Professional UHF Wireless System OWNER'S MANUAL
FCC Consumer Alert for Wireless Microphones Most users do not need a license to operate this wireless microphone system. Nevertheless, operating this microphone system without a license is subject to certain restrictions: the system may not cause harmful interference; it must operate at a low power level (not in excess of 50 milliwatts); and it has no protection from interference received from any other device.
Important Safety Information 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
Important Safety Information FCC and Industry Canada Rules and Regulations Samson wireless receivers are certified under FCC Rules part 15 and transmitters are certified under FCC Rules part 74. Licensing of Samson equipment is the user’s responsibility and licensability depends on the user’s classification, application and frequency selected. This device complies with RSS-210 of Industry & Science Canada.
Introduction Congratulations on purchasing the Samson Synth 7 wireless system. The Synth 7 is the ideal solution for the active performer who needs a reliable, great sounding system for wireless applications. Synth 7 system features all-metal components with easy-to-read displays and advanced menu functions for seamless operation. The Synth 7 comes in five configurations.
Quick Start In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter must be set to the same channel. Set up the receiver: Physically place the UR7 receiver where it will be used. The general rule of thumb is to maintain “line of sight” between the receiver and transmitter so that the person using or wearing the transmitter can see the receiver. Connect and position the antennas vertically. Connect the included power adapter to an outlet. SR266 Receiver FREQ: 518-546.
Quick Start Multiple System Setup Press and hold the power button to turn on the UR7 receiver. Press the Menu/Select button to enter the Main Menu. Rotate the Menu/Select encoder to highlight GROUP & CHANNEL and press the MENU/SELECT button to enter the menu. Set each receiver to the same Group. Select GROUP and press the MENU/SELECT button. The Group letter will start to flash.
UR7 Receiver Callouts 1 2 3 4 5 1 1. Antennas Jacks - The BNC antenna jacks allow full rotation for optimum placement. In normal operation, both antennas should be placed in a vertical position. 2. POWER Switch - Press and hold this to power the receiver on or off. A quick press of the button will move back through the menus. 3. IR Transmitter - During “IR SET” an infrared code (similar to selecting a channel with a TV remote) is used to set the transmitter channel. 4.
UB7 Callouts 1. Input Connector - Connect the input device via the mini-XLR connector. 1 2 2. Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit on or off. Press and release to mute or unmute the transmitter. 3. Antenna - Permanently attached transmitter antenna. 3 ENGLISH 4. Belt Clip - Use this clip to fasten transmitter to a belt or guitar strap. 5. UNLOCK/LOCK Switch - Locking the system controls prevents accidental muting or channel adjustment during performance. 8.
UH7 Callouts 1. LCD Display - Displays the current group,channel and battery level information. 2. Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit on or off. Press and release to mute or un-mute the transmitter. 3. UNLOCK/LOCK Switch - Locking the system controls prevents accidental muting or channel adjustment during performance. 4. IR Lens - This window is used to capture the infrared signal sent from the UR7 during the IR SET to channelize the transmitter.
UR7 Operating Menu The UR7 receiver features a user friendly operating menu, with extensive features and adjustable parameters. This enables the receiver and transmitter to be quickly and easily set up for performance. Controls POWER Button Press and hold switches the receiver on and off MENU/SELECT Encoder and Button ENGLISH Short press cancels an entry and returns to the current menu Short press moves back through the menus.
Menu Parameters Group & Channel Group Manually adjusts the operating Group Channel Manually adjusts the channel with the selected Group Scans the current selected group channels and selects the cleanest Group Scan signal to use for optimal performance Sends the group and channel information to the UH7 and UB7 IR Set transmitters via the infrared set. Frequency Select Frequency Manually adjust the operating frequency of the UR7 receiver.
Group & Channel Menu Group Channel Group Scan IR Set Back Group & Channel B 01 Group Channel Group Scan IR Set Back B 02 From the main performance page, press the MENU/SELECT button to enter the Main Menu. With GROUP & CHANNEL highlighted, press the MENU/SELECT button to enter the GROUP & CHANNEL submenu. Setting Group and Channel Rotate the cursor to select the GROUP parameter. Press the MENU/SELECT button to adjust the setting. Rotate the MENU/SELECT knob to adjust the group letter.
Frequency Select Menu Frequency Select Frequency Select 518.000MHz 546.850MHz Scan Spectrum IR Set Back Scan Spectrum IR Set Back From the main performance page, press the MENU/SELECT Button to enter the Main Menu. With FREQUENCY SETUP highlighted, press the MENU/SELECT button to enter the FREQUENCY SETUP submenu. Setting the Operating Frequency Rotate the cursor to select the Frequency parameter. Press the MENU/SELECT button to adjust the setting.
