the Big Squeeze™ BJS700/SJS700 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
Contents 2 5 6 9 10 12 15 Important Safeguards Components Assembly Operation Care & Cleaning Troubleshooting Guarantee SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
EN • Do not let the power cord hang over the edge of a bench or table, touch hot surfaces or become knotted. • Always ensure the appliance is turned OFF, unplugged at the power outlet and has been allowed to cool before cleaning, attempting to move or storing. • Always turn the appliance to the OFF position, switch off at the power outlet and unplug at the power outlet when the appliance is not in use. • Do not use the appliance if the power cord, plug, or appliance becomes damaged in any way.
• • • • • • • supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. This appliance shall not be used by children. Do not leave the appliance unattended when in use. Do not push food into the feed chute with your fingers or other utensils. Always use the food pusher provided. Do not place hand or fingers into the food chute when it is attached to the appliance. Do not juice stone fruit unless seeds and/or stones have been removed.
EN Components A Feeding Basket Feeding Tube D E Detachable B F C G H I A. Feeding Tube & Basket For different sizes of produce. B. Juicing Bowl C. Pulp Cup D. Drum Lid J K L E. Detachable Smart Cap I. Strainer G. Motor Body K. Pusher F. Juice Jug H. Rotation Wiper J. Juicing Screw L.
Assembly BEFORE FIRST USE Before using your Juicer for the first time, remove any packaging material and promotional labels. Ensure the power is in the OFF position, the juicer is switched off at the power outlet and the power cord is unplugged. Wash bowl and juicing tools in warm soapy water with a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. When first using your appliance, you may notice an odour coming from the motor. This is normal and will dissipate with use.
EN ASSEMBLY 1. Firmly insert the compression silicone into the slot below the pulp spout. The Juicer may leak if not assembled properly. 4. Place the drum lid on to the juicing bowl aligning the dot on the drum lid with the red dot on the juicing bowl. 2. Assemble the strainer into the rotation wiper then place this assembly in to the juicing bowl ensuring the red dot on the strainer is aligned with the red dot on the juicing bowl.
7. Place the pulp cup under the pulp spout and place the juice cup under the juice spout as shown in the illustration. Detachable 6. Align arrows on drum lid and motor body. NOTE The juicer will not operate if the down arrow on the drum lid is not completely aligned with the CLOSE mark on the body.
EN Operation USING YOUR JUICER 1. After preparing the ingredients, plug the power cord into a wall outlet. Do not touch the power cord with wet hands. It may cause electrical shock, short-circuit, or fire. HARD VEGETABLES & HIGH FIBRE FOODS (E.G. CARROTS, BEETROOT, & SPINACH) Insert into the feeding tube. 2. Press the FORWARD button to operate. Forward: Pulls down and slowly masticates the ingredients. Reverse: Pushes the ingredients back up to dislodge them.
Care & Cleaning Extract all the remaining pulp in the juicing bowl before stopping the juicer. For easier clean up, operate the juicer for an additional 30 seconds after the juice is extracted. Then fill the juicing bowl with water and run the juicer before opening the drum lid. When the drum lid is stuck, press the REVERSE – OFF – FORWARD button in this order, switching back and forth 2 to 3 times to dislodge.
EN 6. Under running water, clean the outside of the juicing screw with a dish scrub. Use the tip of the cleaning brush to push out any residue in the crevices on the bottom of the juicing screw. Thoroughly clean the juicing screw ensuring that the juicing screw is clean without any residue. Thoroughly dry the bottom of the juicing screw. After juicing ingredients with seeds, make sure to thoroughly clean the bottom crevice of the juicing screw.
Troubleshooting PROBLEM EASY SOLUTION There is no power to the juicer • Check if the power cord is properly plugged in. • Check if the drum lid and the juicing bowl are properly assembled. • Check if the top-set and the body are properly assembled. NOTE: Juicer will not operate if parts are not assembled properly. Low juice yield • Different ingredients hold different amounts of fluid that will yield different amounts of juice.
EN PROBLEM EASY SOLUTION Odd noise from the juicer • Check if the parts are assembled correctly. Try reassembling the parts and listen for the odd noise. • Do not start the juicer unless there are ingredients and/or liquid in it. • Operating the juicer without ingredients can cause damage to the screw. • If the juicer is operated without ingredients or liquid, the noise level can increase and also can lead to damage.
PROBLEM EASY SOLUTION The drum lid is stuck • After juicing, let the juicer operate for another 30 seconds to extract the remaining pulp. • If there is too much pulp in the top-set, this can cause the drum lid to not open. In this situation, press the REVERSE – OFF – FORWARD button in the order, switching back and forth 2 to 3 times. Then place both hands on the drum lid and firmly press down while simultaneously turning the drum lid to open.
