the Smart Oven TM Air Fryer BOV860 / SOV860 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Saturs 2 7 9 11 14 15 63 Sage® iesaka vispirms rūpēties par drošību Sastāvdaļas Funkcijas Ātras darbību sākšanas pamācība Apkope un tīrīšana Problēmu novēršana Garantija SAGE® IESAKA VISPIRMS RŪPĒTIES PAR DROŠĪBU Sage® ļoti rūpējas par patērētāju drošību. Mēs izstrādājam un ražojam patēriņa produktus, vispirms domājot par savu klientu drošību. Mēs arī aicinām būt piesardzīgiem, lietojot elektrisku ierīci, un ievērojiet turpmāk minētos norādījumus par drošību.
LV • Nelietojiet ierīci uz (vai pie) karsta gāzes vai elektriskās plīts degļa, vai vietā, kur tas var pieskarties karstai cepeškrāsnij vai citai karstai virsmai. • Neļaujiet strāvas vadam nokarāties no galda vai letes malas, vai pieskarties karstām virsmām. • Krāsns nav paredzēta izmantošanai mazā ierobežotā telpā. Atstājiet adekvāti brīvu vietu no visām krāsns pusēm. Ir ieteicams atstāt vismaz 10cm brīvas vietas. • Ierīces darbināšanas laikā un kādu laiku pēc, ārējo virsmu temperatūra var būt augsta.
• Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai sadzīvē. Nelietojiet to transportlīdzekļos, kas atrodas kustībā. Nelietojiet ierīci ārpus telpām un lietojiet ierīci tikai paredzētajiem nolūkiem. Nepareiza izmantošana var izraisīt ievainojumus. • Ja ierīci atstāsiet bez uzraudzības, tīrīsiet, pārvietosiet vai uzglabāsiet, noteikti izslēdziet ierīci, atvienojiet to no maiņstrāvas rozetes un ļaujiet tai pilnībā atdzist. • Netīriet ar metāla sūkļiem.
LV SPECIFISKI NORĀDĪJUMI MODELIM SOV860 • Ieteicams cepeškrāsni darbināt īpašā ķēdē, atsevišķi no citām ierīcēm. Šaubu gadījumā konsultējieties ar licencētu un kvalificētu elektriķi. • Lai izslēgtu cepeškrāsni, piespiediet Sākt/Atcelt taustiņu uz vadības paneļa. Cepeškrāsns ir izslēgta, kad nodziest taustiņa fona apgaismojums. • Regulāri tīriet drupatu tvertni. Lai iztīrītu drupatu tvertni: −−IZSLĒDZIET cepeškrāsni.
BRĪDINĀJUMS LAI SAMAZINĀTU UGUNSGRĒKA, STRĀVAS TRIECIENA, PĀRMĒRĪGAS ULTRAVIOLETĀ STAROJUMA IEDARBĪBAS VAI IEVAINOJUMU RISKU: • Pirms spuldzes nomaiņas noteikti atvienojiet cepeškrāsni no maiņstrāvas rozetes un ļaujiet pilnībā atdzist visām daļām (ieskaitot spuldzes korpusu, stikla vāku un apvalku). • Izmantojiet tikai 25 W, 220 – 240 V, G9 tipa cepeškrāsns spuldzi. • Rīkojoties ar spuldzi, vienmēr lietojiet mīkstu drānu un tieši nepieskarieties virsmai, jo jūsu ādas tauki var bojāt spuldzi.
LV Sastāvdaļas A B F G H C D TEMP E Darkne TIME Slices I A. B. C. D. E. 30 cm pretpiedeguma picas panna Stiepļu režģis Grilēšanas režģis 28 x 33.5cm emaljēta cepešpanna Aerogrila grozs F. G. H. I.
K K. LCD ekrāns HM Funkciju ritenis N. Laika ritenis/tosta un bulciņas izvēle M. Temperatūras ritenis/tosta un bulciņas brūnuma kontrole MS L L. O O. Krāsns gaismas taustiņš R. Saldēšanas taustiņš Q. S M P Sākt/atcelt taustiņš P. S.
LV Funkcijas CEPEŠKRĀSNS SAGATAVOŠANA Lai likvidētu sildelementu aizsargsubstances, cepeškrāsns ir tukša jādarbina 20 minūtes. Nodrošiniet labu telpas vēdināšanu, jo no cepeškrāsns var izplūst tvaiki. Šie tvaiki ir nekaitīgi un negatīvi neietekmē cepeškrāsns darbību. 1. Noņemiet no cepeškrāsns visus iesaiņojuma materiālus, reklāmas uzlīmes un lentes, un droši atbrīvojieties no tām. 2.
