Manual del usuario Videocámara Digital de Alta Definición www.samsung.
antes de leer esta guía del usuario ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Significado de los iconos y signos de este manual: Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ¡COMPROBACIÓN PREVIA Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales.
INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE Información sobre este manual de usuario Gracias por adquirir esta videocámara Samsung. Lea este manual del usuario detenidamente antes de utilizar la videocámara y téngalo a mano para referencia futura. Si la videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la sección Solución de problemas. Este Manual del usuario cubre los modelos HMX-S10, HMX-S15 y HMX-S16.
antes de leer esta guía del usuario • • • Asegúrese de comprobar todas las funciones de la videocámara para evita r un fallo de grabación inevitable antes de grabar. Este equipo inalámbrico puede tener interferencias de radio al funcionar con lo cual no puede servir para servicios de seguridad personal. Para obtener información de licencias de fuente abierta, consulte “Opensource-S10.pdf” en el CD-ROM que se suministra.
información de seguridad Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones. ADVERTENCIA Acción prohibida. No toque el producto. No desmonte el producto. Esta precaución debe respetarse. Means that death or serious personal injury is a risk. PRECAUCIÓN Significa que existe riesgo de muerte o lesiones personales serias. Desenchúfelo de la fuente de alimentación.
información de seguridad d flui ng ani cle No deseche la batería tirándola al fuego ya que podría explotar. Nunca utilice líquidos limpiadores ni productos químicos similares. No pulverice limpiadores directamente sobre la videocámara. Mantenga la batería de litio usada o la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Si los niños ingieren la batería de litio o la tarjeta de memoria, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
W 4 PRECAUCIÓN W 4 No deje caer ni someta la videocámara, batería, adaptador de CA u otros accesorios a vibraciones o impactos fuertes. Esto podría provocar una avería o lesiones. No utilice la videocámara con trípode (no suministrado) en lugares expuestos a fuertes vibraciones o impactos.
W 4 W 4 información de seguridad W 4 W 4 No utilice la videocámara cerca del televisor o la radio: esto podría causar ruido en la pantalla del televisor o en las emisiones de radio. No utilice la videocámara cerca de ondas de radio potentes o fuerte magnetismo como altavoces o motores de gran tamaño. El ruido podría incorporarse al video o al audio grabado. W 4 w T No sujete la videocámara por la pantalla LCD al levantarla. La pantalla LCD podría soltarse y la videocámara podría caer al suelo.
índice GUÍA DE INICIO RÁPIDO 07 11 12 14 16 Componentes de la videocámara Ubicación de los controles Utilización de mando a distancia Identificación de pantallas 20 21 22 Colocación/extracción de la batería Carga de la batería Comprobación del estado de la batería 25 26 27 27 28 Encendido y apagado de la videocámara Cambio al modo de ahorro de energía Ajustes de los modos de funcionamiento Utilización del botón pantalla ( ) Utilización del panel táctil AJUSTES INICIALES 29 29 30 Ajuste de la zona
índice REPRODUCCIÓN BÁSICA 49 UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ 55 GRABACIÓN AVANZADA 61 GRABACIÓN AVANZADA 4 83 47 48 Utilización del flash Utilización del mando manual 49 50 53 Cambio del modo de reproducción Reproducción de vídeos Visualización de fotos 55 57 60 Manejo de menús y de menús rápidos Opciones de menú Opciones del menú rápido 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 73 74 75 76 77 77 78 79 79 80 80 81 iSCENE Resolution (Resolución) Slow Motion (Cámara lenta) White Balance (Balance d
AJUSTE DEL SISTEMA 89 87 87 88 88 Slide Show Music (Presentación con música) Slide Show Interval (Intervalo de presentación) Slide Show Effect (Efecto de presentación) File Info (Inf. archivo) 89 89 90 90 91 91 92 92 93 93 94 94 95 96 LCD Brightness (Brillo de LCD) LCD Enhancer (Ampliador de LCD) Guideline (Guía) Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) TV Type (Tipo TV) TV Display (Pantalla TV) HDMI TV Out (Salida TV HDMI) Auto LCD Off (Apag. autom. LCD) Remote (mando a dist.
índice CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN DE RED INALÁMBRICA (SÓLO HMX-S15/S16) 112 UTILIZACIÓN DE LA RED INALÁMBRICA (SÓLO HMX-S15/S16) 116 CONEXIÓN A UN TELEVISOR 121 DUPLICACIÓN DE VÍDEOS 125 IMPRESIÓN DE FOTOS 126 UTILIZACIÓN CON UN ORDENADOR CON WINDOWS 128 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN ADICIONAL 6 ESPECIFICACIONES 112 Conexión automática a la red 114 Conexión manual de red 115 Información de dispositivos 116 Reproducción de vídeos/fotos en la pantalla de TV 117 Compartición de víd
guía de inicio rápido La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara. Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional. ¡Puede grabar vídeos en formato H.264! Puede grabar vídeos en formato H.264, que resulta práctico para enviarlos por correo electrónico y compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara. PASO 1: Preparación 1. Conecte la batería en la videocámara.
guía de inicio rápido Grabación de vídeos Grabación de fotos La videocámara utiliza tecnología avanzada de compresión H.264 para ofrecerle la calidad de vídeo más clara. 1. Abra la pantalla LCD. 1. Abra la pantalla LCD. • La videocámara se enciende al abrir la pantalla LCD. 2. Seleccione el modo Grabar ( pulsando el botón MODE. ) 2. Seleccione el modo Foto ( pulsando el botón MODE. ) 3.
PASO 3: Reproducción de vídeos o fotos Visualización de vídeos o fotos en la pantalla LCD Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura. ) en la pantalla LCD en modo STBY. 1. Toque la ficha Reproducir ( 2. Toque la ficha de la imagen en miniatura ( STBY 0:00:00 [307Min] NOR / SD / ) y toque la imagen que desee. 90 MIN SD 3/3 Visualización en un TV de alta definición Puede disfrutar de vídeos HD (alta definición).
guía de inicio rápido Importación y visualización de vídeos/fotos desde el PC 1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al PC a través del cable USB. • Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de Intelli-studio. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá la siguiente ventana emergente. 2. Los nuevos archivos se guardan en el PC y se registran en “Contents Manager” en el programa Intelli-studio.
introducción sobre la videocámara COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA La nueva videocámara incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de Samsung.
introducción sobre la videocámara UBICACIÓN DE LOS CONTROLES Parte frontal/izquierda Sensor del mando a distancia Indicador de grabación Flash incorporada Objetivo Botón/mando manual SISTEMA DE MICRÓFONO CON ZOOM Botón de Flash ( ) Botón Anti-temblores (OIS) ( ) Botón Pantalla ( ) Botón SMART AUTO / VIEW 12 Botón de Luz de fondo ( ) Toma AV (Compuesta) Toma HDMI Toma USB Tapa de tomas ( Botón Alimentación ( ) Pantalla LCD TFT (pantalla táctil) Botón Iniciar/Parar grabación Botón Zoom (W/T) Durante la gra
Parte posterior/derecha/superior/inferior Tapa de tarjeta de memoria Ranura para tarjeta de memoria Botón MODE / Indicador de modo : Modo Vídeo : Modo Foto Palanca de zoom (W/T) Botón PHOTO Altavoz incorporado Micrófono interno Botón Iniciar/Parar grabación Indicador de carga (CHG) ) Tapa de tomas ( Toma de entrada de CC Toma de micrófono externo (MIC) Interruptor de liberación de la batería Orificio para el trípode Enganche de correa de empuñadura 13
introducción sobre la videocámara UTILIZACIÓN DE MANDO A DISTANCIA Puede utilizar la videocámara a distancia con un mando a distancia. Botón GRAB (Iniciar/Parar grabación) Botón Pantalla ( ) Botón Saltar ( / ) Botón Parar ( ) Botón MENU Botones de control ( / / / / ) Botón PHOTO Botón de zoom (W/T) Botón Buscar ( / ) Botón Repr. lenta ( ) Botón Repr./Pausa ( ) Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia.
