MC455TBRCSR MC455TBRCBB Manuel d'utilisation et guide de cuisson un monde de possibilités nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Mode d'emploi et guide de cuisson Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. MC455TBRCSR_EN_DE68-03349E-01_FR.
FRANÇAIS SOMMAIRE PRÉSENTATION RAPIDE Présentation rapide................................................................................................................. 2 Utilisation du nettoyage vapeur............................................................................................... 3 Tableau de commande........................................................................................................... 4 Four..........................................................................
. Sélectionnez le poids en tournant le Sélecteur multifonction comme demandé. 3. Placez le bol dans le four à droite. 4. Appuyez sur le bouton Start/+30s (Départ/+30s) ( ). 4. Refermez la porte. 5. Appuyez sur le bouton Steam clean (Nettoyage vapeur) ( ). Le Nettoyage vapeur se lancera automatiquement. (L'ampoule reste allumée pendant le programme de nettoyage vapeur.) la décongélation démarre. • Lorsque la cuisson est terminée, un signal sonore retentit et le chiffre « 0 » clignote à quatre reprises.
TABLEAU DE COMMANDE FOUR 1 2 3 4 5 11 12 6 FRANÇAIS 5 4 6 3 7 2 8 1 9 10 11 12 13 7 16 14 1. 2. 3. 4. 5. MODE MICRO-ONDES MODE GRIL MODE CONVECTION MODE MICRO-ONDES + GRIL MODE MICRO-ONDES + CONVECTION 6. MODE GRIL + CONVECTION 7. MODE DÉCONGELATION 8. MODE RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE + CUISSON AUTOMATIQUE 15 8 9 10 1. POIGNÉE 8. PLATEAU TOURNANT 2. PORTE 9. BUTÉE 3. TROUS DE SORTIE 10. COUPLEUR 4. RÉSISTANCE GAINÉE 11. ANNEAU DE GUIDAGE 5. TROUS D'ENTRÉE 12.
ACCESSOIRES UTILISATION DU MANUEL D’UTILISATION Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. 1. Coupleur : à placer correctement sur l'axe du moteur situé dans le plancher du four. Fonction : le coupleur permet de faire tourner le plateau. Vous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils et instructions sur son utilisation : 2. Anneau de guidage : à placer au centre du four.
Avertissement ; Electricité FRANÇAIS Interdit. NE PAS démonter. Débranchez la prise murale. NE PAS toucher. Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution. Important Contactez le service d'assistance technique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement ; Matière explosive Suivez scrupuleusement les consignes. Assurez-vous que ces consignes de sécurité sont respectées à tout moment.
AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qu'implique une mauvaise utilisation. N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil. Veillez à ce que la tension, la fréquence et l'intensité du courant soient conformes aux caractéristiques de l'appareil.
FRANÇAIS Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude. AVERTISSEMENT : avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout risque de brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou secouez-les.
INSTALLATION DU FOUR MICRO-ONDES Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le temps écoulé pour éviter les projections brûlantes. Placez le four sur une surface plane située à 85 cm au-dessus du sol. Cette surface doit être suffisamment résistante pour supporter le poids du four en toute sécurité.
FRANÇAIS RÉGLAGE DE L'HORLOGE 7. Lorsque la bonne heure est affichée, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour démarrer l'horloge. Résultat : l'heure est affichée même lorsque le four à micro-ondes n'est pas en cours d'utilisation. Votre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous tension, « :0 », « 88:88 » ou « 12:00 » s'affiche automatiquement. Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures.
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOUR Les aliments sont trop ou pas assez cuits. • Avez-vous indiqué un temps de cuisson adapté au type d'aliment ? • Avez-vous choisi la puissance appropriée ? La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section intitulée « Problèmes et solutions » située en page suivante. Ouvrez la porte du four en tirant sur la poignée située sur le côté droit de la porte.
CUISSON/RÉCHAUFFAGE PUISSANCES ET TEMPS DE CUISSON Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. La fonction Puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur quantité. Vous pouvez sélectionner six puissances différentes. FRANÇAIS Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four sans surveillance.
ARRÊT DE LA CUISSON UTILISATION DE LA FONCTION DE RÉCHAUFFAGE + CUISSON AUTOMATIQUE Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : • contrôler la cuisson ; • retourner ou mélanger les aliments ; • les laisser reposer. temporairement définitivement Vous devez... Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à la cuisson aux microondes. Ouvrez la porte. Résultat : La cuisson s’arrête. Pour reprendre la cuisson, refermez la porte et appuyez sur le bouton Start/+30s (Départ/+30s) ( ).
FRANÇAIS UTILISATION DE LA FONCTION RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE Code Le tableau suivant présente les divers programmes de réchauffage et de cuisson automatique, les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées. Les programmes 1 à 6 utilisent uniquement l'énergie des micro-ondes. Le programme n° 7 combine la cuisson par micro-ondes et la cuisson en mode gril. Le programme 8 utilise uniquement la convection.
UTILISATION DE LA FONCTION DE CUISSON AUTOMATIQUE Type d'aliment 2-01 Riz 200 à 250 g 300 à 350 g 400 à 450 g 5 à 10 min. Pesez le riz blanc étuvé et ajoutez 2 volumes d'eau froide. Par exemple : pour faire cuire 0,25 kg de riz, ajoutez ½ litre d'eau froide. Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. 2-02 Légumes frais 200 à 250 g 300 à 350 g 400 à 450 g 500 à 550 g 600 à 650 g 700 à 750 g 1 à 2 min.