CEPEŠKRĀSNS FUNKCIJU PĀRSKATS FUNKCIJA IETEICAMĀ REŽĢA POZĪCIJA Tosts Bulciņa Pica Grilēt Cept Gaļa / Zivs Aerogrils Uzsildīt Saglabāt siltu Lēnā gatavošana 10 IZVĒLES IESTATĪJUMI IEPRIEKŠ IESTATĪJUMI IEPRIEKŠ DIAPAZONS UZSILDĪŠANA Vidējā Saldēta Tumšums 4 Gabali 4 Nē Tumšums 1-7 Gabali 1-6 Vidējā Saldēta Tumšums 4 Gabali 4 Nē Tumšums 1-7 Gabali 1-6 Vidējā Superkonvekcija 210°C Konvekcija Konvekcija Temperatūras Saldēta pārslēgšana 20 minūtes Saldēta Jā 160°C - 230°C Līdz pat 2 stundā
LV i Ātras darbību sākšanas instrukcija CEPEŠKRĀSNS DARBINĀŠANA 1. Novietojiet stiepļu režģi, lai spieķi būtu vērstu uz augšu, un ievietojiet to vēlamajā pozīcijā. Režģa pozīcijas ir parocīgi uzdrukātas cepeškrāsns durtiņu lodziņa labajā pusē. 5. Funkcijām bez iepriekšējās uzsildīšanas cikla (TOSTS, BULCIŅA, GRILĒT, SAGLABĀT SILTU, LĒNĀ GATAVOŠANA), ievietojiet ēdienu uzreiz uz stiepļu režģa vai aerogrila groza, picas pannas, grilēšanas režģa un vai cepešpannas.
PIEBILDE Gatavošanas ciklu var jebkurā brīdī pārtraukt, piespiežot Sākt/Atcelt taustiņu. Šādi tiks atcelts gatavošanas cikls un taustiņš izgaismosies zilā krāsā. PIEBILDE Piespiediet Konvekcijas taustiņu, lai pārslēgtos starp “nav konvekcija”, “konvekcija” un “superkonvekcija”. Konvekcijas un superkonvekcijas režīmiem var pielāgot temperatūru, lai kompensētu ātrāku gaisa plūsmu. Superkonvekcija padarīs ēdienu kraukšķīgu.
LV CEPEŠKRĀSNS SPULDZES NOMAIŅA 4. Lai ievietotu jaunu spuldzi, izmantojiet mīkstu drānu. Nepieskarieties tieši spuldzes virsmai, jo jūsu ādas tauki var bojāt spuldzi. BRĪDINĀJUMS Pirms spuldzes nomaiņas, vienmēr atvienojiet cepeškrāsni no maiņstrāvas rozetes un ļaujiet tai atdzist. Izmantojiet tikai 25 W, 220 – 240 V, G9 tipa cepeškrāsns spuldzi. 1. Pirms spuldzes nomaiņas, izņemiet stiepļu režģi no cepeškrāsns. 2. Spuldze atrodas cepeškrāsns nodalījuma kreisajā pusē.
Apkope un tīrīšana Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka cepeškrāsns ir izslēgta. Atvienojiet strāvas vada spraudni no maiņstrāvas rozetes. Pirms izjaukšanas un tīrīšanas ļaujiet cepeškrāsnij un citiem piederumiem pilnībā atdzist. Ārējā korpusa un durtiņu tīrīšana 1. Noslaukiet ārējo korpusu ar mīkstu mitru sūkli. Varat izmantot neabrazīvu šķidru tīrītāju vai vāju aerosola šķīdumu, lai novērstu traipu rašanos. Pirms tīrīšanas uzlejiet tīrītāju uz sūkļa, nevis cepeškrāsns virsmas. 2.
LV Problēmu novēršana IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS VIENKĀRŠI RISINĀJUMI Cepeškrāsns neieslēdzas • Pārliecinieties, ka strāvas vads ir kārtīgi pieslēgts pie maiņstrāvas rozetes. • Iespraudiet strāvas vada spraudni atsevišķā maiņstrāvas rozetē. • Iespraudiet strāvas vada spraudni citā maiņstrāvas rozetē. • Ja nepieciešams, atiestatiet ķēdes pārtraucēju. Nodzisis LCD displeja apgaismojums • Ja cepeškrāsni nelietojat 10 minūtes, tā pārslēdzas gaidstāves režīmā.
IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS VIENKĀRŠI RISINĀJUMI Temperatūras rādījums LCD ekrānā neatbilst cepeškrāsns iekšpusē izmērītajai temperatūrai • Lai nodrošinātu viendabīgus mērījumus, cepeškrāsns temperatūras ir kalibrētas TOSTS pozīcijā (režģa vidējās pozīcijas centrā bez ievietotas tvertnes). Pārbaudiet temperatūru šajā pozīcijā, neatverot cepeškrāsns durtiņas 30 minūtes, jo katrā durtiņu atvēršanas reizē būs siltuma zudums.
LT Turinys 17 „Sage®“ nuomone, svarbiausia yra sauga 22 Komponentai 24 Veikimas 26 Trumpasis paleidimo vadovas 29 Priežiūra ir valymas 30 Sutrikimų šalinimas 63 Garantija „SAGE®“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA „Sage®“ labai rūpinasi sauga. Vartotojams skirtus produktus mes kuriame ir gaminame, visų pirma galvodami apie jūsų, mūsų brangių klientų, saugą. Taip pat prašome, naudojantis elektros prietaisais, būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
• Prietaiso nenaudokite ant (ar šalia) įkaitusių dujinių ar elektrinių kaitlenčių ir kitur, kur jis gali paliesti įkaitusį orkaitės ar kitokį paviršių. • Saugokite, kad maitinimo laidas nebūtų nusviręs per stalviršio ar stalo kraštą, nesiliestų prie įkaitusių paviršių. • Krosnelės negalima naudoti mažoje prietaisą gaubiančioje erdvėje. Aplink krosnelę turi būti pakankamai laisvos erdvės. Patartina palikti bent 10 cm tarpus. • Krosnelei veikiant ir po to, jos korpuso išorė gali būti labai įkaitusi.
LT • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jokio tipo judančiose transporto priemonėse. Prietaiso nenaudokite lauke ar kitaip nei pagal paskirtį. Prietaisu naudojantis netinkamai, galima susižeisti. • Jeigu prietaisą prireikia: palikti be priežiūros, išvalyti, perkelti, surinkti ar padėti į saugojimo vietą, prietaisą išjunkite, maitinimo laidą atjunkite nuo elektros tinklo lizdo ir palaukite, kol prietaisas visiškai atvės. • Nevalykite metalinėms šveičiamosiomis kempinėmis.
SPECIALIAI SOV850 SKIRTI NURODYMAI • Šią krosnelę patariame jungti atskirai nuo kitų prietaisų, prie vien tik jai skirtos elektros grandinės. Jeigu kuo nors abejojate, pasitarkite su licenciją turinčiu kvalifikuotu elektriku. • Norėdami išjungti krosnelę, paspauskite valdymo skydelyje esantį mygtuką START/ CANCEL (paleisti/nutraukti). Krosnelė yra išjungta tada, kai mygtukas nebešviečia. • Reguliariai išvalykite trupinių padėklą. Norėdami išvalyti trupinių padėklą, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
LT DĖMESIO! KAD SUMAŽĖTŲ GAISRO, NUTRENKIMO ELEKTRA, PER DIDELIO UV SPINDULIŲ POVEIKIO AR ŽMONIŲ SUŽEIDIMO PAVOJUS, LAIKYKITĖS TOLIAU PATEIKTŲ NURODYMŲ. • Prieš keisdami lemputę, krosnelę visuomet atjunkite nuo elektros tinklo ir palaukite, kol atvės visos dalys (įskaitant lemputės laikiklį, stiklinį gaubtą ir korpusą). • Naudokite tik 25 W, 220–240 V, G9 tipo orkaičių lemputę.
Komponentai A B F G H C D TEMP E Darkne TIME Slices I A. B. C. D. E. Nelimpanti 30 cm picos skarda Vielinė lentynėlė Kepimo grotelės Emaliuota 28 x 33,5 cm kepamoji skarda Krepšys „Air Fry“ F. G. H. I.