EN Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE AND 5 YEAR LIMITED MOTOR GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years for all parts of the product and 5 years for the product’s motor from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
Note 16
the Big Squeeze™ DE KURZANLEITUNG
Inhalte 2 5 6 9 10 12 16 Wichtige Vorsichtsmassnahmen Bestandteile Montage Betrieb Pflege & Reinigung Fehlerbehebung Garantie SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
DE • Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig entrollen. • Gerät in sicherem Abstand von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, ebene und trockene Fläche stellen. Nicht auf oder neben einer Wärmequelle wie einem Gasoder Elektroherd oder einem heißen Ofen betreiben. • Das Gerät kann während des Betriebs aufgrund von Vibrationen verrutschen. • Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hängen lassen, von heißen Oberflächen fern halten, Kabelgewirr vermeiden.
• Zur Vermeidung des Risikos, dass sich das Gerät aufgrund einer unbeabsichtigt zurückgesetzten Überlastsicherung selbst in Betrieb setzt, keine externen Schalter (z. B. eine Zeituhr) anschließen und das Gerät nicht an einen Stromkreis anschließen, der das Gerät regelmäßig aus- und einschalten kann. • Alle Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig lesen und zur späteren Bezugnahme aufbewahren.
DE Bestandteile A Füllkorb Füllschacht D Abnehmbar E B F C G H A. Füllschacht & Füllkorb Für unterschiedlich große Stücke von Obst & Gemüse. B. Entsafterschale C. Tresterbehälter I J K L D. Deckelaufsatz I. Sieb F. Saftkrug K. Stopfer E. Abnehmbares Smart-Cap G. Motorsockel H. Rotationswischer J. Entsafterschraube L.
Montage VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie den Entsafter zum ersten Mal verwenden, entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkleber. Vergewissern Sie sich, dass der EIN/AUSSchalter auf OFF (AUS) steht, dass das Gerät an der Steckdose ausgeschaltet und der Netzstecker abgezogen ist. Waschen Sie die Entsafterschale und das Entsafterzubehör mit einem weichen Tuch in warmem Seifenwasser. Spülen und trocknen Sie alles gründlich.
DE MONTAGE 1. Drücken Sie die Silikon-Druckdichtungen fest in die Öffnung unterhalb des Tresterauslaufs. Der Entsafter kann auslaufen, wenn nicht richtig zusammengefügt. 4. Stellen Sie den Deckelaufsatz auf die Entsafterschale, so dass der rote Punkt auf dem Deckelaufsatz mit dem roten Punkt auf der Entsafterschale zusammenkommen. 2. Stecken Sie das Sieb in den Rotationswischer und dann die beiden zusammengefügten Teile in die Entsafterschale.
7. Stellen Sie den Tresterbehälter unter den Tresterauslauf und den Saftbehälter unter den Saftauslauf, wie abgebildet. Abnehmbar 6. Richten Sie die Pfeile auf dem Deckelaufsatz und dem Motorsockel zu einander aus. HINWEIS Der Entsafter lässt sich nicht in Betrieb nehmen, wenn der nach unten gerichtete Pfeil auf dem Deckelaufsatz nicht ganz mit der CLOSE (SCHLIESSEN) Markierung auf dem Motorsockel ausgerichtet ist.
DE Betrieb HARTE GEMÜSE & STARK FASERIGE LEBENSMITTEL (z.B.: KAROTTEN, ROTE BEETE & SPINAT) In den Füllschacht stecken. VERWENDUNG IHRES ENTSAFTERS 1. Nachdem Sie das Pressgut vorbereitet haben, stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose an der Wand. Berühren Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen. Dies könnte Stromschlag, Kurzschluss, oder Feuer verursachen. 2. Drücken Sie auf die FORWARD (VORWÄRTS)-Taste, um das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Pflege & Reinigung Entnehmen Sie das gesamte in der Entsafterschale verbleibende Fruchtfleisch, bevor Sie das Gerät abstellen. Um die Reinigung zu erleichtern lassen Sie den Entsafter noch für weitere 30 Sekunden nach dem Entsaften laufen. Füllen Sie anschließend die Entsafterschale mit Wasser und lassen Sie den Entsafter laufen, bevor Sie den Deckelaufsatz öffnen.
DE 6. Reinigen Sie die Außenseite der Entsafterschraube unter fließendem Wasser mit einem Geschirrschrubber. Benutzen Sie die Spitze der Reinigungsbürste um mögliche Rückstände aus den Rillen an der Unterseite der Entsafterschraube zu entfernen. gründlich trocknen. Bevor Sie den Aufsatz zusammenfügen, vergewissern Sie sich, dass die Silikon-Druckdichtung und der Silikonring fest eingefügt sind.
Fehlerbehebung PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Der Entsafter hat keinen Strom • Überprüfen Sie, ob das Stromkabel richtig angesteckt ist. • Überprüfen Sie, ob der Deckelaufsatz und die Entsafterschale richtig zusammengefügt sind. • Überprüfen Sie, ob der Aufsatz und der Motorsockel richtig zusammengefügt sind. HINWEIS: Der Entsafter kann nicht betrieben werden, wenn Teile nicht richtig zusammengefügt sind.
DE PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Der Entsafter macht merkwürdige Geräusche • Überprüfen Sie, ob die Teile richtig zusammengefügt sind. Versuchen Sie, die Teile neu zusammenzufügen und sehen Sie, ob Sie weiterhin merkwürdige Geräusche hören. • Starten Sie den Entsafter nicht, bevor sich das Pressgut oder Flüssigkeit im Entsafter befindet. • Der Betrieb des Entsafters ohne Pressgut kann die Entsafterschraube beschädigen.
PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Das Gerät bleibt während des Entsaftens stehen • Überprüfen Sie das Stromkabel und stellen Sie sicher, dass es richtig angesteckt ist. • Überprüfen Sie, dass alle Teile richtig zusammengefügt sind. • Wenn zu viel Pressgut auf ein Mal eingebracht wird, kann das den Entsafter zum Stillstand bringen.
DE PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Verfärbung der Kuststoffteile • Wenn der Entsafter nach der Benutzung nicht sofort gereinigt wird, kann der verbleibende Trester im Aufsatz abtrocknen, was es schwerer macht, das Gerät zu demontieren und zu reinigen. Dies kann auch Auswirkungen auf die Leistung und die Entfärbung des Entsafters haben. • Obst & Gemüse, welches reich an Carotinoiden ist, wie zum Beispiel Karotten und Spinat, können Kunststoffteile einfärben.
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND 5 JAHRE BESCHRÄNKTE MOTORGARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre für alle Bestandteile des Produkts und 5 Jahre für den Produktmotor ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden.
the Big Squeeze™ FR GUIDE RAPIDE
Table des matières 2 5 6 9 10 12 15 Mesures importantes de sécurité Composants Assemblage Fonctionnement Entretien et nettoyage Dépannage Garantie SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ EN PREMIER Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos clients importants, c’est-à-dire vous, au premier plan. Nous vous demandons également de faire attention lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les consignes suivantes.
FR • Placez l’appareil sur une surface stable, résistante à la chaleur, plane et sèche, loin du bord. Ne l’utilisez pas sur ou à proximité d’une source de chaleur (plaque chauffante, four ou cuisinière au gaz). • Des vibrations pendant l’utilisation peuvent provoquer le déplacement de l’appareil. • Ne laissez pas le cordon d’alimentation suspendu au bord d’un banc ou d’une table, toucher des surfaces chaudes ou se nouer.
• Afin d’éviter le danger potentiel que l’appareil démarre tout seul à cause de la remise en marche involontaire de la protection contre les surcharges, ne connectez pas de dispositif de commutation supplémentaire externe (comme un minuteur). Veillez à ne pas brancher l’appareil à un circuit pouvant régulièrement mettre l’appareil sous tension et hors tension. • Lisez soigneusement toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure.
FR Composants A Panier d’alimentation D Tube d’alimentation Détachable E B F C G H A. Tube et panier d’alimentation Pour différentes tailles de produits. B. Bol d’extraction de jus C. Récupérateur de pulpe I J D. Couvercle du tambour E. Bouchon intelligent détachable F. Pichet à jus G. Bloc moteur K L H. Racleur rotatif I. Tamis J. Vis d’extraction de jus K. Poussoir L.
Assemblage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser votre extracteur de jus pour la première fois, retirez l’emballage et les étiquettes promotionnelles. Assurez-vous que l’interrupteur est en position OFF, que l’extracteur de jus est éteint au niveau de la prise électrique et que le cordon d’alimentation est débranché. Lavez le bol et les outils d’extraction de jus avec de l’eau savonneuse tiède et un chiffon doux. Rincez et séchez soigneusement.
FR ASSEMBLAGE 1. Insérez fermement le silicone de compression dans la fente sous le bec verseur à pulpe. L’extracteur de jus peut présenter des fuites s’il n’est pas assemblé correctement. 4. Placez le couvercle du tambour sur le bol d’extraction de jus en alignant le point sur le couvercle du tambour avec le point rouge sur le bol d’extraction de jus. 2.
5. Alignez le point rouge sur le couvercle du tambour avec la marque ALIGNEMENT sur le corps et faites tourner vers la position FERMETURE. 7. Placez le récupérateur de pulpe sous le bec verseur à pulpe et placez le récupérateur de jus sous le bec verseur comme illustré. Détachable 6. Alignez les flèches sur le couvercle du tambour et le bloc moteur.
FR Fonctionnement UTILISATION DE VOTRE EXTRACTEUR DE JUS 1. Une fois les ingrédients préparés, branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant murale. Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des chocs électriques, des courts-circuits ou des incendies. 2. Appuyez sur le bouton MARCHE AVANT pour mettre l’appareil en marche. Ingrédients durs et fibreux : Coupez-les en morceaux de 2 cm de large et 5 cm de long.
Entretien et nettoyage Extrayez toute la pulpe qui reste dans le bol d’extraction de jus avant d’arrêter l’extracteur de jus. Pour un nettoyage simplifié, faites fonctionner l’extracteur de jus pendant 30 secondes après la fin de l’extraction du jus. Puis remplissez d’eau le bol d’extraction de jus et faites fonctionner l’extracteur de jus avant d’ouvrir le couvercle du tambour.
