COLOUR TV SET POSTE DE TÉLÉVISION EN COULEURS FARBFERNSEHER KLEUREN TELEVISIETOESTEL CTF2135TNDVX USER MANUAL (GB) MANUEL D’INSTRUCTION (F) BEDIENUNGSANLEITUNG (D) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) 8010000567/ 32
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
0 QUICK START GUIDE Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. 1. Fit the Batteries into the Remote Control according to the diagram Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. in the battery compartment. 2. Plug your main home aerial into the TV set. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. button 3.
Het tv-toestel stel Thank you for purchasing your colour TV. Please read this instruction book carefully. You will learn how to use the TV set and what to do to prolong its service life. Operating tips Safety: • Do not place anything on the television and ensure a minimum distance of 10cm around the apparatus for sufficient ventilation.
Switching on Bediening van teletext (alleen voor de modellen met de teletext) 1. Remove the battery cover from the remote control unit and install two AAA type batteries according to the diagram inside the battery compartment. Replace the battery cover. 2. Connect your aerial to the TV set. 3. Connect your TV to a 230 VAC power socket. 4. Switch on your TV with the switch on the front panel. The red light will be illuminated.
AV regimes Adjusting the picture Press the MENU key on the remote control. The Picture menu will appear on the screen. The required picture parameter you can select by using remote control keys P+, P-, and to change value of this parameter by using keys V+, V-. Picture Brightness Druk een of meerdere malen op de toets AV om de nodige regimes van uitwendige signaalbronnen uit te kiezen: Contrast Colour Sharpness Adjusting the sound 1.
De toetsen van de afstandsbediening 1. For better picture quality your VCR or satellite receiver should be connected to SCART socket on your TV set. 2. If you do not use the SCART socket, for receiving VCR signal via aerial socket a programme with number 99 is recommended. SIZE g h h h h X i g Om de teletekstpagina te vergroten.
Speciale functies 6. Press the MENU key twice to return to normal TV picture. Note: 1. If you make a mistake or do not need automatic switching anymore, you can cancel it by selecting Time in Setup menu and pressing OK on the remote control. 2. To switch on and off TV set automatically it must be switched by using the POWER key on the remote control. If you switch off the TV set by using button on the front panel, you will need re-enter the time.
Special functions 5. Selecteert u de lijn met het item Prog. Pr-- uit de menu keuze met de toetsen P+ of P-. Voer het gewenste programmanummer met de toetsen V+ en V- in waarnaar het tv-toestel zich automatisch moet overschakelen. 6. Om de menu keuze Instellingen te verlaten druk twee keren op de toets MENU. Opmerking: 1.
Functions of remote control Teletext/picture mix key. In Teletext mode press to show TV picture and Teletext together. Press again to return to Teletext. AV AV modes' key. By pressing this key the AV1, AV2, RGB, TV are selected in series (more details in chapter "AV modes" ). h h h h SUBCODE Sub-page key. In Teletext mode press to select sub-pages. Some pages may be multiple in Teletext. The sub-page key allows accessing any of these pages directly.
AV modes Aanpassing van de analoge beeld parameters Druk op de toets MENU van de afstandsbediening. De menu keuze zal op het scherm verschijnen. Selecteert uw gewenste beeldparameter met behulp van de toetsen P+ of P- van de afstandsbediening, en pas met behulp van de toetsen V+ en V- aan. Beeld Helderheid Contrast Kleur Scherpte Het geluid aanpassen 1. 2. 3. 4. 5. 6. functie uit (Uit).
Using Teletext Ingebruikname van het televisietoestel 1.Use the remote control to select a programme with Teletext information. 2.Switch on the Teletext by pressing TV/TXT. 3.Using the 0, 1, ..., 9 keys on the remote control enter page number (3 digits). Your TV set will search for the indicated Teletext page. After moment the Teletext page will appear on the TV screen.
Wij danken u hartelijk voor uw aanschaf van dit kleuren televisietoestel. Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing. Daarvan zult u leren kennen hoe het televisietoestel te bedienen en hoe het te onderhouden voor een langdurige en goede werking. Algemene instructies Veiligheid: • Leg niets op het televisietoestel en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste10cm.
Cher client, Nous voudrions vous remercier pour l’achat de ce poste de télévision en couleurs. Nous vous prions de bien vouloir lire ce manuel d’instruction qui vous permettra de s’instruire comment utiliser votre poste de télévision afin qu’il fonctionne correctement et longtemps. INSTRUCTIONS GENERALES Sécurité : • • • • • • • • • • Ne rien poser sur l’appareil. Il est recommandé de laisser un espace libre d’au moins 10 cm autour de l’appareil.
