the BBQ & Press™ Grill BGR700/SGR700 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
Contents 2 Breville recommends safety first 5 Components 7 Assembly 8 Functions 10 Care & cleaning 12 Guarantee SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
EN • Ensure the power cord does not become trapped between the upper and lower hot plates of the appliance during use or storage. • Do not leave the appliance unattended when in use. • The appliance is not intended to be operated by the means of an external timer or separate remote control system • Do not place anything on top of the grill when lid is closed, when in use and when stored. The appliance is marked with a HOT surface symbol.
The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office. To protect against electric shock, do not immerse the power plug, cord or appliance in water or any liquid.
EN Components A B C D E F G H I L J M K Open Flat BBQ Mode Opens flat into a 1500cm2 grilling surface.
A. Stainless Steel Handle With Die-Cast Arms. B. Ceramic, Reversible Non-Stick Plates Reversible Plates Coated in Ceramic Fusion HR for oil-free cooking and easy cleaning. PFOA and PTFE free. C. Top Plate Release Removes the top cooking plate. Independently remove the top and bottom cooking plates for easy cleaning or to interchange plate positions. D. BBQ Lock Release E. 6 Adjustable Height Settings Reduces the weight of the top plate on delicate foods or can be set high enough for open melts. F.
EN Assembly BEFORE FIRST USE 1. Remove and safely discard any packing material and promotional labels from the grill. 2. Wipe the cooking plates and drip tray with a soft damp sponge. Dry thoroughly. 3. Ensure the drip tray is correctly inserted into the grill. 4. Ensure the cooking plates are correctly inserted and securely locked into position. 5. Place the grill on a flat, dry surface. Ensure there is a minimum distance of 20cm of space on both sides of the appliance. 6.
Functions USE AS A CONTACT GRILL OR PANINI PRESS 1. Ensure the drip tray is correctly inserted into the grill. 2. Ensure the cooking plates are correctly inserted and securely locked into position. 3. Place the grill on a flat, dry surface. Ensure there is a minimum distance of 20cm of space on both sides of the appliance. 4. Unwind the power cord completely and insert the power plug into a grounded wall outlet. 5. Press the POWER button. The grill alert will sound and the POWER light will go on. 6.
EN USE IN OPEN FLAT BBQ MODE The grill opens flat into a 1500cm² grilling surface. The ribbed cooking plate is perfect for searing meats while the flat cooking plate is ideal for eggs, pancakes and vegetables. 1. Ensure the drip tray is correctly inserted into the grill. 2. Ensure the cooking plates are correctly inserted and securely locked into position. 3. Place the grill on a flat, dry surface. Ensure there is a minimum distance of 20cm of space on both sides of the appliance. 4.
Care & Cleaning Ensure the grill is turned OFF by pressing the POWER button. Remove the power plug from the wall outlet. Allow the grill to cool completely before disassembling and cleaning. Always clean the outer body, drip tray and cooking plates after each use to prevent a build-up of ingredients. NOTE Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads on any of the interior or exterior surfaces of the grill. These will scratch the surfaces and damage the non-stick coating on the cooking plates.
EN NOTE Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads to clean the cooking surface of the plates. These will damage the non-stick coating on the cooking plates. STORAGE • Ensure the grill is turned OFF by turning the temperature dial to the OFF position. Remove the power plug from the wall outlet. • Allow the grill, cooking plates and drip tray to cool completely. • Ensure the grill, cooking plates and drip tray are clean and dry. • Ensure the drip tray is correctly re-inserted into the grill.
Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
the BBQ & Press™ Grill DE KURZANLEITUNG
Inhalt 2 Bei Sage steht Sicherheit an erster Stelle 5 Komponenten 7 Montage 8 Funktionen 10 Pflege und Reinigung 12 Garantie BEI SAGE® STEHT SICHERHEIT AN ERSTER STELLE Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung denken wir zuallererst an Ihre Sicherheit. Wir bitten Sie, bei der Verwendung aller Elektrogeräte angemessene Sorgfalt walten zu lassen und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
DE •A chten Sie darauf, dass das Kabel nicht über die Kante einer Arbeitsfläche oder eines Tisches hängt, heiße Oberflächen berührt oder sich verknotet. • Stellen Sie das Gerät in mindestens 20 cm Entfernung von Wänden oder hitzeempfindlichen bzw. dampfempfindlichen Materialien auf und lassen Sie oberhalb und an den Seiten des Geräts ausreichend Raum für die Luftzirkulation.
