SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.
Instrucciones Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Inserte el cable USB Revise el estado de la cámara Revise el [Disco extraíble] Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a un PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 91) Tome una fotografía (pág.
Contenido LISTO Familiarización con su cámara fotográfica Acerca de los iconos Peligro Advertencia Precaución Advertencia de la FCC Gráfico del sistema Identificación de características Vista frontal y superior Parte posterior & inferior Lateral / Botón de 5 funciones Interruptor de modo Instrucciones acerca de la utilización de la fuente de alimentación Uso de las pilas Conexión a una fuente de alimentación Uso de las pilas Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Mantenimiento de la tarjeta de
Contenido Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK Botón LCD Botón de ELIMINAR Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Inicio de la presentación de diapositivas Girar una imagen Cambiar tamaño Protección de imágenes Eliminación de todas las imágenes DPOF DPOF : ESTÁNDAR DPOF : INDEX DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN DPOF : CANCELAR COPIAR PictBridge PictBridge : selección de imágenes PictBridge : impresión PictBridge : configuración de la impresión PictBridge : RESTAB 51 51 52 53 56 57 58 59 60 60
Familiarización con su cámara fotográfica Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
Peligro No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Precaución La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. Use pilas de la especificación correcta para la cámara. No haga cortocircuito, ni caliente o arroje las pilas al fuego. No inserte las pilas con la polaridad invertida. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos > Manual de usuario Garantía del producto Impresora compatible con DPOF (consulte la pág. 60) Bolsa Correa de la cámara fotográfica CD del software (consulte la pág. 90) Tarjeta de memoria SD (consulte la pág.
Gráfico del sistema Requisitos recomendados del sistema Para Windows Ordenador (consulte la pág. 99) Impresora compatible con PictBridge (consulte la pág.
Identificación de características Vista frontal y superior Interruptor de modo Botón de Alimentación de Energía Botón del Obturador Micrófono Flash Lámpara del Temporizador automático Lente Espejo para autorretrato Parte posterior & inferior Botón W de zoom (Miniatura) Lámpara de estado de la cámara Botón T de zoom (Zoom digital) Monitor LCD Botón de 5 funciones Terminal de conexión USB Terminal de conexión vídeo Botón +/- / DELETE Socket del trípode Botón del modo reproducción 10 Botón LCD
Identificación de características Lateral / Botón de 5 funciones Pasador de la correa Tapa del compartimiento de pilas Botón Voice memo / ARRIBA Botón FLASH / IZQUIERDA Ranura para la tarjeta de memoria Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO / DERECHA Botón MENÚ / OK Botón MACRO / REPRODUCCIÓN Y PAUSA / ABAJO Compartimien to de las pilas Interruptor de modo Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el interruptor de modo situado en la parte superior de la cámara.
Identificación de características Modo Imagen fija Puede seleccionar el modo AUTOMÁTICO ( ), PROGRAMA ( ) o ESCENA. En el modo ESCENA, puede seleccionar el menú de escena NOCTURNO, RETRATO, PAISAJE, RECONOCIMIENTO DE TEXTO y FUEGOS ARTIFICIALES. Lámpara del Temporizador automático Icono Estado Descripción Titilando Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.
Instrucciones acerca de la utilización de la fuente de alimentación Puede utilizar las pilas sólo para alimentar la cámara. Uso de las pilas Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación. Pilas no recargables : Tipo AA - alcalina, Ni-Mn, Ni-Zn y litio Tipo CR-V3 - litio Pilas recargables : Tipo AA - Ni-MH (se recomienda Samsung SNB-2312), Ni-Cd (más de 1.
Conexión a una fuente de alimentación : Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). Uso de las pilas 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha. 2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). [ Insertando la pila tipo AA ] [ Insertando la pila tipo CR-V3 ] 3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Mantenimiento de la tarjeta de memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 73) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria INFORMACIÓN Si abre la tapa del receptáculo de pilas cuando la cámara está encendida, ésta se apagará automáticamente. No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara (verde) está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
Para insertar la tarjeta de memoria 1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla. 2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic. 3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic.
