English.................................................................................................. 1 Español.............................................................................................. 33 To dispose electronics properly, follow the recycling process regulated in your area or go to Samsung website to find the nearest recycling location: www.samsung.com/recyclingdirect Or call, (877) 278-0799.
Getting started Your headset overview.........................................................4 Button functions...................................................................5 Charging the headset .........................................................6 Wearing the headset............................................................8 Turning the headset on or off.............................................10 Activating Vibration mode..................................................
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes. The actual products may vary. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.
Safety precautions • • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals. Small parts may cause choking or serious injury if swallowed. • Avoid exposing your device to very cold or very hot temperatures (below 0 °C or above 45 °C). Extreme temperatures can cause the deformation of the device and reduce the charging capacity and life of your device.
Getting started This section explains the basic parts and functions of your Bluetooth headset. Your headset overview Speaker Mounting clip Indicator light Volume button Talk button Microphone Charger jack 4 • Make sure you have the following items: travel adapter, headset, and user manual. • The supplied items may be changeable depending on your region.
Button English Button functions Function Talk Volume • Press and hold to turn the headset on. • Press and hold for 3 seconds to turn the headset off. • With the headset turned off, press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. • Press and hold to reject incoming call. • Press and hold to place a call on hold. • Press to adjust the volume. • Press and hold to turn the microphone on or off.
Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. To check the battery level, see page 7. 1 Connect the charger to the charger jack. 2 Plug the charger in to the wall outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again. 3 When the headset is fully charged, the red indicator light changes to blue.
Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. When the headset battery is low The headset beeps and the indicator light flashes red. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone.
Wearing the headset • 8 Do not bend the mounting clip away from the body or apply too much pressure on it as this could cause permanent damage to the clip or headset.
If you have poor call quality issues, make sure that the earbud is properly placed over the ear hole or the microphone is not blocked. • The call quality may vary depending on how you grip your bluetooth headset. To minimize interference, we recommend you hold the middle bottom part of the headset while talking on the phone. English • Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions.
Turning the headset on or off To turn the headset on • Press and hold the Talk button.The blue indicator light flashes 4 times. To turn the headset off • Press and hold the Talk button for 3 seconds. The indicator light flashes blue and red then turns off. Activating Vibration mode You can change the headset setting to vibrate when you receive a phone call, turn the headset on or off. To activate Vibration mode • Press and hold the Talk button and the Volume up button at the same time for one second.
English Pairing and connecting the headset Pairing means unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other. In Pairing mode, two devices should be placed close enough to each other. Pairing and connecting the headset with a phone 1 Enter Pairing mode. • With the headset turned off, press and hold the Talk button for 3 seconds. The blue indicator light stays lit.
3 Select the headset (HM5000) from the list of devices found by your phone. 4 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher. The headset can also be paired via the Active Pairing feature. See page 14.
Select the headset (HM5000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. 5 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. 6 Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. English 4 When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. To turn Multi-point feature on In Pairing mode, press and hold the Volume up button.
Reconnecting the headset If the headset loses the connection to the paired phone: • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. Your headset will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. This feature may be unavailable on some phones. If the Multi-point feature is activated, your headset will attempt to reconnect to the two most recently connected phones.
Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other devices. If the phone is already connected to another device, end the connection and restart the Active pairing feature. • This feature may not be available on some devices. Using call functions Available call functions may differ from phone to phone.
To redial the latest number on the secondary phone: • Press the Talk button twice. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk button again to dial the selected number. Dialing a number by voice Press the Talk button and say a name. • This function is only available on the primary phone using the Hands-Free profile. • This function may not be available on some devices. Answering a call When a call is coming you can hear a tone.
English Ending a call Press the Talk button to end a call. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only reject the call on the primary phone. • This function is only available when using the Hands-Free profile. Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on. Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset.
English Appendix Frequently asked questions Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs? Your headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 32. Will anything cause interference with my conversation when I am using my headset? Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference with your conversation, usually adding a crackling noise.
Will my headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer? Your headset produces significantly less power than a typical mobile phone. It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore, you should not expect any interference with standard consumergrade electronics equipment.
The headset and the travel adapter may not have been connected properly. Separate the headset from the travel adapter, reconnect, and charge the headset. I cannot use all the features described in the manual. Available features may differ depending on the connected device. If your headset is connected to two devices at once, some features may be unavailable. English The headset does not fully charge.
The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by Samsung will void the user’s authority to operate the equipment.
