the Compact Kettle™ Pure BKE395/SKE395 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
CONTENTS • To eliminate a choking hazard for young children, safely discard the protective cover fitted to the power plug. • This kettle has been designed specifically for the purpose ® SAGE of boiling drinking quality water only. Under no RECOMMENDS circumstances should this SAFETY FIRST product be used to boil any ® other liquids or foodstuffs. At Sage we are very safety • Position the appliance on a conscious.
EN SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST • Do not touch hot surfaces. Use the handle for lifting and carrying the kettle. • Do not place anything on top of the lid. • Always ensure the appliance is turned OFF, unplugged at the power outlet and has been allowed to cool before cleaning, attempting to move or storing. • Use caution when pouring water from the kettle, as boiling water and steam will scald. Do not pour water too quickly. • Do not remove the kettle from the power base during operation.
SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST • The installation of a residual current device (safety switch) is recommended to provide additional safety protection when using electrical appliances. It is advisable that a safety switch with a rated residual operating current not exceeding 30mA be installed in the electrical circuit supplying the appliance. See your electrician for professional advice. • The appliance and its cord should be kept out of reach of children aged 8 years and younger.
EN KNOW YOUR SAGE® PRODUCT A D E B C F A. Cushion Controlled Lid with BPA Free* Viewing Window B. 1 Litre / 4 Cup Capacity C. Premium Quality Brushed Stainless Steel D. Lid Release Button E. Illuminated On / Off Switch F. Multi Directional Base NOT SHOWN • • • Concealed Element Auto Shut Off & Boil Dry Protection Hidden Cord Storage * Laboratory tests show water not containing BPA that is boiled in this kettle will be BPA Free to a resolution of 1 part per million.
OPERATING YOUR SAGE® PRODUCT OPERATION OF YOUR KETTLE Fill with the desired amount of water. NOTE Always fill the kettle between the minimum (250ml) and maximum (1000ml) marks on the water window. Ensure the lid is locked firmly into place. Position the kettle securely onto the power base. Insert the power plug into a 220–240V power outlet and switch on. Press the ‘On / Off’ switch to the ‘On’ position for water to boil. NOTE This kettle must only be used with the power base supplied.
EN CARE & CLEANING 1. Empty one sachet (25g) into 1 litre of warm water, stir to dissolve. 2. Pour into the kettle 3. Leave stand for 5 minutes. 4. After 5 minutes, discard the solution. 5. Rinse the kettle with fresh clean water. WARNING Never immerse the kettle base, switch area, power base, power cord or power plug in water, or allow moisture to come into contact with these parts. TO CLEAN THE EXTERIOR The outside of the kettle may be wiped over with a damp cloth and polished with a soft dry cloth.
NOTE 8
the Compact Kettle™ Pure DE KURZANLEITUNG
INHALTE 2 Wichtige Vorsichtsmassnahmen 6 Was Sie Über Ihr Sage® Gerät Wissen Sollten 7 Betrieb Ihres Sage® Geräts 8 Pflege & Reinigung 8 Garantie SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
DE WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR • Betreiben Sie den Wasserkocher nicht auf der Abtropffläche Ihres Spülbeckens. • Stellen Sie den Wasserkocher nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gaskochers, eines elektrischen Kochelements oder wo er mit einem heißen Herd in Berührung kommen könnte. • Stellen Sie das Gerät mindestens 20 cm entfernt von Wänden oder hitze- / dampfempfindlichen Materialien auf und lassen Sie oberhalb und an den Seiten des Geräts ausreichend Raum für Luftzirkulation.
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR ALLE ELEKTRISCHEN GERÄTE • Rollen Sie das Stromkabel vor Inbetriebnahme ganz aus. • Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante einer Arbeitsfläche oder eines Tisches hängen, heiße Oberflächen berühren oder sich verknoten. • Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
DE WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR • • • • Schutzschalter mit einer Nennstromleistung von nicht mehr als 30mA in dem Stromkreis zu installieren, in dem das Gerät angeschlossen ist. Lassen Sie sich dazu von einer Elektrofachkraft professionell beraten. Schalten Sie das Gerät immer ab, schalten Sie ggf. die Steckdose ab und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Gerät und Kabel sollten außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden.
WAS SIE ÜBER IHR SAGE® GERÄT WISSEN SOLLTEN A D E B C F A. Weich gefederter Deckel mit BPA-freiem* Sichtfenster B. 1 Liter Kapazität (4 Tassen) C. Hochwertiger, gebürsteter Edelstahl D. Deckelöffnung auf Knopfdruck E. Beleuchteter On / Off (Ein / Aus) Schalter F.