FR 6. Sous l’eau, nettoyez l’extérieur de la vis d’extraction de jus avec une éponge à vaisselle. Servez-vous de l’extrémité de la brosse de nettoyage pour faire sortir les résidus qui se trouvent dans les anfractuosités au bas de la vis d’extraction de jus. NETTOYAGE DES PIÈCES EN SILICONE Nettoyez le racleur rotatif sous l’eau. Séchezle soigneusement après nettoyage. Avant d’assembler la partie supérieure, assurez-vous que le silicone de compression et le joint en silicone sont fermement insérés.
Dépannage PROBLÈME SOLUTION FACILE L’extracteur de jus ne s’allume pas • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché. • Vérifiez que le couvercle du tambour et le bol d’extraction de jus sont correctement assemblés. • Vérifiez que la partie supérieure et le corps sont correctement assemblés. REMARQUE : L’extracteur de jus ne fonctionne pas si les pièces ne sont pas correctement assemblées.
FR PROBLÈME L’extracteur de jus produit des bruits étranges La pulpe extraite est très humide En fonctionnement, le bol d’extraction de jus tremble L’extracteur de jus s’est arrêté pendant l’extraction Des couches de séparation apparaissent dans le jus SOLUTION FACILE • Vérifiez que les pièces sont correctement assemblées. Essayez d’assembler à nouveau les pièces et écoutez si vous entendez un bruit étrange.
PROBLÈME Le couvercle du tambour est coincé Du jus s’écoule le long du corps Est-il possible d’extraire le jus d’ingrédients avec des fibres dures ? Les pièces en plastique perdent leurs couleurs SOLUTION FACILE • Après extraction, laissez l’extracteur de jus fonctionner pendant encore 30 secondes pour extraire la pulpe restante. • Si la partie supérieure présente trop de pulpe, il se peut que le couvercle du tambour ne s’ouvre pas.
FR Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS ET GARANTIE LIMITÉE 5 ANS DES MOTEURS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans pour toutes les pièces du produit et pendant 5 ans pour le moteur, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits.
the Big Squeeze™ NL SNELSTARTGIDS
Inhoud Belangrijke veiligheidsmaatregelen 5 Onderdelen 6 Montage 9 Bediening 10 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 15 Garantie 2 SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze consumentenproducten staat de veiligheid van onze gewaardeerde klanten voorop. Daarnaast vragen wij u voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
NL • • • • • • vlakke, droge ondergrond, weg van de rand, en gebruik het niet op of in de buurt van een warmtebron zoals een kookplaat, oven of gasfornuis. Door trillingen tijdens het gebruik kan het apparaat worden verplaatst. Zorg dat het netsnoer niet over de rand van een aanrecht of tafel hangt, in aanraking komt met hete oppervlakken of in de knoop raakt.
• Sluit geen extern schakelapparaat aan (zoals een timer) en sluit het apparaat niet aan op een circuit dat het apparaat regelmatig aan en uit kan zetten om te voorkomen dat het apparaat vanzelf wordt aangezet als gevolg van het onbedoeld resetten van de overbelastingsbeveiliging. • Lees alle instructies vóór gebruik en bewaar deze voor toekomstige raadpleging.
NL Onderdelen A Vulmand Vultrechter D Afneembaar E B F C G H A. Vultrechter en -mand Voor ingrediënten van verschillende groottes. B. Sapkom C. Opvangbak voor pulp I J K L D. Trommeldeksel I. Zeef F. Sapkan K. Fruit- en groentedrukker E. Afneembare slimme dop G. Motorbehuizing H. Roterende schraper J. Persschroef L.
Montage VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u uw sapcentrifuge de eerste keer gebruikt, verwijdert u het verpakkingsmateriaal en de promotielabels. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld en dat het netsnoer niet op het stopcontact is aangesloten. Was de kom en personderdelen af in warm zeepsop met een zachte doek. Spoel en droog alles goed af. Wanneer u uw apparaat voor het eerst gebruikt, merkt u mogelijk dat er een geur uit de motor komt. Dit is normaal en de geur verdwijnt bij gebruik van het apparaat.
NL MONTAGE 1. Plaats het siliconen compressiestuk stevig in de sleuf onder de pulpopening. De sapcentrifuge kan lekken als deze niet goed in elkaar is gezet. 4. Plaats het trommeldeksel op de sapkom. Zorg er hierbij voor dat de rode stip op het trommeldeksel is uitgelijnd met de rode stip op de sapkom. 2. Zet de zeef in de roterende schraper en plaats deze vervolgens in de sapkom. Zorg er hierbij voor dat de rode stip op de zeef is uitgelijnd met de rode stip op de sapkom.
5. Zorg dat de rode stip op het trommeldeksel is uitgelijnd met het uitlijningssymbool op de behuizing en draai het in de gesloten positie (CLOSE). OPMERKING De sapcentrifuge werkt niet als de pijl naar beneden niet precies is uitgelijnd met CLOSE op de behuizing. 7. Plaats de opvangbak voor pulp onder de pulpopening en zet de sapkan onder de saptuit zoals afgebeeld. Afneembaar 6. Zorg dat de pijltjes op het trommeldeksel en de motorbehuizing zijn uitgelijnd.