Instalación de la pila de botón (CR2025) en el mando a distancia 1. Gire el compartimento de la pila hacia la izquierda (como se indica con la marca ( )) utilizando una moneda para abrirlo. • Se abrirá el compartimento de la pila. 2. Inserte la pila en su soporte con el terminal positivo hacia abajo y presiónelo firmemente hasta que oiga un sonido de cierre. 3.
introducción sobre la videocámara IDENTIFICACIÓN DE PANTALLAS Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen diferentes indicadores dependiendo del ajuste de los valores. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar Vídeo. • Seleccione el modo Vídeo ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 Modo Grabar vídeo Centro de la pantalla LCD 90 MIN STBY 0:00:00 [307Min] F2.
¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar foto. • Seleccione el modo Foto ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 Modo Grabar foto Centro de la pantalla LCD XXX 90 MIN 99 9999 999 99 9 Indicador Significado 5M F2.8 1/60 z / XXX / 2 Estado de funcionamiento (enfoque / grabación)/Self Timer (Temporizador)* Fotograma de detección de cara +0.
introducción sobre la videocámara ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Repr. vídeo. • Seleccione la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( ¬página 49 / SD ). Modo Reproducir vídeo Parte superior de la pantalla LCD 00:00:05/00:00:50 100_0001 90 MIN N Indicador / SD / 00:00:05/00:00:50 100_0001 12:00 AM JAN/01/2010 Significado Modo Reproducir vídeo Estado de funcionamiento (reproducir/ pausa, etc.
¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Repr. foto. • Seleccione la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. foto ( ). ¬página 49 Modo Reproducir foto Parte superior de la pantalla LCD 1/10 100_0001 90 MIN Indicador Significado Modo Reproducir foto 5M / X1.1 1/10 12:00 AM JAN/01/2010 100_0001 Presentación / Zoom de reproducción (X1.1~X8.
introducción COLOCACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Compre baterías adicionales para poder utilizar la videocámara de forma continua. Para colocar la batería Alinee las ranuras con el compartimento de la batería y deslice la batería en su sitio en la dirección de la flecha. 20 Para extraer la batería Deslice el interruptor de liberación de la batería y saque la batería. • Deslice suavemente el interruptor de liberación de la batería en la dirección que se muestra en la figura.
CARGA DE LA BATERÍA Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA o el cable USB. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Antes de iniciar el siguiente procedimiento, asegúrese de haber colocado la batería en la videocámara. Para cargar la batería con el adaptador de CA 1. Pulse el botón Enc./Apag. ( la videocámara. ¬página 25 ) para apagar 2. Abra la tapa de los terminales y conecte el adaptador de CA al terminal de DC IN. 3. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente.
introducción COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la batería. Para comprobar el estado de carga El color del indicador LED indica el estado de alimentación o de carga. Indicador de carga (CHG) El color del indicador de carga muestra el estado de la carga.
• Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una temperatura normal. La temperatura ambiental influye en el tiempo de uso. • La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Mantenga la videocámara apagada mientras no se utilice. • Guarde la batería por separado cuando termine de cargar o cuando no la utilice durante un tiempo prolongado. Esto ayudará a alargar la vida de la batería.
introducción Información sobre la batería • Propiedades de la batería Una batería de iones de litio tiene un tamaño reducido y una gran capacidad. La temperatura ambiental baja (por debajo de 10Cº) puede acortar su vida y afectar a su funcionamiento correcto. En este caso, coloque la batería en su bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara. • Asegúrese de almacenar la batería por separado tras su uso.
funcionamiento básico de la videocámara ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA Pantalla LCD Botón de encendido ( ) 1. Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara. • La videocámara se enciende automáticamente al abrir la pantalla LCD. • El objetivo se abre automáticamente al encender la videocámara. • También puede encender la videocámara pulsando el botón Enc./Apag. ( ). • Fije la fecha y hora cuando utilice esta videocámara por primera vez. ¬página 29 2.
funcionamiento básico de la videocámara CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Si tiene que utilizar la videocámara durante un tiempo prolongado, ajustar las siguientes funciones evita un consumo innecesario de la batería. Modo Rápido en ESP en modo ESP • La videocámara cambiará al modo "Quick On STBY (Rápido en ESP)" cuando se cierra la pantalla LCD.
AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada vez que pulse el botón MODE: Modo Vídeo ( ) ↕ Modo Foto ( ). • Cada vez que cambia el modo de funcionamiento, se ilumina el indicador de modo correspondiente. • Si se toca la ficha Reproducir ( ) en el modo de grabación cambia el modo de grabación al modo de reproducción.
funcionamiento básico de la videocámara UTILIZACIÓN DEL PANEL TÁCTIL El panel táctil le permite disfrutar de la reproducción y la grabación con el simple toque del dedo. Coloque la mano en la parte posterior de la pantalla LCD para sujetarla. A continuación, toque las opciones que aparecen en pantalla. Toque Toque ligeramente las opciones que va a seleccionar o ejecute con el dedo.
ajustes iniciales AJUSTE DE LA ZONA HORARIA Y FECHA/HORA POR PRIMERA VEZ Ajuste la fecha y hora del área local al encender la videocámara por primera vez. 1. Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara. • La videocámara se enciende automáticamente al abrir la pantalla LCD. • Aparece la pantalla de zona horaria (“Home (Casa)”) basándose en Lisboa, Londres (Hora de Greenwich). 2. Seleccione la zona horaria y toque la ficha ( ). • Seleccione la zona horaria tocando la ficha ( la pantalla LCD.
ajustes iniciales SELECCIÓN DEL IDIOMA Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú o los mensajes. El ajuste del idioma se conserva cuando se apaga la videocámara. 1. Toque la ficha Menú ( ) Ajuste ( ). Quick On STBY 5Min Manual Dial 2. Toque la ficha Arriba ( “Language”. ) / Abajo ( ) hasta que aparezca Focus REC Lamp On Default Set 3. Toque “Language” y toque el idioma que desee para la OSD. • Puede ver la lista de la mayoría de idiomas tocando la ficha ( ).
preparación para iniciar la grabación SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO (SÓLO HMX-S15/S16) Puede grabar vídeos y fotos en la memoria interna o en una tarjeta de memoria; por tanto debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • En la videocámara con memoria puede utilizar las tarjetas SD o SDHC. (Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.
preparación para iniciar la grabación INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA (NO SUMINISTRADA) Para insertar una tarjeta de memoria Para extraer la tarjeta de memoria 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria. 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria. 2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para la tarjeta hasta que emita un chasquido suave. • Asegúrese de que la parte del terminal esté hacia la izquierda con la videocámara colocada como se muestra en la figura. 2.
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA (NO SUMINISTRADA) Tarjetas de memoria compatibles • En esta videocámara pueden utilizarse tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital High Capacity). Se recomienda utilizar la tarjeta SDHC (Secure Digital High Capacity). La tarjeta SD admite hasta 2GB. No se garantiza el funcionamiento normal en esta videocámara si se utilizan tarjetas SD con un tamaño superior a 2GB. • No se admiten las tarjetas MMC (Tarjeta Multimedia) ni MMC Plus.
preparación para iniciar la grabación Manipulación de una tarjeta de memoria • • • • • • • • • • Se recomienda apagar antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos. No se garantiza que pueda utilizar una tarjeta de memoria formateada en otros dispositivos. Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria utilizando esta videocámara.