English UL certified travel adapter The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements. Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
STANDARD LIMITED WARRANTY What is Covered and For How Long? SAMSUNG TELECOMMUNICATIONS AMERICA, LLC (“SAMSUNG”) warrants to the original purchaser (“Purchaser”) that SAMSUNG’s phones and accessories (“Products”) are free from defects in material and workmanship under normal use and service for the period commencing upon the date of purchase and continuing for the following specified period of time after that date: Phone 1 Year Batteries 1 Year Case/Pouch/Holster 90 Days Other Phone Accessories 1 Year 24
What is Not Covered? This Limited Warranty is conditioned upon proper use of Product by Purchaser.
STANDARD LIMITED WARRANTY-CONT.
What are SAMSUNG’s Obligations? During the applicable warranty period, SAMSUNG will repair or replace, at SAMSUNG’s sole option, without charge to Purchaser, any defective component part of Product.
STANDARD LIMITED WARRANTY-CONT.
29 English STANDARD LIMITED WARRANTY-CONT. NOTHING CONTAINED IN THE INSTRUCTION MANUAL SHALL BE CONSTRUED TO CREATE AN EXPRESS WARRANTY OF ANY KIND WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS THAT MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING IF APPLICABLE THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED TO THE SAME DURATION OF TIME AS THE EXPRESS WRITTEN WARRANTY STATED HEREIN.
STANDARD LIMITED WARRANTY-CONT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND STATES PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY. IF ANY PORTION OF THIS LIMITED WARRANTY IS HELD ILLEGAL ORUNENFORCEABLE BY REASON OF ANY LAW, SUCH PARTIAL ILLEGALITY OR UNENFORCEABILITY SHALL NOT AFFECT THE ENFORCEABILITY FOR THE RE-MAINDER OF THIS LIMITED WARRANTY WHICH PURCHASER ACKNOWLEDGESIS AND WILL ALWAYS BE CONSTRUED TO BE LIMITED BY ITS TERMS OR AS LIMITED AS THE LAW PERMITS.
This Limited Warranty allocates risk of Product failure between Purchaser and SAMSUNG, and SAMSUNG’s Product pricing reflects this allocation of risk and the limitations of liability contained in this Limited Warranty. The agents, employees, distributors, and dealers of SAMSUNG are not authorized to make modifications to this Limited Warranty, or make additional warranties binding on SAMSUNG.
Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 3.0 Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 meters) Standby time Up to 300 hours* Talk time Up to 8.5 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Índice Información preliminar Apéndice Preguntas frecuentes.........................................................52 Certificación y aprobaciones de seguridad........................54 Adaptador de viaje certificado por UL................................56 GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR...................................57 Especificaciones................................................................66 33 Español Vista general del auricular.................................................
Lea este manual antes de utilizar el auricular y consérvelo para consultarlo en el futuro. Las gráficas que aparecen en este manual tienen fines ilustrativos. Los productos reales pueden variar. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics Este manual del usuario está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
Lea todas las precauciones de seguridad antes de utilizar el auricular para garantizar un uso seguro y apropiado. Precauciones de seguridad La exposición excesiva a volúmenes altos de sonido puede causar lesiones auditivas. La exposición a volúmenes altos de sonido mientras conduce puede distraer su atención y causar un accidente. Use únicamente la configuración de volumen mínima y necesaria para escuchar la conversación.
Información preliminar En esta sección, se explican las funciones y partes básicas del auricular Bluetooth. Vista general del auricular Altavoz Pinza de sujeción Luz indicadora Botón de volumen Botón de funciones múltiples Micrófono Toma del cargador • 36 • Asegúrese de tener los siguientes elementos: el adaptador de viaje, el auricular y el manual del usuario. Los elementos provistos pueden cambiar en función de la región.
Funciones de los botones Botón Función Botón de funciones múltiples Volumen • • • • • • • • Mantenga presionado este botón para encender el auricular. Para apagar el auricular, mantenga presionado este botón por 3 segundos. Con el auricular apagado, mantenga presionado este botón por 3 segundos para acceder al modo de vinculación. Presione este botón para realizar o responder una llamada. Presione este botón para finalizar una llamada. Mantenga presionado este botón para rechazar una llamada entrante.
Carga del auricular El auricular tiene una batería interna recargable que no puede desmontarse. Asegúrese de que el auricular esté totalmente cargado antes de usarlo por primera vez. Para comprobar el nivel de la batería, consulte la página 39. 1 Conecte el cargador a la toma del cargador. 2 Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. Durante la carga, la luz indicadora se verá de color rojo. Si no se inicia la carga, desconecte el adaptador de viaje y vuelva a conectarlo.
• Con el transcurso del tiempo, la carga y descarga repetida del auricular ocasionará que disminuya el rendimiento de la batería. Esto es lo que ocurre normalmente con todas las baterías recargables. • Nunca realice o reciba llamadas mientras se carga el producto. Desconecte siempre el auricular del cargador para responder una llamada. El auricular emite un sonido y la luz indicadora parpadea en rojo. Si el auricular se descarga durante una llamada, ésta se transferirá automáticamente al teléfono.