DE BETRIEB IHRES SAGE® GERÄTS BETRIEB IHRES WASSERKOCHERS Füllen Sie die gewünschte Wassermenge ein. HINWEIS Füllen Sie den Wasserkocher immer zwischen dem Minimum- (250ml) und dem Maximum-Zeichen (1000ml) des auf der Kanne angegebenen Wasserstandsmessers auf. Stellen Sie sicher, dass der Deckel fest geschlossen ist. Stellen Sie den Wasserkocher sicher auf den Stromsockel. Stecken Sie den Netzstecker in eine 220-240V Steckdose.
PFLEGE & REINIGUNG 1. Leeren Sie den Inhalt eines Päckchens (25g) in 1 Liter warmes Wasser, rühren Sie um, bis dieser aufgelöst ist. 2. In den Wasserkocher gießen. 3. 5 Minuten stehen lassen. 4. Lösung nach 5 Minuten weggießen. 5. Wasserkocher mit frischem, sauberem Wasser spülen. WARNUNG Tauchen Sie niemals den Boden des Wasserkochers, die Schaltereinheit, den Stromsockel, das Stromkabel oder den Netzstecker in Wasser und verhindern Sie, dass Feuchtigkeit mit diesen Teilen in Kontakt kommt.
the Compact Kettle™ Pure FR GUIDE RAPIDE
TABLE DES MATIÈRES 2 6 7 8 8 Mesures importantes de sécurité Connaître son produit Sage® Utilisation de votre produit Sage® Entretien et nettoyage Garantie SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des appareils en mettant votre sécurité au premier plan. Nous vous demandons également de faire attention lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les consignes suivantes.
FR SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT • N’utilisez pas la bouilloire sur l’égouttoir d’un évier. • Ne placez pas la bouilloire sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, d’un élément électrique ou à un endroit où elle est susceptible d’être en contact avec un four chaud. • Placez l’appareil au moins à 20 cm des murs ou des matériaux sensibles à la chaleur/vapeur et prévoyez un espace suffisant au-dessus et sur tous les côtés pour la circulation d’air.
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES • Déroulez entièrement le cordon d’alimentation avant utilisation. • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord d’un plan de travail ou d’une table, toucher des surfaces chaudes ou se nouer. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FR SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant l’appareil. Consultez un électricien pour obtenir des conseils professionnels. • L’appareil et son cordon doivent être conservés hors de la portée des enfants de 8 ans et moins. • Le nettoyage de l’appareil ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu’ils aient 8 ans ou plus, et ce, sous la surveillance d’un adulte.
CONNAÎTRE SON PRODUIT SAGE® A D E B C F A. Couvercle amorti avec hublot sans BPA* B. Capacité de 1 litre/4 tasses C. Acier inoxydable brossé de qualité supérieure D. Bouton d’ouverture du couvercle E. Bouton Marche/Arrêt lumineux F.
FR UTILISATION DE VOTRE PRODUIT SAGE® FONCTIONNEMENT DE VOTRE BOUILLOIRE Remplissez-la d’eau à votre convenance. REMARQUE Remplissez toujours la bouilloire entre les repères minimum (250 ml) et maximum (1 000 ml) de la jauge d’eau. Vérifiez que le couvercle est bien verrouillé en place. Positionnez la bouilloire bien en place sur sa base d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant de 220 à 240 V pour mettre l’appareil sous tension.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Videz 1 sachet (25 g) de produit détartrant dans 1 litre d’eau chaude et mélangez jusqu’à dissolution complète. 2. Versez dans la bouilloire. 3. Laissez agir pendant 5 minutes. 4. Au bout de 5 minutes, jetez la solution. 5. Rincez la bouilloire à l’eau claire.
FR DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits.
REMARQUES 10
the Compact Kettle™ Pure NL SNELSTARTGIDS
INHOUD 2 5 6 7 8 Belangrijke veiligheidsmaatregelen Leer uw Sage®-product kennen Uw Sage®-product gebruiken Onderhoud en reiniging Garantie SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze apparaten staat uw veiligheid voorop. Wij vragen u ook voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
NL SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP • De waterkoker mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde stroomaansluiting. • Deze waterkoker is niet ontworpen om te worden bediend met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. • Hete oppervlakken niet aanraken. Gebruik de handgreep om de waterkoker op te tillen en te dragen. • Plaats niets bovenop het deksel.
SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP • • • • • Breng het gehele apparaat terug naar het dichtstbijzijnde bevoegde Sageservicecentrum voor onderzoek en/of reparatie. Onderhoud anders dan reiniging moet worden uitgevoerd in een geautoriseerd Sage®-servicecentrum. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik. Gebruik het niet in bewegende voertuigen of boten. Gebruik het niet buitenshuis. Verkeerd gebruik kan tot letsel leiden.
