125 - 1000 g Das Brot flach auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erklingen des Signaltons wenden.
Verwenden des Geräts Schnellprogramme 6. Es gibt 6 Schnellprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am Funktionswähler können Sie die Portionsgröße angeben. VORSICHT Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr. 6 Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Nahrungsmittel in die Mitte des Drehtellers. Schließen Sie die Gerätetür. 1. Drücken Sie die Taste Auto Reheat/Cook (Schnellprogramme).
Nummer/ Lebensmittel Portionsgröße Anleitung 1-3 Tiefgefrorene Lasagne 400 - 450 g 600 - 650 g Die tiefgefrorene Lasagne in ein geeignetes ofenfestes Gefäß geben. Das Gefäß auf den niedrigen Rost stellen. Vor dem Verzehr 3 bis 4 Minuten lang ruhen lassen. 1-4 Quiche (gekühlt) 600 - 650 g Dieses Programm eignet sich für Quiche aus dem Kühlregal. Entfernen Sie die Verpackung und geben Sie die Quiche in eine Form. Auf den Drehteller stellen. Nach dem Garvorgang 1 bis 2 min ruhen lassen.
Verwenden des Geräts VORSICHT Verwenden Sie stets Ofenhandschuhe, da die Backunterlage sehr heiß wird. HINWEIS Beachten Sie, dass die Backunterlage eine Teflonbeschichtung besitzt und nicht kratzfest ist. Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge wie Messer, um auf der Backunterlage zu schneiden. VORSICHT Stellen Sie kein Geschirr auf die Backunterlage, das nicht hitzebeständig ist. Heißluft Im Heißluftmodus können Sie die Nahrungsmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten.
Grillen Auswahl des Zubehörs Mit der Grillfunktion können Sie Nahrungsmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell erhitzen und bräunen. • Verwenden Sie zum Berühren der Gefäße im Gerät stets Ofenhandschuhe, da sie sehr heiß sind. • Auf dem hohen Rost erzielen Sie noch bessere Gar- und Grillergebnisse. Öffnen Sie die Gerätetür, und legen Sie die Lebensmittel auf den Rost. 2. Drücken Sie die Taste Grill.
Verwenden des Geräts Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus 2. 2 Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Nahrungsmittel schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. 3 4 Wählen Sie „Cb-1“ aus, und drücken Sie anschließend den Funktionswähler. Ergebnis: Im Display wird Folgendes angezeigt: VORSICHT Verwenden Sie STETS mikrowellengeeignetes und hitzebeständiges Geschirr.
Kombinierter Mikrowellen- und Heißluftmodus 2. In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch Heißluft eingesetzt, um die Nahrungsmittel zuzubereiten. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, da die Mikrowellenenergie unverzüglich verfügbar ist.
Verwenden des Geräts 4. 4 5 6 Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Temperatur ein. (Temperatur: 200 - 40 °C). Drücken Sie dann den Funktionswähler, um die ausgewählte Leistungsstufe zu übernehmen. • Wenn Sie die Temperatur nicht innerhalb von 5 Sekunden bestätigen, wechselt das Gerät automatisch wieder zu dem Wert, der beim Einstellen der Garzeit festgelegt war. Ergebnis: Im Display wird Folgendes angezeigt: Verwenden des Geräts 600 W 180 °C 5. 6.
Informationen zum Geschirr Ein-/Ausschalten des Drehtellers Mit der Taste Drehteller ein/aus können Sie die Drehung des Drehtellers bei der Zubereitung großer Gerichte, die den gesamten Innenraum einnehmen, unterbrechen. VORSICHT Die Ergebnisse sind weniger zufriedenstellend, weil die Nahrungsmittel nicht so gleichmäßig erhitzt werden. Wir empfehlen, das Gericht während der Zubereitung nach der Hälfte der Zeit von Hand zu drehen.
Zubereitungshinweise Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare Zubereitungshinweise Metall • Geschirr • Verschlussdrähte für Tiefkühlbeutel Papier • Teller, Becher, Servietten und Küchenpapier • Recyclingpapier Kunststoff • Behälter ✗ ✗ Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. ✓ Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen. Ebenso zum Absorbieren überschüssiger Feuchtigkeit. ✗ Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren. Zweimal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Nach dem Garen Salz, Kräuter oder Butter hinzugeben. Abgedeckt ruhen lassen. In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben.
Zubereitungshinweise Gericht Portionsgröße Auberginen 250 g Leistung 900 W Zeit (in Min.) 3½ - 4 Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Reis: Anleitung Die Auberginen in dünne Scheiben schneiden und mit 1 EL Zitronensaft beträufeln. Nach 3 Minuten Ruhezeit servieren. Lauch 250 g 900 W 4 - 4½ Nudeln: Anleitung Den Lauch in dicke Scheiben schneiden. Nach 3 Minuten Ruhezeit servieren. Pilze 125 g 250 g 900 W 1½ - 2 2½ - 3 Anleitung Die Pilze putzen. Große Pilze in Scheiben schneiden.