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD A continuación se incluye la hora y número de fotos que se pueden hacer dependiendo del tamaño de la memoria y la resolución. Consulte el tiempo de vídeo y el número de fotos grabables al grabar vídeos o hacer fotos.
preparación para iniciar la grabación COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la videocámara HD quede estable cuando presione el botón Iniciar/Parar grabación con el pulgar. Tenga en cuenta que el uso de una fuerza excesiva para introducir la mano mientras la correa se encuentra muy ajustada puede dañar el enganche de la correa de la videocámara.
COLOCACIÓN BÁSICA DE LA VIDEOCÁMARA Utilice ambas manos mientras graba vídeo o toma una imagen para evitar temblores en la videocámara. Intente evitar cualquier leve movimiento mientras dispara. Ajuste del ángulo de disparo Enfoque al sujeto como se muestra en la ilustración. 1. Sujete la videocámara con ambas manos. 2. Introduzca la mano en la empuñadura. 3. Asegúrese de tener los pies estables y de que no haya ningún peligro de colisión con otra persona u objeto. 4.
grabación básica GRABACIÓN DE VÍDEOS Esta videocámara admite resoluciones de imágenes tanto de alta definición (HD) como estándar (SD). Defina la resolución que desee antes de grabar. ¬página 62 ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16) ¬página 31 • Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Seleccione el sujeto al que va a grabar.
• Si se detiene la alimentación o se produce un error durante la grabación, es posible que no se pueda grabar/editar vídeo. • Samsung no se hace responsable de los daños producidos por un fallo en las operaciones normales de grabación o reproducción debido a un error en la tarjeta de memoria. • Tenga en cuenta que los datos dañados no podrán recuperarse. • No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento.
grabación básica CAPTURA DE FOTOS DURANTE VÍDEO GRABACIÓN Es posible capturar fotos en el modo STBY de vídeo o durante la grabación de vídeo con la utilización simple de botones. Resulta muy práctico grabar un vídeo y foto al mismo tiempo sin cambiar de modo. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16) ¬página 31 • Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE.
GRABACIÓN DE FOTOS Puede hacer fotos y guardarlas en el soporte de almacenamiento. Defina la resolución que desee antes de grabar. ¬página 35 ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16) ¬página 31 • Seleccione el modo Foto ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Seleccione el sujeto al que va a grabar. • Ajuste el panel LCD con el mejor ángulo para grabación.
grabación básica GRABACIÓN SENCILLA PARA INICIADOS (SMART AUTO) La función SMART AUTO de uso sencillo optimiza automáticamente la videocámara a las condiciones de grabación, lo que proporciona a los usuarios iniciados el mejor rendimiento. 1. Pulse el botón SMART AUTO. • Los indicadores de Smart Auto ( / ) y Anti-temblores ( ) aparecen en la pantalla LCD. • En el modo de grabación de foto, aparece el icono de flash inteligente ( ). 2. Encuadre el sujeto.
CAPTURA DE FOTOS MIENTRAS SE REPRODUCE VÍDEO Puede capturar fotos de forma continua durante la reproducción de vídeo. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. / SD ). ¬página 49 vídeo ( 1. Los vídeos grabados aparecen en la vista del índice de imágenes en miniatura. • Toque la ficha izquierda ( )/derecha ( ) para ir a la página anterior/siguiente. 2. Toque la secuencia de vídeo que desee. • Se reproduce el vídeo seleccionado. 3/3 3.
grabación básica USO DEL ZOOM Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación. Esta videocámara permite grabar utilizando un potente zoom óptico 15x, Intelli-zoom 18x y zoom digital. Para acercar el zoom Pulse el botón T (zoom) del panel LCD o deslice la palanca zoom hacia T (telefoto). • El sujeto distante se amplía gradualmente y se puede grabar. • El índice de zoom más ampliado es 18x en una aplicación normal del zoom.
AJUSTE DE ANTITEMBLORES (OIS: ESTABILIZADOR ÓPTICO DE LA IMAGEN) Utilice Antitemblores (OIS: Estabilizador óptico de la imagen) para compensar las imágenes inestables causadas por temblores al sujetar la videocámara. Pulse el botón Antitemblores (OIS) ( desactivarlo. ) para activarlo y STBY 0:00:00 [307Min] 90 MIN NOR Utilice las función Anti-temblores en los siguientes casos • Al grabar mientras camina o al grabar en un coche en movimiento. • Al grabar con la función zoom.
grabación básica UTILIZACIÓN DEL MODO DE COMPENSACIÓN DE LA LUZ DE FONDO Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma que el objeto no quede demasiado oscuro. Pulse el botón Retroiluminación ( modo de luz. ) para activar y desactivar el STBY 0:00:00 [307Min] 90 MIN NOR Existe luz de fondo cuando el objeto que se va a grabar es más oscuro que el fondo • Cuando el objeto está delante de una ventana.
UTILIZACIÓN DEL FLASH Con el flash, puede capturar fotos claras y brillantes incluso en la sombra, por la noche o en interiores que necesitan más luz. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar foto ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 Pulse el botón Flash ( ) para seleccionar el modo de flash que desee. • Aparece el modo de flash seleccionado. Pantalla Significado 9999 Inhabilita el flash. 90 MIN 5M El flash funciona automáticamente cuando el sujeto o el fondo sea oscuro.
grabación básica UTILIZACIÓN DEL MANDO MANUAL Con el mando manual, puede simplemente ajustar las funciones de uso más frecuente (Enfoque, Apertura, Obturador, Valor de exposición) durante la grabación. Es conveniente definir funciones fácilmente utilizando el menú. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Defina el mando manual en la función de uso frecuente (Enfoque, Apertura, Obturador, Valor de exposición). ¬página 103 Ej.: El mando manual se define en Enfoque 1. Pulse el botón MANUAL.
reproducción básica CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN • Puede cambiar del modo de grabación al modo de reproducción tocando la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD. • Las imágenes grabadas aparecen en la pantalla en miniatura y se resalta el archivo grabado más reciente. • De acuerdo con el último vídeo o foto grabado/a, se cambia la visualización en miniatura correspondiente. ), SD ( )o • Puede elegir las opciones de visualización de la vista en miniatura tocando la ficha HD ( ) en la pantalla LCD.
reproducción básica REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista del índice en miniatura. Busque rápidamente el vídeo que desee y reprodúzcalo directamente. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16) ¬página 31 • Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 49 Para reproducir vídeos ) o SD ( ). 1.
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados. • El inicio de la reproducción puede tardar, dependiendo del tamaño y la calidad del vídeo seleccionado. • Es posible que la videocámara no reproduzca los siguientes archivos de vídeo: - Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta videocámara • Puede utilizar varias opciones de reproducción durante la reproducción de vídeo.
reproducción básica Diversas operaciones de reproducción Reproducir / Pausa / Parar • Reproducir y pausa se alternan al tocar la ficha Reproducir ( ) / Pausa ( ) durante la reproducción. • Toque la ficha Volver ( ) para detener la reproducción y volver a la miniatura. Búsqueda de reproducción Durante la reproducción, cada toque de la ficha Buscar atrás ( ) / Buscar adelante ( ) aumenta la velocidad de reproducción.
VISUALIZACIÓN DE FOTOS Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas funciones de reproducción. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16) ¬página 31 • Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 49 1. Toque la ficha Foto ( ). • Aparece la vista de imágenes en miniatura.
reproducción básica Visualización de una presentación Puede ver una presentación de fotos con música de fondo. Toque la ficha Presentación ( ) durante la reproducción de fotos. • Aparece el indicador ( ). La presentación se inicia a partir de la foto actual seleccionada.
utilización de opciones del menú MANEJO DE MENÚS Y DE MENÚS RÁPIDOS Las instrucciones que se incluyen a continuación son ejemplos de la forma de acceder y utilizar opciones de menú utilizando la ficha Menú ( ) y la ficha del menú rápido ( ). Cuando acceda y utilice otras opciones de menú, utilice estos ejemplos como guías. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara. La videocámara se enciende automáticamente al abrir la pantalla LCD.
utilización de opciones del menú Utilización de la ficha Menú rápido ( ) El menú rápido le permite acceder rápidamente a las funciones favoritas. Puede seleccionar fácilmente el menú que desee con una pulsación. 1. Toque la ficha Menú rápido en la pantalla LCD para ver las opciones de menú disponibles. • Aparece la pantalla del menú rápido. 2. Toque “Focus (Enfoque) ( STBY 0:00:00 [307Min] 90 MIN STBY 0:00:00 [307Min] 90 MIN NOR ).” (La función de Enfoque se utiliza aquí como ejemplo.) 3.