NL LEER UW SAGE®-PRODUCT KENNEN A D E B C F A. Zachtsluitend deksel met BPA-vrij* kijkvenster B. Capaciteit van 1 liter / 4 kopjes C. Geborsteld roestvrij staal van premiumkwaliteit D. Dekselontgrendelingsknop E. Verlichte aan-/uitschakelaar F.
UW SAGE®-PRODUCT GEBRUIKEN BEDIENING VAN UW WATERKOKER Vul met de gewenste hoeveelheid water. OPMERKING Vul de waterkoker altijd tussen de minimum (250 ml) en maximum (1000 ml) markeringen op de buitenkant. Zorg ervoor dat het deksel stevig vergrendeld is. Plaats de waterkoker stevig op de basis. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact van 220‑240 V en schakel het apparaat in. Plaats de 'aan/uit'-schakelaar in de 'aan'stand om het water aan de kook te brengen.
NL ONDERHOUD EN REINIGING 1. Leeg een zakje (25 g) in 1 liter warm water, roer om op te lossen. 2. Giet de oplossing in de waterkoker 3. Laat het gedurende 5 minuten rusten. 4. Verwijder de oplossing na 5 minuten. 5. Spoel de waterkoker af met schoon water. WAARSCHUWING Dompel de basis van de waterkoker, de schakelaar, de stroomaansluiting, het netsnoer of de stekker niet onder in water of zorg ervoor dat er geen vocht in contact komt met deze onderdelen.
GARANTIE BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
the Compact Kettle™ Pure IT GUIDA RAPIDA
SOMMARIO 2 5 6 7 7 Norme di sicurezza importanti Componenti del prodotto Sage® Utilizzo del prodotto Sage® Manutenzione e pulizia Garanzia SAGE CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO ® In Sage® abbiamo molto a cuore la sicurezza. In fase di progettazione e realizzazione dei nostri apparecchi diamo assoluta priorità alla sicurezza dei clienti. Invitiamo inoltre i clienti a prestare molta attenzione durante l'utilizzo degli apparecchi elettrici e a osservare le seguenti precauzioni.
IT SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • Il bollitore deve essere usato solo con la base di alimentazione in dotazione. • Questo bollitore non è destinato ad essere utilizzato per mezzo di un timer esterno o di un sistema di controllo remoto separato. • Evitare il contatto con le superfici calde. Usare la maniglia per sollevare e trasportare il bollitore. • Non collocare nessun oggetto sul coperchio.
SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • • • • • Portare l'intero apparecchio al centro Servizio clienti Sage autorizzato più vicino affinché venga ispezionato e/o riparato. Qualsiasi operazione di manutenzione diversa dalla pulizia deve essere eseguita da un centro servizi Sage® autorizzato. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare per scopi diversi da quello previsto. Non utilizzare su veicoli in movimento o barche. Non utilizzare all'aperto.
IT COMPONENTI DEL PRODOTTO SAGE® A D E B C F A. Coperchio con controllo a cuscinetto e finestrella BPA Free* B. Brocca grande da 1 litro / 4 tazze C. Acciaio inossidabile spazzolato di alta qualità D. Pulsante di sgancio del coperchio E. Interruttore On / Off illuminato F.
UTILIZZO DEL PRODOTTO SAGE® FUNZIONAMENTO DEL BOLLITORE Riempire con la quantità d'acqua desiderata. NOTA Riempire sempre il bollitore tra i segni minimo (250 ml) e massimo (1000 ml) sulla finestrella. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso salda mente in posizione. Posizionare il bollitore in modo sicuro sulla base di alimentazione. Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente da 220-240 V e accendere. Premere l'interruttore On / Off in posizione "On" per bollire l'acqua.
IT MANUTENZIONE E PULIZIA 1. Versare una bustina (25 g) in 1 litro di acqua calda e mescolare per sciogliere. 2. Versare la soluzione nel bollitore. 3. Lasciare riposare per 5 minuti. 4. Dopo 5 minuti, gettare la soluzione. 5. Risciacquare il bollitore con acqua pulita e fresca. ATTENZIONE Non immergere mai la base del bollitore, l'area degli interruttori, la base, il cavo o la spina di alimentazione in acqua ed evitare che l'umidità entri in contatto con queste parti.
NOTE 8
the Compact Kettle™ Pure ES GUÍA RÁPIDA
ÍNDICE 2 Medidas de seguridad importantes 5 Conoce tu nuevo producto Sage® 6 Funcionamiento de tu producto Sage® 7 Cuidado y limpieza 7 Garantía SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO En Sage® nos preocupa enormemente la seguridad. Diseñamos y fabricamos electrodomésticos teniendo en cuenta tu seguridad. También te rogamos que actúes cuidadosamente al usar cualquier aparato eléctrico y que tomes las precauciones siguientes.