Type d'aliment 2-10 Rôti de bœuf/ Rôti d'agneau FRANÇAIS Code Quantité Temps de repos Pommes de terre en morceaux 200 g 300 g 400 g - Coupez les pommes de terre en quartiers et badigeonnez d'un mélange d'huile d'olive et d'épices. Placez le tout sur la plaque à pâtisserie émaillée. Insérez la plaque à la hauteur adéquate. 2-12 maison 400 g 500 g 600 g - Préparez la quiche dans un plat rond allant au four. Posez le plat sur la grille hauteur mini. 2-13 Biscuit de Savoie 450 à 550 g 10 min.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE DÉCONGÉLATION Le mode Décongélation ( ) permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux ou des fruits. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement. Il vous suffit de sélectionner le programme et le poids correspondant aux aliments à décongeler. Le tableau suivant répertorie les divers programmes de Décongélation automatique, les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées.
FRANÇAIS UTILISATION DE LA FONCTION MANUELLE DU PLATEAU RECTANGULAIRE UTILISATION DE LA FONCTION CUISSON PAR CAPTEUR Les huit fonctions de cuisson par capteur ( ) comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez choisir la catégorie en tournant le bouton de réglage vers la droite ou vers la gauche. Placez le récipient au centre du plateau, puis fermez la porte.
UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON PAR CAPTEUR Carottes en rondelles 200 à 500 g 4 Soupe réfrigérée 250 à 500 g 2 à 3 min. 5 Soupe surgelée (-18 °C) 250 à 500 g 2 à 3 min. 6 Pommes de terre épluchées 200 à 800 g 2 à 3 min. 7 Pizza surgelée (-18 °C) 300 à 500 g - Type d'aliment Quantité Utilisez des maniques pour sortir le plat du four. Code 1 2 Type d'aliment Boissons Brocolis en morceaux Quantité 150 à 250 g 200 à 500 g Temps de repos 1 à 2 min. 1 à 2 min.
FRANÇAIS Code Type d'aliment Quantité 8 Lasagnes surgelées (-18 °C) 300 à 500 g Temps de repos 3 à 4 min. Ustensiles et couvercles pour la cuisson par capteur Consignes • Pour obtenir de bons résultats de cuisson à l’aide de cette fonction, suivez les consignes relatives au choix des récipients et des couvercles dans les tableaux de ce manuel. • Utilisez toujours des récipients résistants aux micro-ondes et recouvrezles d’un couvercle ou d’un film plastique.
FAIRE GRILLER Le mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Micro-ondes n'est pas utilisé. Vous pouvez régler la température à votre convenance entre 40 °C et 220 °C sur sept niveaux présélectionnés. Le temps de cuisson maximal est de 90 minutes. Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes.
FRANÇAIS MODE FERMENTATION COMBINAISON CONVECTION ET GRIL Ce mode permet de faire lever les pâtes à base de levure ainsi que de confectionner des yaourts. Vous pouvez également combiner la cuisson par convection et la cuisson au gril afin de faire cuire et dorer rapidement, en une seule fois. Les récipients étant très chauds, veillez à TOUJOURS utiliser des ustensiles adaptés à la cuisson au four traditionnel et porter des maniques lorsque vous devez les manipuler.
CHOIX DES ACCESSOIRES COMBINAISON MICRO-ONDES ET GRIL La cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins faire uniquement appel à des ustensiles que vous utiliseriez dans un four normal. Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril afin de faire cuire et dorer rapidement, en une seule fois. Ouvrez la porte. Placez les aliments sur la grille la mieux adaptée au type d'aliments à cuire.
FRANÇAIS COMBINAISON MICRO-ONDES ET CONVECTION 4. Réglez le temps de cuisson en tournant le Sélecteur multifonction. • Le temps de cuisson maximal est de 60 minutes. La cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la fonction de convection. Aucun préchauffage n'est requis puisque l'énergie des micro-ondes est disponible immédiatement.
GUIDE DES RÉCIPIENTS Le signal sonore peut être désactivé à tout moment. Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une mention spécifiant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex. : « adapté aux microondes »).
FRANÇAIS Récipient Adapté à la cuisson aux micro-ondes Métal • Plats ✗ • ✗ Attaches métalliques des sacs de congélation Papier • Assiettes, tasses, serviettes de table et papier absorbant • Papier recyclé Plastique • Récipients • Film étirable • Sacs de congélation Papier paraffiné ou sulfurisé ✓ ✓✗ ✗ Pour des temps de cuisson courts ou de simples réchauffages. Pour absorber l'excès d'humidité. ✗ Peuvent créer des arcs électriques.
Type d'aliment Quantité Temps (min.) Pommes de terre Brocolis 500 g 7-8 250 g 3½-4 Carottes Chou-fleur 250 g 500 g 4-4½ 7-7½ Courgettes 250 g 3-3½ Type d'aliment Riz blanc (étuvé) Riz complet (étuvé) Pâtes 250 g 250 g 250 g 900 W 900 W 900 W Temps (min.) 15-16 20-21 10-11 Temps de Consignes repos (min.) 5 Ajoutez 500 ml d'eau froide. 5 Ajoutez 500 ml d'eau froide. 5 Ajoutez 1 litre d'eau chaude.