Lieferumfang des Fernsehgerätes Mise en marche du poste de télévision Das Fernsehgerät (TV) - 1 Stück Bedienungsanleitung - 1 Stück Fernbedienung (FB) - 1 Stück Verpackungskarton - 1 Stück Remarque : 1. Après avoir mis en marche l’appareil à l’aide de la touche le poste de télévision se met en marche dans l’état dans lequel il a été éteint. - L’appareil se met en veille s’il a été éteint par la touche de la télécommande POWER.
Réglage des paramètres analogiques de l’Image Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. Le tableau Image s’affiche sur l’écran. Les paramètres de l’image souhaités peuvent être sélectionnés à l’aide des touches P- ou P+ de la télécommande alors que le réglage s’effectue à l’aide des touches VOL+, VOL-. Image Luminosité Contraste Couleur Finesse Réglage du Son 1.Appuyer sur la touche Menu de la télécommande 2 fois.Le Menu Audio Audio apparaît à l ‘écran.
AV - Modus Durch Betätigung der FB- Taste AV ein oder mehrere Male, wählen Sie den notwendigen Modus der äußeren Signalquellen: AV1 AV2 RGB 20 21 -wählt den Bild- und Ton- Eingang in der Steckverbindung SCART. Wird zum direkten Anschluß eines Videogerätes, einer Satelliten- Empfangsanlage etc. benutzt. -wählt den Bild- und Ton- Eingang in der Steckverbindung AV. Wird zum direkten Anschluß eines Videogerätes, einer Satelliten- Empfangsanlage etc. benutzt.
Funktionen der Fernbedienungstasten (FB) 5. Sélectionnez Réveil ON Pr-- à l’aide des touches P- ou P+ de la télécommande. A l’aide des touches V- ou V+ entrez le numéro de la chaîne désirée qui doit apparaître au moment où l’appareil se mettra en marche. 6. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour que le tableau Réglage disparaisse. Remarque : 1.
Fonctions spéciales Spezialfunktionen Blauer Bildschirm, wenn es kein TV Signal gibt. 1. Die MENU Taste an der Fernbedienung 4-mal drücken. Setup Menü erscheint auf dem Bildschirm. Die P+ oder P- Tasten zu betätigen, um Function zu markieren, und dann OK-Taste drücken. 2. Das Function Menü wird auf dem Bildschirm erscheinen. Die P+ oder P- Tasten Einstellungen zu betätigen, um Blue Back aufzurufen.
Les touches de la télécommande SIZE g h h h h X i g La touche d’agrandissement d’une page de télétexte. Après avoir appuyé une fois sur cette touche la partie supérieure de la page est agrandie deux fois. Après avoir appuyé encore une fois sur la touche la partie inférieure de la page est agrandie deux fois. Après avoir appuyé la troisième fois la page revient à la dimension normale. MIX La touche TXT/TV permet de voir le télétexte et l’image en même temps sur l’écran du téléviseur.
Régimes AV Manuelle Sendersuche Die manuelle Sendersuche wird in folgenden Fällen vorgenommen: a) zum Einstellen eines neuen Senders, b) bei schwachem Empfangssignal. Die manuelle Sendersuche wird wie folgt durchgeführt: 1. Drücken Sie 3 mal sie FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis Sender. 2. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus dem Verzeichnis Sender die Zeile Manuell. 3.
Einstellen der analogen Bildparameter Operation du télétexte (Uniquement pour les postes de télévision à télétexte) 1. Sélectionnez la chaîne à l’aide de la télécommande qui possède l’option de télétexte. 2. A l’aide de la touche TV/TXT activez le régime du télétexte. 3. A l’aide des touches 0, 1, …, 9 de la télécommande entrez le numéro de la page souhaitée (le numéro de la page est composé de trois chiffres). Votre téléviseur se met en action afin de trouver la page souhaitée.
Généralité Einschalten des Fernsehgerätes 1. Öffnen Sie das an der Rückseite der Fernbedienung (FB) befindende Batteriefach und setzen Sie zwei AAA Batterien ein, anhand des Schemas auf der Fernbedienung. Schließen Sie das Batteriefach. 2. Verbinden Sie den Antennenstecker mit der Antennenbuchse des Fernsehgerätes. 3. Stecken sie den Netzstecker in die Steckdose ~ 170-245V. 4. Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite des Geräts. Die rote Lampe auf dem Bedienfeld leuchtet auf.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, daß Sie dieses Farbfernsehgerät gekauft haben. Bitte, lesen sie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So werden Sie sich mit Ihrem neuen Fernsehgerät vertraut machen und erfahren, was zu tun ist, damit es dauerhaft und gut funktioniert. Allgemeine Hinweise Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise . . . . . Einschalten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .