Battery LED kit 3 SG LEDKITHP3BAT MANUALE UTENTE USER MANUAL Proel S.p.A. Via alla Ruenia 37/43 64027 Sant'Omero (TE) ITALY Tel. +39 0861 81241 Fax. +39 0861 887862 Mail: info@proel.com Web: www.proel.
Rev. 01-07/18 INDICE: 1. INTRODUZIONE p. 3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA p. 4 3. APERTURA CONFEZIONE E CONTROLLO p. 6 4. CARICA DELLA BATTERIA p. 7 5. INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE p. 8 6. ISTRUZIONI PER L'USO p. 10 7. MANUTENZIONE p. 14 8. SPECIFICHE TECNICHE p. 14 INDEX: 1. INTRODUCTION p. 15 2. SAFETY INSTRUCTIONS p. 16 3. OPENING AND CONTROL p. 18 4. BATTERY CHARGE p. 19 5. INSTALLATION AND SWITCH ON p. 20 6. SETUP p. 22 7. MAINTENANCE p. 26 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS p.
7. - MAINTENANCE 1. - INTRODUZIONE To ensure optimal performance, the unit must be frequently cleaned. Unplug the device from the mains and let it cool for at least 35 minutes to avoid the risk of burns. Use a vacuum cleaner or an air compressor and a soft brush or a lens cloth to remove the dust deposited. The lenses, like any other damaged part, must be replaced with original spare parts.
16-channels mode 2. - ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione! Questo prodotto non è adatto ad un uso domestico. Leggere il presente manuale prima di installare e dare corrente all’apparecchiatura, seguire le precauzioni di sicurezza elencate di seguito ed osservare tutti gli avvertimenti indicati nel presente manuale e stampati sull’apparecchiatura. Si prega di contattare un distributore PROEL per ricevere assistenza riguardo qualsiasi dubbio su come attivare l’apparecchiatura in modo sicuro.
6.3 – DMX MODE CLASSE DI PROTEZIONE IP20 4-channels mode DMX channel 1 2 3 4 Value 000 – 255 000 – 255 000 – 255 000 – 255 Function Hue Saturation Dimmer Dimmer 1 - Dimmer 4 Il dispositivo è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm (0.47”) di diametro (prima cifra 2), ma non contro la caduta di gocce d’acqua, pioggia, schizzi o getti d’acqua (seconda cifra 0). Usare solo in ambienti asciutti. Usare solo all’interno.
3. - APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO MANUAL LEDS Aprire con cura la confezione, verificare il contenuto e assicurarsi che tutte le parti siano presenti e siano in buone condizioni. Nel caso in cui alcune parti non siano presenti o siano danneggiate, contattare immediatamente il proprio fornitore e conservare l’imballaggio per la verifica. ATTENZIONE! Se l'apparecchio è stato esposto a drastici sbalzi di temperatura, lasciare spenta l'unità finché non raggiunge la temperatura ambiente.
4. - CARICA DELLA BATTERIA 6. - SETUP 6.
5. - INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE 5.2 - CONNECTION TO THE MAINS 5.1 - INSTALLAZIONE PRODOTTO - Non scuotere l'apparecchio. Evitare l'utilizzo di forza eccessiva durante le operazioni di installazione o fissaggio dell'unità. - L'unità può essere installata a pavimento in appoggio sugli appositi piedini, a parete, a soffitto su truss o sull’apposito stativo. The device must be connected to a power supply system with a proper earth system.
5. - INSTALLATION AND SWITCH ON 5.2 - COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE 5.1 - PRODUCT INSTALLATION - Do not shake the device. Avoid the use of too much force during installation or unit fixing. - The unit can be installed on the floor resting on the rubber feet, on the wall, ceiling, on a truss or on its stand. Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente messa a terra.
4. – BATTERY CHARGE 6. - ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO 6.
3. - OPENING AND CONTROL MANUAL LEDS Carefully open the package, check the content and make sure that all the parts are present and are in good condition. In cases where some parts are not present or are damaged, immediately contact Your supplier and retain the packaging for verification. WARNING! If the product has been exposed to drastic temperature changes, let the unit turned off until it reaches room temperature because the presence of condensation can damage the product if it is turned on.
6.
Modalità 16 canali 2. - SAFETY INSTRUCTIONS Caution! This product is not suitable for household illumination. Please read this manual before installing and applying power to the equipment, follow the safety precautions listed below and observe all warnings in this manual and printed on. Please contact a PROEL distributor for assistance with any questions about how to activate the equipment safely. Contact a qualified technician for any maintenance work not described in this manual.
1. - INTRODUCTION 7. - MANUTENZIONE Per garantire ottime prestazioni, l’apparecchio deve essere pulito frequentemente. Scollegare l’apparecchio della corrente e lasciarlo raffreddare per almeno 35 minuti onde evitare il rischio di bruciature. Utilizzare un’aspirapolvere o compressore e una spazzola morbida o un panno per lenti per rimuovere la polvere depositata. Le lenti, come qualsiasi altra parte eventualmente danneggiata, devono essere sostituite con ricambi originali.