FRANÇAIS Temps de réchauffage et de repos Lorsque vous faites réchauffer un type d'aliment pour la première fois, notez le temps nécessaire pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Vérifiez toujours que les aliments réchauffés sont uniformément chauds. Laissez les aliments reposer pendant un court laps de temps après le réchauffage pour que la température s'homogénéise.
FAIRE DÉCONGELER Type d'aliment Type d'aliment Viande Bœuf haché Escalopes de porc Quantité 500 g 1000 g 250 g Temps Temps de repos (min) (min) 10-12 20-22 7-8 15-30 Volaille Morceaux de poulet Poulet entier Poisson Filets de poisson Poisson entier Fruits Baies Pain Petits pains (env.
FRANÇAIS GRIL Aliments frais Les éléments chauffants du gril sont situés sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de faire dorer uniformément les aliments. Le préchauffage du gril pendant 2 à 3 minutes permet de dorer les aliments plus rapidement. Ustensiles pour la cuisson au gril : Les ustensiles doivent résister aux flammes ; ils peuvent donc contenir du métal.
Guide de convection pour la plaque à pâtisserie : Faites préchauffer le four à la température désirée à l'aide de la fonction automatique (sauf indications contraires indiquées dans le tableau). Reportez-vous aux temps de cuisson et aux instructions figurant dans ce tableau pour connaître les consignes de cuisson par convection. Guide de la cuisson combinée gril-convection : Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four.
Aliments frais FRANÇAIS Gâteau aux noisettes Quantité 800 g Génoise (gâteau roulé) 300 g Gâteau aux pommes à pâte levée 1500 g Muffins Cookies 500 à 600 g (12 morceaux). 300 g (30 morceaux) PréNiveau chauffage de la autogrille matique Aucun 1 préchauffage 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 1 1 1 1 Temp. Temps (min.
Aliments frais GÂTEAU Quantité Gâteau marbré (pâte fraîche) 500 g Heure 180 W + 180 °C 20-25 100 W + 180 °C 18-22 RECETTES DE BASE : Consignes Pâtisseries Mélangez 500 g de farine blanche, 1 sachet de levure déshydratée (7 g), 50 g de sucre et 1/4 cuillérée à café de sel. Ajoutez 250 ml de lait tiède (faites réchauffer du lait réfrigéré pendant 30 à 40 secondes à 900 W) et mélangez le tout.
FRANÇAIS NETTOYAGE DU FOUR MICRO-ONDES RANGEMENT ET ENTRETIEN DU FOUR MICRO-ONDES Pour empêcher l'accumulation de graisses et de résidus d'aliments, nettoyez régulièrement les éléments suivants : • Les surfaces intérieures et extérieures • La porte et les joints d'étanchéité • Le plateau tournant et l'anneau de guidage Pour le rangement ou la réparation de votre four micro-ondes, vous devez respecter quelques précautions simples.
NOTES NOTES FRANÇAIS 35 MC455TBRCSR_EN_DE68-03349E-01_FR.
AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support GERMANY ITALIA 800-SAMSUNG (800.
MC455TBRCSR MC455TBRCBB Magnetronoven Gebruiksaanwijzing en kooktips imagine the possibilities Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. MC455TBRCSR_EN_DE68-03349E-01_NL.
NEDERLANDS INHOUD KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIK Korte aanwijzingen voor direct gebruik.................................................................................... 2 Stoomreiniging gebruiken....................................................................................................... 3 Bedieningspaneel................................................................................................................... 4 Oven...........................................................
3. Stel het gewicht in door de multifunctieschakelaar te draaien. 3. Bevestig de waterschaal aan de rechterzijde in de oven. 4. Druk op de toets Start/+30s ( ). Resultaat: Het ontdooien begint. • Wanneer de bereidingstijd is verstreken, laat de oven viermaal een geluidssignaal horen en knippert er een “0” in de display. Daarna geeft de oven één keer per minuut een geluidssignaal. 4. Sluit de deur. NEDERLANDS 5. Druk op de toets Stoomreiniging ( ). Stoomreiniging wordt automatisch gestart.
BEDIENINGSPANEEL OVEN 1 2 3 4 5 11 12 6 NEDERLANDS 5 4 6 3 7 2 8 1 9 10 11 12 13 7 16 14 1. 2. 3. 4. 5. MAGNETRONSTAND GRILLSTAND HETELUCHTSTAND MAGNETRON- + GRILLSTAND MAGNETRON- + HETELUCHTSTAND 6. GRILL- + HETELUCHTSTAND 7. STAND SNEL ONTDOOIEN 8. STAND AUTOMATISCH OPWARMEN + AUTOMATISCH BEREIDEN 15 9. F ERMENTATIESTAND 10. T OETS SENSOR BEREIDEN 11. TOETS SNEL VOORVERWARMEN 12. TOETS STOOMREINIGING 13. TOETS KLOK 14. TOETS ECO/STOPPEN/ ANNULEREN 15.
OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal accessoires ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. 1. Koppeling. Deze zet u op de motoras, onder in de oven. Doel: De koppeling drijft het draaiplateau aan. U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft.
NEDERLANDS LEGENDA VAN SYMBOLEN EN PICTOGRAMMEN WAARSCHUWING Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel of de dood. LET OP Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot licht persoonlijk letsel of schade. Waarschuwing; brandgevaar Waarschuwing; elektriciteit NIET proberen. NIET demonteren. NIET aanraken. Neem contact op met het servicecentrum.
