the Nutri Juicer® Cold Plus BJE530/SJE530 CZ RYCHLÝ PRŮVODCE SK RÝCHLY SPRIEVODCA HU GYORS ÚTMUTATÓ PL SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Obsah Důležitá bezpečnostní opatření Popis vašeho nového spotřebiče Složení vašeho nového spotřebiče Ovládání vašeho nového spotřebiče 9 Péče a čištění 10 Řešení potíží 2 5 6 7 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ My v Sage® si uvědomujeme důležitost bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábíme spotřebiče především s velkým důrazem na vaši bezpečnost. Nicméně vás prosíme, abyste při používání elektrického spotřebiče byli opatrní a dodržovali následující bezpečnostní opatření.
CZ • • • • • • • vypnutý (otočný ovladač je v poloze OFF - vypnuto), zástrčka přívodního kabelu je odpojena od síťové zásuvky a že je spotřebič vychladlý před čištěním, přesouváním nebo uložením. Spotřebič vypněte otočením ovladač do polohy OFF (vypnuto) a přívodní kabel odpojte od síťové zásuvky vždy, když jej nebudete používat. Spotřebič nepoužívejte, pokud je přívodní kabel, zástrčka nebo spotřebič samotný jakýmkoli způsobem poškozen.
• • • • • • • smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Tento spotřebič nesmí používat děti. Pokud je spotřebič v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. K protlačení potravin skrz plnicí otvor v žádném případě nepoužívejte ruce, prsty, vařečky nebo jiné kuchyňské náčiní. Vždy používejte dodávaný přítlak.
CZ Popis vašeho nového spotřebiče D A J B C D I E F G H A. Přítlak (nelze mýt v myčce) B. Rameno s bezpečnostním zámkem Automaticky přeruší chod motoru, pokud není kryt odšťavňovače správně zajištěn ramenem. C. Kryt odšťavňovače (lze mýt v myčce) D. Nerezové síto (lze mýt v myčce) E. Zásobník na dužinu (lze mýt v myčce) G. Otočný ovladač H. Kontrolka ochrany proti přetížení I. 2l nádoba na šťávu s víkem a zabudovaným oddělovačem pěny (lze mýt v myčce) J.
Složení vašeho nového spotřebiče 4. Na držák síta nasaďte kryt tak, aby byl plnicí otvor umístěn nad nerezovým sítem. Před prvním použitím Před prvním použitím odstraňte z odšťavňovače veškeré obaly a reklamní štítky/etikety. Tyto bezpečně zlikvidujte. Ujistěte se, že je přívodní kabel odpojený od síťové zásuvky. Umyjte držák síta, síto, kryt odšťavňovače, přítlak, zásobník na dužinu a nádobu na šťávu včetně víka teplou vodou s kuchyňským saponátem. Opláchněte je a důkladně osušte. 1.
CZ 7. Přítlak vsuňte do plnicího otvoru – drážku na přítlaku musíte srovnat s malým výstupkem na vnitřní straně plnicího otvoru. Drážka přítlaku Výstupek na vnitřní straně plnicího otvoru 8. Zásobník na dužinu umístěte na jeho místo nakloněním dna zásobníku směrem od motoru a nasunutím vrchní části zásobníku na spodní stranu krytu. Potom dno zásobníku na dužinu přiklopte k tělu odšťavňovače a zkontrolujte, že je řádně upevněn. 9. Na nádobu na šťávu nasaďte víko a umístěte ji pod hubici.
