4x12 Wireless / Wifi Battery Projector SG BATI4DLH MANUALE UTENTE USER MANUAL
Rev. 01-11/19 INDICE: 1. INTRODUZIONE p. 3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA p. 4 3. APERTURA CONFEZIONE E CONTROLLO p. 6 4. CARICA DELLA BATTERIA p. 7 5. INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE p. 8 6. ISTRUZIONI PER L'USO p. 10 7. MANUTENZIONE p. 13 8. SPECIFICHE TECNICHE p. 14 INDEX: 1. INTRODUCTION p. 15 2. SAFETY INSTRUCTIONS p. 16 3. OPENING AND CONTROL p. 18 4. BATTERY CHARGE p. 19 5. INSTALLATION AND SWITCH ON p. 20 6. SETUP p. 22 7. MAINTENANCE p. 25 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS p.
1. INTRODUZIONE Grazie per avere scelto un nostro prodotto! Vi preghiamo di fare riferimento alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel presente manuale per l’utilizzo del dispositivo e di conservarlo per future consultazioni. Il presente manuale contiene informazioni riguardanti l’installazione e l’utilizzo del dispositivo. Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione! Questo prodotto non è adatto ad un uso domestico. Solo uso professionale. Leggere il presente manuale prima di installare e dare corrente all’apparecchiatura, seguire le precauzioni di sicurezza elencate di seguito ed osservare tutti gli avvertimenti indicati nel presente manuale e stampati sull’apparecchiatura. Si prega di contattare un distributore PROEL per ricevere assistenza riguardo qualsiasi dubbio su come attivare l’apparecchiatura in modo sicuro.
CLASSE DI PROTEZIONE IP20 Il dispositivo è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm (0.47”) di diametro (prima cifra 2), ma non contro la caduta di gocce d’acqua, pioggia, schizzi o getti d’acqua (seconda cifra 0). Usare solo in ambienti asciutti. Usare solo all’interno. Non esporre l’apparecchiatura a pioggia o ad umidità. PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente messa a terra.
3. APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO Aprire con cura la confezione, verificare il contenuto e assicurarsi che tutte le parti siano presenti e siano in buone condizioni. Nel caso in cui alcune parti non siano presenti o siano danneggiate, contattare immediatamente il proprio fornitore e conservare l’imballaggio per la verifica.
4. –CARICA DELLA BATTERIA 4.1 – CARICA ATTRAVERSO L’ALIMENTAZIONE DI RETE - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica tramite l’apposito cavo di alimentazione fornito a corredo - DURANTE TUTTO IL PROCESSO DI CARICA DELLA BATTERIA L’APPARECCHIO DEVE ESSERE SPENTO - Il tempo di ricarica standard per un faro con livello della batteria del 5% è di circa 6 ore - Durante la carica, il led di riferimento, sulla parte posteriore del proiettore, è di colore rosso.
5. - INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE 5.1 - INSTALLAZIONE PRODOTTO - Non scuotere l'apparecchio. Evitare l'utilizzo di forza eccessiva durante le operazioni di installazione o fissaggio dell'unità. - L'unità può essere installata a pavimento in appoggio, a parete, a soffitto o su truss. ATTENZIONE! E'OBBLIGATORIO il montaggio della fune di sicurezza (PLH232 - PLH248 venduta separatamente) nel caso in cui il prodotto sia appeso a parete, a soffitto o su truss.
5.2 - COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione dei prodotti dai contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali opportunamente dimensionati. Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico qualificato.
6. –ISTRUZIONI PER L’USO 6.
6.1.2 – MASTER SLAVE E’ possibile attivare la modalità MASTER/SLAVE collegando in catena i proiettori. Tale collegamento può essere effettuato sia con un cavo DMX oppure sfruttando la modalità wireless. TRAMITE UN CAVO DMX: - collegare in cascata tutti i proiettori - impostare una modalità tra colore fisso / modalità automatica / Sound sul master - impostare tutti gli altri proiettori della catena in modalità DMX con l’indirizzo A001. In questo modo tutti i proiettori seguiranno il master.
6.
6.