Audio Setup Audio Setup Audio Level HPF Back Audio Setup 01 OFF Audio Level HPF Back 12 OFF FRANÇAIS Audio Level HPF Back Audio Setup 01 OFF Audio Level HPF Back 12 ON DEUTSCHE Audio Setup ENGLISH From the main performance page, press the MENU/SELECT Button to enter the Main Menu. With AUDIO SETUP highlighted, press the MENU/SELECT button to enter the AUDIO SETUP sub-menu. Setting the Audio Level Rotate the cursor to select the AUDIO LEVEL parameter.
Advanced Setup Advanced Setup Squelch Tone Key Contrast Lock Back Advanced Setup LOW ON 01 ON Squelch Tone Key Contrast Lock Back LOW OFF 01 ON Enabling the Tone Key Rotate the cursor to select the TONE KEY parameter. Press the MENU/SELECT button to adjust the setting. Rotate the MENU/SELECT knob to turn the TONE KEY on or off. Press the MENU/SELECT button to confirm and store the setting. Press the POWER button to cancel the selection and move back to the ADVANCED LEVEL sub-menu.
Rack Mounting The UR7 receiver can be installed into a standard 19” rack for transport or permanent installation using the included rack ears. Affix the included rack ears to each side of the UR7 receiver. Secure the rack ears in place using the screws provided. ENGLISH Position the UR7 receiver into an available rack space and slide in until the rack ears are touching the rails of the rack case and are aligned with the rack rail holes.
Channel Plans Group C 638-668 MHz A B C` D E F G H I J 1 638.000 638.200 638.225 638.300 638.425 638.950 639.000 639.200 639.225 639.300 2 640.525 640.725 640.750 640.825 640.950 641.475 641.525 641.725 641.750 641.825 3 643.150 643.350 643.375 643.450 643.575 644.100 644.150 644.350 644.375 644.450 4 645.875 646.075 646.100 646.175 646.300 646.825 646.875 647.075 647.100 647.175 5 648.700 648.900 648.925 649.000 649.125 649.650 649.700 649.
UH7 Handheld Transmitter Microphone Element Input Gain Range RF Power Power Requirements Battery Life Dimensions (HxØ) Weight Q8 Dynamic 28 dB 10 mW EIRP Two AA (LR6) alkaline batteries Up to 15 hours 10.5” x 2.2” / 266mm x 55mm 11oz / 310.2g UR7 Receiver Audio Output Level Audio Output Impedance Sensitivity Image Rejection Operating Voltage: Dimensions (LxWxH) Weight: Unbalanced +14 dBu / Balanced +9 dBu Unbalanced 810 Ohms / Balanced 240 Ohms -100 dBm / 30 dB sinad >50 dB 15V 8.5” x 1.8” x 7.
Alerte de la FCC sur les micros sans fil adressée aux consommateurs La plupart des utilisateurs n'ont pas besoin d'autorisation pour faire fonctionner ce système de micros sans fil.
Consignes de sécurité importantes 1. Lire la présente notice. 2. Conserver la présente notice. 3. Respecter toutes les mises en garde. 4. Suivre les consignes. 5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. 8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres appareils (amplificateurs compris) qui dégagent de la chaleur. 9. Ne pas défaire le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou à mise à la terre.
Consignes de sécurité importantes La FCC et les Règles et Réglementation Professionnels du Automéfac Canada Les récepteurs sans fil Samson sont certifiés aux termes des Règles de la FCC partie 15 et les émetteursrécepteurs sont certifiés aux termes des Règles de la FCC partie 74. L'autorisation d'exploitation du matériel Samson incombe à l'utilisateur et son autorisation dépend de la classification de l'utilisateur, de l'application et de la fréquence sélectionnée.
Introduction Vous trouverez ici une présentation détaillée des fonctions du système sans fil Synth 7, les caractéristiques pour sa mise en place, son utilisation, ainsi que ses caractéristiques techniques complètes. Si vous avez acheté votre système sans fil aux Etats-Unis, vous trouverez également ci-joint une carte de garantie : n’oubliez pas de la remplir et de nous la renvoyer par courrier.
Prise en mains rapide Pour que votre système sans fil fonctionne correctement, le récepteur comme l'émetteur doivent être réglés à la même fréquence. Installation du récepteur : Disposer physiquement le récepteur UR7 là où on s'en servira. La règle empirique générale consiste à assurer la "visibilité directe" entre le récepteur et l'émetteur pour que la personne utilisant ou portant l'émetteur voie bien le récepteur. Raccorder les antennes et les positionner à la verticale. SR266 Receiver FREQ: 518-546.
Prise en mains rapide Configuration d'un Système Multiple Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt et le maintenir enfoncé pour allumer le récepteur UR7. Appuyer sur le bouton Menu/Select pour entrer dans le Menu Principal. Tourner le codeur Menu/Select pour choisir GROUP & CHANNEL (Groupe & Canal), puis appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour entrer dans le menu. Sélectionner GROUP SCAN, puis appuyer sur le bouton MENU/SELECT. Le récepteur UR7 parcourra le Groupe sélectionné à la recherche d'un canal disponible.