TABULKA RYCHLOSTÍ POZNÁMKA TYP POTRAVIN RYCHLOST JABLKA HIGH MLADÝ ŠPENÁT HIGH ČERVENÁ ŘEPA HIGH KAPIE HIGH BORŮVKY HIGH Brokolice HIGH ZELÍ HIGH MRKEV HIGH Celer HIGH Citrusové plody (oloupené) LOW Okurka HIGH Zázvor HIGH Hroznové víno (bez jader) LOW Medový meloun (oloupaný) HIGH Zelí kadeřávek HIGH Kiwi (oloupané) LOW Mango (oloupená, bez pecky) HIGH Máta HIGH Broskev (bez pecky) HIGH Hrušky HIGH Ananas (oloupaný) HIGH REBARBORA HIGH Dýně HIGH Jahody HIG
CZ Péče a čištění ovladače Ujistěte se, že je odšťavňovač vypnutý otočením ovladač v pozici OFF (vypnuto). Odpojte přívodní kabel od síťové zásuvky. Čištění 1. Odstraňte nádobu na šťávu. 2. Odstraňte zásobník na dužinu. 3. Odjistěte rameno, vytáhněte držák síta se sítem a přendejte do dřezu. Okamžitě po každém použití opláchněte odnímatelné části (nikoliv motorovou základnu) v horké vodě, abyste se zbavili vlhké dužiny.
Odstraňování potíží Zařízení po zapnutí nefunguje. • Nenasadili jste rameno s bezpečnostním zámkem správně do vertikální polohy tak, aby bylo zajištěno v drážkách po obou stranách krytu odšťavňovače. Ujistěte se, že je kryt správně nasazen a rameno je pevně zajištěno v drážkách po obou stranách. • Aktivovala se ochrana motoru proti přetížení (viz níže). Přehřátí z důvodu nadměrné zátěže.
CZ Zdá se, že motor snižuje svou rychlost během odšťavňování a LED kontrolka ochrany proti přetížení bliká. • Mokrá dužina se může nahromadit pod krytem, a to může způsobit zpomalení až zastavení motoru, pokud je odšťavňovač výrazně zatížen bez čištění. Pokud se tak stane, rozložte jej a postupujte podle instrukcí v části „Péče a čištění“, abyste jej vyčistili, zvláště držák síta, síto a kryt. To může být způsobeno příliš velkou silou vyvinutou na přítlak. V takovém případě použijte menší sílu na přítlak.
Obsah Dôležité bezpečnostné opatrenia Popis vášho nového spotrebiča Zloženie vášho nového spotrebiča Ovládanie vášho nového spotrebiča 9 Starostlivosť a čistenie 10 Riešenie ťažkostí 2 5 6 7 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA My v Sage® si uvedomujeme dôležitosť bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábame spotrebiče predovšetkým s veľkým dôrazom na vašu bezpečnosť. Napriek tomu vás prosíme, aby ste pri používaní elektrického spotrebiča boli opatrní a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
SK • • • • • • • • alebo sa zamotať. Vždy sa uistite, že je spotrebič vypnutý (otočný ovládač je v polohe OFF – vypnuté), zástrčka prívodného kábla je odpojená od sieťovej zásuvky a že je spotrebič vychladnutý pred čistením, presúvaním alebo uložením. Spotrebič vypnite otočením ovládača do polohy OFF (vypnuté) a prívodný kábel odpojte od sieťovej zásuvky vždy, keď ho nebudete používať. Spotrebič nepoužívajte, ak je prívodný kábel, zástrčka alebo spotrebič samotný akýmkoľvek spôsobom poškodený.
• • • • • • • • plniaci otvor v žiadnom prípade nepoužívajte ruky, prsty, varešky alebo iné kuchynské náčinie. Vždy používajte dodávané zatláčadlo. Neklaďte ruky ani prsty na plniaci otvor, keď je nasadený na motorovú základňu. Vždy odstráňte kôstky/semienka z ovocia pred vložením do spotrebiča. Nepoužívajte spotrebič bez nasadeného zásobníka na dužinu a nádoby na šťavu.
SK Popis vášho nového spotrebiča D A J B C D I E F G H A. Zatláčadlo (nie je možné umývať v umývačke) B. Rameno s bezpečnostnou zámkou Automaticky preruší chod motora, ak nie je kryt odšťavovača správne zaistený ramenom. C. Kryt odšťavovača (je možné umývať v umývačke) D. Antikorové sito (je možné umývať v umývačke) E. Zásobník na dužinu (je možné umývať v umývačke) F. Držiak sita (je možné umývať v umývačke) G. Otočný ovládač H. Kontrolka ochrany proti preťaženiu I.