Oefen geen buitensporige druk op het apparaat uit. Plaats de oven niet boven een fragiel object zoals een fonteintje of een glazen voorwerp. (Alleen aanrechtmodel.) Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger of hogedrukreiniger om het apparaat te reinigen. Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de productspecificaties. Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapter, verlengsnoer of elektrische transformator.
NEDERLANDS Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt. WAARSCHUWING: de inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moet worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
DE MAGNETRONOVEN INSTALLEREN Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na afloop van de verhitting en laat de vloeistof na verhitting ten minste twintig seconden rusten om overkoken te voorkomen. Zet de oven op een plat oppervlak op 85 centimeter boven de vloer. Het oppervlak moet sterk genoeg zijn om het gewicht van de oven te kunnen dragen. Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven staan zodat u zich niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht of stoom.
NEDERLANDS DE KLOK INSTELLEN 7. Wanneer de juiste tijd wordt weergegeven, drukt u op de multifunctieschakelaar om de klok te starten. Resultaat: De tijd wordt weergegeven zolang de magnetron niet in gebruik is. De magnetronoven heeft een ingebouwde klok. Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch ":0", "88:88" of "12:00" in de display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie.
CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKT Het gerecht is niet helemaal gaar of juist te gaar. • Hebt u de juiste bereidingstijd ingesteld voor het betreffende type gerecht? • Hebt u het juiste vermogen geselecteerd? Op de volgende manier kunt u op elk gewenst moment eenvoudig controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte "Wat te doen in geval van twijfel of bij problemen" op deze pagina. De oven stoort de radio of televisie.
BEREIDEN/OPWARMEN VERMOGENSSTANDEN EN BEREIDINGSTIJDEN In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U kunt kiezen uit zes vermogensstanden. NEDERLANDS Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat u de oven onbeheerd achterlaat. Open de deur.
DE BEREIDING BEËINDIGEN DE FUNCTIE AUTOMATISCH OPWARMEN+AUTOMATISCH BEREIDEN GEBRUIKEN U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: • Naar het gerecht te kijken • Het gerecht om te keren of door te roeren • Het gerecht te laten nagaren Stappen Tijdelijk Open de deur. Resultaat: De bereiding wordt gestopt. U kunt de bereiding hervatten door de deur te sluiten en weer op Start/+30s ( ) te drukken. Volledig Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. Open de deur.
NEDERLANDS AUTOMATISCH OPWARMEN Code Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor automatisch opwarmen en bereiden, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en aanbevelingen. Voor programma's 1 tot en met 6 wordt alleen de magnetronfunctie gebruikt. Voor programma 7 wordt een combinatie gebruikt van magnetron en grill. Voor programma 8 wordt alleen hete lucht gebruikt. Voor programma's 9 en 10 wordt een combinatie van magnetron en hete lucht gebruikt.
DE FUNCTIE VOOR AUTOMATISCH BEREIDEN GEBRUIKEN Code Code 2-01 2-02 Voedsel Rijst Verse groenten 2-03 Diepvriesgroenten 2-04 Gepofte aardappelen Portie Nagaartijd 200-250 gr. 300-350 gr. 400-450 gr. 5-10 min. Aanbevelingen Weeg witte snelkookrijst af en voeg een dubbele hoeveelheid koud water toe. Bijvoorbeeld: voeg voor de bereiding van 0,25 kg rijst 0,5 liter koud water toe. Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. 200-250 gr.
NEDERLANDS DE OVEN SNEL VOORVERWARMEN Code Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen 2-11 Aardappelpartjes 200 gr. 300 gr. 400 gr. - Snijd de aardappelen in partjes, bestrijk ze met een mengsel van kruiden en olijfolie. Leg ze op een geëmailleerde bakplaat. Schuif de bakplaat in de oven. Bij gebruik van de heteluchtfunctie is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt voor u het gerecht in de oven zet.
DE PROGRAMMA'S VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKEN Met de functie Snel ontdooien ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en het gewicht in te stellen. Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor snel ontdooien, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en aanbevelingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint.
NEDERLANDS DE HANDMATIGE FUNCTIE VOOR DE VIERKANTE PLAAT DE FUNCTIE BEREIDING MET SENSOR GEBRUIKEN Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt. U kunt de temperatuur naar behoefte instellen op zeven vaste standen tussen 40 °C en 220 °C. De maximale bereidingstijd is 90 minuten. De acht programma’s voor bereiding met sensor ( ) kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd.
DE PROGRAMMA'S VOOR BEREIDING MET SENSOR Code Gebruik ovenwanten om het gerecht uit de oven te halen. Code 1 2 Voedsel Dranken Portie Nagaartijd 150-250 gr. 1-2 min. Broccoliroosjes 200-500 gr. 1-2 min. Voedsel Portie Nagaartijd 3 Schijfjes wortel 200-500 gr. 1-2 min. De verse groenten, zoals wortels, afspoelen en schoonmaken en in gelijke plakjes snijden. Doe ze in een glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml water toe (2-3 eetlepels). Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken.
NEDERLANDS Instructies automatische bereiding met sensor Hulpmiddelen en deksel voor bereiding met sensor Met de automatische sensor kunt u uw voedsel automatisch bereiden door de hoeveelheid gas te detecteren die tijdens het bereiden door het voedsel wordt gegenereerd. • Bij het bereiden van voedsel worden allerlei gassen gegenereerd. De automatische sensor bepaalt de juiste bereidingstijd en het het juiste vermogen door deze gassen te detecteren.
