the Soft Top™ Luxe BKE735/SKE735 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
• Remove and safely discard any packaging materials Contents before first use. • To eliminate a choking hazard for young children, safely 2 Sage® Recommends Safety First discard the protective cover 5 Components fitted to the power plug. 6 Functions • This kettle has been designed 6 Care & Cleaning specifically for the purpose 7 Guarantee of boiling drinking quality water only. Under no SAGE® circumstances should this product be used to boil any RECOMMENDS other liquids or foodstuffs.
EN • Do not touch hot surfaces. Use the handle for lifting and carrying the kettle. • Do not place anything on top of the lid. • Always ensure the appliance is turned OFF, unplugged at the power outlet and has been allowed to cool before cleaning, attempting to move or storing. • Use caution when pouring water from the kettle, as boiling water and steam will scald. Do not pour water too quickly. • Do not remove the kettle from the power base during operation.
• The installation of a residual current device (safety switch) is recommended to provide additional safety protection when using electrical appliances. It is advisable that a safety switch with a rated residual operating current not exceeding 30mA be installed in the electrical circuit supplying the appliance. See your electrician for professional advice. • The appliance and its cord should be kept out of reach of children aged 8 years and younger.
EN Components A H I B C D E F J G K A. Cushion controlled lid with viewing window. B. Removable scale filter. C. Stainless steel vessel. D. 1.7 litre / 7 cup capacity E. BPA Free* dual water windows. F. Auto shut off & boil dry protection. G. H. I. J. Rapid boil 2400W concealed element. Lid release button. Ergonomic Handle. Illuminated power ‘On/Off’ switch with ready bell. K. Multi directional base with cord storage.
Functions BEFORE FIRST USE Remove any promotional material attached to your kettle. It is recommended that before first use, the kettle is filled to the maximum level with cold tap water, boiled and water discarded. Your kettle will only operate when positioned on the power base with the ‘On/Off’ switch in the ‘On’ position. The kettle will automatically switch off once the water has boiled.
EN DESCALING It is essential that regular descaling takes place. Frequency will depend on the usage of the kettle and the hardness of the water in your area. A build-up of scale may cause the inside of the kettle to discolour and ultimately may damage the element. This will affect the efficiency of the appliance and may invalidate the warranty agreement. We recommend the use of Sage® “the Descaler” as it’s specially formulated for descaling kettles. To order visit www.sageappliances.
Note 8
the Soft Top™ Luxe DE KURZANLEITUNG
Inhalt 2 Sage® Empfiehlt: Sicherheit Geht Vor 6 Verpackungsinhalt 7 Funktionen 8 Pflege & Reinigung 9 Garantie SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
DE • Gerät in sicherem Abstand von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, ebene und trockene Fläche stellen. Nicht auf oder neben einer Wärmequelle wie einem Gasoder Elektroherd oder einem heißen Ofen betreiben. • Wasserkocher nicht auf der Abtropffläche Ihrer Spüle verwenden. • Wasserkocher nicht auf oder neben eine heiße Gas- oder Elektrokochplatte oder in die direkte Nähe eines heißen Ofens stellen. • Zwischen dem Gerät und Wänden oder hitze- bzw.
WICHTIGE SICHERHEITS HINWEISE FÜR ALLE ELEKTROGERÄTE • Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig entrollen. • Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hängen lassen, von heißen Oberflächen fern halten, Kabelgewirr vermeiden. • Kinder beaufsichtigen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
DE • Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmen lassen. • Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendeiner Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich bei Schäden oder zur Wartung (außer Reinigung) bitte an den Sage®Kundendienst oder besuchen Sie sageappliances.com WARNUNG Wasserkocher nicht auf einer geneigten Oberfläche verwenden. Eingeschalteten Wasserkocher immer an Ort und Stelle lassen.
Verpackungsinhalt A H I B C D E F J G K A. B. C. D. E. F. G. Gefederter Deckel mit Sichtfenster Herausnehmbarer Kalkfilter Edelstahlbehälter 1,7 Liter Fassungsvermögen 2 BPA-freie* Füllstand-Sichtfenster Abschaltautomatik für Trockenlaufschutz Eingebautes Schnellheizelement mit 2400 Watt Leistung H. Taste zum Öffnen des Deckels I. Ergonomischer Griff J. Beleuchtete On/Off-Taste (An/Aus) mit akustischem Signal K.
DE Funktionen VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Entfernen Sie alle Werbeetiketten von dem Wasserkocher. Es wird empfohlen, den Wasserkocher vor dem ersten Gebrauch bis zur Markierung für den maximalen Füllstand mit kaltem Leitungswasser zu füllen, das Wasser zu kochen und dann zu entsorgen. Der Wasserkocher funktioniert nur, wenn er auf dem Kontaktsockel steht und die On/Off-Taste auf „On“ gestellt ist. Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus.