Zloženie vášho nového spotrebiča 4. Na držiak sita nasaďte kryt tak, aby bol plniaci otvor umiestnený nad antikorovým sitom. Pred prvým použitím Pred prvým použitím odstráňte z odšťavovača všetky obaly a reklamné štítky/etikety. Tieto bezpečne zlikvidujte. Uistite sa, že je prívodný kábel odpojený od sieťovej zásuvky. Umyte držiak sita, sito, kryt odšťavovača, zatláčadlo, zásobník na dužinu a nádobu na šťavu vrátane veka teplou vodou s kuchynským saponátom. Opláchnite ich a dôkladne osušte. 1.
SK 7. Prítlak vsuňte do plniaceho otvoru – drážku na zatláčadle musíte zarovnať s malým výstupkom na vnútornej strane plniaceho otvoru. Drážka zatláčadla Výstupok na vnútornej strane plniaceho otvoru 8. Zásobník na dužinu umiestnite na jeho miesto naklonením dna zásobníka smerom od motora a nasunutím vrchnej časti zásobníka na spodnú stranu krytu. Potom dno zásobníka na dužinu priklopte k telu odšťavovača a skontrolujte, či je riadne upevnený. 9.
TABUĽKA RÝCHLOSTÍ POZNÁMKA TYP POTRAVÍN RÝCHLOSŤ JABLKÁ HIGH MLADÝ ŠPENÁT HIGH CVIKLA HIGH KAPIA HIGH ČUČORIEDKY HIGH Brokolica HIGH KAPUSTA HIGH MRKVA HIGH Zeler HIGH Citrusové plody (olúpané) LOW Uhorka HIGH Zázvor HIGH Hrozno (bez jadier) LOW Medový melón (olúpaný) HIGH Kel kučeravý HIGH Kivi (olúpané) LOW Mango (olúpané, bez kôstky) HIGH Mäta HIGH Broskyňa (bez kôstky) HIGH Hrušky HIGH Ananás (olúpaný) HIGH REBARBORA HIGH Tekvica HIGH Jahody HIGH Parad
SK Starostlivosť a čistenie Uistite sa, že je odšťavovač vypnutý otočením ovládača v pozícii OFF (vypnuté). Odpojte prívodný kábel od sieťovej zásuvky. Čistenie 1. Odstráňte nádobu na šťavu. 2. Odstráňte zásobník na dužinu. 3. Odistite rameno, vytiahnite držiak sita so sitom a preložte do drezu. Okamžite po každom použití opláchnite odnímateľné časti (nie motorovú základňu) v horúcej vode, aby ste sa zbavili vlhkej dužiny.
Odstraňovanie ťažkostí Zariadenie po zapnutí nefunguje. • Nenasadili ste rameno s bezpečnostnou zámkou správne do vertikálnej polohy tak, aby bolo zaistené v drážkach po oboch stranách krytu odšťavovača. Uistite sa, že je kryt správne nasadený a rameno je pevne zaistené v drážkach po oboch stranách. • Aktivovala sa ochrana motora proti preťaženiu (pozrite nižšie). Prehriatie z dôvodu nadmernej záťaže.
SK Zdá sa, že motor znižuje svoju rýchlosť počas odšťavovania a LED kontrolka ochrany proti preťaženiu bliká. • Mokrá dužina sa môže nahromadiť pod krytom, a to môže spôsobiť spomalenie až zastavenie motora, pokiaľ je odšťavovač výrazne zaťažený bez čistenia. Ak sa tak stane, rozložte ho a postupujte podľa inštrukcií v časti „Starostlivosť a čistenie“, aby ste ho vyčistili, obzvlášť držiak sita, sito a kryt. To môže byť spôsobené príliš veľkou silou vyvinutou na zatláčadlo.