Colocación del auricular 40 • No separe demasiado la pinza de sujeción del cuerpo ni ejerza mucha presión sobre ella ya que pueden producirse daños permanentes en la pinza o el auricular. • Si tiene problemas con la calidad de la llamada, asegúrese de que el audífono esté correctamente colocado y que el micrófono esté libre de obstrucciones.
• La calidad de la llamada puede variar según el modo en que sujete el auricular Bluetooth. Para minimizar la interferencia, se recomienda tomar el auricular por la parte inferior media cuando está hablando por teléfono. En esta sección, se explica cómo encender y apagar el auricular, cómo vincular y conectar el auricular al teléfono, y como usar diversas funciones. • Las características y las funciones disponibles pueden variar según el tipo de teléfono.
Encendido y apagado del auricular Para encender el auricular • Mantenga presionado el botón de funciones múltiples. La luz indicadora azul parpadea 4 veces. Para apagar el auricular • Mantenga presionado el botón de funciones múltiples durante 3 segundos. La luz indicadora parpadea en azul y rojo, y después se apaga. Activación del modo de vibración Puede configurar el auricular para que vibre al recibir una llamada o al encender o apagar el auricular.
Para desactivar el modo de vibración • Mantenga presionados el botón de funciones múltiples y el botón de aumento de volumen simultáneamente durante un segundo. La luz indicadora roja parpadea dos veces, lo cual indica que el modo de vibración está desactivado. Vinculación y conexión del auricular con un teléfono 1 Acceda al modo de vinculación. • Con el auricular apagado, mantenga presionado el botón de funciones múltiples durante 3 segundos. La luz indicadora azul se mantiene encendida.
• Si es la primera vez que se enciende el auricular, pasará inmediatamente al modo del vinculación durante 3 minutos. 2 Active la función Bluetooth en el teléfono y busque el auricular (consulte el manual del usuario del teléfono). 3 Seleccione el auricular (HM5000) de la lista de dispositivos detectados por el teléfono. 4 Si se le solicita, introduzca el PIN de Bluetooth (0000, cuatro ceros) para vincular y conectar el auricular al teléfono.
Active la función Multipunto. Consulte la página 45. Active la función Bluetooth en el segundo teléfono Bluetooth y busque el auricular (consulte el manual del usuario del teléfono). 4 Seleccione el auricular (HM5000) de la lista de dispositivos detectados por el segundo teléfono Bluetooth. 5 Si se le solicita, introduzca el PIN de Bluetooth (0000, cuatro ceros) para conectar el auricular al teléfono. 6 Vuelva a conectar el auricular al primer teléfono Bluetooth.
Desconexión del auricular Apague el auricular o utilice el menú Bluetooth en el teléfono para eliminar el dispositivo de la lista de vinculación. Reconexión del auricular Si el auricular pierde la conexión con el teléfono vinculado: • Presione el botón de funciones múltiples del auricular o utilice el menú Bluetooth del teléfono. El auricular intentará volver a conectarse automáticamente cada vez que lo encienda. Es posible que esta función no esté disponible para algunos modelos de teléfonos.
Vinculación mediante la función de vinculación activa • En el modo de vinculación (luz indicadora azul continua), mantenga presionado el botón de funciones múltiples. El color de la luz indicadora cambia a violeta. Para acceder al modo de vinculación, consulte la página 43. • Asegúrese de que el teléfono al que desea conectar el auricular esté dentro del alcance del auricular. Coloque el auricular y el teléfono cerca para evitar la vinculación con otros dispositivos.
Uso de las funciones de llamada Las funciones de llamada disponibles pueden variar en función del teléfono. Realizar una llamada Volver a marcar el número más reciente Para volver a marcar el número más reciente del teléfono principal: • Mantenga presionado el botón de funciones múltiples. Para volver a marcar el número más reciente del teléfono secundario: • Presione el botón de funciones múltiples dos veces.
• Esta función está disponible únicamente en el teléfono principal y usando el perfil de manos libres. • Es posible que esta función no esté disponible en algunos dispositivos. Español Responder una llamada Cuando entra una llamada, se escucha un tono. Por el momento, la luz indicadora azul parpadea 2 veces. Si el modo de vibración está activado, el auricular vibrará. Para responder una llamada, presione el botón de funciones múltiples.