LT K K. Skystųjų kristalų ekranėlis (LCD) L. HM M. Temperatūros rankenėlė / Apskrudimo ir bandelių tamsumo valdymo elementas MS L N. Laiko rankenėlė / Apskrudimo ir bandelių pasirinkimas O O. M P Paleidimo / atšaukimo mygtukas P. Krosnelės apšvietimo mygtukas R. Mygtukas „Šaldyta“ Q. S Funkcijų rankenėlė S.
Veikimas KROSNELĖS PARUOŠIMAS Prieš pirmąjį krosnelės naudojimą, kad nuo kaitinimo elementų pašalintumėte apsaugines medžiagas. leiskite tuščiai krosnelei padirbėti 20 minučių. Užtikrinkite gerą vėdinimą, nes iš krosnelės gali sklisti dūmai. Šie dūmai yra saugūs ir neturi neigiamos įtakos krosnelės eksploatacinėms savybėms. 1. Nuo krosnelės nuimkite visas pakuotės medžiagas, reklaminius lipdukus ir juosteles ir saugiai juos sutvarkykite. 2.
LT KROSNELĖS FUNKCIJŲ APŽVALGA FUNKCIJA Skrebutis Bandelė Pica Grilis Kepimas Skrudinimas Aerogrilis Pašildymas Šilumos palaikymas Lėtas gaminimas SIŪLOMA LENTYNĖLĖS PADĖTIS PAPILDOMOS NUOSTATOS IŠANKSTINĖS NUOSTATOS IŠANKSTINIS RIBOS PAKAITINIMAS Vidurinė Šaldyta Tamsumas 4 Griežinėliai 4 Ne Tamsumas 1-7 Griežinėliai 1-6 Vidurinė Šaldyta Tamsumas 4 Griežinėliai 4 Ne Tamsumas 1-7 Griežinėliai 1-6 Vidurinė Super konvekcija 210°C Konvekcija Konvekcija Temperatūros Šaldyta matavimo vien
i Trumpasis paleidimo vadovas „SAGE“ KROSNELĖS NAUDOJIMAS 1. Vielinę lentynėlę apverskite taip, kad skersiniai strypeliai būtų viršuje ir įstatykite pageidautiname aukštyje. Lentynėlės padėtys pažymėtos ant krosnelės durelių langelio. 2. FUNCTION (funkcija), LCD ekranėlyje pasirinkite pageidautiną nuostatą. 3. Ekranėlyje bus rodoma pasirinktos nuostatos iš anksto nustatyta maisto ruošimo temperatūra.
LT PASTABA Maisto ruošimo ciklą galima sustabdyti, bet kuriuo metu paspaudžiant mygtuką START/CANCEL. Tai nutrauks ciklą ir mygtukas pradės šviesti mėlyna spalva. PASTABA Norėdami pasirinkti variantą be konvekcijos, su konvekcija arba su superkonvekcija, spoaudinėkite mygtuką KONVEKCIJA. Naudojant konvekciją ar superkonvekciją, siekiant kompensuoti stipresnį oro srautą, galima reguliuoti temperatūrą. Naudojant superkonvekciją, maisto produktai labiau apskrunda.
KROSNELĖS LEMPUTĖS KEITIMAS DĖMESIO! 4. Naują lemputę įstatykite, pasinaudodami minkštu skudurėliu. Lemputės paviršiaus nelieskite pirštais, nes dėl esančių ant odos riebalų lemputė gali sugesti. Prieš keisdami lemputę, krosnelę atjunkite nuo elektros tinklo ir palaukite, kol atvės. Naudokite tik 25 W, 220–240 V, G9 tipo orkaičių lemputę. 1. Prieš keisdami lemputę, iš krosnelės išimkite vielinę lentynėlę. 2. Lemputė yra krosnelės ertmės kairėje pusėje.
LT Priežiūra ir valymas Prieš valydami krosnelę, ją išjunkite, iš elektros tinklo lizdo ištraukdami kištuką. Prieš ardydami ir valydami krosnelę, palaukite, kol ji ir visi reikmenys atvės. Korpuso išorės ir durelių valymas 1. Korpuso išorę nušluostykite minkšta drėgna kempine. Dėmes galima nuvalyti nešveičiamąja skysta valymo priemone arba švelniu purškiamuoju valymo tirpalu. Prieš valydami, valymo priemonę užtepkite ne ant krosnelės paviršiaus, o ant kempinės. 2.
