GE82V Magnetronoven Gebruiksaanwijzing en kooktips GE82V_XEN_03926B-01-NL.indd 1 imagine the possibilities Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Samsung-product. U kunt het product registreren op www.samsung.
NEDERLANDS inhoud Korte aanwijzingen voor direct gebruik Korte aanwijzingen voor direct gebruik......................................................2 Oven........................................................................................................3 Accessoires..............................................................................................3 Bedieningspaneel.....................................................................................4 Over deze gebruiksaanwijzing..........
Oven Accessoires 1 2 4 3 Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal accessoires ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. 5 NEDERLANDS 1. Koppeling, bevestigd op de motoras, onder in de oven. Doel: De koppeling drijft het draaiplateau aan. 2. Loopring, moet in het midden van de oven worden geplaatst. Doel: De loopring ondersteunt het draaiplateau. 3. Draaiplateau, moet op de loopring worden geplaatst. Wordt in het midden bevestigd aan de koppeling.
NEDERLANDS Bedieningspaneel Over deze gebruiksaanwijzing U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informatie over het gebruik van deze magnetronoven: • Veiligheidsvoorschriften • Geschikte accessoires en kookmaterialen • Handige kooktips • Kooktips 1 6 Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. Lees de aanwijzingen zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Legenda van symbolen en pictogrammen WAARSCHUWING Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot zwaar lichamelijk letsel of de dood. Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot licht lichamelijk letsel of schade aan eigendommen. Waarschuwing; brandgevaar Waarschuwing; heet oppervlak Waarschuwing; elektriciteit Waarschuwing; explosief materiaal Probeer dit NIET. Volg de aanwijzingen strikt op. NIET demonteren. Haal de stekker uit het stopcontact. NIET aanraken.
Giet geen water op de oven en spuit geen water direct op de oven. Verwijder regelmatig met een droge doek alle vreemde stoffen zoals stof en water van de contactpunten in stekker en stopcontact. Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de deur van de oven. NEDERLANDS Trek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet overmatig en plaats er geen zwaar voorwerp op. Spuit geen vluchtig materiaal zoals insecticiden op het oppervlak van de oven.
WAARSCHUWING: onderhoud en reparaties waarbij de behuizing, die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Voor anderen is dit levensgevaarlijk. Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening en het bedieningsgedeelte kunt. Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze tien minuten werken met water.
De magnetronoven installeren U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen. Zet de oven op een plat oppervlak op 85 centimeter boven de vloer. Het oppervlak moet sterk genoeg zijn om het gewicht van de oven te kunnen dragen. NEDERLANDS Dompel de voedingskabel en stekker niet in water onder en houd de voedingskabel uit de buurt van hittebronnen. 1.
De klok instellen De werking van een magnetronoven De magnetronoven heeft een ingebouwde klok. Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch ":0", "88:88" of "12:00" in het display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12uurs notatie. De klok moet worden ingesteld: • tijdens de installatie van de magnetronoven • na een stroomstoring Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie.
Controleren of de oven goed werkt Wat te doen in geval van twijfel of bij problemen NEDERLANDS Op de volgende manier kunt u op elk gewenst moment eenvoudig controleren of de oven goed werkt. Open de deur door aan de deurgreep rechts op de deur te trekken. Zet een glas water op het draaiplateau. Sluit vervolgens de deur. In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. 1. Stel het vermogen in op maximum door aan de knop VERMOGENSREGELAAR te draaien. Dit is normaal.
Vermogensniveaus In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. Controleer altijd de oveninstellingen voor u de oven onbeheerd achterlaat. Plaats het voedsel in het midden van het draaiplateau. Sluit vervolgens de deur. U kunt kiezen uit de onderstaande vermogensniveaus. Uitvoer MAGNETRONOVEN Vermogensniveau HOOG 800 W 1. Stel het vermogen in op maximum door aan de knop VERMOGENSREGELAAR te draaien. (MAXIMAAL VERMOGEN: 800 W) MIDDEL/HOOG 600 W MIDDEL 450 W 2.
NEDERLANDS De bereidingstijd bijstellen Automatisch ontdooien Pas de resterende bereidingstijd aan door aan de knop TIJD/GEWICHT ( ) te draaien. Als u de bereidingstijd tijdens de bereiding van het gerecht wilt verlengen of verkorten, draait u de draaiknop naar rechts of naar links. Met de functie Automatisch ontdooien kunt u vlees, vis en gevogelte ontdooien. Plaats het bevroren gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. 1.
