E Electric Knife Sharpener Instructions and Guarantee Aiguiseur de couteaux électrique Elektrischer Messerschleifer Afilador eléctrico de cuchillos Affilacoltelli elettrico Afiador de facas eléctrico Elektrisk knivsliper Elektrische messenslijper Sähkökäyttöinen veitsenteroitin Elektrisk knivslipare Elektrisk knivsliber Elektromos késélező Elektrický brousek na nože Elektrikli Bıçak Bileyici Ηλεκτρικό ακονιστήρι μαχαιριών Электрический станок для заточки ножей Elektryczna ostrzałka do noży Elektrická brúska
BEFORE USE GB Place the appliance on a steady even surface and connect the plug to wall socket. USING THE KNIFE SHARPENER • T he sharpening wheel starts rotating when you press down the button and stop rotating when the button is released. • Collect the knife/knives to be sharpened. • Press down the button with left-hand thumb and hold the knife in your right hand.
• NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée. • Ne JAMAIS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, en cas de chute, de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation.
• V ersuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es sind keine durch den Benutzer zu reparierenden Teile vorhanden. Für Servicearbeiten senden Sie das Gerät an das HoMedics Servicecenter. Servicearbeiten an diesem Gerät dürfen nur durch autorisierte Servicemitarbeiter von HoMedics durchgeführt werden. • NIEMALS das Gerät am Kabel tragen oder das Kabel als Tragegriff benutzen.
• N O intente coger un aparato que se ha caído al agua o en otros líquidos. Primero corte la corriente y desenchúfelo inmediatamente. Manténgalo seco: NO lo haga funcionar cuando esté húmedo o mojado. • NUNCA tire ni inserte ningún objeto en una abertura. • NO lo use al aire libre. Antes de usarlo Coloque el aparato en una superficie estable y uniforme, y conecte el enchufe a la toma de corriente.
• N on azionare MAI il prodotto in caso di danni al cavo o alla presa, malfunzionamenti, cadute accidentali o contatto con acqua. Se ciò dovesse accadere, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per l’ispezione e la riparazione. • Questo prodotto non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da disturbi fisici che ne pregiudicano la capacità di azionare i comandi. • NON tentare di recuperare un prodotto caduto in acqua o in altri liquidi.
• E ste aparelho NUNCA deve ser utilizado por qualquer indivíduo que sofra de qualquer deficiência física que limite a sua capacidade para operar os comandos. • NÃO tente apanhar um aparelho eléctrico que tenha caído à água ou noutros líquidos. Desligue a corrente eléctrica e retire da tomada imediatamente. Manter seco – NÃO UTILIZAR em condições de humidade ou molhadas. • NUNCA deixe cair nem introduza no interior do aparelho qualquer objecto através de qualquer abertura.
• Det må ALDRI komme eller settes gjenstander i noen av åpningene på apparatet. • Må IKKE brukes utendørs. Før apparatet tas i bruk N Sett apparatet på et jevnt og stødig underlag og sett støpslet i veggkontakten. WEEE forklaring Slik bruker du knivsliperen Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel.
• H et apparaat NOOIT gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd, als het niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, of in water is gevallen. Retourneer het naar het onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal worden onderzocht en gerepareerd. • Dit apparaat mag NOOIT worden gebruikt door personen met lichamelijke aandoeningen die de bediening van het apparaat zouden kunnen belemmeren. • NOOIT reiken naar een apparaat dat in water of een andere vloeistof is gevallen.
Ennen käyttöä WEEE-selitys FIN Aseta laite tukevalle, tasaiselle alustalle ja liitä pistoke seinäpistorasiaan. Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä.
Innan användning WEEE-förklaring Placera apparaten på en stadig jämn yta och sätt i kontakten i ett vägguttag. Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser.
Før brug WEEE forklaring DK Anbring apparatet på en jævn overflade, og sæt stikket i stikkontakten. Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer.
• S OHA NE használja a készüléket, ha annak vezetéke vagy dugója sérült, ha nem működik megfelelően, ha leesett vagy megsérült, illetve ha vízbe esett. Juttassa vissza a HoMedics szervizközpontjába vizsgálat és javítás céljából. • A készüléket SOHA NE használja olyan személy, akinek fizikai gyengesége korlátozhatja a kezelőszervek megfelelő használatát. • NE nyúljon a készülék után, ha az vízbe vagy más folyadékba esett. Azonnal kapcsolja le az áramot, és húzza ki a készüléket.
• NIKDY nevhazujte ani nevkládejte žádné předměty do otvorů. • Zařízení NEPOUŽÍVEJTE venku. Před použitím CZ Umístěte zařízení na pevný rovný povrch a zapojte zástrčku do síťové zásuvky. vysvětlení OEEZ Použití brousku na nože Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.
• S u ya da başka sıvıların için düşmüş bir aleti almaya ÇALIŞMAYIN. Şebekeden gelen elektriği kapatın ve hemen fişten çekin. Kurumasını sağlayın – Islak ya da nemli haldeyken ÇALIŞTIRMAYIN. • ASLA herhangi bir açıklıktan içeri herhangi bir cisim düşürmeyin ya da sokmayın. • Dış mekanlarda KULLANMAYIN. Kullanmadan önce Aleti sağlam düz bir yüzey üzerine yerleştirin ve fişini prize takın.
• Μ ΗΝ επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα που επιδέχονται επισκευή από το χρήστη. Για σέρβις, στείλτε τη συσκευή σε ένα κέντρο σέρβις της HoMedics. Όλες οι εργασίες σέρβις αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις της HoMedics. • ΜΗΝ μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο τροφοδοσίας και μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας ως χειρολαβή.
• Н Е пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. Прибор не содержит деталей, для которых предусмотрено обслуживание пользователем. Для ремонта доставьте прибор в центр обслуживания компании HoMedics. Обслуживание этого прибора должно производится только специалистами, авторизованными компанией HoMedics. • НЕ поднимайте это прибор за провод и не используйте провод в качестве ручки для переноски прибора.
• N IE przenosić urządzenia, trzymając bezpośrednio za przewód ani nie używać przewodu jako uchwytu. • NIGDY nie używać urządzenia, jeśli jego wtyczka lub przewód są uszkodzone, nie działa ono prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w wodzie. Jeśli produkt ulegnie uszkodzeniu, należy przekazać go do naprawy w centrum naprawy HoMedics.
Pred použitím Umiestnite spotrebič na pevný a rovný povrch a pripojte zástrčku do zásuvky v stene. Používanie brúsky na nože • B rúsny kotúč začne rotovať po stlačení tlačidla a prestane rotovať po uvoľnení tohto tlačidla. • Pripravte nôž/nože, ktoré chcete nabrúsiť. • Stlačte tlačidlo palcom ľavej ruky a v pravej ruke držte nôž.
Register your product today at: www.homedicsgroup.com/register E HoMedics Group Ltd PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. www.salterhousewares.co.