NL Bediening UW SAPCENTRIFUGE GEBRUIKEN 1. Bereid eerst uw ingrediënten voor en sluit vervolgens het netsnoer aan op een stopcontact. Raak het netsnoer niet aan met natte handen. Dit kan leiden tot een elektrische schok, kortsluiting of brand. 2. Druk op de FORWARD-knop om te beginnen. Forward: Ingrediënten worden omlaag getrokken en langzaam gemalen. Reverse: Ingrediënten worden weer omhoog geduwd om ze los te maken. De REVERSEknop werkt alleen wanneer de schakelaar ingedrukt is. 3.
Onderhoud en reiniging Pers alle resterende pulp in de sapkom uit voordat u de sapcentrifuge uitzet. Laat de sapcentrifuge 30 seconden langer draaien nadat al het sap is geperst, zodat u het apparaat gemakkelijker kunt reinigen. Vul vervolgens de sapkom met water en laat de sapcentrifuge draaien voordat u het trommeldeksel opent. Als het trommeldeksel vastzit, drukt u op de REVERSE – OFF – FORWARD-knop in deze volgorde, en schakelt u 2 of 3 keer heen en terug om het deksel los te maken.
NL 6. Maak de buitenkant van de persschroef schoon met een spons onder stromend water. Gebruik de punt van de reinigingsborstel om etensresten uit de groeven in de onderkant van de persschroef te duwen. Maak de persschroef grondig schoon en zorg ervoor dat er geen etensresten achterblijven op de persschroef. Droog de onderkant van de persschroef grondig af. Als u ingrediënten met zaden heeft geperst, moet u de onderste groef van de persschroef grondig schoonmaken.
Problemen oplossen PROBLEEM De sapcentrifuge krijgt geen stroom Weinig geperst sap EENVOUDIGE OPLOSSING • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. • Controleer of het trommeldeksel en de sapkom goed in elkaar zijn gezet. • Controleer of het bovenste deel en de behuizing goed op elkaar zijn gezet. OPMERKING: Sapcentrifuge werkt niet als de onderdelen niet goed in elkaar zijn gezet.
NL PROBLEEM De sapcentrifuge maakt een vreemd geluid EENVOUDIGE OPLOSSING • Controleer of de onderdelen goed in elkaar zijn gezet. Zet de onderdelen opnieuw in elkaar en controleer of het apparaat nog steeds een vreemd geluid maakt. • Zet de sapcentrifuge niet aan tenzij er ingrediënten en/of vloeistof in zitten. • Als u de sapcentrifuge zonder ingrediënten laat draaien, kan de schroef beschadigd raken.
PROBLEEM Het trommeldeksel zit vast Sap lekt over de behuizing Is het mogelijk om ingrediënten met taaie vezels te persen? Verkleuring van de plastic onderdelen EENVOUDIGE OPLOSSING • Laat de sapcentrifuge na het persen nog 30 seconden draaien om de resterende pulp uit te persen. • Als er te veel pulp in het bovenste deel zit, kunt u het trommeldeksel mogelijk niet openen. In dit geval drukt u op de REVERSE – OFF – FORWARD-knop in deze volgorde en schakelt u 2 of 3 keer heen en terug.
NL Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR EN BEPERKTE GARANTIE OP DE MOTOR VAN 5 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar op alle productonderdelen en 5 jaar op de motor van het product vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Opmerkingen 16
the Big Squeeze™ IT GUIDA RAPIDA
Sommario 2 5 6 9 10 12 15 Norme di sicurezza importanti Componenti Montaggio Funzionamento Manutenzione e pulizia Risoluzione dei problemi Garanzia NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER CONSULTARLE IN FUTURO • Sul sito sageappliances.com è disponibile anche una versione scaricabile del presente documento.
IT • • • • • • e asciutta, lontano dal bordo della superficie. Utilizzare l'apparecchio lontano da fonti di calore come piastre elettriche, fornelli a gas o forni. Le vibrazioni durante il funzionamento potrebbero causare lo spostamento dell'elettrodomestico. Evitare che il cavo di alimentazione rimanga sospeso oltre il bordo di un tavolo o un banco da lavoro, tocchi superfici calde o formi nodi.
• • • • • accidentale della protezione da sovraccarico, non collegare l'elettrodomestico a un dispositivo di commutazione esterno (ad esempio un timer) o a un circuito che può accendere o spegnere il dispositivo a intervalli regolari. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e conservarle per consultarle in futuro.
IT Componenti A Cestello per introdurre gli ingredienti Condotto per introdurre gli ingredienti D Rimovibile E B F C G H A. Cestello e condotto per introdurre gli ingredienti Per ingredienti di diverse dimensioni. B. Ciotola dell'estrattore I C. D. E. F. G. J Contenitore della polpa Coperchio del fusto Smart Cap rimovibile Boccale raccogli-succo Base del motore K L H. I. J. K. L.
Montaggio PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Prima di usare l'elettrodomestico per la prima volta, rimuovere i materiali di imballaggio e le etichette promozionali. Assicurarsi sempre che l'interruttore di alimentazione sia impostato su OFF e che il cavo sia scollegato dalla presa. Lavare la ciotola e gli accessori per l'estrazione del succo con acqua tiepida e sapone, usando un panno morbido. Sciacquare e asciugare a fondo.