OPCIONES DE MENÚ • Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento. • Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. Opciones del menú de grabación de vídeo/foto z : disponible, X: no disponible Modo de funcionamiento Opciones iSCENE Resolution (Resolución) Slow Motion (Cámara lenta) White Balance (Balance de blancos) ISO Aperture (Apertura) Shutter (Obturador) EV Super C.
utilización de opciones del menú Opciones del menú de reproducción de vídeo/foto z : disponible, X: no disponible Modo de funcionamiento Vídeo Foto Valor predet. Página X Play All (Reproducir todo) 83 X X Random (Aleatoria) 83 X X - 84 z X X - 86 z z z - 110 Miniatura Único Miniatura Único Play Option (Opción reproducir) z z X Background Music (Música de fondo) z z Highlight (Resaltar) z z Story-Board Print (Impr.
Opciones de menú de ajuste de conectividad Opciones Valor predet. Página Remote (Mando a dist.) On (Sí) 93 PC Software (Software de PC) On (Sí) 93 USB Connect (Conexión USB) Mass Storage (Alm. en masa) 94 TV Connect Guide (Guía conexión TV) - 94 Anynet+ (HDMI-CEC) On (Sí) 95 Otras opciones de menú de ajustes Opciones Valor predet. Página Storage Type (Tipo de almac.
utilización de opciones del menú OPCIONES DEL MENÚ RÁPIDO • El menú rápido sólo está disponible en el modo de grabación de vídeo y foto. • Las opciones de menú disponibles puede depender del modo de funcionamiento seleccionado. • Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. Opciones del menú de grabación de vídeo/foto z : disponible, X: no disponible 60 Opciones Vídeo Foto Valor predet.
grabación avanzada iSCENE Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo con el sujeto y el brillo para obtener una grabación óptima. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) p “iSCENE” p toque la opción de submenú que desee. • Puede ir a la opción que desee tocando la ficha / . iScene Auto AUTO 2. Toque la ficha ( OK ) o la opción de submenú seleccionada de nuevo para completar el ajuste.
grabación avanzada Resolution (Resolución) Puede seleccionar la resolución de vídeo que se va a grabar en el soporte de almacenamiento. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Resolution (Resolución)” p toque la opción de submenú que desee. • Puede ir a la opción que desee tocando la ficha / . 2. Toque la ficha ( OK ) o la opción de submenú seleccionada de nuevo para completar el ajuste. 3.
Slow Motion (Cámara lenta) Puede grabar un vídeo como si fuera a cámara lenta. Resulta de utilidad grabar un sujeto en rápido movimiento como un pájaro volando en el cielo y así analizar el movimiento en detalle. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Slow Motion (Cámara lenta)” p toque la opción de submenú que desee. iScene Resolution Slow Motion 2. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ).
grabación avanzada White Balance (Balance de blancos) El color de la imagen depende del tipo y la calidad de la fuente de luz. Si quiere que el color de la imagen sea fidedigno, seleccione una condición de luz apropiada para calibrar el balance de blancos. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) t“White Balance (Balance de blancos)” t toque la opción de submenú que desee. • Puede ir a la opción que desee tocando la ficha / .
Para definir manualmente el balance de blancos 1. Toque la ficha Menú ( )p “White Balance (Balance de blancos)” p “Custom WB. (BB person.)” • Aparece el indicador “( ) Set White Balance” (Ajustar bal. blanco). 2. Llene la pantalla con un objeto blanco y toque la ficha ( • Se almacena el ajuste de balance de blancos. OK White Balance Custom WB ). OK 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). • El ajuste de balance de blanco almacenado se aplicará la próxima vez que grabe.
grabación avanzada Aperture (Apertura) La videocámara ajusta automáticamente la apertura dependiendo del sujeto y de las condiciones de grabación. También puede ajustar manualmente la apertura según sus preferencias. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Aperture (Apertura)” p toque la opción de submenú que desee. Aperture Auto Manual 2. Toque la ficha ( OK ) para completar el ajuste. 3.
Shutter (Obturador) La videocámara establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del brillo de la escena. Puede capturar el momento de los objetos en rápido movimiento o grabar dinámicamente los objetos en lento movimiento. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) p“Shutter (Obturador)” p toque la opción de submenú que desee. Shutter Auto Manual 2. Toque la ficha ( OK ) para completar el ajuste. 3.
grabación avanzada EV Dependiendo de la intensidad de la luz ambiental, los vídeos y fotos pueden ser demasiado brillantes o demasiado oscuros. En estos casos, puede ajustar la exposición para obtener mejores vídeos y fotos. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / 1. Toque la ficha Menú ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 ) p “EV.” EV 2. Arrastre el mando del valor de exposición hacia la dirección que desee en la pantalla LCD par ajustar los valores de ajuste.
Super C.Nite La videocámara ajusta la velocidad del obturador para obtener imágenes brillantes sin perder color al grabar un sujeto en lento movimiento o en un lugar oscuro. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar vídeo ( 1. Toque la ficha Menú ( submenú que desee. ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 ) p “Super C.Nite” p toque la opción de Shutter EV Super C.Nite 2. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ).
grabación avanzada Focus (Enfoque) La videocámara normalmente enfoca un objeto automáticamente (enfoque automático). Al encender la videocámara, siempre aparece activado el enfoque automático. También puede enfocar manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de grabación. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / 1. Toque la ficha Menú ( submenú que desee. ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 ) p “Focus (Enfoque) ” p toque la opción de Focus Auto Manual 2.
Utilización del punto táctil Utilizando la función de Punto táctil, puede enfocar una pequeña sección de la imagen. Enfoque en un punto concreto tocando el punto que desee. La función Punto táctil sólo está disponible en el modo de grabación de vídeo. “Magic Touch (Toque mágico)” en el modo de grabación de foto está disponible como la misma función.
grabación avanzada Magic Touch (Toque mágico) Toque simplemente el área en la pantalla LCD que desee enfocar al hacer una foto. puede capturar fotos conforme la función de toque mágico optimiza el enfoque y el balance de blancos para el punto que toque. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Foto ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Magic Touch (Toque mágico)” p toque la opción de submenú que desee. Shutter OFF EV Off On AUTO 0 Focus 2.
Metering (Medición) El modo de medición se refiere a la forma en la que la videocámara mide la cantidad de luz. El brillo e iluminación de las fotos variará dependiendo del modo de medición que seleccione. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Foto ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Metering (Medición)” p toque la opción de submenú que desee. 2. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). Metering Multi Digital Effect Center Tele Macro Spot Cont.
grabación avanzada Digital Effect (Efecto digital) Utilizar la función de efecto digital proporciona a la grabación un aspecto creativo. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( )p “Digital Effect (Efecto digital)” p toque la opción de submenú que desee. • Puede ir a la opción que desee tocando la ficha / . Digital Effect Off 2. Toque la ficha ( OK ) o la opción de submenú seleccionada de nuevo para completar el ajuste. 3.