GRILLEN Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt. U kunt de temperatuur naar behoefte instellen op zeven vaste standen tussen 40 °C en 220 °C. De maximale bereidingstijd is 90 minuten. Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken. • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden zeer heet.
FERMENTATIESTAND COMBINATIESTAND HETE LUCHT EN GRILL Deze stand kan worden gebruikt voor het laten rijzen van gistdeeg en het bereiden van yoghurt. U kunt ook hete lucht met de grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd te bruinen. Gebruik ALTIJD kookmaterialen die ovenbestendig zijn en gebruik ovenwanten bij het hanteren van ovenschalen, want deze worden zeer heet. U krijgt een beter grillresultaat als u het hoge rooster gebruikt.
ACCESSOIRES SELECTEREN DE MAGNETRON EN DE GRILL COMBINEREN Voor bereiding met hete lucht hebt u geen speciale kookmaterialen nodig. Gebruik echter kookmaterialen die u ook in een normale oven kunt gebruiken. U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd te bruinen. Open de deur. Leg het gerecht op het rooster dat het meest geschikt is voor het betreffende type gerecht. Zet het rooster op het draaiplateau. Sluit de deur.
NEDERLANDS COMBINATIESTAND MAGNETRON EN HETE LUCHT 4. Stel de bereidingstijd in door de multifunctieschakelaar te draaien. • De maximale bereidingstijd is 60 minuten. U kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. Voorverwarmen is niet nodig, want de microgolven doen vanaf het begin hun werk. Veel gerechten zijn geschikt voor bereiding in deze combinatiestand, met name: • Gebraden vlees en gevogelte • Taart en cake • Ei- en kaasschotels 5.
RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALEN U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen. Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden, moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
Kookmateriaal • Glazen potten Magnetronbestendig Opmerkingen ✓ Het deksel moet worden verwijderd. Alleen geschikt voor opwarmen. KOOKTIPS MICROGOLVEN Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers. De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. De snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij ontstaat verwarmt het gerecht.
Pasta: Voedsel Portie Aardappelen 500 gr. Tijd (min.) 7-8 Broccoli 250 gr. 3½-4 Wortels 250 gr. 4-4½ Bloemkool 500 gr. 7-7½ Courgette 250 gr. 3-3½ Nagaartijd Instructies (min.) 3 Weeg de aardappelen en snijd ze doormidden of in vieren in stukken van ongeveer gelijke grootte. 3 Verdelen in roosjes van gelijke grootte. Leg deze met de steeltjes naar het midden. 3 Snijd de wortels in stukken van gelijke grootte. 3 Verdelen in roosjes van gelijke grootte. Grote roosjes doormidden snijden.
NEDERLANDS Opwarm- en nagaartijden Wanneer u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om de door u gebruikte bereidingstijd te noteren. Controleer altijd of het gerecht door en door verwarmd is. Laat het gerecht na het opwarmen altijd even nagaren, zodat de warmte zich gelijkmatig over het gerecht kan verdelen. De aanbevolen nagaartijd na het opwarmen is 2-4 minuten, tenzij in de tabel een andere tijd wordt aanbevolen. Wees extra voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen en babyvoeding.
ONTDOOIEN Vlees Gehakt Varkenslapjes Portie 500 gr. 1000 gr. 250 gr. Tijd (min.) Nagaartijd (min.) 10-12 20-22 7-8 15-30 Nagaartijd (min.) 14-15 15-60 Hele kip 500 gr. (2 stuks) 1200 gr. Leg de kipdelen met het vel naar beneden, de hele kip met de borst naar beneden, op een plat, keramisch bord. De dunnere delen, zoals de vleugels en uiteinden, afdekken met aluminiumfolie. Halverwege de ontdooitijd omkeren! Vis Visfilet Hele vis 200 gr. 400 gr.
NEDERLANDS GRILL De grillelementen bevinden zich boven in de ovenruimte. Het element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau draait. Het draaien van het draaiplateau zorgt ervoor dat de gerechten gelijkmatig bruin worden. Als u de grill 2-3 minuten voorverwarmt, bruint het gerecht nog sneller. Kookmaterialen voor grillen: Moeten vuurvast zijn en mogen metaal bevatten. Gebruik geen plastic kookmaterialen. Deze kunnen smelten.
Belangrijke opmerking: Tenzij anders vermeld, moet u het gerecht op het hoge rooster plaatsen. Anders moet u het rechtstreeks op het draaiplateau zetten. Zie de aanwijzingen in de volgende tabel. Als het gerecht aan beide zijden bruin moet worden, moet u het halverwege keren. Gerechten die geschikt zijn voor bereiding met hete lucht: In de stand voor hete lucht kunt u allerlei soorten gebak, cake, cakejes, broodjes, fruitcake, biscuitgebak en soufflés bakken.
NEDERLANDS Vers gerecht Portie Automatisch Plaatnivoorveau verwarmen Temp. Tijd (min.) Vers gerecht PIZZA Bevroren pizza's (kant-en-klaar) PASTA Diepvrieslasagne Instructies Hazelnootcake 800 gr. Niet voorverwarmen 1 160 °C 60-65 Doe het beslag in een ronde, zwartmetalen cakevorm (Ø 24 cm). Plaats de cake in de oven in het midden van het rooster. Biscuitgebakbodem (swiss roll) 300 gr. 180 °C 1 180 °C 10-12 Verdeel het deeg gelijkmatig over het bakpapier op de bakplaat.