Indicadores del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. [ Imagen y estado completo ] No. Descripción 1 Pilas 2 Modo de grabación Iconos Página p.14 p.11~12 p.37 3 Disparo continuo p.40 4 Flash p.27 5 Disparador automático p.29 6 Macro p.25 7 Medición p.40 8 Indicador de tarjeta insertada 9 Cuadro del enfoque automático 10 Advertencia de movimiento de la cámara 11 Fecha / Hora 12 Compensación de exposición p.
Indicadores del monitor LCD 14 ISO p.32 15 Nitidez p.43 16 Calidad de la imagen p.39 17 Tamaño de la imagen 2272, 2048, 1600, 1024, 640 Número de tomas disponibles restantes 18 Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) 00:01:25/ 00:24:52 p.38 18 19 Memoria de voz 20 Zoom óptico/ Velocidad del zoom digital p.24 Inicio del modo de grabación Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplicarán solamente a la tarjeta.
Inicio del modo de grabación Grabación de voz Los pasos 1-4 son los mismos que los de la grabación de una imagen en movimiento. 5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ ( ) deslizando el interruptor de modo. 6. Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez; la voz se grabará en función del tiempo de grabación disponible (max: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. - La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ] El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica La función de modo GRABACIÓN (IMAGEN FIJA, GRABACIÓN DE VOZ, IMAGEN EN MOVIMIENTO) puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA Se usa para apagar o encender la cámara. Si esta cámara no se opera durante el tiempo especificado (aprox.60 SEG.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM Esta cámara tiene un zoom óptico 2.8X y una función de zoom digital 4X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 11X. Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (2.8X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM INFORMACIÓN Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido. Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (2.
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA 3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. La memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz. INFORMACIÓN La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).
Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar) Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito) Modo Imagen en movimiento Automático Programa Noche Retrato Paisaje Texto Fuegos artificiales Icono Automático O O O O O ∞ X ∞ Macro O O O X X X O X Bloqueo de enfoque Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. Utilización del bloqueo de enfoque 1.
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ). Selección del modo flash [ Selección del flash automático ] 1. Deslice el interruptor de modo al modo IMAGEN FIJA. 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 3.
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Flash automático Flash automático y Reducción de ojos rojos Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible.
Botón del Disparador Automático( ) / Derecha Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. Selección del disparador automático. 1. Deslice el interruptor de modo al modo IMAGEN FIJA o IMAGEN EN MOVIMIENTO. 2.
Botón MENÚ / OK Botón MENÚ - Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ.
Botón del +/Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de compensación de exposición, equilibrio de blancos, ISO, velocidad del obturador y valor de apertura. Menú principal EQUILIBRIO DE BLANCO Submenú AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO, PUESTA DE SOL, FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZABLE. Compensación de exposición -2.0 ~ 0.0 ~ +2.
Botón del +/Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de Equilibrio de blancos y pulse el botón OK. 2.
Botón del +/Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. Compensar la exposición 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra. 2.
Botón del +/2) Configuración de la velocidad del obturador y del valor de apertura 1. En el modo Imagen nocturna, pulse el botón +/-. Aparecerá una pantalla como se muestra a la derecha. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar la velocidad del obturador. Use los botones ARRIBA y ABAJO para configurar el valor de apertura. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a Imagen nocturna. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD. INFORMACIÓN El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Cuando se estén procesando los datos de la fotografia. - Cuando las pilas estén descargadas.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal DISPARO Submenú INDIVID 2, 4, 8 DISPAR Modo de funcionamiento de la cámara Página p.40 NORMAL B/N EFECTO SEPIA p.41 RGB MARCO FOTO DESACT 1~9 p.42 SOFT NITIDEZ NORMAL p.43 VIVID MYSET CARGAR CANCELAR MYSET1,2,3 GUARDAR MYSET1,2,3 * Los menús pueden cambiar sin previo aviso. 36 p.