8. - SPECIFICHE TECNICHE • • • • • • • • • • Alimentazione: 100-240V, 50/60HZ - o tramite batteria Durata della batteria: circa 5 ore in FULL ON LED: 4x12W – RGBWA-UV Angolo del fascio di luce: 15° Potenza assorbita: 50W Modalità operative: Auto, Sound, Master/slave, DMX512, Wireless, WiFi Regolazione elettronica della luminosità 0-100% DMX: 6 – 6b - 10 canali Display digitale per impostazione indirizzo e funzioni Ingresso e uscita alimentazione per il rilancio • Dimensioni (L x A x P): mm.
1. - INTRODUCTION Thank You for choosing one of Our products! Please refer to the instructions and warnings contained in this user manual, please retain it for future reference. This manual contains information about the installation and use of the device. The information contained in this publication has been carefully prepared and checked. However it is not assumed any responsibility for any inaccuracies.
2. - SAFETY INSTRUCTIONS Caution! This product is not suitable for household illumination. Please read this manual before installing and applying power to the equipment, follow the safety precautions listed below and observe all warnings in this manual and printed on. Please contact a PROEL distributor for assistance with any questions about how to activate the equipment safely. Contact a qualified technician for any maintenance work not described in this manual.
IP20 PROTECTION RATING The device is protected against the penetration of solid bodies larger than 12 mm (0,47 ") in diameter (first digit 2), but not against dripping water, rain, splashes or jets of water (second digit 0). Use only in dry areas. Inside use only. Do not expose the equipment to rain or moisture. PROTECTION AGAIN ELECTRIC SHOCK The device must be connected to a power supply system with efficient earthing.
3. - OPENING AND CONTROL Carefully open the package, check the content and make sure that all the parts are present and are in good condition. In cases where some parts are not present or are damaged, immediately contact Your supplier and retain the packaging for verification. WARNING! If the product has been exposed to drastic temperature changes, let the unit turned off until it reaches room temperature because the presence of condensation can damage the product if it is turned on.
4. – BATTERY CHARGE 1.1 CHARGE WITH CONNECTION TO THE MAINS - Connect the projector to the mains with the Power cable included - DURING THE COMPLETE PROCESS OF BATTERIES CHARGE THE PROJECTOR MUST BE OFF - The standard time for battery charge when the level is 5%, is approximately 6 hours - During the charge, bottom reference LED is RED.
5. - INSTALLATION AND SWITCH ON 4.1 - PRODUCT INSTALLATION - Do not shake the device. Avoid the use of too much force during installation or unit fixing. - The unit can be installed on the floor, on the wall, ceiling or on a truss. WARNING! IT'S REQUIRED the mounting of the safety rope (PLH232 – PLH248 sold separately) in the case where the product is hung on a wall, ceiling or on a truss. Except when the device is placed in the floor, the safety cable is always required.
4.2 - CONNECTION TO THE MAINS The device must be connected to a power supply system with a proper earth system. Moreover, it is recommended to protect power supply lines of the products from indirect contact and / or shorting to earth by using appropriately sized anti electrical shock switch. The electrical connection must be carried out by a qualified electrician. Ensure that the mains frequency and voltage correspond to those for which the device is designed, as shown in the electrical data label. 4.
6. - SETUP 6.
6.1.2 – MASTER/SLAVE It is possible to connect the projectors in chain in Master/Slave mode. It is possible to use the standard way with a DMX cable or by using the wireless mode. MASTER/SLAVE WITH A DMX CABLE: - connect in chain all the projectors - in the master select one of following modes: STATIC COLOR / AUTO MODE / SOUND MODE - all the projectors of the chain have to be set in DMX mode with address A001.
6.
6.3 – IR REMOTE CONTROLLER By activating the IR receiver in the relative submenu, it is possible to control the projector with the remote controller included With the buttons it is possible to activate: - AUTO MODE (AUTO button) and the relative speed (+/- buttons) - SOUND MODE (SOUND button) and the relative speed (+/- buttons) - Manual adjustment of each color - Color macro - Strobe WARNING: All the settings by remote controller are only temporary.
8. - TECHNICAL SPECIFICATIONS • • • • • • • • • Power Supply: 100-240V, 50/60HZ or with battery Runtime battery: ~ 5H in full ON mode LED: 4x12W – RGBWA-UV Beam Angle: 15° Power consumption: 50W Operation Mode: Auto, Sound active, Master/slave, DMX512, Wireless, WiFi Electronic Dimming 0-100% DMX: 6 – 6b – 10 channels Digital display for address and function setting • Dimensions (L x H x D): mm.