Appels du récepteur UR7 1 2 3 4 5 1 1. Jacks d'antennes - Les jacks d'antennes BNC permettent le pivotement intégral pour un positionnement optimum. En fonctionnement normal, les deux antennes devront être positionnées à la verticale. 2. Bouton Marche/Arrêt (POWER) - Appuyer et maintenir enfoncé pour allumer ou éteindre le récepteur. En appuyant rapidement, on reviendra en arrière dans les menus. 3.
Appels sur UB7 1. Connecteur d'entrée - Brancher le dispositif d'entrée via le connecteur mini-XLR. 1 2 2. Bouton Marche/Arrêt / Coupure - Appuyer et maintenir enfoncé pour allumer ou éteindre l'appareil. Appuyer et relâcher pour couper ou réenclencher l'émetteur. 3. Antenne - Antenne de l'émetteur fixée en permanence. 7. Logement de piles - Insérer deux piles AA (LR6) standard ici, en s'assurant de bien respecter les repères de polarité plus et moins.
Appels sur UH7 1. Afficheur LCD - Affiche les informations concernant le groupe actuel, le canal et le niveau des piles. 2. Bouton Marche/Arrêt / Coupure - Appuyer et maintenir enfoncé pour allumer ou éteindre l'appareil. Appuyer et relâcher pour couper le son de l'émetteur ou le rétablir. 3. Bouton UNLOCK/LOCK - Verrouiller les commandes du système empêche la coupure son accidentelle ou le réglage des canaux pendant le spectacle. 4.
Menu d'utilisation de l'UR7 Le récepteur de l'UR7 présente un menu convivial comportant des fonctionnalités étendues et des paramètres réglables. Ceci permet de configurer rapidement le récepteur et l'émetteur pour le spectacle. Bouton POWER (Marche/Arrêt) Appuyer dessus et le maintenir enfoncé allumera et éteindra le récepteur. Une brève pression annule une saisie et revient au menu courant. Une brève pression permet de revenir en arrière dans les menus. Appuyez pour accéder aux menus.
Paramètres des menus Group & Channel (Groupe & Canal) Group (Groupe) Règle manuellement le Groupe en fonctionnement Channel (Canal) Règle manuellement le canal ainsi que le Groupe sélectionné. Group Scan Parcourt les canaux du groupe actuel sélectionné et sélectionne le (Parcourir le signal le plus net à utiliser pour des performances optimum. Groupe) IR Set (Réglage Envoie les informations concernant le groupe et le canal vers les IR) émetteurs UH7 et UB7 en passant par le réglage des infrarouges.
Menu Groupe & Canal Group Channel Group Scan IR Set Back Group & Channel B 01 Group Channel Group Scan IR Set Back B 02 Sur la page principale des performances, appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour accéder au Menu Principal. Le curseur étant placé sur GROUP & CHANNEL (GROUPE & CANAL), appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour ouvrir le sous-menu GROUP & CHANNEL. Pour paramétrer Groupe et Canal Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre GROUPE.
Menu Frequency Select (Sélection de Fréquence) Frequency Select Frequency Select 518.000MHz 546.850MHz Scan Spectrum IR Set Back Scan Spectrum IR Set Back Sur la page principale des performances, appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour accéder au Menu Principal. Le curseur étant placé sur FREQUENCY SETUP (CONFIG. FREQUENCE), appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour ouvrir le sous-menu FREQUENCY SETUP.
Audio Setup (Config. Audio) 01 OFF Audio Level HPF Back 12 OFF Sur la page principale des performances, appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour accéder au Menu Principal. Le curseur étant placé sur AUDIO SETUP (CONFIG. AUDIO), appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour ouvrir le sous-menu AUDIO SETUP. Réglage du niveau audio Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre AUDIO LEVEL (Niveau Audio). Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour régler le paramètre.
Advanced Setup (Config. Avancée) Advanced Setup Squelch Tone Key Contrast Lock Back Advanced Setup LOW ON 01 ON Squelch Tone Key Contrast Lock Back LOW OFF 01 ON Activer la Manipulation du Timbre Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre TONE KEY (Manipulation du Timbre). Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour régler le paramètre. Tourner le bouton MENU/SELECT pour activer ou désactiver la Manipulation du Timbre. Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour confirmer et enregistrer le paramètre.
Montage sur rack Le récepteur UR7 peut être installé à l'intérieur d'un rack standard de 19" en vue du transport ou d'une installation permanente en se servant des pattes du rack. Disposer les pattes du rack de chaque côté du récepteur UR7. Fixer les pattes du rack à leur place à l'aide des vis fournies.