•D ieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, nur unter Beaufsichtigung benutzt werden oder wenn sie in die sichere Handhabung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Das Gerät darf nur von Kindern mit einem Mindestalter von 8 Jahren und unter Beaufsichtigung gereinigt werden.
DE Komponenten A B C D E F G H I L J M K Offener, flacher BBQ‑Modus Ebene Grillfläche von 1500 cm2.
A. Edelstahlgriff mit Druckguss-Scharnier. B. Antihaftbeschichtete, wendbare Keramikplatten Wendbare Platten mit hitzebeständiger Keramikbeschichtung für Zubereitung ohne Öl und einfache Reinigung. PFOA- und PTFE-frei. C. Obere Plattenentriegelung Dient zum Herausnehmen der oberen Kochplatte. Die obere und untere Kochplatte lassen sich zur einfachen Reinigung oder zum Austauschen der Platten jeweils einzeln herausnehmen. D. BBQ-Sperrentriegelung E.
DE Montage VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen und entsorgen Sie jegliches Verpackungsmaterial und Aufkleber vom Grill. 2. Wischen Sie die Kochplatten und die Abtropfschale mit einem weichen, feuchten Schwamm ab. Trocknen Sie alles gründlich ab. 3. Vergewissern Sie sich, dass die Abtropfschale richtig in den Grill eingesetzt ist. 4. Stellen Sie sicher, dass die Kochplatten richtig eingesetzt und sicher verriegelt sind. 5. Stellen Sie den Grill auf eine ebene, trockene Fläche.
Funktionen VERWENDUNG ALS KONTAKTGRILL ODER PANINI-PRESSE 1. Vergewissern Sie sich, dass die Abtropfschale richtig in den Grill eingesetzt ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Kochplatten richtig eingesetzt und sicher verriegelt sind. 3. Stellen Sie den Grill auf eine ebene, trockene Fläche. Achten Sie auf einen Mindestabstand von 20 cm auf beiden Seiten des Geräts. 4. Entrollen Sie das Kabel vollständig und schließen Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose an. 5. Drücken Sie die POWER-Taste.
DE VERWENDUNG IM OFFENEN BBQ‑MODUS Der Grill verfügt über eine ebene Grillfläche von 1500 cm². Die geriffelte Kochplatte ist ideal für das Anbraten von Fleisch, während sich die Kochplatte mit flacher Oberfläche ideal für Eier, Pfannkuchen und Gemüse eignet. 1. Vergewissern Sie sich, dass die Abtropfschale richtig in den Grill eingesetzt ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Kochplatten richtig eingesetzt und sicher verriegelt sind. 3. Stellen Sie den Grill auf eine ebene, trockene Fläche.
Pflege und Reinigung Schalten Sie den Grill durch Drücken der POWER-Taste aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie das Gerät zerlegen und reinigen. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch immer alle äußeren Teile, die Abtropfschale und die Kochplatten, damit sich keine Speisenrückstände ansammeln. HINWEIS Verwenden Sie zum Reinigen der Innenoder Außenflächen des Grills keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme aus Metall.
DE c) Verwenden Sie zum Entfernen der oberen Kochplatte die PLATTENENTRIEGELUNG auf der vorderen rechten Seite der oberen Platte, sowie zum Entfernen der unteren Kochplatte die PLATTENENTRIEGELUNG auf der rechten Seite des Bedienfelds. d) Ziehen Sie nach dem Entriegeln die Platten vorsichtig aus dem Grill heraus. 3. Platzieren Sie die Kochplatten in der Geschirrspülmaschine (ausschließlich im oberen Fach). 4.
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
the BBQ & Press™ Grill FR GUIDE RAPIDE
Table des matières 2 Sage recommande la sécurité avant tout 5 Composants 7 Assemblage 8 Fonctions 10 Entretien et nettoyage 12 Garantie SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos précieux clients, c'est-à-dire vous, au premier plan. Nous vous demandons également de faire attention lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les consignes suivantes.
FR •N e laissez pas le cordon d'alimentation suspendu au bord d'un plan de travail ou d'une table, entrer en contact avec des surfaces chaudes ou se nouer. • Placez l'appareil à au moins 20 cm des murs ou des matériaux sensibles à la chaleur/vapeur et prévoyez un espace suffisant au-dessus et sur tous les côtés pour la circulation de l'air.