Fader (Fundido) Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales, como la aparición gradual de la imagen al principio de una secuencia o su desaparición gradual al final de la secuencia. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Fader (Fundido)” p toque la opción de submenú que desee. 2. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ).
grabación avanzada Tele Macro (Macro telescópica) Si utiliza la función de Macro telescópica, puede obtener imágenes más cercanas que las creadas enfocando en una pequeña parte de un objeto grande con un ángulo amplio. Resulta de utilidad para obtener imágenes cercanas de flores o insectos, etc. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Tele Macro (Macro telescópica)” p toque la opción de submenú que desee.
Cont. Shot (Toma Continua) Esta función permite capturar fotos de forma sucesiva para ofrecerle mayores posibilidades de captura de fotos al trabar sujetos en movimiento. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Foto ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Cont. Shot (Toma continua)” p toque la opción de submenú que desee. 2. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). Metering Digital Effect Tele Macro OFF Off NOR Normal Speed OFF High SpeedOFF Cont.
grabación avanzada Zoom MIC (MIC Zoom) El micrófono con zoom ajusta el volumen del audio de acuerdo con el ajuste del zoom óptico de forma que pueda centrar el audio en el sujeto conforme se acerca el zoom. Por ejemplo, al acercar el zoom sobre un pájaro en la rama de un árbol, el micrófono con zoom interno acerca el zoom al sonido de forma que pueda grabar el gorjeo del pájaro. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1.
Voice Reduction (Reducción de voz) Cuando está grabando una escena, se encuentra cerca del micrófono interno con lo que es posible que se capture su voz, lo cual resulta inevitable e innecesario. El ruido innecesario como el procedente de su voz alrededor del micrófono se puede reducir mediante la tecnología de reducción de voz. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1.
grabación avanzada Digital Zoom (Zoom digital) Las imágenes ampliadas ópticamente mediante el objetivo puede ampliarse electrónicamente hasta un máximo de 180 veces. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar vídeo ( ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 Zoom MIC Off Voice Reduction On OFF MIC Level 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Digital Zoom (zoom digital)” p toque la opción de submenú que desee. 2. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ).
Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.) Utilizando la función de lapso de tiempo, puede programar la videocámara para crear un vídeo de lapso de tiempo grabando una serie de fotogramas durante un período de tiempo definido con un intervalo de tiempo definido entre cada fotograma. La función de lapso de tiempo le permite crear vídeos a intervalos del nacimiento de flores o de temas similares. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar vídeo ( 1. Toque la ficha Menú ( GRAB.)”. ) pulsando el botón MODE.
grabación avanzada Ejemplo de grabación de lapso de tiempo La función de grabación de lapso de tiempo graba secuencias de imágenes en el intervalo predefinido durante el tiempo de grabación total para producir un vídeo a lapso de tiempo.
reproducción avanzada Play Option (Opción reproducir) Puede definir el estilo específico para la reproducción de acuerdo con sus preferencias. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( / SD ). ¬página 49 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Play Option (Opción reproducir)” p toque la opción de submenú que desee. 2. Para salir del menú, toque la ficha Volver .
reproducción avanzada Highlight (Resaltar) Esta videocámara muestra de forma aleatoria una sección del vídeo o vídeos grabado(s). ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione la ficha Reproducir ( ¬página 49 ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Highlight (Resaltar)” p toque la opción de submenú que desee. 2. Para salir del menú, toque la ficha Volver . / SD Play Option Recent Background Music All ).
VIEW Esta función proporciona una vista previa de un guión gráfico que se va a imprimir, proporcionándole un resumen del vídeo grabado para que no tenga que visionar todo el vídeo. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el / SD ). ¬página 49 modo Repr. vídeo ( 1. Pulse el botón VIEW. VIEW 2. Toque el vídeo que desee. • Aparecen imágenes 16 i-Frame en la pantalla LCD.
reproducción avanzada Story-Board Print (Impr. guión gráfico) Utilizando la impresión del guión gráfico, puede crear una imagen resumen de un vídeo que resuma su historia. Esta función captura 16 imágenes fijas del vídeo seleccionado y crea una imagen fija de división en 16 que puede guardar en el soporte de almacenamiento. Presenta una idea general del vídeo, que le ayudará a comprender toda la historia del vídeo. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione la ficha Reproducir ( ¬página 49 1.
Slide Show Music (Presentación con música) Puede disfrutar de una presentación con música de fondo almacenada en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Defina la música de fondo a su gusto. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione la ficha Reproducir ( ). ¬página 49 ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. foto ( 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Slide Show Music” (Presentación con música) p toque la opción de submenú que desee.
reproducción avanzada Slide Show Effect (Efecto de presentación) Puede disfrutar de una presentación con diversos efectos de transición. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione la ficha Reproducir ( ). ¬página 49 ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. foto ( 1. Toque la ficha Menú ( ) p “Slide Show Effect” (Efecto de presentación)p toque la opción de submenú que desee. 2. Para salir del menú, toque la ficha Volver .
ajuste del sistema LCD Brightness (Brillo de LCD) El brillo de la pantalla LCD de la videocámara está optimizado de fabrica en su entrega; no obstante, puede ajustar el brillo de la pantalla LCD según el entorno ambiental. 1. Toque la ficha Menú ( ) p ajuste de pantalla ( “LCD Brightness (Brillo de LCD).” )p LCD Brightness 2. Arrastre la barra de control a la izquierda o a la derecha para ajustar los valores de ajuste. • Puede definir los valores para el brillo de la pantalla LCD entre 0 y 10. 3.
ajuste del sistema Guideline (Guía) La guía muestra patrones de líneas rectas en la pantalla LCD de forma que puedan ayudarle a ajustar la composición de la imagen al grabar imágenes. La videocámara proporciona 3 tipos de guías. 1. Toque la ficha Menú ( ) p ajuste de pantalla ( (Guía)”. 2. Toque la opción del submenú que desee. 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ).
TV Type (Tipo TV) Puede definir la relación de pantalla del TV para conectar con la videocámara. 1. Toque la ficha Menú ( (Tipo TV)”. ) p ajuste de pantalla ( ) p “TV Type LCD Brightness 16:9 LCD Enhancer 4:3 Guideline 2. Toque la opción del submenú que desee. Date/Time Display TV Type 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). 1/2 Opciones del submenú • 16:9: se selecciona al conectar a un TV panorámico (16:9). • 4:3: se selecciona al conectar a un TV normal (4:3).
ajuste del sistema HDMI TV Out (Salida TV HDMI) Puede ajustar la salida de vídeo HDMI para que coincida con el TV conectado. 1. Toque la ficha Menú ( ) p ajuste de pantalla ( Out (Salida TV HDMI)”. 2. Toque la opción del submenú que desee. 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). ) p “HDMI TV LCD Brightnes Off LCD Enhancer Cross Guideline Grid Date/Time Display Safety Zone TV Type 1/2 Opciones del submenú • Auto (Automático): El TV muestra una resolución máxima.
Remote (mando a dist.) Puede definir utilizar la videocámara con el mando a distancia suministrado. 1. Toque la ficha Menú ( ) p ajuste de conectividad ( “Remote (Mando a dist.)”. 2. Toque la opción del submenú que desee. 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). )p Remote Off PC Software On USB Connect TV Connect Guide Anynet+ (HDMI-CEC) 1/1 Opciones del submenú • Off (No): el mando a distancia no puede controlar la videocámara. • On (Sí): el mando a distancia puede controlar la videocámara.
ajuste del sistema USB Connect (Conexión USB) Puede transferir datos a un equipo informático o imprimir fotos directamente estableciendo la conexión USB. 1. Toque la ficha Menú ( ) p ajuste de conectividad ( “USB Connect (Conexión USB)”. 2. Toque la opción del submenú que desee. 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). )p Remote Mass Storage PC Software PictBridge USB Connect TV Connect Guide Anynet+ (HDMI-CEC) 1/1 Opciones del submenú • Mass Storage (Alm.