Sutrikimų šalinimas GALIMA PROBLEMA LENGVAS SPRENDIMAS Krosnelė neįsijungia. • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas yra gerai įstatytas į elektros lizdą. • Maitinimo laido kištuką įstatykite į atskirą elektros lizdą. • Maitinimo laido kištuką įstatykite į kitą elektros lizdą. • Jeigu reikia, į darbinę padėtį nustatykite jungtuvą. Užgeso LCD ekranėlio apšvietimas. • Nenaudojama krosnelė po 10 minučių persijungia į parengties būseną.
LT GALIMA PROBLEMA LENGVAS SPRENDIMAS LCD ekranėlyje rodoma temperatūra neatitinka krosnelės viduje išmatuotos temperatūros. • Siekiant užtikrinti standartizuotus matavimus, krosnelės temperatūros buvo sukalibruotos padėtyje TOAST (skrudinimas) (vidurinės lentynėlės centre be padėkliuko). Norėdami šioje padėtyje patikrinti temperatūrą, 30 minučių neatidarykite krosnelės durelių, nes kiekvieną kartą atidarius dureles, išeina šiluma.
Sisukord 32 37 39 41 44 45 63 Sage® peab kõige olulisemaks ohutust Seadme osad Funktsioonid Lühijuhend Hooldustööd ja puhastamine Veaotsing Garantii SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Sage® töötajad on väga ohuteadlikud. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele. Palume teil siiski olla elektriseadmete kasutamisel teatud määral ettevaatlik ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid.
EE • Ärge laske juhtmel vabalt laua või leti servalt alla rippuda ega kuumade pindadega kokku puutuda. • Seadet ei tohi asetada teistele esemetele väga lähedale. Jätke seadme ümber piisavalt ruumi. Soovitatav on vähemalt 10 cm. • Seadme välimine ümbris võib olla kasutamise ajal ja pärast seda väga kuum. Ärge puudutage kuumi pindu. Hoidke seadme toitejuhe ja selle lähedal asuvate seadmete toitejuhtmed välimisest korpusest eemal. • Ärge puudutage kuumi pindu.
• Kui seade jääb järelevalveta ning enne selle puhastamist, kohalt liigutamist, kokkupanekut või hoiustamist lülitage seade alati välja, tõmmake selle pistik pesast välja ja laske seadmel jahtuda. • Ärge puhastage seadet metallist nuustikutega. Sellest pudenevad tükid võivad puutuda kokku seadme elektriliste osadega ja põhjustada elektrilöögi ohu.
EE MUDELI SOV860 KASUTUSJUHISED • Soovitame seadme ühendada eraldiolevasse vooluahelasse, kuhu ei ole ühendatud ühtegi teist kodumasinat. Kahtluste korral küsige nõu kvalifitseeritud elektrikult. • Ahju välja lülitamiseks hoidke all juhtpaneelil asuvat nuppu START/CANCEL. Ahi on välja lülitatud, kui nuppude taustavalgustus kustub. • Puhastage purualust regulaarselt. Purualuse puhastamiseks: −−Lülitage seade välja. −−Laske ahjul täielikult jahtuda ja tõmmake seejärel pistik pesast välja.
HOIATUS! TULEKAHJU, ELEKTRILÖÖGI, LIIGSE UV-KIIRGUSE VÕI ISIKUVIGASTUSTE OHU VÄLTIMISEKS: • Enne valgustuspirni vahetamist tõmmake seadme pistik alati pesast välja ja laske kõikidel seadme osadel (sealhulgas pirni korpus, klaaskate ja piire) täielikult jahtuda. • Kasutage ainult 25 W, 220– 240 V, G9 tüüpi valgustuspirni. • Hoidke valgustuspirnist kinni alati pehme lapiga. Ärge puudutage pirni vahetult käega, sest naharasu võib seda kahjustada. • Ärge vaadake otse valgustuspirni.
EE Seadme osad A B F G H C D TEMP E Darkne TIME Slices I A. B. C. D. E. 30 cm nakkumatu pitsapann Traatrest Grillrest 28 x 33,5 cm emailist praenõu Õhkfrittimise korv F. G. H. I.
K K. LCD-ekraan L. HM L M. Temperatuuri valikuketas / röstsaia ja kuklite pruunistusastme reguleerimise nupp MS N. Temperatuuri valikuketas / röstsaia ja kuklite valimise nupp O O. M P Käivitus-/tühistamisnupp START/CANCEL P. Ahju valgustuse nupp R. Sügavkülmutatud funktsiooni nupp Q. S Funktsiooni valikunupp S.