Tartalom 2 Fontos biztonsági óvintézkedések 5 Az új készülék leírása 6 Az új készülék összeállítása 7 Az új készülék használata 9 Karbantartás és tisztítás 10 Hibaelhárítás FONTOS BIZTONSÁGI Mi a Sage®-nél tisztában vagyunk a biztonság fontosságával. Az általunk tervezett és gyártott készülékek nagy hangsúlyt fektetnek az Ön biztonságára. Ennek ellenére kérjük, hogy az elektromos készülékek használatánál óvatosan járjon el, és tartsa be a következő biztonsági utasításokat.
HU • • • • • • • ki van húzva a hálózati aljzatból, és hogy a készülék lehűlt. Kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy a gombot OFF (KI) állásba fordítja, és húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, amikor nem használja. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel, a csatlakozó vagy a készülék bármilyen módon sérült. A rendes tisztításon kívüli javításokat vagy karbantartásokat a legközelebbi Sage Service Center-re kell bízni, vagy kérjen segítséget a sageappliances.com címen.
• • • • • • • biztonságos használati módját, és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják. Működés közben a készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. Az alapanyagokat nem szabad az ujjaival vagy bármilyen konyhai eszközzel a készülékbe nyomni. Ehhez a művelethez csak a készülékhez mellékelt lenyomót használja. Ne tegye a kezét vagy az ujjait a töltőnyílásba, amikor a motortérhez van csatlakoztatva.
HU Az új készülékének leírása D A J B C D I E F G H A. Lenyomó (mosogatógépben nem mosható) B. Biztonsági záras kar Automatikusan megszakítja a motor működését, ha a facsaró fedelét a kar nem megfelelően rögzíti. C. A gyümölcscentrifuga fedele (mosogatógépben mosható) D. Rozsdamentes acél szűrő (mosogatógépben mosható) E. Gyümölcshústartály (mosogatógépben mosható) F. Szűrőtartó (mosogatógépben mosható) G. Tekerő gomb H. A túlterhelés elleni védelem kontrolllámpája I.
Új készülékének összeállítása 4. A szűrőtartóra helyezze fel a fedelet, a töltőnyílásnak középen kell lennie, a szűrő felett. Az első használat előtt Az első használat előtt távolítson el a présről minden csomagolást, reklámmatricát/címkét. Biztonságosan semmisítse meg. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel ki van húzva az aljzatból. Mossa el konyhai mosogatószeres meleg vízzel a szűrőtartót, a szűrőt, a gyümölcscentrifuga fedelét, a lenyomót, a gyümölcshústartályt, és a légyűjtő edényt a fedéllel.
HU 7. A nyomórudat dugja az adagoló nyílásba, a nyomórudat az adagoló nyílásban található borda vezeti meg. Az új készülék kezelése 1. A feldolgozásra váró gyümölcsöt vagy zöldséget mossa meg. A gyümölcsök és zöldségek többségét, pl. almát, répát vagy A lenyomó uborkát nem kell a szükséges méretre vájata vágni, mivel ezek az alapanyagok beférnek a töltőnyílásba. Győződjön meg róla, hogy a zöldség, pl. mángold, répa stb.
SEBESSÉGTÁBLÁZAT MEGJEGYZÉS ÉLELMISZER SEBESSÉG ALMA HIGH ZSENGE SPENÓT HIGH CÉKLA HIGH KÁPIA PAPRIKA HIGH ÁFONYA HIGH Brokkoli HIGH KÁPOSZTA HIGH SÁRGARÉPA HIGH Zeller HIGH Citrusfélék (hámozott) LOW Uborka HIGH Gyömbér HIGH Borszőlő (mag nélkül) LOW Cukordinnye (hámozott) HIGH Kelkáposzta HIGH Kivi (hámozott) LOW Mangó (hámozott, mag nélkül) HIGH Menta HIGH Őszibarack (mag nélkül) HIGH Körte HIGH Ananász (héj nélkül) HIGH REBARBARA HIGH Tök HIGH Eper HIGH
HU Karbantartás és tisztítás Ellenőrizze, hogy a centrifuga ki van kapcsolva, a vezérlő OFF (KI) állásban van. A hálózati csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. Tisztítás 1. Távolítsa el a légyűjtő edényt. 2. Távolítsa el a rostgyűjtő edényt. 3. Oldja ki a kart, húzza ki a szűrőtartót a szűrővel, és tegye bele a mosogatóba. Minden használat után azonnal öblítse le a levehető részeket (a motoregységet soha) forró vízben, hogy megszabaduljon a nedves gyümölcshústól.