Pflege und Reinigung Trennen Sie vor der Reinigung des Geräts stets den Netzstecker von der Netzsteckdose. HERAUSNEHMBARER FILTER Der Wasserkocher ist mit einem herausnehmbaren Maschenfilter ausgestattet, der vor Kalkablagerungen schützt und das Wasser sauberer hält. WARNUNG Verursacht Hautreizungen. Nach Gebrauch Hände gründlich waschen. Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen. 1. Päckchen Entkalker (25 g) in 1 Liter warmes Wasser geben und durch Umrühren auflösen. 2.
DE Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
Notizen 10
the Soft Top™ Luxe FR GUIDE RAPIDE
• Avant une première utilisation, assurez-vous que votre alimentation électrique est identique à celle illustrée sur l’étiquette située en dessous de l’appareil. ® 2 Sage recommande la Si vous avez des questions, sécurité avant tout veuillez contacter votre compa5 Composants gnie d’électricité locale. 6 Fonctions • Retirez tout emballage avant 7 Entretien et nettoyage la première utilisation et 8 Garantie éliminez-le de façon sûre.
FR • • • • • • • • • • • assemblée avant utilisation. Suivez les instructions indiquées dans ce livret. La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec la base fournie. La bouilloire ne doit pas être utilisée avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée pour soulever ou transporter la bouilloire. Ne placez rien sur le couvercle.
• Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par un centre de réparation Sage® agréé. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l’utilisez pas pour toute autre fin que son utilisation prévue. Ne l’utilisez pas sur un bateau ou dans des véhicules en mouvement. Ne l’utilisez pas en plein air. Une mauvaise utilisation peut engendrer des blessures.
FR Composants A H I B C D E F J G K A. B. C. D. E. F. Couvercle amorti avec hublot. Filtre antitartre amovible. Réservoir en acier inoxydable. Capacité de 1,7 litre/7 tasses. Jauge double sans BPA*. Protection contre l’ébullition à sec et arrêt automatique. G. Élément dissimulé 2 400 W à ébullition rapide. H. Bouton d’ouverture du couvercle. I. Poignée ergonomique. J. Bouton d’alimentation « Marche/ Arrêt » lumineux avec alarme de fin. K.
Fonctions AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tout élément publicitaire fixé à votre bouilloire. Il est recommandé de remplir la bouilloire jusqu’au niveau maximum avec de l’eau froide du robinet, de faire bouillir l’eau et de la jeter avant la première utilisation. Votre bouilloire ne fonctionne que lorsqu’elle est placée sur sa base d’alimentation et que le bouton « Marche/Arrêt » est en position « Marche ». La bouilloire s’éteint automatiquement une fois que l’eau bout.
FR Entretien et nettoyage Éteignez toujours l’appareil et débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de procéder au nettoyage. FILTRE AMOVIBLE La bouilloire est équipée d’un filtre à mailles amovible permettant d’éliminer les dépôts de tartre afin d’obtenir une eau plus propre. Pour retirer les dépôts de tartre du filtre, ouvrez le couvercle et faites glisser le filtre vers le haut afin de l’extraire de la bouilloire. AVERTISSEMENT Provoque une irritation cutanée.
Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
FR Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits.
Remarques 10
the Soft Top™ Luxe NL SNELSTARTGIDS
Inhoud 2 5 6 7 8 Sage® stelt veiligheid voorop Onderdelen Functies Onderhoud en reiniging Garantie SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze apparaten staat uw veiligheid voorop. Wij vragen u ook voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
NL • Controleer vóór gebruik altijd of de waterkoker op de juiste manier in elkaar is gezet. Volg de instructies in dit boek. • De waterkoker mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde stroomaansluiting. • Deze waterkoker is niet ontworpen om te worden bediend met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. • Hete oppervlakken niet aanraken. Gebruik de handgreep om de waterkoker op te tillen en te dragen. • Plaats niets bovenop het deksel.
• Onderhoud anders dan reiniging moet worden uitgevoerd in een geautoriseerd Sage®servicecentrum. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik. Gebruik het niet in bewegende voertuigen of boten. Gebruik het niet buitenshuis. Verkeerd gebruik kan tot letsel leiden. • Het wordt aanbevolen een aardlekschakelaar (veiligheidsschakelaar) te installeren voor extra veiligheidsbescherming bij het gebruik van alle elektrische apparaten.