EE Funktsioonid SEADME ETTEVALMISTAMINE Enne esimest kasutuskorda laske seadmel 20 minutit tühjalt töötada, et eemaldada kuumutuselementidelt kaitsekiht. Tagage piisav ventilatsioon, sest ahjust võib tulla lõhna. Tegemist on ohutu nähtusega, mis ei mõjuta seadme töökvaliteeti. 1. Enne seadme esimest kasutuskorda eemaldage sellest kõik pakkematerjalid, etiketid ja kinnitusvahendid ning kõrvaldage need kasutuselt vastavalt nõuetele. 2.
AHJU FUNKTSIOONIDE ÜLEVAADE FUNKTSIOON RESTI SOO- LISASEADISTUVITATAV SED ASEND Röstsai Kukkel Pitsa Grill Küpsetamine Praekana Õhkfritter Soojendamine Soojas hoidmine Aeglane küpsetamine 40 PRESETS EELKUU- VAHEMIK MUTAMINE Keskmine Sügavkülmutatud Pruunistusaste 4 Viilu 4 Ei Pruunistusaste 1-7 Viilu 1-6 Keskmine Sügavkülmutatud Pruunistusaste 4 Viilu 4 Ei Pruunistusaste 1-7 Viilu 1-6 Keskmine Superkonvektsioon 210°C Konvektsioon Konvektsioon Temperatuuri Sügavkülmutatud konversioon 20
EE i Lühijuhend SAGE´I TOOTE KASUTAMINE 1. Paigaldage traatrest soovitud asendisse, nii et selle vardad on suunaga ülespoole. Resti asendid on trükitud ahjuukse aknale. 2. Keerake funktsiooni valikuketast kuni LCD-ekraanil kuvatav näidik jõuab soovitud seadistusele. 3. LCD-ekraan näitab valitud seadistuse eelseadistatud valmistustemperatuuri. Keerake temperatuuri valikuketast vasakule, et temperatuuri vähendada, või paremale, et temperatuuri suurendada.
MÄRKUS Toiduvalmistamise saab igal hetkel katkestada, vajutades nuppu START/CANCEL. Tsükkel tühistatakse ja nupu taustavalgustus hakkab sinisena põlema. MÄRKUS Vajutage konvektsiooninuppu, et valida seadistuseks konvektsiooni puudumine, konvektsioon ja superkonvektsioon. Konvektsioon ja superkonvektsioon võivad reguleerida temperatuuri, et tasakaalustada suuremat õhuvoolu. Superkonvektsioon annab krõbedama tulemuse.
EE AHJU VALGUSTUSPIRNIDE VAHETAMINE HOIATUS! 4. Kasutage uue pirni paigaldamisel pehmet lappi. Ärge puudutage pirni pinda vahetult sõrmedega, sest naharasu võib pirni kahjustada. Enne pirni vahetamist tõmmake ahju pistik alati pesast välja ja laske ahjul jahtuda. Kasutage ainult 25 W, 220– 240 V, G9 tüüpi ahjupirni. 1. Enne valgustuspirni vahetamist võtke traatrest ahjust välja. 2. Ahjuvalgustus asub ahju sisemuse vasakul küljel.
Hooldustööd ja puhastamine Lülitage seade välja ja tõmmake pistik pesast välja. Enne osadeks lahtivõtmist ja puhastamist laske seadmel täielikult jahtuda. Korpuse ja ukse puhastamine 1. Pühkige seadme korpust pehme, niiske lapiga. Plekkide vältimiseks võib kasutada mitteabrasiivset vedelat puhastusvahendit või pehmetoimelist pihustusvahendit. Kandke puhastusvahend plaadile käsnaga, mitte vahetult. 2.
EE Veaotsing VÕIMALIK PROBLEEM LIHTNE LAHENDUS Ahi ei lülitu sisse. • Kontrollige, et toitejuhtme pistik oleks kindlalt pessa sisestatud. • Sisestage pistik eraldi pessa. • Sisestage pistik teise pessa. • Vajadusel lähtestage rikkevoolukaitse. LCD-ekraani valgustus ei põle. • Kui ahju 10 minuti jooksul ei kasutata, läheb see seisurežiimi. Seisurežiimis olles LCD-ekraani valgustus ei põle, kuid kõik funktsioonivalikud on nähtavad.