Cómo utilizar el menú 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. 2272 MODO AUTO PROGRAMA ESCENA TAMAÑO 2272X1704 1600X1200 640X480 Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. P 2272 CALIDAD SUPERFINA FINA NORMAL 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
Tamaño Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Calidad Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Modo de IMAGEN FIJA Modo Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Icono 15F 24F Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 15FPS 24FPS Formato de archivo jpeg jpeg jpeg avi avi 2048 2272 2048 320 CALIDAD NOR VEL.
Medición Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. MULTI( ) PUNTUAL( : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el 2272 2048 NOR area de la fotografía. Sin embargo, el MEDICIÓN MULTI calculo será hecho con preferencia al PUNTUAL centro de la área. Esto es adecuado para uso general. ) : Sólo la zona rectangular del centro [ Modo PROGRAMA ] del monitor LCD se medirá para la luz.
Efecto Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. 2048 320 EFECTO NORMAL B/N SEPIA RGB FPS 2048 15 EFECTO NOR [ Modo PROGRAMA ] NORMAL B/N SEPIA RGB NOR [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] NORMAL : No se le agrega ningún efecto a la imagen. B/N : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. SEPIA : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).
Marco de foto Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. - Si pulsa el botón obturador a la mitad, se realizará el autoenfoque y la foto seleccionada aparecerá simultáneamente. - Puede comprobar el marco de foto que añadió a imágenes en el modo Vista rápida o Reproducción. - Si selecciona el submenú [DESACT] en el menú [MARCO FOTO] o enciende y apaga la cámara en el modo PROGRAMA, el marco de foto seleccionado se cancelará.
Nitidez Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. NOR 2048 NITIDEZ SOFT NORMAL VIVID [ Modo PROGRAMA ] Submenú SOFT NORMAL VIVID Icono Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. Esto es adecuado para imprimir.
Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MYSET) Use el modo MICONFIGURACIÓN para guardar con frecuencia la configuración utilizada en la cámara (GUARDAR) y utilizarla más tarde (CARGAR) Guardar la configuración de la cámara: Disponible en el modo PROGRAMA. 1. Pulse el botón MENU y seleccione el menú [MYSET] (Mi configuración) pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA. 2. Use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar el menú [GUARDAR] y pulse el botón derecha. 3.
Inicio del Modo de Reproducción Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación.
Inicio del Modo de Reproducción Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD. 4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
Indicadores del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma. 100-0009 No. Descripción Icono Página 1 Pilas 2 Modo de Reproducción 3 Tipo de archivo 4 Memo de voz p.49 5 Indicador de la función proteger p.59 6 Indicador de DPOF p.60 7 Número de la imagen almacenada p.14 100-0009 Si pulsa el botón LCD, podrá comprobar la siguiente información de grabación: 100-0009 SIZE: 2272X1704 AV: F2.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2.
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de la imagen 2272 2048 1600 1024 640 Máximo factor de ampliación X7.0 X5.0 X3.0 X2.0 X2.0 Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. TRIMMING? 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el TRIM botón de ampliación. CANCELAR 2.
Botón Memoria de voz ( ) / Arriba 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. STOP:SHUTTER 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador. REC 5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz. - Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento.
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. - Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. - Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD.
Botón de ELIMINAR ( ) Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR]: borra las imágenes seleccionadas.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón REPRODUCCIÓN.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú Menú principal IMÁGENES Submenú Menú secundario UNA IMAG - TODAS - ESTÁNDAR - ÍNDICE - NO - SÍ - NO - SÍ - Página p.65 IMPRESIÓN p.66 IMPR. DPOF p.66 CONFIG. AUTOMÁT. p.67 AUTO POSTAL 4X6 TAMAÑO 8X10 A6 A4 B5 AUTO CONFIG. PERSONAL.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página AUTO SENCILLO TIPO FOTO FOTO R. AUTO ECONOMICA CALIDAD NORMAL p.67 CONFIG. PERSONAL. SUPER AUTO FECHA DESACT ACTV AUTO NOMBARC DESACT ACTV NO - SÍ - RES TODO p.68 Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Inicio de la presentación de diapositivas Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOSITIVA].
Girar una imagen Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO.