Anynet+ (HDMI-CEC) Esta videocámara admite Annynet+. Anynet+ es un sistema de red AV que posibilita el control de todos los dispositivos de AV Samsung conectados con el mando a distancia de televisores Samsung compatibles con Anynet+. 1. Toque la ficha Menú ( ) p ajuste de conectividad ( “Anynet+ (HDMI-CEC)”. )p Remote Off PC Software On USB Connect 2. Toque la opción del submenú que desee. 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ).
ajuste del sistema Storage Type (Tipo de almac.) (Sólo HMX-S15/S16) Puede grabar vídeos y fotos en la memoria interna o en una tarjeta de memoria; por tanto debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. ¬página 31 Storage Type Internal memory Storage Info Format File No.
Format (Formatear) Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o corregir problemas en el soporte de almacenamiento. 1. Toque la ficha Menú ( ) p otros ajustes ( ) p “Format (Formatear)”. 2. Toque la opción del submenú que desee. (Sólo HMX-S15/S16) • Aparece un mensaje solicitando la confirmación. 3. Toque “Yes (Sí)” p “Yes (Sí)”. • El formateo se ejecuta con un mensaje. 4. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). Storage Info Format File No.
ajuste del sistema Time Zone (Zona horaria) Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la videocámara en sus viajes. 1. Toque la ficha Menú ( ) p otros ajustes ( ) p “Time Zone (Zona horaria)” t “Visit (Visita)” 2 Seleccione la zona horaria arrastrando el globo a la izquierda o a la derecha en la pantalla LCD y toque la ficha ( OK ). 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). Storage Info Home Format Visit File No.
Date Type (Tipo fecha) Puede definir el tipo de visualización de la fecha definida según la opción seleccionada. 1. Toque la ficha Menú ( (Tipo fecha)”. ) p otros ajustes ( ) p “Date Type 2. Toque la opción del submenú que desee. 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). Date Type 2010/01/01 Time Type JAN/01/2010 Beep Sound 01/JAN/2010 Shutter Sound 01/01/2010 Auto Power Off 2/4 Opciones del submenú • • • • 2010/01/01: la fecha aparece con el orden año/mes (dos dígitos)/día.
ajuste del sistema Beep Sound (Sonido pitido) Este ajuste permite operaciones como la notificación sonora mediante un pitido al tocar fichas y botones de la pantalla. 1. Toque la ficha Menú ( (Sonido pitido)”. ) p otros ajustes ( ) p “Beep Sound Date Type Off Time Type On Beep Sound 2. Toque la opción del submenú que desee. Shutter Sound Auto Power Off 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). 2/4 Opciones del submenú • Off (No): inhabilita la función.
Auto Power Off (Apag. Autom) Puede definir que la videocámara se apague automáticamente si está inactiva durante 5 minutos sin realizar ninguna operación. Esta función evitará un consumo de energía innecesario. 1. Toque la ficha Menú ( (Apag. Autom)”. ) p otros ajustes ( ) p “Auto Power Off Date Type Off Time Type 5Min Beep Sound 2. Toque la opción del submenú que desee. 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( Shutter Sound ).
ajuste del sistema Quick On STBY (Rápido en ESP) Cuando va a grabar con frecuencia durante un tiempo prolongado, utilice la función Quick On STBY (Rápido en ESP). En el modo de espera, el cierre de la pantalla LCD iniciará el modo Quick On STBY (Rápido en ESP) para reducir el consumo de energía. Una vez que esté listo para grabar de nuevo, esta función permite que la videocámara se encienda rápidamente saliendo del modo de ahorro de energía. 1.
Manual Dial (Marc. manual) Puede simplemente definir el control manual de las funciones de uso más frecuente (enfoque, apertura, obturador y valor de exposición) durante la grabación. Sólo se puede asignar una función al control manual. 1. Toque la ficha Menú ( (Marc. manual)”. ) p otros ajustes ( ) p “Manual Dial 2. Toque la opción del submenú que desee. Quick On STBY Focus Manual Dial Aperture REC Lamp Shutter Default Set EV Language 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ).
ajuste del sistema Default Set (Ajuste predet) Puede restaurar todos los ajustes de menú a los valores predeterminados. 1. Toque la ficha Menú ( ) p otros ajustes ( ) p “Default Set (Ajuste predet)”. • Aparece un mensaje solicitando la confirmación. Quick On STBY 5 Min Manual Dial Focus REC Lamp On Default Set 2. Toque Pulse "Yes (Sí)" si desea recuperar todos los ajustes predeterminados. • Aparece la pantalla de zona horaria después de que todos los ajustes vuelvan a sus valores predeterminados.
Demo (Demostración) El modo de demostración muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara. 1. Toque la ficha Menú ( (Demostración)”. ) p otros ajustes ( ) p “Demo Off Demo On 2. Toque la opción del submenú que desee. 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). 4/4 Opciones del submenú • Off (No): inhabilita la función. • On (Sí): habilita la función Demo (Demostración).
edición de secuencias de vídeo ELIMINACIÓN DE UNA SECCIÓN DE UN VÍDEO (BORRADO PARCIAL) Puede borrar una sección de un vídeo. Ya que la función de borrado parcial significa editar el archivo de vídeo original, guarde el archivo de vídeo original aparte antes de iniciar esta función. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
DIVISIÓN DE UN VÍDEO Puede dividir un vídeo en dos y borrar fácilmente una sección que ya no necesite. Debido a que esta función edita el archivo original, asegúrese de hacer una copia de seguridad aparte de las grabaciones importantes. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16) ¬página 31 • Seleccione la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( ¬página 49 1.
edición de secuencias de vídeo COMBINACIÓN DE VÍDEOS Puede combinar dos vídeos diferentes. Debido a que esta función edita el archivo original, asegúrese de hacer una copia de seguridad aparte de las grabaciones importantes. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16) ¬página 31 • Seleccione la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( ¬página 49 1.
gestión de archivos PROTECCIÓN CONTRA BORRADO ACCIDENTAL Las grabaciones más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. Los vídeos y fotos protegidos no se borran a menos que se formatee o se cancele la protección. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16) ¬página 31 • Seleccione la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( Repr. foto ( ). ¬página 49 1.
gestión de archivos ELIMINACIÓN DE ARCHIVOS Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo HMX-S15/S16) ¬página 31 • Seleccione la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( Repr. foto ( ). ¬página 49 1. Toque la ficha Menú ( ) t “Delete (Borrar)” t toque la opción de submenú que desee.
COPIA DE ARCHIVOS (SÓLO HMX-S15/S16) Los vídeos y fotos almacenadas en la memoria interna se pueden copiar en la tarjeta de memoria flash externa. Al copiar en la tarjeta de memoria no se borran los originales de la memoria interna. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara. ¬página 32 • Seleccione la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo ( Repr. foto ( ). ¬página 49 1.
conexión y configuración de red inalámbrica (sólo HMX-S15/S16) CONEXIÓN AUTOMÁTICA A LA RED Puede conectar a la red utilizando un PA (punto de acceso) en el área de servicio de red inalámbrica. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( STBY 0:00:00 [307Min] / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Red ( ) “Settings (Ajustes)” “Access Point Setting (Ajuste de punto de acceso).” • La videocámara rastreará automáticamente los PAs disponibles en la red.
• Aunque se haya detectado la autenticación de PA y el cifrado de datos, defina el modo de autenticación en Abierto o Compartido. • Cuando no se realiza la detección automática de PA, defina directamente las propiedades de red.
conexión y configuración de red inalámbrica (sólo HMX-S15/S16) CONEXIÓN MANUAL DE RED Al introducir la dirección IP, puede conectar a la red a través de un PA (punto de acceso) en el área de servicio de red inalámbrica. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / Access Point Setting ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 90 MIN OFF Samsung Outdoor 1.