Kooktips voor stomen (alleen GE82V-X) BEREIDING: Vermogens- Bereidings- NagaarBehandeling niveaus tijd (min.) tijd (min.) Artisjokken 300 gr. 800 W 5-6 1-2 Schaal met (1-2 st) inzetplateau + deksel Aanwijzingen Spoel de artisjokken af en maak ze schoon. Plaats het plateau in de schaal. Leg de artisjokken op het plateau. Voeg een eetlepel citroensap toe. Dek af met het deksel. Verse groenten 300 gr. 800 W 4-5 1-2 Schaal met inzetplateau + deksel Aanwijzingen Weeg de groenten (bijvoorbeeld.
NEDERLANDS De plaats van het grillelement bepalen Vermogens- Bereidings- NagaarBehandeling niveaus tijd (min.) tijd (min.) Soep (gekoeld) 400 gr. 800 W 3-4 1-2 Schaal + deksel Aanwijzingen Giet de soep in de stoomschaal. Dek af met het deksel. Goed doorroeren voor het nagaren. Bevroren soep 400 gr. 800 W 8-10 2-3 Schaal + deksel Aanwijzingen Doe de bevroren soep in de stoomschaal. Dek af met het deksel. Goed doorroeren voor het nagaren. Diepvries knoedels 150 gr.
Grillen De magnetron en de grill combineren Met de grillfunctie kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken. Hiervoor is een grillrooster meegeleverd. U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd te bruinen. Gebruik ALTIJD kookmaterialen die magnetronbestending en ovenvast zijn. Glazen en keramische schalen zijn ideaal omdat ze de microgolven goed doorlaten.
NEDERLANDS Richtlijnen voor kookmaterialen Kookmateriaal Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
Kooktips Bereiding van diepvriesgroenten Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers. De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. De snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij ontstaat verwarmt het gerecht. Gerecht Bereiding Kookmaterialen voor bereiden in de magnetron: De kookmaterialen moeten de microgolven goed doorlaten voor een maximaal rendement.
NEDERLANDS Bereiding van rijst en pasta Bereiding van verse groenten Rijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel, rijst verdubbelt in omvang tijdens de bereiding. Afgedekt bereiden. Na het koken, voor het nagaren doorroeren en zout of kruiden en boter toevoegen. Opmerking: de rijst heeft aan het einde van de bereidingstijd mogelijk niet alle water opgenomen. Pasta: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal. Kokend water en een snufje zout toevoegen en goed doorroeren.
VLOEISTOFFEN OPWARMEN Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig zou hebben bij een gewone oven of kookplaat. Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de volgende tabel als richtlijn. Bij de tijden in de tabel is uitgegaan van een kamertemperatuur van +18 tot +20 °C of een koelkasttemperatuur van +5 tot +7 °C. Altijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nadat de oven is uitgeschakeld, zodat de warmte zich kan verdelen.
Babyvoeding en -melk opwarmen Vloeistoffen en gerechten opwarmen Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn. Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen. NEDERLANDS Gerecht Babyvoeding (Groente en vlees) Portie Vermogen Tijd 190 gr. Babypap (Graan + melk + fruit) 190 gr. Babymelk 100 ml. 200 ml. 600 W 600 W 300 W 30 sec. 20 sec. 30-40 sec. 50 sec tot 1 min. Nagaartijd (min.
HANDMATIG ONTDOOIEN Bevroren gerechten moeten altijd worden ontdooid op de vermogenstand voor ontdooien (180 W, ). Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het ingevroren voedsel in weinig tijd wordt ontdooid. Dit kan erg handig zijn, bijvoorbeeld wanneer u onverwacht visite krijgt. Gerecht Leg het ingevroren gerecht op een schaal zonder deksel.
NEDERLANDS GRILL MAGNETRON + GRILL Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau draait. Het draaien van het draaiplateau zorgt ervoor dat de gerechten gelijkmatig bruin worden. Als u de grill 3-4 minuten voorverwarmt, bruint het gerecht nog sneller. In deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd met het snelle verhittingsproces van de magnetron.
Grillen van bevroren gerechten Grillen van verse gerechten Gebruik de vermogensniveaus en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn. Vers gerecht Portie Magnetron + Grill 2 stuks 4 stuks tijd 2e kant (min.) 300 W + Grill Alleen grill 1-1½ 2-2½ 1-2 1-2 - Verwarm de grill 4 minuten voor in de grillstand. Gebruik de vermogensniveaus en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn. Aanwijzingen Vers gerecht De broodjes in een cirkel op het rooster leggen.