Plans de fréquences Groupe C 638-668 MHz A B C` D E F G H I J 1 638,000 638,200 638,225 638,300 638,425 638,950 639,000 639,200 639,225 639,300 2 640,525 640,725 640,750 640,825 640,950 641,475 641,525 641,725 641,750 641,825 3 643,150 643,350 643,375 643,450 643,575 644,100 644,150 644,350 644,375 644,450 4 645,875 646,075 646,100 646,175 646,300 646,825 646,875 647,075 647,100 647,175 5 648,700 648,900 648,925 649,000 649,125 649,650 649,700 64
Emetteur portable UH7 Elément micro Gamme de gain d'entrée Puissance RF Alim. Autonomie des piles Dimensions (h x Ø) Poids Q8 dynamique 28 dB 10 mW EIRP deux piles alcalines AA (LR6) jusqu'à 15 heures 10,5” x 2,2” (266 x 55 mm) 11oz / 310,2g Récepteur UR7 Niv.
FCC Warnung von Verbrauchern hinsichtlich Funkmikrofone Die meisten Benutzer benötigen keine Lizenz, um dieses drahtlose Mikrofonsystem zu betreiben. Dennoch unterliegt der Betrieb dieses Mikrofonsystem ohne Lizenz bestimmten Einschränkungen: Das System darf keine schädlichen Störungen verursachen; es muss bei einer niedrigen Leistungsstufe betrieben werden (nicht mehr als 50 Milliwatt); und es keinen Schutz vor Störungen, die von einem anderen Gerät empfangen werden.
Wichtige Sicherheitsinformationen enn Sie das Produkt entsorgen möchten, geben Sie es nicht in den Hausmüll. In Übereinstimmung mit W der Gesetzgebung existiert ein separates Sammelsystem für elektrische und elektronische Produkte. Diese Gesetze fordern eine angemessene Behandlung, Verwertung und Wiederaufbereitung solcher Geräte.
Wichtige Sicherheitsinformationen FCC und Industry Canada Regelungen und Verordnungen Samson Funkempfänger werden nach FCC, Teil 15 zertifiziert und die Sender sind nach FCC Teil 74 zertifiziert. Die Lizenzierung von Samson Ausrüstung liegt in der Verantwortung des Benutzers. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung des Benutzers, der Anwendung und der gewählten Frequenz ab. Dieses Gerät entspricht RSS-210 der Industrie & Wissenschaft Kanadas.
Einführung Auf diesen Seiten werden Sie eine detaillierte Beschreibung der Eigenschaften und Funktionen sowie Anweisungen zur Einstellung und Nutzung des kabellosen Synth 7 Systems, Schritt-für-Schritt Anleitungen für die Einstellung und Verwendung sowie eine Liste aller Spezifikationen finden.
Kurze Betriebsanleitung Damit Ihr Wireless System einwandfrei funktioniert, müssen sowohl Sender und als auch Empfänger auf den gleichen Kanal eingestellt werden. Einstellen des Empfängers: Platzieren Sie den UR7 Empfänger dort, wo er verwendet wird. Allgemeine Daumenregel ist dabei, die “Sichtverbindung” zwischen dem Empfänger und dem / den Sender(n) zu halten, so dass die Person / Personen, die Sender nutzen, den Empfänger sehen können. Verbinden Sie die Antenne und positionieren Sie sie vertikal.
Kurze Betriebsanleitung Setup eines mehrfachen Systems Betätigen und halten Sie den Netzschalter, um den UR7 Receiver einzuschalten. Stellen Sie jeden Empfänger auf die gleiche Gruppe ein. Wählen Sie GROUP und betätigen Sie die Taste MENU / SELECT Taste. Der Group Buchstabe wird anfangen zu blinken. Drehen Sie den MENU / SELECT Regler, bis Sie die gewünschte Gruppe ausgewählt haben, und betätigen Sie dann die MENU / SELECT Taste, um die Empfänger- Gruppe festzulegen.
UR7 Receiver Angaben 1 2 3 4 5 1 1. Antennenstecker - Der BNC Antennenstecker ermöglicht eine volle Umdrehung für eine optimale Stellung. Bei normalem Betrieb sollen sich beide Antennen in vertikaler Position befinden. 2. POWER Schalter - Betätigen und halten Sie ihn, um den Empfänger ein- oder auszuschalten. Ein kurzes Betätigen der Taste wird Sie zurück durch die Menüs führen. 3.
UB7 Angaben 1. Anschluss Eingang - Schließen Sie das Eingabegerät über den Mini-XLR Anschluss an. 1 2 2. Power/Mute Schalter - Betätigen Sie ihn, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sender stummzuschalten oder wieder zu aktivieren. 3. Antenne - Fest montierte Sendeantenne. 7. Batteriehalter - Setzen Sie hier zwei Standard AA (LR6) Batterien ein. Achten Sie darauf, dass Sie dabei die dargestellten Polaritätsmarkierungen einhalten.
UH7 Angaben 1. LCD Display - Zeigt die aktuelle Gruppe, den Kanal und den Batteriestand an. 2. Power/Mute Schalter - Betätigen und halten Sie ihn, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sender stummzuschalten oder wieder zu aktivieren. 3. UNLOCK / LOCK -Schalter - Sperren der Systemsteuerungen verhindert versehentliches Stummschalten oder Einstellen der Kanäle während der Performance. 4.
Die UR7 Empfänger besitzt ein benutzerfreundliches Bedienmenü mit umfangreichen Funktionen und einstellbaren Parametern. Dies ermöglicht es dem Empfänger und Sender, schnell und einfach für die Performance eingestellt zu werden. Steuerungen Betätigen und halten Sie sie, um den Empfänger POWER Taste ein- und auszuschalten Kurz Betätigen löscht einen Eintrag und kehrt zum aktuellen Menü zurück Kurzes Betätigen führt Sie zurück durch die Menüs.
Menüparameter Group & Channel Group / Gruppe Channel / Kanal Group Scan / Gruppen- Scan IR Set Stellt manuell die Betriebsgruppe ein Stellt manuell den Kanal der ausgewählten Gruppe ein Scannt die Kanäle der aktuell ausgewählten Gruppe und wählt das sauberste Signal für eine optimale Performance Sendet über das Infrarot- Set die Gruppen- und Kanalinformationen an den UH7 und UB7 Sender. Frequenzauswahl Frequenz Manuelle Einstellung der Betriebsfrequenz des UR7 Empfängers.
Group & Channel / Gruppe & Kanal Menü Group Channel Group Scan IR Set Back Group & Channel B 01 Group Channel Group Scan IR Set Back B 02 Betätigen Sie in der Haupt-Performance- Seite die MENU / SELECT, um in das Hauptmenü zu gelangen. Wählen Sie GROUP & CHANNEL, betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um in das GROUP & CHANNEL Untermenü zu gelangen. Einstellen der Gruppe und des Kanals Drehen Sie den Cursor auf den Parameter GROUP. Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern.
Menü Frequenzauswahl Frequency Select Frequency Select 518.000MHz 546.850MHz Scan Spectrum IR Set Back Scan Spectrum IR Set Back Betätigen Sie in der Haupt-Performance- Seite die MENU / SELECT, um in das Hauptmenü zu gelangen. Wählen Sie FREQUENCY SETUP, betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um in das FREQUENCY SETUP Untermenü zu gelangen. Einstellen der Betriebsfrequenz Drehen Sie den Cursor auf den Parameter FREQUENCY. Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern.
Audio Setup 12 OFF Betätigen Sie in der Haupt-Performance- Seite die MENU / SELECT, um in das Hauptmenü zu gelangen. Wählen Sie AUDIO SETUP, betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um in das AUDIO SETUP Untermenü zu gelangen. Einstellen des Audio Pegels Drehen Sie den Cursor auf den Parameter AUDIO LEVEL. Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern. Drehen Sie den MENU / SELECT Knopf, um den Ausgangspegel einzustellen.
Erweitertes Setup Advanced Setup Squelch Tone Key Contrast Lock Back Advanced Setup LOW ON 01 ON Squelch Tone Key Contrast Lock Back LOW OFF 01 ON Aktivieren der Tontaste. Drehen Sie den Cursor auf den Parameter TONE KEY. Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern. Drehen Sie den MENU / SELECT Knopf, um den TONE KEY ON oder OFF zu schalten. Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu speichern.
Rack Montage Der UR7 Empfänger kann in einen Standard 19” Rack für den Transport oder die permanente Installation montiert werden. Benutzen Sie dazu die enthaltenen Rack Laschen. Befestigen Sie die mitgelieferten Rackwinkel auf jeder Seite des UR7 Empfängers. Sichern Sie mit den mitgelieferten Schrauben die Rackwinkel.
Kanalpläne Gruppe C 638-668 MHz A B C` D E F G H I J 1 638,000 638,200 638,225 638,300 638,425 638,950 639,000 639,200 639,225 639,300 2 640,525 640,725 640,750 640,825 640,950 641,475 641,525 641,725 641,750 641,825 3 643,150 643,350 643,375 643,450 643,575 644,100 644,150 644,350 644,375 644,450 4 645,875 646,075 646,100 646,175 646,300 646,825 646,875 647,075 647,100 647,175 5 648,700 648,900 648,925 649,000 649,125 649,650 649,700 649,900 64
UH7 Tragbarer Sender Mikrofon Element Eingangsverstärkung RF Leistung Erforderlich Stromversorgung Batterie Lebensdauer Dimensionen (HxØ) Gewicht Q8 Dynamische 28 dB 10 mW EIRP Zwei AA (LR6) Alkaline Batterien Bis zu 15 Stunden 176cm x 266mm x 55mm.
Advertencia al Usuario de la FCC para los Micrófonos Inalámbricos La mayoría de los usuarios no necesitan una licencia para utilizar este sistema de micrófono inalámbrico.
la hora de deshacerse de este aparato al final de su vida de servicio, no lo elimine junto con la basura A doméstica general. Existe un procedimiento específico para la eliminación de los aparatos electrónicos usados de manera conforme a la legislación actual que requiere el tratamiento, la recuperación y el reciclaje apropiados de los mismos.
Información de Seguridad Importante Normas y Regulaciones de la FCC e Industry Canada Los receptores inalámbricos de Samson están certificados de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC y los transmisores están certificados de acuerdo con el apartado 74 de las Normas de la FCC.
Introducción En estas páginas encontrará una descripción detallada de las características del sistema inalámbrico Synth 7, instrucciones paso a paso para su configuración y uso y las especificaciones técnicas completas del dispositivo.
Inicio Rápido Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, el receptor y el transmisor deben estar ajustados en el mismo canal. Configuración del receptor: Coloque físicamente el receptor UR7 en el lugar en el que vaya a utilizarse. La regla general es que se debe intentar mantener la “línea de visión” entre el receptor y el transmisor, de tal forma que la persona que utilice o lleve el transmisor pueda ver en todo momento el receptor. Conecte las antenas y posiciónelas verticalmente.
Inicio Rápido Configuración de Sistema Múltiple Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido para encender el receptor UR7. Pulse el botón Menú/Seleccionar para introducir el Menú Principal. Gire el codificador de Menú/Seleccionar para resaltar GRUPO Y CANAL y pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el menú. Ajuste cada receptor en el mismo Grupo. Seleccione GRUPO y pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR. La letra del Grupo comenzará a parpadear.
Elementos del Receptor UR7 1 2 3 4 5 1 1. Conectores de las Antenas - Los conectores de las antenas permiten la rotación completa de las mismas para un posicionamiento óptimo. Durante el funcionamiento normal de la unidad, las dos antenas deben colocarse en posición vertical. 2. Interruptor de ALIMENTACIÓN - Pulse y mantenga pulsado este botón para encender y apagar el receptor. Si se pulsa rápidamente este botón, se retrocederá en los menús. 3.
Elementos del UB7 1. Conector de Entrada - Conecte el dispositivo de entrada a través del conector mini XLR. 1 2 2. Interruptor de Alimentación/Silenciador - Pulse y mantenga pulsado este botón para encender y apagar la unidad. Púlselo brevemente para activar o desactivar el modo de silencio del transmisor. 7. Receptáculo de las Pilas - Inserte aquí dos pilas AA (LR6) estándar asegurándose de colocar correctamente los polos positivo y negativo según las marcas.
Elementos del UH7 1. Pantalla LCD - Esta pantalla muestra información actual sobre el grupo, el canal y el nivel de las pilas. 2. Interruptor de Alimentación/Silenciador - Pulse y mantenga pulsado este botón para encender y apagar la unidad. Púlselo brevemente para activar o desactivar el modo de silencio del transmisor. 3. Interruptor de DESBLOQUEO/BLOQUEO - El bloqueo de los controles del sistema impide el silenciamiento accidental o el ajuste de canal durante la actuación. 4.
Menú Operativo del UR7 El receptor UR7 tiene un menú operativo cómodo y práctico para el usuario, con amplias funciones y parámetros ajustables. Gracias a estas características, el receptor y el transmisor pueden configurarse rápida y fácilmente para el uso. Controles Codificador y Botón MENÚ/ SELECCIONAR Si se pulsa y mantiene pulsado este botón, el receptor se enciende y se apaga. La pulsación breve cancela una entrada y vuelve al menú en el que se esté.
Menú de Parámetros Grupo y Canal Grupo Canal Ajusta manualmente el Grupo operativo. Ajusta manualmente el canal con el Grupo seleccionado. Escanea los canales del grupo seleccionado en ese momento y Escanear Grupo selecciona la señal más limpia a utilizar con el fin de obtener un rendimiento óptimo. Envía la información del grupo y el canal a los transmisores UH7 y Ajuste IR UB7 a través de la unidad de infrarrojos.
Menú de Grupo y Canal Group Channel Group Scan IR Set Back Group & Channel B 01 Group Channel Group Scan IR Set Back B 02 En la página de funcionamiento principal, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el Menú Principal. Con GRUPO y CANAL resaltado, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el sub-menú de GRUPO y CANAL. Ajuste de Grupo y Canal Gire el cursor para seleccionar el parámetro de GRUPO. Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el ajuste.
Selección de Frecuencia Frequency Select Frequency Select 518.000MHz 546.850MHz Scan Spectrum IR Set Back Scan Spectrum IR Set Back En la página de funcionamiento principal, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el Menú Principal. Con CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA resaltada, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el submenú de CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA. Ajuste de la Frecuencia Operativa Gire el cursor para seleccionar el parámetro de Frecuencia.
Configuración de Audio 01 OFF Audio Level HPF Back 12 OFF En la página de funcionamiento principal, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el Menú Principal. Con CONFIGURACIÓN DE AUDIO resaltada, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el sub-menú de CONFIGURACIÓN DE AUDIO. Ajuste del Nivel de Audio Gire el cursor para seleccionar el parámetro de NIVEL DE AUDIO. Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el ajuste.