Hibaelhárítás A készülék a bekapcsolás után nem működik. • Nem helyesen függőleges helyzetben helyezte fel a kart a biztonsági zárral, úgy, hogy a menetekben rögzítve legyen a gyümölcscentrifuga mindkét oldalán. Győződjön meg róla, hogy a fedél jól van feltéve, és a kar stabilan rögzítve van mindkét oldalon a vájatokban. • Működésbe lépett a túlterhelés elleni védelem (ld. alább). Túlmelegedés a túlzott terhelés miatt.
HU Úgy tűnik, hogy a motor csökkenti a sebességét a centrifugálás során, és a túlterhelés elleni védelem LED lámpája villog. • A nedves gyümölcshús összegyűlhet a fedél alatt, és ez lelassíthatja, akár meg is állíthatja a motort, ha a gyümölcscentrifuga nagy megterhelés alatt van, és nincs megtisztítva. Ha erre kerül sor, szedje szét, és cselekedjen a „Karbantartás és tisztítás” fejezetben megadottak szerint, hogy megtisztítsa, különösen a szűrőtartót, a szűrőt és a fedelet.
Spis treści 2 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 5 Opis Twojego nowego urządzenia 6 Montaż Twojego nowego urządzenia 7 Obsługa Twojego nowego urządzenia 9 Konserwacja i czyszczenie 10 Rozwiązywanie problemów WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE W Sage® zdajemy sobie sprawę z wagi bezpieczeństwa. Projektujemy i produkujemy urządzenia przede wszystkim z uwagą na Twoje bezpieczeństwo.
PL • Nie przewieszaj kabla zasilającego przez krawędź stołu lub blatu roboczego. Zadbaj o to, aby nie dotykał gorących powierzchni ani się nie zaplątał. • Przed czyszczeniem, przemieszczeniem lub przechowywaniem zawsze upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (przełącznik jest w pozycji OFF – wyłączone), wtyczka kabla zasilającego jest odłączona z gniazdka i że urządzenie jest ostygnięte.
• • • • • • • • z nich skorzystać w przyszłości. Z urządzenia mogą korzystać osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, percepcyjnych i umysłowych lub niewielkim doświadczeniu i wiedzy, o ile jest nad nimi sprawowany nadzór lub zostały one pouczone o korzystaniu z urządzenia w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę z ewentualnego niebezpieczeństwa. Z tego urządzenia nie mogą korzystać dzieci. Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
PL Opis Twojego nowego urządzenia D A J B C D I E F G H A. Popychacz (nie można myć w zmywarce) B. Ramię z blokadą bezpieczeństwa Automatycznie przerwie działanie silnika, jeśli pokrywa sokowirówki nie jest prawidłowo zablokowana przez ramię. C. Pokrywa sokowirówki (można myć w zmywarce) D. Nierdzewne sitko (można myć w zmywarce) E. Pojemnik na miąższ (można myć w zmywarce) F. Uchwyt sitka (można myć w zmywarce) G. Pokrętło H. Kontrolka ochrony przed przeciążeniem I.
Montaż Twojego nowego urządzenia 4. Nałóż pokrywę na uchwyt sitka tak, aby otwór wsypowy znajdował się nad sitkiem nierdzewnym. Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem usuń z sokowirówki materiał pakunkowy i wszystkie naklejki reklamowe/etykiety. Zutylizuj je w bezpieczny sposób. Sprawdź, czy przewód sieciowy jest odłączony z gniazdka sieciowego. Uchwyt sitka, sitko, pokrywę sokowirówki, popychacz, pojemnik na miąższ i pojemnik na sok z pokrywą umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu.