Aufwärmen Mit Mikrowellen können Nahrungsmittel in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben als Richtlinie für das Aufwärmen der Nahrungsmittel. Bei den Zeitangaben in der Tabelle wird von Flüssigkeiten mit einer Zimmertemperatur von +18 bis +20 °C oder gekühlten Lebensmitteln mit einer Temperatur von etwa +5 bis +7 °C ausgegangen.
Zubereitungshinweise Hinweis: Gericht Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Füttern sorgfältig kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Aufwärmen von Nahrungsmitteln. Nudeln mit Sauce (gekühlt) Aufwärmen von Flüssigkeiten und Nahrungsmitteln Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen.
Auftauen Aufwärmen von Babynahrung und -milch Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen. Gericht Portionsgröße Leistung Uhrzeit Babynahrung (Gemüse + Fleisch) 190 g 600 W 30 Sek. Babybrei (Getreide + Milch + Obst) Babymilch Anleitung In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. Nach 2-3 Minuten Ruhezeit servieren.
Zubereitungshinweise Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) 500 g (2 Stk.) 180 W 14-15 1200 g 180 W 32-34 Geflügel Hähnchenteile Ganzes Hähnchen Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Brötchen (jeweils ca. 50 g) 2 Stk. 4 Stk. 180 W 1 - 1½ 2½ - 3 Toast/Sandwich 250 g 180 W 4 - 4½ 500 g 180 W 7-9 Brot Anleitung Die Hähnchenteile zunächst mit der Hautseite nach unten, das ganze Hähnchen zunächst mit der Brust nach unten auf einen flachen Keramikteller legen.
Mikrowelle + Grill Bei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit von Mikrowellen kombiniert. Der Modus kann nur bei geschlossener Tür und rotierendem Drehteller verwendet werden. Durch die Rotation des Drehtellers werden die Nahrungsmittel gleichmäßig gebräunt. Bei diesem Modell stehen drei Kombinationsmodi zur Verfügung: 600 W + Grill, 450 W + Grill und 300 W + Grill.
Zubereitungshinweise Frische Nahrungsmittel Backäpfel Portionsgröße Leistung 1. Schritt (in Min.) 2. Schritt (in Min.) 2 Äpfel (ca. 400 g) 300 W + Grill 7-8 - Frische Nahrungsmittel Yams Anleitung Das Kerngehäuse entfernen und die Äpfel mit Rosinen und Marmelade füllen. Mit Mandelblättchen bestreuen. Die Äpfel in eine flache, ofenfeste Glasform setzen. Die Form direkt auf den niedrigen Rost stellen. Hähnchenteile 500 g (2 Stk.
Mikrowelle + Heißluft Bei diesem Modus werden die Mikrowellen mit heißer Luft kombiniert. Hierdurch verringert sich die Garzeit, und die Nahrungsmittel erhalten eine gebräunte und knusprige Oberfläche. Beim Garen mit Heißluft handelt es sich um die herkömmliche und bekannte Methode, bei der Nahrungsmittel mit heißer Luft gegart werden, die ein an der Rückseite des Garraums angebrachter Ventilator zirkulieren lässt.
Zubereitungshinweise Frische Nahrungsmittel Portionsgröße Leistung 1. Schritt (in Min.) 2. Schritt (in Min.) 500 g Nur 180 °C 38-43 - Kuchen Marmorkuchen (Frischteig) Kleine Kuchen (Frischteig) Kekse (Frischteig) Tiefgefrorener Kuchen Tipps und Tricks Butter zerlassen Anleitung Den Frischteig in eine kleine rechteckige schwarze Metallbackform (Länge: 25 cm) geben. Den Kuchen auf den niedrigen Rost stellen. Nach dem Backen 5 - 10 Minuten lang ruhen lassen.
Problembehebung Marmelade kochen 600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 300 g Gelierzucker hinzugeben und gut umrühren. Das Obst abgedeckt 10 bis 12 Minuten bei 900 W erhitzen. Während des Garvorgangs mehrmals umrühren. Die Marmelade direkt in kleine Marmeladengläser mit Drehverschluss füllen. 5 Minuten lang unverschlossen ruhen lassen.
Problembehebung Problem Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieben. Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen. Der Kühlungsventilator läuft nicht. Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. Das Gerät wurde ohne Speisen betrieben. Lebensmittel in das nicht vorgeheizte Gerät legen. Die Belüftung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Gerätetür, und versuchen Sie es erneut. Das Gerät verursacht Stromschläge. Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß geerdet. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet sind. In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Problembehebung Problem Problembehebung Ursache Abhilfemaßnahme Vom Gerät geht ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. Es werden Kunststoffbehälter oder Geschirrteile verwendet, die nicht hitzebeständig sind. Verwenden Sie für hohe Temperaturen geeignete Glasbehälter. Aus dem Garraum tritt unangenehmer Geruch aus. Speisereste oder Kunststoffteile sind im Garraum angebrannt oder geschmolzen. Führen Sie die Dampffunktion aus und wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MC32J7055C* Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Leistung Mikrowelle Grill (Heizelement) Heißluft (Heizelement) 2900 W 1400 W 1500 W Max.
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigung oder Wartung des Geräts abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.