Vers gerecht NEDERLANDS Lamskarbonades/ biefstuk (medium) Portie 400 gr. (4 stuks) Varkenslapjes Vermogen tijd 1e kant (min.) 1 appel (ca. 200 gr.) 2 appels (ca. 400 gr.) 12-15 9-12 Smeer het lamsvlees in met olie en kruiden. Leg het in een cirkel op het rooster. Laat het na het grillen 2-3 minuten staan. Magnetron + Grill 300 W + Grill Alleen grill 7-8 6-7 Smeer de varkenslapjes in met olie en kruiden. Leg het in een cirkel op het rooster. Laat het na het grillen 2-3 minuten staan.
De magnetronoven reinigen De magnetronoven opbergen of laten repareren Bij het uitvoeren van onderhoud aan of het opbergen van de magnetronoven moet u enkele eenvoudige voorzorgsmaatregelen nemen. De oven mag niet worden gebruikt bij beschadigingen aan de deur of afsluitstrippen: • Gebroken scharnier • Versleten afsluitstrippen • Beschadigde of verbogen ovenbehuizing Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde magnetronservicetechnicus.
Technische specificaties NEDERLANDS SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
GE82V Four micro-ondes Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Veuillez enregistrer votre appareil sur www.samsung.com/register Mode d'emploi et guide de cuisson GE82V_XEN_03926B-01-FR.
FRANÇAIS sommaire Présentation rapide Présentation rapide............................................................................................... 2 Four...................................................................................................................... 3 Accessoires.......................................................................................................... 3 Tableau de commande.........................................................................................
Four Accessoires 1 2 4 3 Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. 5 FRANÇAIS 1. Coupleur : situé sur l'axe moteur, au centre du plancher du four. Fonction : le coupleur permet de faire tourner le plateau. 2. Anneau de guidage : à placer au centre du four. Fonction : l'anneau de guidage sert de support au plateau. 3. Plateau tournant : à placer sur l'anneau de guidage en emboîtant la partie centrale sur le coupleur.
FRANÇAIS Tableau de commande Utilisation du manuel d'utilisation Vous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils et instructions sur son utilisation : • Consignes de sécurité • Récipients et ustensiles recommandés • Conseils utiles • Conseils de cuisson 1 6 Informations importantes relatives à la sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Légendes des symboles et des icônes Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels. Avertissement ; Risque d'incendie Avertissement ; Surface chaude Avertissement ; Electricité Avertissement ; Matière explosive Interdit. Suivez scrupuleusement les consignes. NE PAS démonter. Débranchez la prise murale. NE PAS toucher.
Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur ou sur la porte. Retirez régulièrement toute substance étrangère (poussière ou eau) présente sur les bornes et les points de contact de la prise d'alimentation à l'aide d'un chiffon sec. Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur la surface du four. FRANÇAIS Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et faites en sorte de ne jamais le plier à l'excès ou poser d'objets lourds dessus.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule. Avant d'utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit fonctionner pendant 10 minutes avec de l'eau. AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart de l'appareil afin d’éviter toute brûlure.
Installation du four micro-ondes FRANÇAIS Évitez que le câble électrique ou la prise n'entre en contact avec de l'eau et maintenez le câble éloigné de la chaleur. Placez le four sur une surface plane située à 85cm au-dessus du sol. Cette surface doit être suffisamment résistante pour supporter le poids du four en toute sécurité.
Réglage de l'horloge Fonctionnement d'un four à micro-ondes Votre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous tension, « :0 », « 88:88 » ou « 12:00 » s'affiche automatiquement. Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Vous devez régler l'horloge : • à l'installation initiale ; • après une coupure de courant.
FRANÇAIS Vérification du bon fonctionnement de votre four Que faire en cas de doute ou de problème ? Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. Ouvrez la porte du four en tirant sur la poignée située sur le côté droit de la porte. Placez un verre d'eau sur le plateau. puis fermez la porte. 1.
Cuisson/Réchauffage Puissances Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. Vérifiez toujours les réglages de cuisson avant de laisser le four sans surveillance. Posez le plat au centre du plateau tournant, puis fermez la porte. Vous pouvez choisir l'une des puissances figurant ci-dessous. 2. Réglez le temps en faisant tourner le bouton TEMPS/POIDS ( ).
FRANÇAIS Réglage du temps de cuisson Utilisation de la fonction Décongélation automatique Réglez le temps de cuisson restant en faisant tourner le bouton TEMPS/POIDS ( ). En cours de cuisson, vous pouvez augmenter ou diminuer le temps de cuisson des aliments en faisant tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche. Le mode Décongélation automatique permet de décongeler de la viande, de la volaille ou du poisson. Placez le plat surgelé au centre du plateau, puis fermez la porte.