• Si recibe llamadas en ambos dispositivos conectados al mismo tiempo, solamente podrá rechazar la llamada del teléfono principal. • Esta función está disponible solamente en el perfil de manos libres. Opciones disponibles durante una llamada Puede utilizar las siguientes funciones durante una llamada. Ajustar el volumen Presione el botón de aumento o disminución de volumen para ajustar el volumen. Escuchará un sonido cuando el volumen del auricular alcance su nivel mínimo o máximo.
Transferir una llamada del teléfono al auricular Presione el botón de funciones múltiples del auricular a fin de transferir una llamada del teléfono al auricular. Español Colocar una llamada en espera Para colocar en espera la llamada actual, presione el botón de funciones múltiples. Esta función está disponible solamente en el perfil de manos libres. Responder una segunda llamada • Presione el botón de funciones múltiples si desea finalizar la primera llamada y responder la segunda llamada.
Apéndice Preguntas frecuentes ¿Funciona con computadoras portátiles, PC y PDA? El auricular funciona con dispositivos que son compatibles con la misma versión y los mismos perfiles Bluetooth. Para conocer las especificaciones, consulte la página 66. ¿Pueden producirse interferencias mientras uso el auricular? Los dispositivos como teléfonos inalámbricos y equipos de red inalámbrica pueden producir interferencia en las conversaciones y causar ruidos molestos.
Cuando conecta el auricular al teléfono Bluetooth, crea un vínculo privado sólo entre estos dos dispositivos Bluetooth. La tecnología inalámbrica Bluetooth del auricular no es fácilmente monitoreada por otros, ya que las señales inalámbricas de Bluetooth poseen una frecuencia de radio menor que la producida por los teléfonos móviles clásicos. ¿Cómo se limpia el auricular? Límpielo con un paño suave y seco. El auricular no se carga totalmente.
Certificación y aprobaciones de seguridad FCC ID FCC: A3LHM5000 Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no causa interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
Industria canadiense ID IC: 649E-HM5000 Español El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
Adaptador de viaje certificado por UL El cargador de este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad UL correspondientes. Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo indicado por UL. NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PUEDE OCASIONAR DAÑOS PERSONALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CON ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR ¿Qué está cubierto y durante cuánto tiempo? Español SAMSUNG TELECOMMUNICATIONS AMERICA, LLC (“SAMSUNG”) garantiza al comprador original (“Comprador”) que los teléfonos y accesorios de SAMSUNG (“Productos”) no tendrán defectos en el material y la mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio por un periodo contado a partir de la fecha de compra, cuya duración será la que se indica a continuación a partir de dicha fecha: Teléfono 1 año Baterías 1 año Bolsa/Portatelé
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. ¿Qué no goza de cobertura? Esta garantía limitada está condicionada a que el Comprador use adecuadamente el Producto.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. ¿Cuáles son las obligaciones de SAMSUNG? Durante el período aplicable de garantía, SAMSUNG reparará o reemplazará, a su discreción única, sin cargo al comprador, cualquier pieza componente defectuosa del Producto.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. NADA DE LO CONTENIDO EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ INTERPRETARSE COMO QUE SE OTORGA UNA GARANTÍA EXPLÍCITA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN TIPO CON RESPECTO AL PRODUCTO.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. 63 Español ALGUNOS ESTADOS/PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LAS LIMITACIONES DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA PROVINCIA A OTRA.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. SAMSUNG NO OTORGA GARANTÍAS NI HACE REPRESENTACIONES Y NO HAY CONDICIONES, EXPLÍCITAS NI IMPLÍCITAS, ESTABLECIDAS POR LA LEY O DE OTRO TIPO, EN CUANTO A LA CALIDAD, CAPACIDADES, OPERACIONES, DESEMPEÑO O ADECUACIÓN DEL SOFTWARE O EQUIPO DE CUALQUIER TERCERO, YA SEA QUE EL SOFTWARE O EQUIPO DE ESE TERCERO ESTÉ INCLUIDO CON EL PRODUCTO QUE SAMSUNG DISTRIBUYE O NO, INCLUYENDO LA CAPACIDAD DE INTEGRAR DICHO SOFTWARE O EQUIPO CON EL PRODUCTO.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. © 2011 Samsung Telecommunications America, LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin aprobación previa por escrito. Las especificaciones y la disponibilidad están sujetas a cambio sin previo aviso.
Especificaciones Artículo Especificaciones y descripción Versión de Bluetooth 3.0 Perfil compatible Perfil de auricular, Perfil de manos libres Distancia de funcionamiento Hasta 10 metros Tiempo en modo de espera Hasta 300 horas* Tiempo de llamada Hasta 8,5 horas* Tiempo de carga Aproximadamente 2 horas* * Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono.
www.samsung.com/accessories GH68-32143F America A. 05/2011. Rev. 1.