ES SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO circule el aire. • Asegúrate siempre de que el hervidor esté correctamente ensamblado antes de usarlo. Sigue las instrucciones indicadas en esta publicación. • El hervidor solo debe utilizarse con la base de alimentación suministrada. • Este hervidor no está diseñado para utilizarse junto con un temporizador externo ni con ningún otro sistema de control a distancia. • No toques las superficies calientes. Utiliza el asa para levantar y transportar el hervidor.
SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO • • • • • el enchufe o el mismo aparato se dañan de alguna manera. Si el aparato necesita una reparación o que lo revisen, llévalo al centro de servicio autorizado de Sage más cercano. Cualquier tarea de mantenimiento que no sea de limpieza debe realizarse en un centro de servicio autorizado de Sage®. Este aparato es solo para uso doméstico. No se debe utilizar para fines distintos de su uso previsto. No se debe utilizar en vehículos o embarcaciones en movimiento.
ES CONOCE TU NUEVO PRODUCTO SAGE® A D E B C F A. Tapa libre de BPA con visor B. Capacidad para 1 litro / 4 tazas C. Acero inoxidable cepillado de primera calidad D. Botón de apertura de la tapa E. Interruptor de encendido/apagado iluminado F.
FUNCIONAMIENTO DE TU PRODUCTO SAGE® FUNCIONAMIENTO DE TU HERVIDOR DE AGUA Llena el aparato con la cantidad de agua deseada. NOTA Llena siempre el hervidor entre las marcas de mínimo (250 mL) y máximo (1000 mL) en el visor de agua. Asegúrate de que la tapa esté cerrada y bien colocada en su lugar. Coloca el hervidor sobre la base de alimentación. Conecta el enchufe en una toma de corriente 220–240 V y enciende el aparato. Pulsa el botón “On/Off” en la posición “On” para que hervir el agua.
ES CUIDADO Y LIMPIEZA 1. Vacía una bolsita (25 gr.) en 1 litro de agua tibia y revuelve para disolver el producto. 2. Verter en el hervidor. 3. Dejar reposar durante 5 minutos. 4. Después de 5 minutos, desecha la solución. 5. Enjuaga el hervidor con agua limpia y fresca. ADVERTENCIA No sumerjas en agua la base de alimentación del hervidor, el área de botones, el cable de alimentación o el enchufe, ni permitas que la humedad entre en contacto con estas piezas.
NOTAS 8
the Compact Kettle™ Pure PT MANUAL RÁPIDO
ÍNDICE 2 6 7 8 9 A Sage® recomenda a segurança como máxima prioridade Introdução ao seu produto Sage® Utilizar o seu produto Sage® Cuidados e limpeza Garantia A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segurança. Desenhamos e fabricamos eletrodomésticos com a sua segurança como máxima prioridade. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes.
PT A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • Posicione o aparelho a pelo menos 20 cm das paredes ou materiais sensíveis ao calor/ vapor e certifique-se de que há espaço livre adequado por cima e em todos os lados para circulação de ar. • Antes de utilizar, certifique-se sempre de que a chaleira foi montada corretamente. Cumpra as instruções fornecidas neste manual. • A chaleira apenas deve ser utilizada com a base elétrica fornecida.
A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, mas apenas se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos. • A utilização incorreta pode causar ferimentos.
PT A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • Por razões de segurança, recomenda-se que ligue o aparelho Sage® diretamente numa tomada elétrica individual num circuito dedicado e sepa rado de outros aparelhos. Se o circuito elétrico estiver sobrecarregado com outros aparelhos, o aparelho pode não funcionar corretamente. Não se recomenda a utilização com uma extensão elétrica ou tomadas múltiplas.
INTRODUÇÃO AO SEU PRODUTO SAGE® A D E B C F A. B. C. D. E. F.
PT UTILIZAR O SEU PRODUTO SAGE® UTILIZAR A SUA CHALEIRA Encha com a quantidade pretendida de água. NOTA Encha sempre a chaleira entre as marcas de limite mínimo (250 ml) e máximo (1000 ml) na janela do nível de água. Certifique-se de que a tampa está firmemente fechada. Coloque corretamente a chaleira na base elétrica. Insira a ficha elétrica numa tomada elétrica de 220-240 V e ligue-a. Prima o interruptor On/Off (Ligar/Desligar) para a posição On (Ligar) para começar a ferver a água.
CUIDADOS E LIMPEZA DESCALCIFICAR É essencial descalcificar regularmente. A frequência de descalcificação depende da utilização da chaleira e da dureza da água na sua zona. A acumulação de minerais pode causar a descoloração do interior da chaleira e danificar o elemento de aquecimento. Isto pode afetar a eficácia do aparelho e pode invalidar o contrato da garantia. Recomendamos a utilização do "the Descaler" da Sage® porque está especificamente criado para descalcificar chaleiras.
PT GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
GBR BRG Appliances Limited Unit 3.