Guide pour la cuisson à la vapeur (modèle GE82V-X uniquement) CUISSON : Type d'aliment Quantité Artichauts 300 g (1 à 2 morceaux) Temps de Temps de repos Puissances cuisson (min.) (min.) 800 W 5-6 1-2 Accessoires Bol avec plateau + couvercle Consignes Rincez et nettoyez les artichauts. Placez le plateau dans le bol. Disposez les artichauts sur le plateau. Ajoutez une cuillère à soupe de jus de citron. Couvrez.
Type d'aliment Quantité FRANÇAIS Soupe (réfrigérée) 400 g 800 W 3-4 1-2 Choix de la position de l'élément chauffant Accessoires L’élément chauffant permet de faire griller les aliments. Il ne peut se mettre que dans une seule position. Il convient d'informer le consommateur des situations nécessitant un positionnement vertical. Bol + couvercle • Position horizontale pour la cuisson au gril ou la cuisson combinée Micro-ondes + Gril Consignes Versez dans le bol. Couvrez.
Faire griller Combinaison micro-ondes et gril Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes. Une grille est fournie avec votre four micro-ondes à cet effet. Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril afin de faire cuire et dorer rapidement, en une seule fois. 2. Ouvrez la porte. Posez les aliments sur la grille et la grille sur le plateau. Refermez la porte. 2. Ouvrez la porte du four.
FRANÇAIS Guide des récipients Récipient Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une mention spécifiant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex. : « adapté aux micro-ondes »).
Guide de cuisson Guide de cuisson pour les légumes surgelés Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Faites cuire les aliments à couvert pendant la durée minimale préconisée (consultez le tableau). Poursuivez la cuisson selon votre goût. Remuez deux fois pendant la cuisson et une fois après. Ajoutez du sel, des herbes ou du beurre après la cuisson. Laissez reposer à couvert. MICRO-ONDES Type d'aliment Quantité Puissance Temps (min.
FRANÇAIS Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Guide de cuisson pour les légumes frais Riz : utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle car le riz double de volume pendant la cuisson. Faites cuire à couvert. Une fois le temps de cuisson écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes et du beurre. Remarque : il est possible que le riz n'ait pas absorbé toute la quantité d'eau une fois le temps de cuisson écoulé. Pâtes : utilisez une grande cocotte en Pyrex.
FAIRE RÉCHAUFFER DES LIQUIDES Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four traditionnel ou la table de cuisson. Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau ci-dessous. Le calcul des temps de réchauffage dans le tableau est basé sur une température ambiante comprise entre +18 et +20 °C pour les liquides et sur une température comprise entre +5 et +7 °C pour les aliments réfrigérés.
Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Faire réchauffer des liquides et des aliments Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau suivant pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment. Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau suivant pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment.
DÉCONGÉLATION MANUELLE Tous les aliments surgelés doivent être décongelés à l'aide de la fonction de décongélation (180 W, ). Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de faire décongeler progressivement les aliments en un temps record. Cela peut se révéler fort utile si vous recevez du monde à l'improviste. Type d'aliment Placez les aliments congelés dans un plat sans couvrir.
FRANÇAIS GRIL MICRO-ONDES + GRIL L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de dorer uniformément les aliments. Le préchauffage du gril pendant 3 à 4 minutes permet de dorer les aliments plus rapidement. Ce mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. Il fonctionne uniquement lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne.
Guide de cuisson au gril des aliments surgelés Guide de cuisson au gril pour aliments frais Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les consignes relatives à la cuisson au gril. Faites préchauffer le gril (fonction Gril) pendant 4 minutes. Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les consignes relatives à la cuisson au gril.
Aliments frais 450 à 500 g (2 parts) Puissance Temps pour le 1er côté (en min.) 300 W + 10- 12 Gril FRANÇAIS Morceaux de poulet Quantité Côtelettes d'agneau/ Biftecks (à point) 400 g (4 parts) Escalopes de porc gril seul MO + Gril 250 g (2 parts) Pommes au four 1 pomme ( environ 200 g) 2 pommes ( environ 400 g) 300 W + Gril 12-15 300 W + Gril 7-8 4-4½ 6-7 CONSEILS SPÉCIAUX Temps Consignes pour le 2ème côté (en min.
Rangement et entretien du four micro-ondes Pour empêcher l'accumulation de graisses et de résidus d'aliments, nettoyez régulièrement les éléments suivants : • Les surfaces intérieures et extérieures • La porte et les joints d'étanchéité • Le plateau tournant et l'anneau de guidage Pour le rangement ou la réparation de votre four micro-ondes, vous devez respecter quelques précautions simples.
Caractéristiques techniques FRANÇAIS SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.