Cambiar tamaño Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [LOGOTIPO] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CAMBIAR TAMAÑO]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Protección de imágenes Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). Protección de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
Eliminación de todas las imágenes De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
DPOF : ESTÁNDAR Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2048 DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la ESTÁNDAR UNA IMAG pestaña de menú [DPOF]. ÍNDICE TODAS 3. Seleccione el menú [ESTÁNDAR] pulsando el botón TAMAÑO ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4.
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1 Configuración del tamaño de impresión 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2048 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la DPOF ESTÁNDAR PORDEF pestaña de menú [DPOF]. ÍNDICE 3X5 3.
COPIAR Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria. Copiar a la tarjeta de memoria 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2048 2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón COPIAR NO IZQUIERDA / DERECHA. SÍ 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.
PictBridge Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge. IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán. Configuración de la impresión : configuración de la impresión (CONFIG. AUTOMÁT. / CONFIG. PERSONAL.
PictBridge : selección de imágenes Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la IMÁGENES impresora.(Consulte la página 64.) UNA IMAG 2. Aparecerá el menú [IMÁGENES]. TODAS 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. MOV.
PictBridge : impresión Impresión de imágenes 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la página 64.) IMPRESIÓN 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para ESTÁNDAR seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN]. ÍNDICE 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar MOV. : CONFIG:OK el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
PictBridge : configuración de la impresión CONFIG. AUTOMÁT. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la página 64.) CONFIG. AUTOMÁT. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para NO seleccionar la pestaña de menú SÍ [CONFIG. AUTOMÁT.]. MOV. : CONFIG:OK 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.].
PictBridge : RESTAB Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.(Consulte la página 64.) RES TODO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para NO SÍ seleccionar la pestaña de menú [RES TODO]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el MOV. : CONFIG:OK valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. - Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores.
Menú de Configuración En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página RESTAB p.70 ARCHIVO SERIE APAGAR DESACT, 1, 3, 5, 7, 10MIN ENGLISH p.71 PORTU. FRANÇAIS DEUTSCH DANSK ESPAÑOL SVENSKA LANGUAGE p.72 ITALIANO P”CCK»… MELAYU DUTCH NO p.
Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página ORDEN p.76 USB IMPRE NTSC VIDEO p.77 PAL VIST RAP DESACT, 1, 2, 3SEG p.78 NO RES TODO p.78 SÍ * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Nombre de archivo Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. Asignación de nombres de archivos 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2048 2.
Nombre de archivo INFORMACIÓN El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es SA400001. Los nombres de archivos se asignan secuencialmente de SA400001 SA400002 ~ SA409999. El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM. Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
Idioma Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. Configuración del idioma 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2048 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la CONFIGURACIÓN pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. ARCHIVO DEUTSCH ESPAÑOL APAGAR 3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón ITALIANO LANGUAGE ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
Formatear una tarjeta de memoria Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no se inserta, se formateará la memoria interna. Formatear una tarjeta de memoria 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2.
Configuración de la fecha Puede cambiar la fecha que aparecerá en las imágenes capturadas. Configuración de la fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2048 CONFIGURACIÓN 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para LANGUAGE seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. FORMATO 2004/09/01 3. Seleccione el menú [FECHA] pulsando el botón ARRIBA / FECHA ABAJO y después pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4.
Tipo de fecha Puede cambiar el tipo de fecha que aparecerán en las imágenes capturadas. Configuración del tipo de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2048 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para CONFIGURACIÓN seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. AA/MM/DD FECHA MM/DD/AA HORA 3. Seleccione el menú [TIP. FECH.] pulsando el botón DD/MM/AA TIP. FECH. ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. CONFIG:OK ATRÁS: 4.
Sonido Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. Configuración de los sonidos de funcionamiento 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. 3.
Selección del tipo de salida de vídeo La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. Configuración del tipo de salida de vídeo 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2048 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la CONFIGURACIÓN SONIDO pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. NTSC USB 3.
Vista rápida Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VIST RAP]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. Configuración de Vista rápida 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2048 CONFIGURACIÓN 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la USB DESACT pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. VIDEO 1 SEG 3.