INFORMACIÓN DE DISPOSITIVOS Registre de antemano la información de forma que su videocámara pueda ser encontrada por otro dispositivo con facilidad. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque la ficha Red ( ) “Settings (Ajustes)” “Device Information (Información del dispositivo)” Toque el campo de nombre de dispositivo. • Aparece el teclado virtual. Device Information 90 MIN Mac Address 00:21:E8:71:23:83 Device Name HMX-S16 2.
Utilización de la red inalámbrica (sólo HMX-S15/S16) REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS/FOTOS EN LA PANTALLA DE TV Puede reproducir en una pantalla de TV los vídeos y fotos de la videocámara a través de una red en un TV Samsung que incorpore (Digital Media Renderer) basado en DLNA. Recomendamos utilizar un TV que admita la función AllShare. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Conecte el dispositivo de PA y el TV a la LAN con cable. Para obtener información adicional, consulte el manual de instrucciones del TV.
COMPARTICIÓN DE VÍDEOS/FOTOS Puede reproducir en una pantalla de TV los vídeos y fotos de la videocámara a través de una red en un TV Samsung que incorpore (Digital Media Player) basado en DLNA. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Conecte el dispositivo de PA y el TV a la LAN con cable. Para obtener información adicional, consulte el manual de instrucciones del TV. • Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque Red ( ) “Share (Compartir)”.
Utilización de la red inalámbrica (sólo HMX-S15/S16) ALMACENAMIENTO DE VÍDEOS/FOTOS EN EL PC Puede ahorrar los vídeos y fotos de la videocámara al PC a través de la red. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 1. Toque Red ( ) “Backup to PC (Copia seg. en PC)”. • La videocámara se conectará a la red a través del último PA conectado. • Si no hay ningún PA conectado, la videocámara rastreará los PA disponibles. ¬página 112 2.
TRANSFERENCIA DE VÍDEOS Y FOTOS ENTRE OTROS DISPOSITIVOS Puede enviar o recibir vídeos o fotos entre la videocámara y otros dispositivos. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Seleccione el modo Grabar ( / ) pulsando el botón MODE. ¬página 27 Para transferir vídeos/fotos a otra videocámara 1. Toque Red ( ) “Device to Device (Dispositivo a dispositivo)”. 90 MIN Wireless Networking 2. Toque “Send (Enviar)”.
Utilización de la red inalámbrica (sólo HMX-S15/S16) Para recibir vídeos/fotos desde otra videocámara 1. Toque Red ( ) “Device to Device (Dispositivo a dispositivo)”. 2. Toque “Receive (Recibir)”. • Busque la videocámara de destino. • Si la videocámara de destino no aparece en la lista de búsqueda, toque la ficha Actualizar ( ) para buscar de nuevo. 90 MIN Wireless Networking Play to TV Share Backup to PC Device to Device Settings 3. Toque la videocámara de destino en la lista de búsqueda. 4.
conexión a un televisor CONEXIÓN A UN TELEVISOR DE ALTA DEFINICIÓN Puede disfrutar de vídeos con calidad de alta definición (HD) con una resolución HD utilizando un HDTV. Esta videocámara admite la salida HDMI para proporcionar una transferencia de vídeo de alta definición. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Compruebe si el TV tiene una toma de entrada HDMI. • Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la videocámara al TV.
conexión a un televisor Información sobre el cable HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz compacta de audio/vídeo para transmitir datos digitales sin comprimir. ¿Qué es la función Anynet+ ? Puede utilizar el mismo mando a distancia para los dispositivos que admiten la función Anynet +. Puede utilizar la función Anynet + si la videocámara está conectada con el cable HDMI a un TV que admite Anynet+.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR NORMAL Puede disfrutar de las imágenes grabadas con la videocámara en un TV normal que admita la definición estándar. La videocámara admite la salida compuesta para transferencia de vídeo con definición estándar. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la videocámara al TV. TV normal Videocámara Flujo de señales Cable de Audio/Vídeo Conexión de un cable de audio/vídeo para la salida compuesta 1.
conexión a un televisor VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN El aspecto de la imagen depende de la relación de altura/anchura del televisor Defina “TV Type (Tipo TV)” según la relación de aspecto de un TV conectado con la videocámara. ¬página 91 Rel. de grabación TV panorámico (16:9) TV 4:3 Imágenes grabadas con una relación 16:9 • Imágenes de vídeo • Imágenes fotográficas • Imágenes de capturas de fotos • Ajuste el volumen en un nivel moderado.
duplicación de vídeos DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O GRABADORES DE DVD/DD Los vídeos grabados en esta videocámara pueden duplicarse en aparatos de vídeo o en grabadores de DVD/DD. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Los vídeos se duplican en otro dispositivo de grabación a través de una transferencia de datos analógica. (Conexión compuesta) Utilice el cable de Audio/Vídeo que se suministra. • Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la videocámara al TV.
impresión de fotos IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA IMPRESORA PICTBRIDGE Puede imprimir fotos directamente conectando esta videocámara a una impresora PictBridge (se vende por separado) y un cable USB. ¡COMPROBACIÓN PREVIA! • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 32 • Seleccione el soporte de almacenamiento que desee. (Sólo HMX-S15/S16) ¬página 31 • Seleccione la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. foto ( 1.
Para definir el estampado de fecha/hora 1. En el modo de impresora, toque la ficha Menú ( “Date/Time (Fecha/Hora)”. ) 19/27 100-0019 90 MIN 5M 1 2. Toque la opción del submenú que desee. • Se define la opción de visualización de fecha y hora seleccionada. 3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). • En las fotos se imprimirá la fecha y hora seleccionada.
utilización con un ordenador con Windows POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con Windows utilizando el cable USB. Funciones principales • Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede disfrutar de las siguientes operaciones: - Reproducción de vídeos o fotos grabados. ¬página 131 - Edición de vídeos o fotos grabados.
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio Utilizando el programa Intelli-studio , incorporado en la videocámara, puede transferir los archivos de vídeo/fotos al PC y editarlos en el ordenador. Intelli-studio ofrece la forma más conveniente de gestionar los archivos de vídeo/fotos utilizando la conexión sencilla con cable USB entre la videocámara y el PC. Paso 1. Conexión del cable USB Remote 1. Defina “USB Connect: Mass Storage” (Conexión USB: Alm.
utilización con un ordenador con Windows Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de los vídeos y fotos. 1 2 3 4 5 6 11 10 7 9 8 1. Opciones de menú 2. Cambia a la biblioteca del equipo y videocámara conectada. 3. Cambia al modo de edición de foto. 4. Cambia al modo de edición de vídeo. 5. Cambia al modo Compartir. 6. : Cambia el tamaño de las imágenes en miniatura.
Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos) Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la aplicación Intelli-studio. 1. Ejecute el programa Intelli-studio. ¬página 129 2. Haga clic en la carpeta que desee para ver las grabaciones. • En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de vídeos (o fotos), según sea la fuente seleccionada. 3. Seleccione el vídeo (o foto) que desee reproducir. • Puede comprobar la información del archivo moviendo el ratón sobre el archivo.
utilización con un ordenador con Windows Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic. 1. Seleccione los vídeos o fotos que desee compartir. 2. Haga clic en “Share (Compartir)” en el explorador. • El archivo seleccionado aparece en la ventana de compartir. 3. Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los archivos.