VÕIMALIK PROBLEEM LIHTNE LAHENDUS Eelkuumutamise signaal kõlab madalamal temperatuuril kui LCDekraanil kuvatav temperatuur. • Pidage meeles, et eelkuumutamise signaal kõlab hetkel, kui sihttemperatuurist on saavutatud 75%. See tagab kõige kiirema, kombineeritud eelkuumutamise ja valmistusaja. LCD-ekraanile ilmub kiri 'E01'. • Selline kiri kuvatakse juhul, kui seadmes on probleem, mida kasutaja ise lahendada ei saa.
RU Содержание 47 Рекомендация Sage® – безопасность на первом месте 52 Компоненты 54 Функции 56 Краткое руководство по началу работы 59 Уход и очистка 61 Поиск и устранение неисправностей 63 Гарантия РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ Sage® очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим продукцию с учетом обеспечения безопасности потребителя.
• Не ставьте устройство на горячие газовые или электрические конфорки или вблизи них, а также в места, где оно может соприкасаться с нагретой духовкой или поверхностью. • Следите, чтобы шнур питания не свисал с края стола или стойки, не касался горячих поверхностей. • Печь не предусмотрена для использования в маленьком, замкнутом помещении. Оставьте адекватное свободное пространство со всех сторон печи. Минимальное свободное пространство 10см.
RU • • • • • хонные приборы внутри печи, поскольку это может привести к пожару или создать риск поражения электрическим током. Использование принадлежностей, которые не входят в список рекомендованных или не поставляются с печью, может привести к травмам. Это устройство предназначено только для бытового использования. Не используйте ни в каком типе движущегося транспорта. Не используйте это устройство вне помещений или в каких-либо иных целях, кроме его назначения.
• Ни в коем случае не модифицируйте вилку питания и не используйте адаптер. • Если инструкции по заземлению не полностью понятны или остаются сомнения о правильности заземления устройства, консультируйтесь с квалифицированным электриком. • Рекомендуется установить устройство дифференциальной защиты для дополнительной защиты при использовании электроприборов. Рекомендуется использовать защитные выключатели с расчетным рабочим током не более 30 мА. Обратитесь к электрику за профессиональной консультацией.
RU по поводу хранения памяти или самом чипе, пожалуйста, пишите на почту privacy@sageappliances.com ВНИМАНИЕ ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ УФИЗЛУЧЕНИЯ ИЛИ ТРАВМ: • Обязательно отсоединяйте печь от розетки и позволяйте всем частям (включая корпус, стеклянный колпак и патрон светильника) полностью остыть, прежде чем менять лампочку. • Используйте только лампочки для печей типа G9, 25 Вт, 220–240 В.
Компоненты A B F G H C D TEMP E Darkne TIME Slices I A. Противень для пиццы с антипригарным покрытием 30 см B. Проволочная решетка C. Решетка для гриля D. 28 x 33.5см эмалированный противень для выпечки E. F. G. H. I.
RU K K. ЛСД экран HM L L. Ручка выбора функций N. Ручка времени/Выбор Тоста и Булочки M. Ручка температуры/Контроль степени поджаривания Тоста и Булочки MS O O. Кнопка освещения печи R. Кнопка замороженных продуктов Q. S M P Кнопка Начать/Отменить P. S.
Функции ПОДГОТОВКА ПЕЧИ Чтобы удалить все защитные вещества внутри на нагревательных элементах, необходимо включить пустую печь на 20 минут. Убедитесь, что место установки печи хорошо вентилируется, так как печь может выделять испарения. Они не представляют опасности и не оказывают отрицательного влияния на работу печи. 1. Аккуратно удалите и выбросьте все упаковочные материалы, рекламные ярлыки и ленту с печи. 2.
RU ОБЗОР ФУНКЦИЙ ПЕЧИ ФУНКЦИЯ Тост Булочка Пицца Гриль Выпечка Запекание Аэрогриль Разогрев Поддержание тепла Медленное приготов ление ПОЛОЖЕ- ДОПОЛНИТЕЛЬ- ПРЕДУСТАНОВ- ПРЕДВА- ДИАПАЗОН НИЕ НЫЕ КИ РИТЕЛЬНЫЙ РЕШЕТКИ НАСТРОЙКИ НАГРЕВ Средняя Замороженная Средняя Замороженная Средняя Степень поджаривания 4 Ломтики 4 Нет Суперконвекция Конвекция Переключение температуры Замороженная 210°C Конвекция Замороженная 20 минут Да 160°C – 230°C До 2 часов HI (выс.
i Краткое руководство по началу работы ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ 1. Расположите решетку так, чтобы выступы были направлены вверх, и вставьте ее в желаемое положение. Для удобства, рекомендации относительно положения решетки, находятся справа на стекле дверцы печи. 5. Для функций без предварительного цикла нагрева (ТОСТ, БУЛОЧКА, ГРИЛЬ, ПОДДЕРЖИВАНИЕ ТЕПЛА, МЕДЛЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ), поместите еду сразу на решетку, корзину аэрогриля, противень для пиццы, решетку для гриля или противень.