Configuración Avanzada Advanced Setup Squelch Tone Key Contrast Lock Back Advanced Setup LOW ON 01 ON Squelch Tone Key Contrast Lock Back LOW OFF 01 ON Activación de la Clave de Tono Gire el cursor para seleccionar el parámetro TECLA DE TONO. Pulse el botón MENÚ/ SELECCIONAR para ajustar el ajuste. Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR para activar o desactivar la CLAVE DE TONO. Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para confirmar y guardar el ajuste.
Montaje en Rack El receptor UR7 puede instalarse en un rack de 19 pulgadas estándar para el transporte o la instalación permanente utilizando las orejetas de rack incluidas. Fije las orejetas de rack incluidas en cada uno de los lados del receptor UR7. Fije firmemente las orejetas en su lugar utilizando los tornillos incluidos.
Planes de Canales Grupo C 638-668 MHz A B C` D E F G H I J 1 638,000 638,200 638,225 638,300 638,425 638,950 639,000 639,200 639,225 639,300 2 640,525 640,725 640,750 640,825 640,950 641,475 641,525 641,725 641,750 641,825 3 643,150 643,350 643,375 643,450 643,575 644,100 644,150 644,350 644,375 644,450 4 645,875 646,075 646,100 646,175 646,300 646,825 646,875 647,075 647,100 647,175 5 648,700 648,900 648,925 649,000 649,125 649,650 649,700 649,9
Transmisor Manual UH7 Elemento de Micrófono Rango de Ganancia de Entrada Potencia de RF Requisitos de Alimentación Vida de las Pilas Dimensiones (AxØ) Peso Q8 Dinámico 28 dB 10 mW EIRP Dos pilas alcalinas AA (LR6) Hasta 15 horas 266 mm x 55 mm (10,5” x 2,2”) 310,2g / 11 onzas Receptor UR7 Nivel de Salida de Audio Impedancia de Salida de Audio Sensibilidad Rechazo de Imagen Tensión de funcionamiento: Dimensiones (A x L x F) Peso: No balanceada +14 dBu / Balanceada +9 dBu No balanceada 810 Ohmios / Balance
Avviso Consumatori della FCC per i microfoni Wireless La maggior parte degli utenti non necessita di licenza per usare questo sistema microfonico wireless.
Informazioni di sicurezza importanti 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Osservare tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non usare questo apparecchio in prossimità di acqua. 8. Non installare in prossimità di calore come radiatori, stufe o qualsiasi apparecchio (amplificatori compresi) che produca calore. 9. Non rimuovere gli elementi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra.
Informazioni di sicurezza importanti Regole e normative FCC e Industry Canada I ricevitori wireless Samson sono certificati sotto le FCC Rules part 15 e i trasmettitori sotto le FCC Rules part 74. L’ottenimento di licenza dell’apparecchiatura Samson è responsabilità dell’utente e la possibilità di concessione dipende dalla classificazione dell’utente, dell’applicazione e dalla frequenza selezionata. Questo dispositivo è conforme con RSS-210 of Industry & Science Canada.
Introduzione In queste pagine, troverete una descrizione dettagliata delle caratteristiche del sistema wireless Synth 7, istruzioni passo-passo per la sua configurazione e il suo uso, nonché le specifiche complete. Se il vostro sistema wireless è stato acquistato negli Stati Uniti, troverete anche una scheda di garanzia: non dimenticate di compilarla e di spedirla, in modo da poter ricevere supporto tecnico online e informazioni aggiornate su questo e altri prodotti Samson in futuro.
Avvio rapido Perché il sistema wireless possa funzionare correttamente, sia il ricevitore che il trasmettitore devono essere sullo stesso canale. Configurazione del ricevitore: Collocare fisicamente il ricevitore UR7 dove verrà usato. La regola pratica generale è mantenere la “linea di vista” tra il ricevitore e il trasmettitore, in modo che la persona che usa o indossa il trasmettitore possa vedere il ricevitore. Connect and position the antennas vertically.
Avvio rapido Setup di sistema multiplo Premere e mantenere premuto il pulsante power per accendere il ricevitore UR7. Premere il tasto MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale. Far ruotare l’encoder Menu/Select per evidenziare GROUP & CHANNEL e premere il tasto MENU/SELECT per entrare nel menù. Impostare ciascun ricevitore allo stesso Gruppo. Selezionare GROUP e premere il tasto MENU/SELECT. La lettera del Gruppo inizierà a lampeggiare.
Legenda Ricevitore UR7 1 2 3 4 5 1 1. Jack antenne - I jack antenna BNC consentono una completa rotazione per un posizionamento ottimale. In funzionamento normale, entrambe le antenne devono essere collocate in posizione verticale. 2. Interruttore Power - Premere e mantenere premuto per accendere o spegnere il ricevitore. Una rapida pressione del pulsante farà spostare all’indietro attraverso i menù. 3.
Legenda UB7 1. Connettore di Input - Connettere il dispositivo di input tramite il connettore mini-XLR. 1 2 2. Interruttore Power/Mute - Premere e mantenere premuto per accendere o spegnere l’unità. Premere e rilasciare per silenziare o ripristinare l’audio del trasmettitore (mute/unmute) 7. Scomparto batteria - Inserire qui due pile standard AA (LR6), prestando attenzione ai segni di polarità.