IT MONTAGGIO 1. Inserire bene lo stopper in silicone nell'alloggiamento sotto il beccuccio di uscita della polpa. L'estrattore può spandere liquidi se non montato correttamente. 4. Posizionare il coperchio del fusto sulla ciotola dell'estrattore e allineare il punto sul coperchio del fusto con il punto rosso sulla ciotola. 2.
5. Allineare il punto rosso sul coperchio del fusto con il segno ALIGN (allineamento) presente sulla base e ruotare nella posizione CLOSE (chiusura). 7. Posizionare il contenitore della polpa e il contenitore del succo sotto i rispettivi beccucci di uscita come mostrato in figura. Rimovibile 6. Allineare le frecce presenti sul coperchio del fusto e sulla base del motore.
IT Funzionamento UTILIZZARE L'ESTRATTORE 1. Dopo aver preparato gli ingredienti, collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare scossa elettrica, cortocircuito o incendio. 2. Premere il pulsante FORWARD (avanti) per avviare l'apparecchio. Ingredienti coriacei e fibrosi: Tagliare in pezzi larghi 2 cm e lunghi 5 cm. Ortaggi a foglia fibrosi: (sedano, cavolo riccio, cavolo nero ecc.
Manutenzione e pulizia Estrarre tutta la polpa rimanente nella ciotola dell'estrattore prima di arrestare l'elettrodomestico. Per facilitare la pulizia, proseguire il funzionamento dell'estrattore per altri 30 secondi dopo aver terminato l'estrazione. Riempire d'acqua la ciotola e azionare l'estrattore prima di aprire il coperchio del fusto.
IT 6. Pulire l'esterno della coclea sotto l'acqua corrente con una spugna per piatti. Utilizzare l'estremità dello spazzolino per rimuovere eventuali residui nelle fessure situate nella parte inferiore della coclea. PULIZIA DEI COMPONENTI IN SILICONE Pulire il cestello tergirotante sotto l'acqua corrente. Asciugare a fondo dopo la pulizia. Prima di montare il complesso superiore, assicurarsi che lo stopper in silicone e l'anello in silicone siano ben inseriti.
Risoluzione dei problemi PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE Quantità di succo insufficiente • Ingredienti diversi contengono quantità di fluidi diverse, che di conseguenza permetteranno l'estrazione di quantità di succo diverse. • Se gli ingredienti non sono freschi potrebbero contenere quantità di fluidi ridotte, che determineranno quantità di succo minori. Per ottenere i risultati migliori, immergere gli ingredienti in acqua fredda per circa 30 minuti. • Verificare che lo stopper in silicone sia ben inserito.
IT PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE La polpa estratta è molto umida • Nelle primissime fasi dell'estrazione, la polpa può essere più umida. • Le condizioni dell'ingrediente possono riflettersi sulla polpa estratta; in particolare quando l'ingrediente non è fresco, il succo può essere estratto insieme alla polpa. La ciotola trema durante il funzionamento • La coclea e il colino sono progettati per schiacciare e strizzare gli ingredienti. È normale che la coclea e il colino vibrino.
PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE Il coperchio del fusto è bloccato • Dopo aver terminato l'estrazione, proseguire il funzionamento dell'estrattore per altri 30 secondi per estrarre la polpa rimanente. • Se c'è troppa polpa nel complesso superiore, il coperchio del fusto potrebbe non aprirsi. In questo caso, premere l'interruttore REVERSE – OFF – FORWARD (indietro - spento - avanti) in questo ordine. Ripetere l'operazione per 2-3 volte.
IT Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI E GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI SUL MOTORE Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche; la copertura è di 2 anni per l’intero prodotto e di 5 anni per il motore, a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali.
Note 16
the Big Squeeze™ ES GUÍA RÁPIDA
• Hay una versión de este documento disponible en Índice sageappliances.com para descargar. 2 Sage® recomienda seguridad ante todo • Antes de usar el producto por 5 Componentes primera vez, asegúrate de que 6 Ensamblaje la tensión eléctrica de la toma 9 Funcionamiento de corriente coincida con la 10 Cuidado y limpieza que figura en la etiqueta en la 12 Resolución de problemas base del electrodoméstico. 15 Garantía • Retira y desecha de forma apropiada los materiales de SAGE® embalaje antes del primer uso.
ES • • • • • • • que el aparato se mueva. Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de una encimera o una mesa, entre en contacto con superficies calientes o se enrede. Antes de limpiar, mover o guardar el electrodoméstico, asegúrate siempre de que esté apagado y desenchufado de la toma de corriente, y de que se haya enfriado tras el uso. Cuando no utilices el electrodoméstico, debe estar apagado (en la posición OFF) y desenchufado de la toma de corriente.
• • • • • ningún dispositivo de conmutación externo (por ejemplo, un temporizador) ni conectes el aparato a un circuito capaz de encenderlo/ apagarlo en cualquier circunstancia. Lee atentamente todas las instrucciones antes del uso y guárdalas para consultas posteriores.
ES Componentes A Filtro de alimentación Tubo de alimentación D Desmontable E B F C G H A. Filtro y tubo de alimentación Para diferentes tamaños de productos. B. Recipiente para zumo C. Vaso de pulpa I J D. Tapa del cilindro E. Tapón inteligente desmontable F. Jarra de zumo G. Cuerpo del motor K L H. Limpiador giratorio I. Colador J. Espiral para licuar K. Empujador L.
Ensamblaje ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar la licuadora por primera vez, retira cualquier material de embalaje, así como etiquetas promocionales. Asegúrate de que la licuadora esté en la posición OFF, no esté conectada a la toma de corriente y el cable de alimentación esté desenchufado. Lava el recipiente y las herramientas para licuar en agua tibia jabonosa con un paño suave. Enjuaga y seca bien todo. La primera vez que uses tu electrodoméstico, puede que notes un olor que proviene del motor.
ES ENSAMBLAJE 1. Introduce firmemente la silicona de compresión en la ranura debajo de la boquilla para la pulpa. La licuadora puede gotear si no se ensambla correctamente. 4. Coloca la tapa del cilindro en el recipiente para zumo alineando el punto de la tapa del cilindro con el punto rojo del recipiente para zumo. 2.
7. Coloca el vaso para pulpa debajo de la boquilla para pulpa y coloca el vaso de zumo debajo de la boquilla para zumo como se muestra en la ilustración. Desmontable 6. Alinea las flechas de la tapa del cilindro y el cuerpo del motor. NOTA La licuadora no funcionará si la flecha hacia abajo de la tapa del cilindro no está completamente alineada con la marca CLOSE (Cerrar) del cuerpo.
ES Funcionamiento USO DE LA LICUADORA 1. Tras preparar los ingredientes, enchufa el cable de alimentación a una toma de corriente. No toques el cable de alimentación con las manos mojadas. Puedes provocar descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios. 2. Pulsa el botón FORWARD (Normal) para encenderla. Ingredientes duros y fibrosos: Córtalos a un tamaño de 2 cm de ancho y 5 cm de largo. Verduras fibrosas con hojas (apio, kale, acelgas, etc.
Cuidado y limpieza Extrae toda la pulpa restante en el recipiente para zumo antes de detener la licuadora. Para facilitar la limpieza, sigue haciendo funcionar la licuadora 30 segundos más después de extraer el zumo. A continuación, llena el recipiente de zumo con agua y pon en marcha la licuadora antes de abrir la tapa del cilindro.
ES 6. Bajo el chorro de agua, limpia el exterior de la espiral para licuar con un estropajo. Usa la punta del cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo en las hendeduras en la parte inferior de la espiral para licuar. Limpia a fondo la espiral para licuar asegurándote de que esté limpia y sin residuos. Seca bien la parte inferior de la espiral para licuar. Tras exprimir ingredientes con pepitas, asegúrate de limpiar a fondo la hendidura inferior de la espiral para licuar.
Resolución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL La licuadora no tiene alimentación • Comprueba si el cable de alimentación está enchufado correctamente. • Comprueba si la tapa del cilindro y el recipiente de zumo están correctamente ensamblados. • Comprueba si el conjunto superior y el cuerpo están correctamente ensamblados. NOTA: La licuadora no funcionará si las piezas no están bien ensambladas.
ES PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL Ruido extraño de la licuadora • Comprueba si las piezas están ensambladas correctamente. Intenta volver a ensamblar las piezas y escucha el ruido extraño. • No enciendas la licuadora a menos que contenga ingredientes o líquido. • Hacer funcionar la licuadora sin ingredientes puede dañar la espiral. • Si la licuadora se usa sin ingredientes ni líquido, el nivel de ruido puede aumentar y también puede causar daños.
PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL La tapa del cilindro está atascada • Tras hacer el zumo, deja que la licuadora trabaje otros 30 segundos para extraer la pulpa restante. • Si hay demasiada pulpa en el conjunto superior, esto puede hacer que no se abra la tapa del cilindro. En esta situación, pulsa los botones REVERSE – OFF – FORWARD (Invertido-Apagado-Normal) en este orden, alternando la dirección de 2 a 3 veces.
ES Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Y GARANTÍA MOTORA LIMITADA DE 5 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años para todas las piezas del producto y 5 años para el motor, a partir de la fecha de compra, contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Notas 16
the Big Squeeze™ PT MANUAL RÁPIDO
Índice A Sage® recomenda a segurança como máxima prioridade 5 Componentes 6 Montagem 9 Funcionamento 10 Cuidados e limpeza 12 Resolução de problemas 15 Garantia 2 A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segurança. Concebemos e produzimos produtos para o consumidor principalmente com a sua segurança, o nosso prezado cliente, em mente. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes.
PT • • • • • • utilize próximo de uma fonte de calor, como uma placa térmica, forno ou bico de gás. A vibração durante a operação pode fazer com que o aparelho se mova. Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a extremidade de uma mesa ou bancada, em contacto com superfícies quentes nem permita que o cabo se enrosque. Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado (OFF), e que a ficha foi retirada da tomada elétrica e arrefeceu totalmente antes de o limpar, tentar mover ou armazenar.
• Não ligue um dispositivo de comutação externo (como um temporizador) ou ligue o aparelho a um circuito que possa ligar e desligar regularmente o aparelho para evitar o possível risco do arranque do aparelho devido à reinicialização acidental da proteção contra sobrecarga. • Leia cuidadosamente todas as instruções antes do funcionamento e guarde-as para consulta futura.
PT Componentes A Cesto de alimentação Tubo de alimentação D E Removível B F C G H A. Tubo e cesto de alimentação para diferentes tamanhos de produtos. B. Taça de fazer sumo C. Chávena de polpa I J D. Tampa do tambor K L I. Coador E. Tampa inteligente destacável J. Rosca para sumo G. Corpo do motor L. Escova de limpeza F. Jarra de sumo H. Limpador de rotação K.
Montagem ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Remova qualquer material de embalagem e etiquetas promocionais antes de utilizar o liquidificador pela primeira vez. Certifique-se de que o botão de alimentação está na posição OFF (Desligar), o liquidificador está desligado na tomada e o cabo de alimentação desconectado. Lave a taça e as ferramentas de fazer sumo em água morna e detergente com um pano macio. Enxague e deixe secar devidamente.
PT MONTAGEM 1. Insira com firmeza o silicone de compressão na ranhura por baixo do bocal da polpa. O liquidificador pode vazar se não for montado corretamente. 4. Coloque a tampa do tambor na taça de fazer sumo alinhando o ponto na tampa do tambor com o ponto vermelho na taça de sumo. 2. Monte o coador no limpador de rotação e depois, coloque este conjunto na taça de fazer sumo, assegurando que o ponto vermelho no coador está alinhado com o ponto vermelho na taça.
5. Alinhe o ponto vermelho na tampa do tambor com a marca ALIGN (alinhar) no corpo e rode para a posição CLOSE (fechar). 7. Coloque o recipiente de polpa por baixo do bocal e coloque o copo de sumo por baixo do bocal, como mostra a ilustração. Removível 6. Alinhe as setas na tampa do tambor e no corpo do motor. NOTA O liquidificador não funcionará se a seta para baixo na tampa do tambor não estiver completamente alinhada com a marca CLOSE (fechar) no corpo.
PT Funcionamento UTILIZAR O LIQUIDIFICADOR 1. Depois de preparar os ingredientes, ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica de 220–240 V. Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas. Pode causar choque elétrico, curto-circuito ou incêndio. LEGUMES DUROS E ALIMENTOS COM ALTA FIBRA (EX. CENOURA, BETERRABA E ESPINAFRES) Insira-os no tubo de alimentação. 2. Pressione o botão FWD (avançar) para operar. Forward (avançar): Puxa para baixo e mastiga os ingredientes lentamente.
Cuidados e limpeza Extraia toda a polpa remanescente na taça de fazer sumo antes de parar o liquidificador. 3. Rode o conjunto superior no sentido dos ponteiros do relógio e levante o corpo. Quando a tampa do tambor estiver encravada, pressione o botão REVERSE (recuar) - OFF (desligar) - FORWARD (avançar) por esta ordem, alternando entre 2 a 3 vezes para desbloquear. Em seguida, coloque as duas mãos na tampa do tambor e pressione firmemente para baixo enquanto roda simultaneamente a tampa para abrir. 4.
PT 6. Em água corrente, limpe a parte externa da rosca de fazer sumo com um esfregão. Utilize a ponta da escova de limpeza para retirar qualquer resíduo das fendas na parte inferior da rosca de fazer sumo. LIMPAR AS PEÇAS DE SILICONE Limpe o limpador de rotação em água corrente. Seque bem após limpar. Antes de montar o conjunto superior, certifique-se de que o silicone de compressão e o anel de silicone estão bem inseridos.
Resolução de problemas PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL Não há energia no liquidificador • Verifique se a ficha do cabo de alimentação está corretamente ligada. • Verifique se a tampa do tambor e a taça de sumo estão devidamente montadas. • Verifique se a parte superior e o corpo estão devidamente montados. NOTA: O liquidificador não funciona se as peças não forem montadas corretamente.
PT PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL Barulho estranho no liquidificador • Verifique se as peças estão bem montadas. Tente montar novamente as peças e ouça para ver se faz barulhos estranhos. • Não inicie o liquidificador a menos que haja ingredientes e/ou líquidos. • Operar o liquidificador sem ingredientes pode causar danos na rosca. • Se o liquidificador for operado sem ingredientes ou líquidos, o nível de ruído pode aumentar e também pode provocar danos.
PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL A tampa do tambor está encravada • Após terminar o processamento, deixe o liquidificador em funcionamento durante 30 segundos para extrair a polpa restante. • Se houver muita polpa na parte superior, pode impedir a abertura da tampa do tambor. Neste caso, prima o botão REVERSE (recuar) - OFF (desligar) - FORWARD (avançar) por esta ordem, alternando entre 2 a 3 vezes.
PT Garantia GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS E GARANTIA LIMITADA DO MOTOR DE 5 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos para todas as peças do produto e de 5 anos para o motor do produto a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-deobra e nos materiais.
GBR BRG Appliances Limited Unit 3.