BASISRECEPTEN: Deze stand kan worden gebruikt voor het laten rijzen van gistdeeg en het bereiden van yoghurt. Raadpleeg de tabel en de richtlijnen op deze pagina voor informatie over het gebruik van deze stand. Doe het deeg in een hittebestendige schaal en dek deze af met vershoudfolie. Wanneer u yoghurt bereidt, giet u 1 liter houdbare melk (kamertemperatuur) in een ondiepe glazen schaal of 6-7 keramische schaaltjes. 100 gr.
NEDERLANDS DE MAGNETRONOVEN REINIGEN DE MAGNETRONOVEN OPBERGEN OF LATEN REPAREREN De volgende onderdelen van de magnetronoven moeten regelmatig worden gereinigd om vastzetten van vet- en voedselresten te voorkomen: • Binnen- en buitenwanden • Deur en afsluitstrippen • Draaiplateau en loopring Bij het uitvoeren van onderhoud aan of het opbergen van de magnetronoven moet u enkele eenvoudige voorzorgsmaatregelen nemen.
MEMO MEMO NEDERLANDS 35 MC455TBRCSR_EN_DE68-03349E-01_NL.
AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support GERMANY ITALIA 800-SAMSUNG (800.
MC455TBRCSR MC455TBRCBB Mikrowellengerät Bedienungsanleitung mit Zubereitungshinweisen imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung KEINE Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. MC455TBRCSR_EN_DE68-03349E-01_DE.
DEUTSCH INHALT KURZANLEITUNG Kurzanleitung.......................................................................................................................... 2 Verwenden der Dampfreinigung.............................................................................................. 3 Bedienfeld.............................................................................................................................. 4 Gerät.........................................................................
3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler das Gewicht ein. 3. Befestigen Sie den Wasserbehälter an der rechten Wand des Garraums. 4. Drücken Sie die Taste Start/+30s ( ). Ergebnis: Der Auftauvorgang beginnt. • Nach Ablauf der eingestellten Zeit erklingt vier Mal ein Signalton und im Display blinkt die Meldung „0“. Der Signalton wird anschließend alle 60 Sekunden wiederholt. 4. Schließen Sie die Gerätetür. DEUTSCH 5. Drücken Sie die Taste für die Dampfreinigung ( ).
GERÄT BEDIENFELD 1 2 4 3 5 6 DEUTSCH 5 4 6 3 7 2 8 1 9 10 11 12 13 7 16 14 15 8 9 9. 2. GRILL 10. SENSORGARPROGRAMME 3. HEISSLUFT 11. SCHNELLES VORHEIZEN 4. MIKROWELLE + GRILL 12. DAMPFREINIGUNG 5. MIKROWELLE + HEISSLUFT 13. UHRZEIT 6. GRILL + HEISSLUFT 14. ÖKO/STOPP/ABBRECHEN 7. AUFTAUPROGRAMME 15. START/+30S 8. AUFWÄRM- UND GARPROGRAMME 16. FUNKTIONSWÄHLER FERMENTIERPROGRAMM 11 12 14 13 1. TÜRGRIFF 8. DREHTELLER 2. GERÄTETÜR 9. STOPPER 3.
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. 1. Drehaufsatz: Muss auf der Motorwelle am Boden des Geräts befestigt werden. Zweck: Der Drehaufsatz sorgt für die Rotation des Drehtellers. Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben.
DEUTSCH ÜBERSICHT ÜBER DIE SYMBOLE UND ZEICHEN WARNUNG Gefährliche oder unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. VORSICHT Gefährliche oder unsichere Verhaltensweisen, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen können. Warnung; Brandgefahr Warnung; Heiße Oberfläche Warnung; Strom Warnung; Explosives Material NICHT ausführen. Halten Sie sich genau an die Anweisungen. NICHT demontieren. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. NICHT berühren.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Gerät aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen instabilen Untergrund wie z. B. einem Waschbecken oder Glasgegenständen auf. (Nur Modelle zur Aufstellung auf einer Arbeitsplatte) Verwenden Sie weder Reinigungsbenzin, Verdünnung, Alkohol, Dampfnoch Hochdruckreiniger zum Reinigen des Geräts. Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen.
DEUTSCH WARNUNG: Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
AUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTS Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und lassen Sie sie mindestens zwanzig Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden. Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um Verbrühungen durch aus dem Innenraum entweichenden Dampf oder heiße Luft zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Mikrowellengerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für dreißig Minuten automatisch ab.
DEUTSCH EINSTELLEN DER UHRZEIT 7. Wenn die richtige Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie zum Einschalten der Uhr den Funktionswähler. Ergebnis: Die Uhrzeit wird immer angezeigt, wenn das Mikrowellengerät nicht benutzt wird. Das Mikrowellengerät verfügt über eine eingebaute Uhr. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „:0“, „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein.
ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISE Die Speisen werden zu sehr oder zu wenig erhitzt. • Wurde die für die Art der Lebensmittel geeignete Garzeit eingestellt? • Wurde die entsprechende Leistungsstufe eingestellt? Mit Hilfe der folgenden Vorgehensweise können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf dieser Seite nach. Öffnen Sie die Gerätetür, indem Sie am Türgriff an der rechten Seite der Tür ziehen.