Legenda UH7 1. Display LCD - Visualizza attuale gruppo, canale e informazioni livello batteria. 2. Interruttore Power/Mute - Premere e mantenere premuto per accendere o spegnere l’unità. Premere e rilasciare per silenziare o ripristinare l’audio del trasmettitore (mute/unmute) 3. Interruttore UNLOCK/LOCK (sblocco/blocco) - Il blocco dei controlli di sistema impedisce un muting accidentale o una regolazione di canale durante la performance. 4.
Menù di funzionamento UR7 Il ricevitore UR7 dispone di un menù di funzionamento user friendly, con molteplici funzioni e parametri regolabili. Ciò consente al ricevitore e al trasmettitore di essere rapidamente e facilmente impostato. Tasto POWER Premere e mantenere premuti gli interruttori per accendere e spegnere il ricevitore Una breve pressione cancella un’immissione e fa ritornare al menù Una breve pressione fa tornare indietro attraverso i menù.
Parametri menù Gruppo e Canale Gruppo Canale Scansione Gruppo IR Set Regola manualmente il Gruppo operativo Regolare manualmente il canale con il Gruppo selezionato Scansiona i canali gruppo correntemente selezionati e seleziona il segnale più pulito per usare la performance ottimale Invia le informazioni di gruppo e canale ai trasmettitori UH7 e UB7 tramite il set infrarosso.
Menù Gruppo e Canale Group & Channel A 01 Group Channel Group Scan IR Set Back Group & Channel B 01 Group Channel Group Scan IR Set Back Group & Channel B 01 Group Channel Group Scan IR Set Back B 02 Group Channel Group Scan IR Set Back B 01 Group Scan Group & Channel A01 A02 A03 A04 A05 Group Channel Group Scan IR Set Back A06 A07 A08 A09 A10 FRANÇAIS DEUTSCHE Group & Channel ENGLISH Dalla pagina di performance principale, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale.
Menù Selezione Frequenza Frequency Select Frequency Select 518.000MHz 546.850MHz Scan Spectrum IR Set Back Scan Spectrum IR Set Back Dalla pagina di performance principale, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale. Con FREQUENCY SETUP evidenziato, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel sottomenù FREQUENCY SETUP. Impostare la Frequenza di Funzionamento Ruotare il cursore per selezionare il parametro Frequenza. Premere il tasto MENU/SELECT per regolare l’impostazione.
Configurazione audio 01 OFF Audio Level HPF Back 12 OFF Dalla pagina di performance principale, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale. Con AUDIO SETUP evidenziato, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel sottomenù AUDIO SETUP. Impostazione di Livello Audio Ruotare il cursore per selezionare il parametro AUDIO LEVEL. Premere il tasto MENU/SELECT per regolare l’impostazione. Ruotare la manopola MENU/SELECT per regolare il livello di output.
Setup avanzato Advanced Setup Squelch Tone Key Contrast Lock Back Advanced Setup LOW ON 01 ON Squelch Tone Key Contrast Lock Back LOW OFF 01 ON Abilitazione del Tone Key Ruotare il cursore per selezionare il parametro TONE KEY. Premere il tasto MENU/SELECT per regolare l’impostazione. Ruotare il pomello MENU/SELECT per accendere o spegnere il TONE KEY Premere il tasto MENU/SELECT per confermare e memorizzare l’impostazione.
Montaggio su rack Il ricevitore UR7 può essere installato in un rack standard da 19” per il trasporto o l’installazione permanente usando le orecchie rack incluse. Attaccare le orecchie rack incluse a ciascun lato del ricevitore UR7. Assicurare le orecchie rack in posto usando le viti fornite. ENGLISH Posizionare il ricevitore UR7 in uno spazio rack disponibile, e farlo scorrere fono a che le orecchie del rack toccano le guide della cassetta rack e siano allineate con i fori felle guide rack.
Piani Canale Gruppo C 638-668 MHz A B C` D E F G H I J 1 638.000 638.200 638.225 638.300 638.425 638.950 639.000 639.200 639.225 639.300 2 640.525 640.725 640.750 640.825 640.950 641.475 641.525 641.725 641.750 641.825 3 643.150 643.350 643.375 643.450 643.575 644.100 644.150 644.350 644.375 644.450 4 645.875 646.075 646.100 646.175 646.300 646.825 646.875 647.075 647.100 647.175 5 648.700 648.900 648.925 649.000 649.125 649.650 649.700 649.
Trasmettitore Handheld UH7 Elemento microfonico Range guadagno input Potenza RF Requisiti alimentazione Vita batteria Dimensioni (Hר) Peso Q8 Dynamic 28 dB 10 mW EIRP Due pile alcaline AA (LR6) Fino a 15 ore 10.5” × 2.
Samson Technologies 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.