NL Onderdelen A H I B C D E F J G K A. B. C. D. E. F. Zachtsluitend deksel met kijkvenster. Afneembaar kalkfilter. Roestvrijstalen vat. Capaciteit van 1,7 liter / 7 kopjes BPA-vrije* dubbel watervenster. Automatische uitschakeling en bescherming tegen droogkoken. G. H. I. J. Verborgen snelkookelement 2400 W. Dekselontgrendelingsknop. Ergonomisch handvat. Verlichte 'Aan/uit'-schakelaar met eindsignaal. K. Ronde basis met snoeropbergruimte.
Functies VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder promotiemateriaal dat op uw waterkoker is bevestigd. Het wordt aanbevolen om de waterkoker voor het eerste gebruik tot het maximale niveau te vullen met koud leidingwater, het water te koken en vervolgens weg te gieten. Uw waterkoker werkt alleen wanneer hij op de stroomaansluiting is geplaatst met de 'Aan/Uit'-schakelaar in de 'Aan'-positie. De waterkoker schakelt automatisch uit zodra het water is gekookt.
NL Onderhoud en reiniging Schakel het apparaat altijd 'uit' bij het stopcontact en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. AFNEEMBAAR FILTER De waterkoker is voorzien van een afneembaar netfilter om kalkaanslag te verwijderen voor schoner water. Om kalkaanslag uit het filter te verwijderen, opent u het deksel en schuift u het filter omhoog uit de waterkoker. WAARSCHUWING Veroorzaakt huidirritatie. Na het werken met dit product handen grondig wassen.
Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
the Soft Top™ Luxe IT GUIDA RAPIDA
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, verificare Sommario che la tensione della rete corrisponda a quella indicata sull'etichetta dei valori nominali 2 Sage® consiglia: la sicurezza sotto il dispositivo. In caso di prima di tutto dubbi, contattare l'azienda 5 Componenti fornitrice di elettricità locale. 6 Funzioni • Rimuovere e smaltire in 6 Manutenzione e pulizia sicurezza tutti i materiali di 7 Garanzia imballaggio prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
IT • • • • • • • • • • • Seguire le istruzioni fornite in questo libretto. Il bollitore deve essere usato solo con la base di alimentazione in dotazione. Questo bollitore non è destinato ad essere utilizzato per mezzo di un timer esterno o di un sistema di controllo remoto separato. Evitare il contatto con le superfici calde. Usare la maniglia per sollevare e trasportare il bollitore. Non collocare nessun oggetto sul coperchio.
• Qualsiasi operazione di manutenzione diversa dalla pulizia deve essere eseguita da un centro servizi Sage® autorizzato. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare per scopi diversi da quello previsto. Non utilizzare su veicoli in movimento o barche. Non utilizzare all'aperto. L'uso non corretto potrebbe provocare lesioni. • Si consiglia l'installazione di un interruttore salvavita per una maggiore sicurezza durante l'utilizzo di tutti i dispositivi elettrici.
IT Componenti A H I B C D E F J G K A. Coperchio con controllo a cuscinetto e finestrella B. Filtro anticalcare rimovibile C. Recipiente in acciaio inossidabile D. Capacità 1,7 litri / 7 tazze E. Due finestrelle per l'acqua BPA Free* F. Spegnimento automatico e protezione contro il surriscaldamento G. Elemento nascosto per bollitura rapida a 2400 W H. Pulsante di sgancio del coperchio I. Impugnatura ergonomica J. Interruttore On / Off illuminato con segnale acustico K.
Funzioni PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Rimuovere tutto il materiale promozionale attaccato al bollitore. Prima di utilizzare il bollitore per la prima volta, si raccomanda di riempirlo al livello massimo con acqua di rubinetto fredda, portare a ebollizione e gettare via l'acqua. Il bollitore funziona solo se posizionato sulla base di alimentazione con l'interruttore On/Off in posizione "On". Il bollitore si spegnerà automaticamente una volta che l'acqua sarà bollita.
IT NOTA Il filtro potrebbe danneggiarsi con il tempo. Controllarlo regolarmente e sostituirlo se danneggiato. NOTA L'elemento nascosto nella base del bollitore è realizzato in acciaio inossidabile di alta qualità. Eventuali macchie marroni sono il risultato di depositi di minerali e non sono ruggine. DECALCIFICAZIONE È essenziale eseguire regolarmente una decalcificazione. La frequenza dipenderà dall'uso del bollitore e dalla durezza dell'acqua nella zona.
Note 8
the Soft Top™ Luxe ES GUÍA RÁPIDA
Índice 2 Sage® recomienda seguridad ante todo 5 Componentes 6 Funciones 6 Cuidado y limpieza 7 Garantía SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO • • • En Sage® nos preocupa enormemente la seguridad. • Diseñamos y fabricamos electrodomésticos teniendo en cuenta tu seguridad. También te rogamos que actúes cuidadosamente al usar cualquier aparato eléctrico y que tomes las • precauciones siguientes.