Configuración del menú MiCÁM Puede configurar una imagen de inicio o sonido de inicio. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MI CÁMARA. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Página DESACT IMAGEN1 IMAGEN2 IMA USU DESACT ON p.79 IM. INIC SON. IN. p.80 * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sonido de inicio Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. Configuración del sonido de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2048 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para MI CÁMARA DESACT seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. IM. INIC ACTV SON. IN. 3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA CONFIG:OK ATRÁS: 4.
Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
Notas importantes Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.
Indicador de advertencia Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERROR TARJETA! Error de la tarjeta de memoria Apague y vuelva a prender la cámara. Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 73) ERROR DE MEMORIA! Error de la memoria interna Apague y vuelva a prender la cámara Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág.
Indicador de advertencia ¡PILA SIN CARGA! Las pilas están descargadas Inserte pilas nuevas ¡POCA LUZ! Al sacar fotos en lugares oscuros Use un trípode y saque fotos en el modo Fotografía con flash CON. USB El submenú [USB] y el dispositivo conectado no coinciden. Vuelva a configurar el [USB] en el menú [CONFIGURACIÓN]. EXCEDIDA CABIDA Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge. Seleccione la página de impresión dentro del límite.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturador No hay suficiente capacidad de memoria Elimine los archivos de imagen que no necesite La tarjeta de memoria no se ha formateado Formatear la tarjeta de memoria (pág. 73) a tarjeta de memoria se gastó Inserte una nueva tarjeta de memoria La tarjeta de memoria está bloqueada Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios No se reproducen las imágenes Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original El ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes Excesiva exposición Restablezca la compensación de exposición No hay imagen en el monitor externo El monito
Especificaciones Sensor de la imagen Tipo Píxeles efectivos Píxeles totales Distancia focal Lente No. de F Zoom Digital Monitor LCD Tipo Enfoque Obturador Alcance Tipo Velocidad Control Exposición Flash Compensación Equivalente ISO Modos Alcance Tiempo de recarga Nitidez Efecto Equilibrio de Blanco Marco de foto Grabación de voz Estampación de fecha Toma fotográfica Imagen fija Imagen en movimiento Disparador automático Medio Almacenamiento Formato de archivo 1/2,5" CCD Aprox.
Especificaciones 2272 : 2272X1704 píxeles 2048 : 2048X1536 píxeles 1600 : 1600X1200 píxeles 1024 : 1024X768 píxeles 640 : 640X480 píxeles 2272 : Super Fina (9) Fina (18) Normal (30) 2048 : Super Fina (10) Fina (22) Normal (34) Almacenamiento Capacidad 1600 : Super Fina (16) Fina (33) Normal (48) (16MB de 1024 : Super Fina (31) Fina (63) Normal (94) memoria interna) 640 : Super Fina (65) Fina (123) Normal (185) * Estas cifras son medidas basadas en la memoria interna.
Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.
Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax A400. Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.
Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías. INFORMACIÓN Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación. Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB. Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.
Instalación del software de la aplicación 3. Aparecerá una ventana en la que usted puede seleccionar el software de la aplicación. Seleccione el programa y haga clic en el botón [Install]. Refiérase a la página 90 para más información acerca del programa. [Hacer clic] INFORMACIÓN Si usted selecciona [Exit] en el paso 3, la instalación del programa se cancelará. 4. Instale Digimax Viewer. Haga clic en [Next >].
Instalación del software de la aplicación 7. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 8. Se ha completado correctamente la instalación de Digimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish] para instalar PhotoImpression.
Instalación del software de la aplicación 11. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 12. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 13.
Instalación del software de la aplicación 15. Se ha completado correctamente la instalación de Photolmpression. Haga clic en el botón [Finish] para instalar Digimax Reader. * El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now]. * Quizá no aparezca el cuadro 15, dependiendo de los requisitos del sistema.the system requirements. 16. Aparecerá la ventana de instalación de Digimax Reader como se ve al lado. Haga clic en [INSTALL].