ERHITZEN/AUFWÄRMEN LEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITEN Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen sechs Leistungsstufen auswählen. DEUTSCH Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
BEENDEN/UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS AUFWÄRM- UND GARPROGRAMME Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: • den Garzustand der Speisen zu überprüfen, • die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren, • die Speisen ruhen zu lassen. Es gibt 27 Aufwärm- und Garprogramme ( ) mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Die Portionsgröße stellen Sie mit Hilfe des Drehrads ein. Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignetes Geschirr.
DEUTSCH AUFWÄRMPROGRAMME Nummer 1-01 1-02 1-03 1-04 Speisen Fertiggericht (gekühlt) Tiefgefrorenes Fertiggericht Eintopf (gekühlt) Mini-Ravioli (gekühlt) Portionsgröße 300-350 g 400-450 g 500-550 g 300-350 g 400-450 g 500-550 g 200-250 g 300-350 g 400-450 g 500-550 g 200-250 g 300-350 g Ruhezeit Anleitung 2-3 min Auf einen Keramikteller geben und mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Dieses Programm ist für Gerichte geeignet, die aus bis zu 3 Komponenten bestehen (z. B.
GARPROGRAMME Nummer Nummer 2-01 2-02 Speisen Reis Frisches Gemüse Portionsgröße Ruhezeit Anleitung 200-250 g 300-350 g 400-450 g 5-10 min Die gewünschte Menge Reis abwiegen und die doppelte Menge Wasser hinzugeben. Für 250 g Reis als 0,5 Liter Wasser hinzufügen. In eine ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. In die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen.
Nummer DEUTSCH 2-11 Speisen Kartoffelecken 2-12 Quiche 2-13 Portionsgröße 200 g 300 g 400 g Ruhezeit - SCHNELLES VORHEIZEN Anleitung Bei der Verwendung der Heißluftfunktion wird empfohlen, das Gerät zunächst vorzuheizen, bevor Sie das Gericht hineinschieben. Nach Erreichen der eingestellten Temperatur wird diese etwa 10 Minuten lang gehalten. Anschließend wird das Gerät automatisch abgeschaltet. Kontrollieren Sie, dass sich das Heizelement für den Grill in der korrekten Position befindet.
AUFTAUPROGRAMME ANLEITUNG FÜR DIE AUFTAUPROGRAMME Mit den Auftauprogrammen ( ) können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen. In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial.
DEUTSCH RECHTECKIGES BACKBLECH SENSORGARPROGRAMME Im Heißluftbetrieb können Sie Speisen wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Hierbei wird der Mikrowellenmodus nicht verwendet. Sie können zwischen sieben verschiedenen Temperatureinstellungen in einem Bereich zwischen 40 °C und 220 °C wählen. Die maximale Garzeit beträgt 90 Minuten. Es gibt 8 Sensorgarprogramme ( ) mit voreingestellten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen.
ANLEITUNG FÜR DIE SENSORGARPROGRAMME Nummer Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Nummer 1 2 3 Speisen Getränke Brokkoli, Röschen Möhren, Scheiben PortionsRuhezeit größe 150-250 g 200-500 g 200-500 g 1-2 min 1-2 min 1-2 min Speisen PortionsRuhezeit größe 4 Gekühlte Suppe 250-500 g 2-3 min Die Suppe in einen tiefen Keramikteller oder eine tiefe Keramikschüssel füllen. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. In die Mitte des Drehtellers stellen.
DEUTSCH Hinweise zu den Sensorgarprogrammen Zur Verwendung mit den Sensorgarprogrammen geeignetes Geschirr Mit Hilfe der Sensorgarprogramme können Sie die Lebensmittel automatisch zubereiten. Der Sensor misst die Mengen an Dämpfen, die von den Lebensmitteln während des Garvorgangs aufsteigen. • Beim Garen von Lebensmitteln entstehen eine Vielzahl von Dämpfen. Der Sensor ermittelt anhand der aufsteigenden Dämpfe die richtige Garzeit und die geeignete Leistungsstufe.
GRILLEN Im Heißluftbetrieb können Sie Speisen wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Hierbei wird der Mikrowellenmodus nicht verwendet. Sie können zwischen sieben verschiedenen Temperatureinstellungen in einem Bereich zwischen 40 °C und 220 °C wählen. Die maximale Garzeit beträgt 90 Minuten. Mit dem Grill lassen sich Speisen ohne den Einsatz von Mikrowellen schnell aufwärmen und knusprig bräunen. • Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
FERMENTIERPROGRAMM KOMBINIERTER HEISSLUFT- UND GRILLMODUS Dieses Programm eignet sich hervorragend, um Hefeteig gehen zu lassen und Joghurt zuzubereiten. Die Heißluftfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Speisen schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. DEUTSCH Weitere Informationen zur richtigen Verwendung des Fermentierprogramms erhalten Sie im Abschnitt „Anleitung für das Fermentierprogramm“ auf Seite 33. Verwenden Sie IMMER hitzebeständiges Geschirr.
AUSWAHL DES RICHTIGEN GESCHIRRS KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND GRILLMODUS Für die Zubereitung mit Heißluft ist kein spezielles Geschirr notwendig. Sie können jedes Geschirr verwenden, das auch für die Zubereitung in einem herkömmlichen Backofen geeignet ist. Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Speisen schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. Öffnen Sie die Gerätetür.