ES • El hervidor solo debe utilizarse con la base de alimentación suministrada. • Este hervidor no está diseñado para utilizarse junto con un temporizador externo ni con ningún otro sistema de control a distancia. • No toques las superficies calientes. Utiliza el asa para levantar y transportar el hervidor. • No coloques nada encima de la tapa. • Antes de limpiar, mover o guardar el aparato, asegúrate siempre de que esté APAGADO y desenchufado de la toma de corriente, y que se haya enfriado tras el uso.
• Cualquier tarea de mantenimiento que no sea de limpieza debe realizarse en un centro de servicio autorizado de Sage®. • Este aparato es solo para uso doméstico. No se debe utilizar para fines distintos de su uso previsto. No se debe utilizar en vehículos o embarcaciones en movimiento. No se debe utilizar al aire libre. El uso inapropiado podría causar lesiones.
ES Componentes A H I B C D E F J G K A. B. C. D. E. Tapa libre de BPA con visor. Filtro antisarro extraíble. Recipiente de acero inoxidable. Capacidad para 1,7 litros / 7 tazas Doble visor de nivel de agua libre de BPA*. F. Apagado automático y protección contra el funcionamiento sin agua. G. Resistencia oculta para hervido rápido de 2400 W. H. Botón de apertura de la tapa. I. Asa ergonómica. J.
Funciones ANTES DEL PRIMER USO Retira todo el material promocional adjunto a tu hervidor de agua. Se recomienda que antes del primer uso, llenes el aparato hasta el máximo con agua fría corriente, la hiervas y la descartes. El hervidor solo funcionará cuando esté situado en la base de alimentación y con el interruptor “On/Off” en la posición “On”. El hervidor se apagará automáticamente una vez que el agua esté hervida.
ES NOTA El filtro podría dañarse con el paso del tiempo. Por favor, obsérvalo regularmente y reemplázalo si lo encuentras dañado. NOTA La resistencia oculta en la base del hervidor está hecha de acero inoxidable de alta calidad. Cualquier mancha marrón que aparezca es el resultado de depósitos minerales pero no es óxido. DESCALCIFICACIÓN Es importante que se lleve a cabo una descalcificación regular. La frecuencia dependerá del uso que se haga del hervidor y de la dureza del agua de la región.
Notas 8
the Soft Top™ Luxe PT MANUAL RÁPIDO
Índice 2 5 6 6 7 A Sage® recomenda a segurança como máxima prioridade Componentes Funções Cuidados e limpeza Garantia A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segurança. Desenhamos e fabricamos eletrodomésticos com a sua segurança como máxima prioridade. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes.
PT • • • • • • • • • • • foi montada corretamente. Cumpra as instruções fornecidas neste livro. A chaleira apenas deve ser utilizada com a base elétrica fornecida. Esta chaleira não se destina a ser operada através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. Não toque nas superfícies quentes. Utilize a pega para levantar e transportar a chaleira. Não coloque nenhum objeto em cima da tampa.
• Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada num centro de assistência autorizado pela Sage®. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para uma função diferente da utilização a que se destina. Não utilize em veículos em movimento ou barcos. Não utilize no exterior. A utilização incorreta pode causar ferimentos.
PT Componentes A H I B C D E F J G K A. Tampa com amortecimento e janela de visualização. B. Filtro de calcário extraível. C. Invólucro de aço inoxidável. D. Capacidade de 1,7 litros/7 chávenas E. Janela dupla de nível de água sem BPA*. F. Proteção de desativação automática e contra funcionamento em vazio. G. Elemento de aquecimento rápido oculto de 3000 W. H. Botão de abertura da tampa. I. Pega ergonómica. J. Interruptor Ligar/Desligar iluminado com sinal de Pronto. K.
Funções ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire todos os materiais promocionais da chaleira. Antes da primeira utilização, recomenda-se que encha a chaleira até ao nível máximo com água fria da torneira, ferva-a e deite fora. A chaleira apenas funciona quando colocada na base elétrica com o interruptor "On/Off" (Ligar/Desligar) na posição "On" (Ligar). A chaleira desliga-se automaticamente após ferver a água.
PT DESCALCIFICAR É essencial descalcificar regularmente. A frequência de descalcificação depende da utilização da chaleira e da dureza da água na sua zona. A acumulação de minerais pode causar a descoloração do interior da chaleira e danificar o elemento de aquecimento. Isto pode afetar a eficácia do aparelho e pode invalidar o contrato da garantia. Recomendamos a utilização do "the Descaler" da Sage® porque está especificamente criado para descalcificar chaleiras. Para encomendar, visite www.
GBR BRG Appliances Limited Unit 3.