Instalación del software de la aplicación 18. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 19. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 20. Se completó la instalación.
Instalación del software de la aplicación 21. Después de reiniciar su ordenador, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB. 22. Prenda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y el ordenador se conectará con la cámara. * Si usted ya ha instalado un programa visualizador de imágenes o usa el sistema operativo Windows XP, se abrirá un programa de visualización de imágenes. Si el programa de visualización de imágenes abre, el controlador de la cámara se habrá instalado exitosamente. 23.
Instalación del software de la aplicación INFORMACIÓN Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra. En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara.
Inicio del modo PC Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a "modo de conexión de ordenador". En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC. La lámpara de autoenfoque de la cámara se iluminará cuando los archivos se estén transfiriendo mediante la conexión USB. Conexión de la cámara a PC 1. Prenda la computadora. 2. Prenda la cámara. 3.
Inicio del modo PC Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk DCIM 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4.
Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor de la PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Seleccione [Start [Control Panel] Settings] y haga clic en 2. Haga doble clic en [Add/Remove programs]. 3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs Properties]. Haga clic en [Digimax A400] y haga clic en el botón [Add/Remove]. [Hacer clic] 4. Se completó la desinstalación. Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana.
Disco extraíble Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág. 91) el Controlador USB. 1. Antes de prender la cámara, conéctela a la PC mediante el cable USB. 2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer]. 3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM pueden transferir a la PC.
Retiro del disco extraíble Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de estado de la cámara debe esperar hasta que se encienda la lámpara. 2. Desconecte el cable USB. Windows 2000/ME/XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo.
Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. [Hacer doble clic] Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo.
Digimax Viewer 2.1 Este software es compatible solamente con Windows. 1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start Programs Samsung Digimax Viewer 2.1 Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el programa Digimax Viewer 2.1. 2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente con el reconocimiento de la cámara. 3. Puede usar con facilidad el programa Digimax viewer 2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una barra de HERRAMIENTAS. Además, puede usar el menú emergente.
Utilización de PhotoImpression Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la cámara. Este software sólo está disponible en la versión Windows. Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs PhotoImpression]. Aparecerá la siguiente pantalla. ArcSoft PhotoImpression [Botón Ayuda] [Botón Comando] [Barra de herramientas] Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas.
Utilización de PhotoImpression Barra de herramientas Botón Descripción Botón Descripción Cambiar el tamaño de la capa Girar capa Voltear la capa horizontalmente Girar todas las capas Deshacer Rehacer Copiar Pegar Eliminar capa Cerrar imagen INFORMACIÓN Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte la Ayuda del programa. Digimax Reader Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto.
Digimax Reader Cómo utilizar Digimax Reader 1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador. * Consulte la página 99~101 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y descargar imágenes. 2. Ejecute Digimax Reader. 3. Haga clic en el icono Open ( muestra al lado. ) como se 4. Seleccione una imagen que desee guardar como archivo de texto. * Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una cámara SAMSUNG. 5.
Digimax Reader 8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el icono Save ( ). Aparecerá una ventana como se muestra al lado. 9. Seleccione el tipo de archivo que desee. Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF INFORMACIÓN Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto : - Mantenga una distancia de 20 cm entre el sujeto y la cámara. - Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto. - Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen.
PMF [caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. [caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. Apague la cámara y vuélvala a prender. Vuelva a transferir el archivo.
PMF [caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio (Configuración) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento) Sistema (Hardware) Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo.
PMF 2. Problemas compatibles con los codecs instalados en el PC. Si la imagen en movimiento no se reproduce tras instalar el descodificador de JPEG, consulte lo siguiente. 1) Cuando se reproduce la imagen en movimiento, sólo se oye el sonido y no se ve la imagen. No es compatible con el descodificador Mogen MJPEG. Desinstale el descodificador Mogen MJPEG siguiendo este orden. Haga clic en [Inicio Ejecutar] y se abrirá una ventana. Escriba "regsvr32 /u m3jpgdec.ax" y pulse la tecla Enter.
MEMO 114
MEMO 115
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.