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE Puede copiar vídeo o archivos de fotos grabados en la videocámara a un equipo con Windows conectando el cable USB a la videocámara. Visualización del contenido del soporte de almacenamiento 1. Compruebe el ajuste “USB Connect: Mass Storage” (Conexión USB: Alm. en masa). ¬página 94 2. Compruebe el ajuste “PC Software: On” (Software de PC: Sí). ¬ página 93 3. Compruebe el soporte de almacenamiento. 4. Conecte la videocámara al PC con un cable USB.
utilización con un ordenador con Windows Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento • La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente: • La asignación de nombres de archivos se realiza de acuerdo con DCF (Design rule for Camera File System). Archivo de vídeo (H.264) y • • • • • • Los vídeos con calidad HD tienen el formato HDV_####. MP4. Los vídeos con calidad SD tienen el formato SDV_####. MP4.
solución de problemas Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria. INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA Es posible que existan problemas debido a las siguientes razones. Compruebe la información y realice una acción correctora. Batería Mensaje Icono Indica que... Acción • Sustituya por una batería cargada o conecte el adaptador de alimentación de CA.
solución de problemas Mensaje Not Formatted (Sin formato) Icono Indica que... No se ha formateado la tarjeta de memoria. Acción • Formatee la tarjeta de memoria utilizando esta videocámara. • Los archivos no se pueden reproducir ya que el formato de la tarjeta de memoria no es compatible con la videocámara. Utilice la tarjeta de memoria después de formatear o una nueva para grabar con una videocámara.
Grabación Mensaje Icono The number of video files is full. Cannot record video (Nº de archivos de vídeo completo. No es posible grabar vídeo). - The number of photo files is full. Cannot take a photo. (Número máximo de archivos de fotos. No se puede hacer la foto.) - File number is full. Cannot record video. (Nº máximo de archivos. No es posible hacer la foto.) File number is full. Cannot take a photo. (Nº máximo de archivos. No es posible hacer la foto.
solución de problemas Edición e vídeos Mensaje Indica que... Acción Cannot select different resolution (No se puede seleccionar una resolución diferente) - Los archivos que desea combinar tienen resoluciones diferentes. • No es posible combinar los archivos con diferentes resoluciones de grabación. Not enough free space in Internal Memory. (Espacio insuficiente en memoria.) - Se necesita espacio en la memoria interna para editar. • Ejecute la función de edición tras borrar archivos que no necesite.
USB Mensaje Indica que... Acción - Se ha producido un problema al conectar la videocámara a una impresora a través de USB. • Compruebe el cable USB. • Intente de nuevo el procedimiento de conexión. • Cambie la función “USB connect” (Conexión USB) a “PictBridge”. Fail USB Connecting Change 'USB Connect' (Fallo al conectar USB Cambiar ‘Conexión USB’) - Se ha producido un problema al conectar la videocámara a un equipo informático a través de USB. • Compruebe el cable USB.
solución de problemas Red inalámbrica Mensaje Connection failed. Time expire. (Fallo en conexión. Tiempo agotado.) 140 Icono - Indica que... • El botón WPS PBC no se pulsa antes de 2 minutos o no se introduce en el PA el PIN de WPS. • No conectar con el emisor en modo Dispositivo a dispositivo antes de que transcurran 2 minutos. Acción • Inténtelo de nuevo y hágalo antes de que transcurran 2 minutos. - La configuración WLAN de la videocámara no coincide con la del PA.
SÍNTOMAS Y SOLUCIONES Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano. Alimentación Síntoma La videocámara no se enciende. Se apaga automáticamente. No es posible apagar la unidad. La batería se descarga rápidamente. Explicación/Solución • Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara. Inserte la batería en la videocámara. • Es posible que la batería insertada esté descargada.
solución de problemas Grabación Síntoma Explicación/Solución • Pulse el botón MODE para definir el modo de grabación de vídeo. ¬página 27 Si se pulsa el botón Iniciar/Parar • No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de grabación no se inicia la grabación. almacenamiento. • Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está colocada en la posición de bloqueo. 142 El tiempo de grabación normal es menor que el tiempo de grabación estimado.
Grabación Síntoma Explicación/Solución No se oye el sonido de pitido. • Defina “Beep Sound (Sonido pitido)” en “On (Sí)”. • El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la grabación de vídeos. Existe una diferencia de tiempo entre el punto en el que se pulsa el botón Iniciar/Parar grabación y el punto en el que se inicia/detiene el vídeo grabado.
solución de problemas Ajuste de la imagen durante la grabación Síntoma Explicación/Solución El enfoque no se ajusta automáticamente. • defina “Focus (Enfoque)” en “Auto (Automático)”. ¬página 70 • Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente. ¬página 70 • El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y compruebe el enfoque. • La grabación se ha realizado en un lugar oscuro. Utilice una luz para iluminar el área.
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.) Síntoma Explicación/Solución No puede ver la imagen ni oír sonido desde el dispositivo conectado. • Asegúrese de que el cable de conexión esté conectado al terminal correcto. La imagen aparece distorsionada en el TV. • Este fenómeno es causado por la conexión al TV con una relación de aspecto 4:3. Con el cable HDMI no es posible ver la imagen ni oír sonido desde un televisor conectado utilizando el cable HDMI.
solución de problemas Conexión a un ordenador 146 Síntoma Explicación/Solución El equipo informático no reconoce la videocámara. • Desconecte el cable USB del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo informático y, a continuación, conéctelos de nuevo correctamente. No se puede reproducir correctamente un archivo de vídeo en un equipo informático. • Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo grabado en la videocámara.
Operaciones generales Síntoma Explicación/Solución La fecha y hora son incorrectas. • ¿Se ha dejado la videocámara sin utilizar durante un período de tiempo prolongado? Es posible que esté descargada la batería recargable incorporada auxiliar. ¬página 29 Opciones de menú que no se pueden utilizar al mismo tiempo Síntoma No se puede utilizar “iSCENE” Las opciones de menú aparecen atenuadas.
solución de problemas Utilización de Kies (sólo HMX-S15/S16) Configuración del entorno para utilizar Kies 1. Al configurar Allshare de Kies por primera vez, debe definir un nombre con el cual otros dispositivos pueden reconocer Kies. Introduzca el nombre que desee utilizar al identificar las listas de compartición. 2. Debe definir la los permisos de acceso para permitir que otros dispositivos accedan a Kies.
Music Shake (Activar música) ¿Qué es Music Shake? Music Shake utiliza las fuentes de sonido básicas (interna/externa) para componer y generar automáticamente una serie de títulos de música de fondo. Con unos simples pasos, puede fácilmente reproducir títulos de música de fondo para´vídeos o presentaciones. Esta videocámara tiene fuentes de sonido de géneros como balada, jazz, dance y disco. Tras descargar las fuentes de sonido externas, puede disfrutar de diversos títulos de música de fondo.
mantenimiento e información adicional MANTENIMIENTO La videocámara es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años. Precauciones de conservación • Para la conservación de la videocámara, apáguela. - Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA. ¬páginas 20, 21 - Retire la tarjeta de memoria.
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO • Los sistemas de electricidad y de colores pueden variar de un país a otro. • Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo siguiente. Fuentes de alimentación El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de CA de 110 V a 240 V.
especificaciones Nombre del modelo System (Sistema) HMX-S10BN/HMX-S15BN/HMX-S16BN Señal de vídeo Formato de compresión de imágenes Formato de compresión de audio Dispositivo de imagen Lente Longitud focal Diámetro del filtro Protocolo de red inalámbrica Tamaño/número de puntos Pantalla LCD Conectores General AAC (Advanced Audio Coding) CMOS de 1/2,3”, 10M de píxeles F1.8 ~ F3.3, zoom óptico 15x (Intelli Zoom 18x), zoom digital 10x (sólo grabación de vídeo) 4,8 mm ~ 72 mm Ø46 Wi-Fi (802.
Comuníquese con SAMSUNG WORLD WIDE Si desea formular alguna pregunta o comentario en relación con los productos de Samsung, comuníquese con el centro de atención al cliente de SAMSUNG. Region North America Country CANADA MEXICO U.S.
Region Europe CIS Asia Pacific Country 0700 Samsung (0700 726 7864) 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) Switzerland 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) U.
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO, S.A de C.V Vía López Portillo No. 6 Col. San Francisco Chilpan Tultitlán, Estado de México, C.P. 54940 Tel:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 Fax:01(55) 5747.5202/01.800.849.