DEUTSCH KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND HEISSLUFTMODUS 4. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Garzeit ein. • Die maximale Garzeit beträgt 60 Minuten. In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch Heißluft eingesetzt, um die Lebensmittel zuzubereiten. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, da die Mikrowellenenergie unverzüglich verfügbar ist.
INFORMATIONEN ZUM GESCHIRR Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten. Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden.
Geschirr Mikrowellengeeignet ZUBEREITUNGSHINWEISE Kommentare MIKROWELLEN DEUTSCH Metall • Geschirr ✗ • Verschlussdrähte für Tiefkühlbeutel ✗ Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fettund Zuckeranteil angezogen und absorbiert. Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung. Dies erzeugt Reibung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel führt. Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen.
Tipp: Speisen Das Gemüse in gleich große Scheiben schneiden. Je kleiner die Stücke sind, desto schneller werden sie gar. Verwenden Sie für die Zubereitung von frischem Gemüse in einem Mikrowellengerät stets die höchste Leistungsstufe (900 W). Speisen PortionsRuhezeit Zeit (min) größe (min) 500 g 7-8 3 Die Kartoffeln wiegen und dann in gleich große Hälften oder Viertel schneiden. Brokkoli 250 g 3½-4 3 Gleich große Röschen abschneiden. Mit den Stielen zur Mitte legen.
DEUTSCH Aufwärm- und Ruhezeit Beim erstmaligen Aufwärmen von Lebensmitteln ist es hilfreich, sich die benötigte Zeit zu notieren (zur späteren Verwendung). Vergewissern Sie sich immer, dass die Speisen vollkommen aufgewärmt sind. Lassen Sie die Speisen nach dem Aufwärmen kurze Zeit ruhen, damit ein Temperaturausgleich stattfinden kann. Die empfohlene Ruhezeit nach dem Aufwärmen beträgt 2 bis 4 Minuten, sofern in der Tabelle keine andere Zeitspanne angegeben ist.
AUFTAUEN Portionsgröße Zeit (min) Ruhezeit (min) Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 14-15 15-60 Ganzes Hähnchen 1200 g 32-34 Die Hähnchenteile zunächst mit der Hautseite nach unten, das ganze Hähnchen zunächst mit der Brust nach unten auf einen flachen Keramikteller legen. Die dünneren Teile, wie die Enden der Keulen und Flügel, mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftauzeit wenden! 10-25 Tiefgefrorenen Fisch in die Mitte eines flachen Keramiktellers legen.
DEUTSCH GRILL Frische Gerichte Das Heizelement für den Grill befindet sich an der Garraumdecke. Es wird nur bei geschlossener Gerätetür und rotierendem Drehteller eingeschaltet. Die Rotation des Drehtellers sorgt für einen gleichmäßigen Bräunungsgrad der Speisen. Wenn Sie den Grill 2 bis 3 Minuten lang vorheizen, werden die Speisen schneller gebräunt. Zum Grillen geeignetes Geschirr: Das Geschirr sollte hitzebeständig sein und kann Metall enthalten. Verwenden Sie kein Kunststoffgeschirr.
Wichtiger Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, müssen Sie die Lebensmittel auf den hohen Rost legen. Andernfalls müssen Sie sie direkt auf den Drehteller legen. Diesbezügliche Anweisungen finden Sie in der folgenden Tabelle. Die Lebensmittel müssen gewendet werden, wenn sie auf beiden Seiten gebräunt werden sollen.
Portionsgröße Automatisches Vorheizen Einschubhöhe Temp. Biskuitboden (Biskuitrolle) 300 g 180 °C 1 180 °C 10-12 Den Teig gleichmäßig auf einem mit Backpapier ausgelegten Backblech verteilen. Blechkuchen (Hefeteig) mit Äpfeln 1500 g 180 °C 1 180 °C 22-25 Den frischen Teig (600 g) flach auf dem Backblech ausrollen. Die Apfelstückchen darauf verteilen. Mandelblättchen oder -stückchen hinzufügen. DEUTSCH Frische Gerichte Muffins Plätzchen 500-600 g (12 Stk.) 180 °C 1 300 g (30 Stk.
Frische Gerichte KUCHEN Marmorkuchen (frischer Teig) Leistungsstufe Zeit Anleitung 500 g 180 W + 180 °C 20-25 6 x 70 g (400-500 g) 100 W + 180 °C 18-22 Den Teig in eine rechteckige Silikonbackform (Länge: 25 cm) geben. Die Backform auf den niedrigen Rost stellen. Nach dem Backen 5 bis 10 Minuten lang ruhen lassen. Den frischen Teig gleichmäßig in eine Muffinform aus Silikon für 6 große Muffins geben. Die Backform auf den niedrigen Rost stellen. Nach dem Backen 5 Minuten lang ruhen lassen.
DEUTSCH REINIGEN DES MIKROWELLENGERÄTS LAGERUNG UND REPARATUR DES MIKROWELLENGERÄTS Die folgenden Teile des Mikrowellengeräts müssen regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, dass sich Fettspritzer und Speisereste ansammeln: • Innen- und Außenwände • Gerätetür und Türdichtungen • Drehteller und Drehring Bei der Lagerung und Wartung Ihres Mikrowellengeräts sollten einige einfache Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
NOTIZEN NOTIZEN DEUTSCH 35 MC455TBRCSR_EN_DE68-03349E-01_DE.
Bei Fragen oder Hinweisen www.samsung.com/at/support AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support GERMANY ITALIA 800-SAMSUNG (800.