RU ПРИМЕЧАНИЕ Цикл приготовления можно в любой момент прервать, нажав кнопку Начать/Отменить. Это отменит цикл приготовления и подсветка кнопки погаснет. ПРИМЕЧАНИЕ Нажимайте кнопку Конвекции, для переключения режимов “нет конвекции”, “конвекция” и “суперконвекция”. Конвекция и суперконвекция может регулировать температуру, чтобы компенсировать более быстрый поток воздуха. Суперконвекция сделает вашу еду хрустящей.
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ В ПЕЧИ ВНИМАНИЕ 4. Используйте мягкую ткань, чтобы вставить новую лампочку. Не касайтесь поверхности лампочки пальцами, поскольку жир с кожи может повредить лампочку. Обязательно отключайте печь от розетки перед сменой лампочки. Используйте только лампочки для печей типа G9, 25 Вт, 220–240 В. 1. Прежде чем менять лампочку, извлеките проволочную решетку. 2. Лампочка расположена внутри печи слева.
RU Уход и очистка Перед очисткой убедитесь, что печь выключена. Отсоедините шнур питания от розетки. Перед разборкой и очисткой дайте печи и другим принадлежностям полностью остыть. ЧИСТКА КОРПУСА СНАРУЖИ И ЧИСТКА ДВЕРЦЫ 1. Протрите корпус печи влажной мягкой губкой. Можно использовать неабразивное жидкое моющее средство или щадящий аэрозоль, чтобы избежать распространения пятен. Перед чисткой смачивайте моющим средством губку, а не поверхность печи. 2.
ХРАНЕНИЕ 1. Перед очисткой убедитесь, что печь выключена. Отсоедините шнур питания от розетки. 2. Перед разборкой и очисткой дайте печи и другим принадлежностям полностью остыть. 3. Убедитесь, что печь и все принадлежности сухие и чистые. 4. Убедитесь, что лоток для крошек вставлен на место, решетка для гриля помещена в противень для запекания и находится на проволочной решетке, установленной в среднюю позицию. 5. Убедитесь, что дверца закрыта. 6. Храните устройство в горизонтальном положении на ножках.
RU Поиск и устранение неисправностей ВОЗМОЖНАЯ ПРОБЛЕМА ПРОСТОЕ РЕШЕНИЕ Печь не включается. • Убедитесь, что штекер как следует подсоединен к розетке. • Подсоедините штекер питания к независимой розетке. • Подсоедините штекер питания к другой розетке. • При необходимости проверьте пробки. Дисплей погас. • Если печь не используется в течение 10 минут, она переходит в режим ожидания. В режиме ожидания дисплей гаснет, но все параметры режимов остаются видимыми.
ВОЗМОЖНАЯ ПРОБЛЕМА ПРОСТОЕ РЕШЕНИЕ Показание температуры на дисплее не соответствует температуре, измеренной внутри печи. • Чтобы обеспечить стандартизацию измерений, печь была калибрована в режиме ТОСТ в центре среднего положения решетки без противня. Проверьте температуру в этой точке, не открывая дверцу печи в течение 30 минут, поскольку при каждом открытии дверцы тепло улетучивается. Обратите внимание, что звуковой сигнал предварительного нагрева раздается, когда достигнуто 75% целевой температуры.
Garantija IEROBEŽOTA 2 GADU GARANTIJA Sage Appliances sniedz garantiju attiecībā uz defektiem, ko rada tehnoloģiskā procesa un materiālu kļūdas, šī izstrādājuma lietošanai mājsaimniecībā norādītajās teritorijās 2 gadu laika periodā no iegādes datuma. Šajā garantijas periodā Sage Appliances apņemas veikt jebkuru izstrādājumu ar defektiem remontu vai nomaiņu (pēc Sage Appliances ieskatiem).
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.