PL 7. Wsuń popychacz do otworu wsypowego – wgłębienie na popychaczu należy wyrównać z niewielką wypustką wewnątrz otworu wsypowego. Wpust popychacza Obsługa Twojego nowego urządzenia 1. Umyj owoce lub warzywa, których chcesz użyć. Większości owoców lub warzyw, np. jabłek, marchwi lub ogórków nie trzeba kroić lub przycinać do potrzebnych rozmiarów, ponieważ takie produkty zmieszczą się w otworze wsypowym. Przed przetworzeniem takich warzyw jak buraki, marchew itp.
TABELA PRĘDKOŚCI UWAGA TYP PRODUKTU PRĘDKOŚĆ JABŁKA HIGH MŁODY SZPINAK HIGH BURAK ĆWIKŁOWY HIGH PAPRYKA HIGH JAGODY HIGH Brokuły HIGH KAPUSTA HIGH MARCHEW HIGH Seler HIGH Owoce cytrusowe (obrane) LOW Ogórek HIGH Imbir HIGH Winogrona (bez pestek) LOW Melon miodowy (obrany) HIGH Jarmuż HIGH Kiwi (obrane) LOW Mango (obrane, bez pestki) HIGH Mięta HIGH Brzoskwinia (bez pestki) HIGH Gruszki HIGH Ananas (obrany) HIGH RABARBAR HIGH Dynia HIGH Truskawki HIGH Pomid
PL Konserwacja i czyszczenie Upewnij się, że sokowirówka jest wyłączona przez obrót przełącznika na pozycję OFF (wyłączone). Odłącz kabel sieciowy z gniazdka. Czyszczenie 1. Zdejmij pojemnika na sok. 2. Zdejmij pojemnik na miąższ. 3. Odbezpiecz ramię, wyjmij uchwyt sitka z sitkiem i przemieść do zlewu. Natychmiast po każdym użyciu opłucz zdejmowane części (oprócz korpusu silnika) w gorącej wodzie, aby usunąć wilgotny miąższ.
Rozwiązywanie problemów Po włączeniu urządzenie nie działa. • Nie ustawiono ramienia z blokadą bezpieczeństwa w pozycji pionowej tak, aby było zabezpieczone we wpustach z obu stronach pokrywy sokowirówki. Upewnij się, że pokrywa jest poprawnie osadzona, a ramię jest zamocowane we wpustach po obu stronach. • Zadziałał bezpiecznik przeciążeniowy silnika (patrz poniżej). Przegrzanie z powodu nadmiernego obciążenia.
PL Wydaje się, że silnik zmniejsza prędkość podczas wyciskania i kontrolka LED ochrony przed przeciążeniem mruga. • Mokry miąższ może gromadzić się pod pokrywą, co może powodować spowolnienie, a nawet zatrzymanie silnika, jeżeli sokowirówka jest mocno obciążana bez czyszczenia. Jeżeli tak się stanie, rozłóż ją i postępuj zgodnie z instrukcją w części „Konserwacja i czyszczenie”, aby wyczyścić w szczególności uchwyt sitka, sitko i pokrywę. Może to być spowodowane zbyt dużą siłą dociskania.
Poznámka/Megjegyzés/Uwaga 42
CZ FAST ČR, a. s. Černokostelecká 1621 CZ-251 01 Říčany u Prahy, Tel.: +420 323 204 111 www.sageappliances.cz SK FAST PLUS, spol. s r. o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava (Rača), Tel.: +421 (2) 491 058 90 www.sageappliances.sk HU FAST HUNGARY Kft. Dulácska u. 1/a HU-2045 Törökbálint, Tel.: +36 23 330 830 www.sageappliances.hu PL FAST POLAND sp. z o. o. Ul. Sokołowka 10 PL-05-090 Puchały, Tel.: +48 22 839 52 27 www.sageappliances.pl www.sageappliances.com Registrovaná značka v Anglii a Walesu č.