the Smart Waffle™ BWM620/SWM620 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
CONTENTS 2 4 5 6 7 We Recommend Safety First Getting To Know Your New Appliance Operating Your New Appliance Care & Cleaning Guarantee SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
EN WE RECOMMEND SAFETY FIRST • Always ensure the appliance is turned OFF, unplugged at the power outlet and has been allowed to cool before cleaning, moving or storing. • Do not use the appliance if the power cord, plug, or appliance becomes damaged in any way. If damaged or maintenance other than cleaning is required, please contact Sage Customer Service or go to sageappliances.com • Any maintenance other than cleaning should be performed by an authorised Sage® service centre.
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE B C H K I J G F A D E L M A. POWER/MENU dial H. Stainless steel housing C. Storage locking clip J. PFOA-free non-stick E. Browning control dial L. A Bit More™ button B. Top plate lid I. Sage® Assist™ plug (not shown) D. LCD with countdown timer F. Restart timer button G. Integrated moat K. Die-cast aluminum cooking plates M.
EN OPERATING YOUR NEW APPLIANCE Before first use, remove and safely discard any packing material, promotional labels and tape from the waffle maker. 1. Wipe the waffle maker cooking plates with a damp sponge or cloth. Dry thoroughly. 2. Place the waffle maker on a flat, dry surface. Ensure there is a minimum distance of 10cm of space on all sides of the waffle maker. Ensure there are no items on top of the waffle maker. 3.
CARE & CLEANING Before cleaning, ensure the POWER / MENU dial is set to the OFF position and then remove the power plug from the power outlet. Allow your waffle maker to cool a bit before cleaning. The waffle maker is easier to clean when slightly warm. Always clean your waffle maker after each use to prevent a build-up of baked-on foods. Wipe cooking plates and overflow moat with a soft cloth to remove food residue.
EN GUARANTEE 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
NOTES 8
the Smart Waffle™ DE KURZANLEITUNG
INHALT 2 Sage® Empfiehlt: Sicherheit Geht Vor 6 Bedienung ihres neuen geräts 5 7 8 Lernen sie ihr neues gerät kennen Pflege und reinigung Garantie SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
DE SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR • Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hängen lassen, von heißen Oberflächen fern halten, Kabelgewirr vermeiden. • Zwischen dem Gerät und Wänden oder hitze- bzw. dampfempfindlichen Materialien mindestens 20 cm Abstand halten und nach allen Seiten und oberhalb des Geräts stets ausreichend Platz zur Luftzirkulation lassen.
SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR • Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmen lassen. • Gerät und Netzkabel für Kinder bis zu 8 Jahren unzugänglich aufbewahren. • Die Installation eines Schutzoder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von Elektrogeräten als zusätzliche Schutzmaßnahme empfohlen. Es wird ein Sicherheitsschalter mit maximal 30 mA Nennleistung empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker.
DE LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN B C H K I J G F A D E L M A. POWER/MENU-Taste H. Gehäuse aus Edelstahl C. Verschlussclip zur Aufbewahrung J. PFOA-freie Antihaftbeschichtung E. Drehregler für Bräunungskontrolle L. A Bit More™-Taste B. Oberer Plattendeckel D. LCD-Anzeige mit Runterzähler F. Neustart-Zeitschalteruhr G. Integrierte Auffangumrandung I. Sage® Assist™-Stecker (nicht abgebildet) K. Backplatten aus Aluminiumdruckguss M.
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS Vor der Inbetriebnahme das gesamte Verpackungsmaterial, Werbeetiketten und Klebeband vom Waffeleisen entfernen und sicher entsorgen. 1. Waffeleisenbackplatten mit einem feuchten Schwamm oder Lappen abwischen. Gründlich abtrocknen. 2. Waffeleisen auf eine ebene, trockene Oberfläche stellen. 3. Vergewissern Sie sich, dass an allen Seiten des Waffeleisens ein freier Mindestabstand von 10 cm besteht. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Gegenstände auf dem Waffeleisen befinden. 4.
DE PFLEGE UND REINIGUNG Vergewissern Sie sich, dass vor dem Reinigen die Drehtaste POWER / MENU auf der OFFPosition ausgestellt ist und entfernen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Waffeleisen vor der Reinigung ein wenig abkühlen. Das Waffeleisen ist leichter zu reinigen, wenn es ein bisschen warm ist. Das Waffeleisen immer sofort nach jeder Nutzung reinigen, um ein Verkrusten von angebackenen Lebensmitteln zu vermeiden.
GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
the Smart Waffle™ FR GUIDE RAPIDE
TABLE DES MATIÈRES 2 Nous recommandons la sécurité avant tout 4 Découverte de votre nouvel appareil 5 Fonctionnement de votre nouvel appareil 6 Entretien et nettoyage 6 Garantie SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos clients importants, c'est-àdire vous, au premier plan.
FR NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT L'appareil est marqué avec un symbole surface CHAUDE. Le couvercle et les autres surfaces deviennent chauds lorsque l'appareil est en marche et pendant quelque temps après son utilisation. Afin d'éviter les brûlures, utilisez toujours des gants isolants, les poignées ou les boutons au besoin. • Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension, débranché de la prise électrique et refroidi avant de le nettoyer, de le déplacer ou de le ranger.
DÉCOUVERTE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL B C H K I J G F A D E L M A. Bouton POWER/MENU (Marche/Arrêt/Menu) G. Rigole intégrée C. Clip de verrouillage et de rangement I. Prise Sage® Assist™ (non illustrée) B. Couvercle de la plaque supérieure H. Conteneur en acier inoxydable D. Écran LCD avec minuterie J. Revêtement anti-adhésif sans PFOA F. Bouton Restart (redémarrage de la minuterie) L. Bouton A Bit More™ E. Bouton de commande du brunissage K. Plaques de cuisson en aluminium moulé M.
FR FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL Avant la première utilisation, retirez et jetez en lieu sûr les emballages, adhésifs et étiquettes promotionnelles. 1. Essuyez les plaques de cuisson du gaufrier avec une éponge ou un chiffon humide. Séchez soigneusement. 2. Placez le gaufrier sur une surface plane et sèche. Respectez une distance minimale de 10 cm sur tous les côtés du gaufrier. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'objet posé sur le dessus. 3.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant le nettoyage, assurez-vous que le bouton de commande POWER/MENU est en position OFF (arrêt), puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Laissez refroidir votre gaufrier quelques instants avant de le nettoyer. Le gaufrier est plus facile à nettoyer lorsqu'il est légèrement chaud. Nettoyez votre gaufrier après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de résidus d'aliments cuits.
FR DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits.
DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » Article L 217-12 du Code de la consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
the Smart Waffle™ NL SNELSTARTGIDS
INHOUD • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik. Gebruik het niet in bewegende voertuigen of boten. Gebruik het niet buitenshuis. Verkeerd gebruik SAGE® STELT kan tot letsel leiden. VEILIGHEID • Wikkel het netsnoer volledig af voordat u het apparaat gebruikt. VOOROP • Plaats het apparaat op een Bij Sage® gaan we zeer veiligstabiele, hittebestendige, vlakke, heidsbewust te werk.
NL WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP oppervlakken zullen gedurende en enige tijd na gebruik heet zijn. Gebruik altijd beschermende ovenwanten om brandwonden te voorkomen of gebruik waar mogelijk handgrepen of hendels. • Zorg er altijd voor dat het apparaat UIT staat, de stekker uit het stopcontact is getrokken en het apparaat is afgekoeld voordat u het schoonmaakt, verplaatst of opbergt. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de stekker of het apparaat op enigerlei wijze beschadigd is.
UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN B C H K I J G F A D E L M A. Draaiknop POWER/MENU G. Geultje C. Vergrendelingsklem voor opbergen I. Sage® Assist™-plug (niet afgebeeld) B. Deksel met bovenplaat H. Behuizing van roestvrij staal D. Lcd-scherm met afteltimer J. PFOA-vrije antiaanbaklaag F. Resetknop voor timer L. Knop A Bit More™ E. Draaiknop voor kleurinstelling K. Wafelplaten van gegoten aluminium M.
NL UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN Verwijder voor het eerste gebruik verpakkingsmaterialen, promotielabels en tape van het wafelijzer en gooi ze op een veilige manier weg. 1. Veeg de platen van het wafelijzer af met een vochtige spons of doek. Droog deze grondig af. 2. Plaats het wafelijzer op een vlak, droog oppervlak. Houd minimaal 10 cm ruimte vrij rondom het apparaat. Plaats niets bovenop het wafelijzer. 3. Wikkel het netsnoer volledig af en sluit de stekker aan op een geaard stopcontact van 220 – 240 V.
ONDERHOUD EN REINIGING Zorg vóór het reinigen dat de draaiknop POWER/MENU op de OFF-stand staat en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Laat uw wafelijzer een beetje afkoelen voordat u het schoonmaakt. Het wafelijzer is gemakkelijker schoon te maken als het een klein beetje warm is. Maak uw wafelijzer na elk gebruik schoon om aangekoekte etensresten te voorkomen. Veeg de wafelplaten en het geultje schoon met een zachte doek om etensresten te verwijderen.
the Smart Waffle™ IT GUIDA RAPIDA
SOMMARIO Non utilizzare su veicoli in movimento o barche. Non utilizzare all'aperto. L'uso non corretto potrebbe provocare lesioni. • Svolgere completamente il cavo prima dell'uso. ® • Posizionare l'elettrodomestico SAGE CONSIGLIA: su una superficie stabile, resiLA SICUREZZA stente al calore, piana e asciutta, lontano dal bordo della superfiPRIMA DI TUTTO cie. Utilizzare l'apparecchio lontaIn Sage® abbiamo molto no da fonti di calore come piastre a cuore la sicurezza.
IT IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO o manopole ove disponibili. • Prima di pulire, spostare o riporre l'elettrodomestico, assicurarsi sempre che sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione e che si sia raffreddato a sufficienza. • Non utilizzare se il cavo di alimentazione, la presa o l'elettrodomestico stesso subiscono qualsiasi tipo di danneggiamento.
COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO B C H K I J G F A D E L M A. Manopola POWER/MENU (alimentazione/menu) B. Coperchio piastra superiore C. Leva di blocco per la conservazione D. Display LCD con timer per il conto alla rovescia E. Manopola di controllo della doratura F. Pulsante di riavvio del timer G. Solco integrato H. Involucro in acciaio inossidabile I. Spina Sage® Assist™ (non mostrata) J. Rivestimento antiaderente PFOA-Free K. Piastre di cottura in alluminio pressofuso L.
IT UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali di imballaggio e le etichette promozionali dalla piastra per waffle. 1. Pulire le piastre di cottura con una spugna o un panno umido. Asciugare a fondo. 2. Posizionare la piastra per waffle su una superficie piana e asciutta. Assicurarsi che vi sia una distanza minima di 10 cm su tutti i lati dell'apparecchio.
MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che la manopola POWER/MENU (alimentazione/ menu) sia in posizione OFF, quindi staccare la spina dalla presa di alimentazione. Lasciare raffreddare la piastra per waffle prima di pulirla. L'apparecchio è più facile da pulire quando è leggermente caldo. Pulire sempre la piastra dopo ogni utilizzo per evitare l'accumulo di residui di cibo bruciacchiati. Pulire le piastre di cottura e il solco con un panno morbido per rimuovere i residui di cibo.
IT GARANZIA GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances).
NOTE 8
the Smart Waffle™ ES GUÍA RÁPIDA
ÍNDICE 2 Recomendamos seguridad ante todo 4 Conoce tu nuevo electrodoméstico 5 Manejo de tu nuevo electrodoméstico 6 Cuidado y limpieza 7 Garantía SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO En Sage® nos preocupa mucho la seguridad. Para el diseño y la fabricación de nuestros productos de consumo tenemos en cuenta antes que nada la seguridad de nuestros clientes, como tú. También te rogamos que actúes cuidadosamente al usar cualquier electrodoméstico y que tomes las precauciones siguientes.
ES RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO Este símbolo indica que la superficie está caliente. La tapa y las demás superficies estarán calientes mientras el electrodoméstico esté en funcionamiento y durante un tiempo después del uso. Para evitar quemaduras, utiliza manoplas aislantes o usa las asas o manijas según sea apropiado. • Antes de limpiar, mover o guardar el electrodoméstico, asegúrate siempre de que esté apagado (OFF) y desenchufado de la toma de corriente, y de que se haya enfriado tras el uso.
CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO B C H K I J G F A D E L M A. Dial POWER/MENU H. Carcasa de acero inoxidable C. Clip de bloqueo para almacenamiento J. Antiadherente sin PFOA B. Tapa de la placa superior D. LCD con temporizador de cuenta atrás I. Interruptor Sage® Assist™ (no se muestra) E. Dial de control de tostado K. Placas de cocción de aluminio moldeado a presión G. Borde integrado M. Taza de dosificación sin BPA F. Botón RESTART de reinicio del temporizador L.
ES MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO Antes del primer uso, retira y desecha de forma segura los materiales de embalaje, etiquetas promocionales y cinta adhesiva de la gofrera. 1. Limpia las placas de cocción de la gofrera con una esponja o paño húmedo. Seca bien todo. 2. Coloca la gofrera en una superficie plana y seca. Comprueba que haya al menos 10 cm libres todo alrededor de la gofrera. Asegúrate de que no haya artículos encima de la gofrera. 3.
CUIDADO Y LIMPIEZA Antes de limpiar, asegúrate de que el dial POWER / MENU esté en la posición OFF y luego retira el enchufe de la toma de corriente. Deja que tu gofrera se enfríe un poco antes de limpiar. La gofrera es más fácil de limpiar cuando está ligeramente caliente. Limpia siempre la gofrera después de cada uso para evitar la acumulación de alimentos cocinados. Limpia las placas de cocción y el borde de rebosamiento con un paño suave para quitar residuos de comida.
ES GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
NOTAS 8
the Smart Waffle™ PT MANUAL RÁPIDO
ÍNDICE 2 A Sage® recomenda a segurança como máxima prioridade 5 Introdução ao aparelho 6 Funcionamento do aparelho 7 Cuidados e limpeza 8 Garantia A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segurança. Concebemos e produzimos produtos para o consumidor principalmente com a sua segurança, o nosso prezado cliente, em mente. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes.
PT RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso entre as placas superior e inferior do aparelho durante a utilização ou armazenamento. • Não deixe o aparelho sem supervisão durante a utilização. O aparelho tem um símbolo de alerta de superfície quente. A tampa e outras superfícies estarão quentes quando o aparelho está em funcionamento e durante algum tempo após a utilização.
RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • Recomendamos a instalação de um comutador de segurança da corrente residual para fornecer segurança adicional ao utilizar todos os aparelhos elétricos. Recomendamos o uso de comutadores de segurança com uma corrente operacional nominal não superior a 30 mA. Consulte um eletricista para obter aconselhamento profissional. O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais.
PT INTRODUÇÃO AO APARELHO B C H K I J G F A D E L M A. Botão MENU/POWER (Menu/Ligar-Desligar) H. Invólucro de aço inoxidável C. Patilha de bloqueio para armazenamento J. Antiaderente sem PFA E. Botão de controlo de tostadura L. Botão A Bit More™ B. Pega da placa superior D. LCD com temporizador decrescente F. Botão de reposição do contador G. Ranhura integrada I. Ficha Sage® Assist™ (não ilustrado) K. Placas de cozedura de alumínio fundido M.
FUNCIONAMENTO DO APARELHO Antes da primeira utilização, remova e elimine em segurança todos os materiais da embalagem, etiquetas promocionais e fita adesiva da máquina de waffles. 1. Limpe as placas da máquina de waffles com uma esponja ou um pano humedecido. Seque devidamente. 2. Coloque o aparelho numa superfície plana e seca. Certifique-se de que existe uma distância mínima de 10 cm de espaço em todos os lados do aparelho. Certifique-se de que não existem objetos em cima do aparelho. 3.
PT CUIDADOS E LIMPEZA Antes de limpar, rode o botão POWER/MENU (Ligar-Desligar/Menu) para a posição OFF (Desligar), retire a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica. Aguarde que a máquina de waffle arrefeça antes de limpar. É mais fácil limpar o aparelho enquanto está ligeiramente quente. Limpe sempre a máquina de waffles após cada utilização para evitar a acumulação de alimentos cozinhados. Limpe as placas do aparelho e ranhura de escoamento com um pano macio para remover os resíduos de alimentos.
GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e de materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
PT NOTAS 9
GBR BRG Appliances Limited Unit 3.