•L 'appareil et son cordon doivent être conservés hors de la portée des enfants de 8 ans et moins. • L'installation d'un commutateur de sécurité de courant résiduel est recommandée pour fournir une sécurité supplémentaire lors de l'utilisation de tous les appareils électriques. Les interrupteurs différentiels avec un courant de fonctionnement nominal maximal de 30 mA sont recommandés. Consultez un électricien pour obtenir des conseils professionnels.
FR Composants A B C D E F G H I L J M K Mode barbecue ouvert à plat Offre une surface plane de grillage de 1500 cm2.
A. Poignée en acier inoxydable Avec bras en métal moulé. B. Plaques réversibles anti-adhésives en céramique Plaques réversibles recouvertes de céramique Fusion HR pour une cuisson sans huile et un nettoyage facile. Sans PFOA ni PTFE. C. Retrait de la plaque supérieure Retire la plaque de cuisson supérieure. Retire séparément les plaques de cuisson supérieure et inférieure pour faciliter leur nettoyage ou échanger les places des plaques. D. Bouton d'ouverture du barbecue E.
FR Assemblage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les emballages et les étiquettes promotionnelles du gril et éliminez-les de façon sûre. 2. Essuyez les plaques de cuisson et le bac d'égouttement avec une éponge douce et humide. Séchez soigneusement. 3. Assurez-vous que le bac d'égouttement est correctement inséré dans le gril. 4. Assurez-vous que les plaques de cuisson sont correctement insérées et bien verrouillées en place. 5. Placez le gril sur une surface plane et sèche.
Fonctions UTILISER COMME GRIL DE CONTACT OU PRESSE-PANINI 1. Assurez-vous que le bac d'égouttement est correctement inséré dans le gril. 2. Assurez-vous que les plaques de cuisson sont correctement insérées et bien verrouillées en place. 3. Placez le gril sur une surface plane et sèche. Assurez-vous qu'un espace minimal de 20 cm se trouve sur les deux côtés de l'appareil. 4. Déroulez complètement le cordon d'alimentation et branchez à une prise murale mise à la terre. 5.
FR UTILISER LE MODE BARBECUE À PLAT Le gril est ouvert à plat sur une surface de grillage de 1500 cm². La plaque de cuisson striée est idéale pour griller des viandes, tandis que la plaque de cuisson plate est parfaitement adaptée pour les œufs, les crêpes et les légumes. 1. Assurez-vous que le bac d'égouttement est correctement inséré dans le gril. 2. Assurez-vous que les plaques de cuisson sont correctement insérées et bien verrouillées en place. 3. Placez le gril sur une surface plane et sèche.
Entretien et nettoyage Assurez-vous que le gril est hors tension en appuyant sur le bouton POWER. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Laissez le gril refroidir complètement avant de le démonter et de le nettoyer. Nettoyez toujours le corps extérieur, le bac d'égouttement et les plaques de cuisson après chaque utilisation pour éviter que les ingrédients ne s'y accumulent.
FR c) Utilisez le bouton PLATE RELEASE (Retrait de la plaque) à l'avant droit de la plaque supérieure pour retirer la plaque de cuisson supérieure, et le bouton PLATE RELEASE (Retrait de la plaque) à droite du panneau de commande pour retirer la plaque de cuisson inférieure. d) Une fois retirées, faites glisser doucement les plaques pour les faire sortir du gril. 3. Mettez les plaques de cuisson au lavevaisselle (étage supérieur uniquement). 4.
Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion). Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie.
FR Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits.
Remarques 14
de BBQ & Press™ Grill NL SNELSTARTGIDS
Inhoud 2 Sage stelt veiligheid voorop 5 Onderdelen 7 Montage 8 Functies 10 Onderhoud en reiniging 12 Garantie SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze consumentenproducten staat de veiligheid van onze gewaardeerde klanten voorop. Daarnaast vragen wij u voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
NL • Zorg dat het netsnoer niet over de rand van een aanrecht of tafel hangt, in aanraking komt met hete oppervlakken of in de knoop raakt. • Plaats het apparaat op ten minste 20 cm van muren of warmte-/stoomgevoelige materialen en zorg voor voldoende ruimte voor luchtcirculatie, zowel boven als rondom het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet vast komt te zitten tussen de boven- en onderplaat van het apparaat wanneer het in gebruik of opgeborgen is.
• Het apparaat en het snoer moeten buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden. • Het wordt aanbevolen een aardlekschakelaar te installeren voor extra veiligheid bij het gebruik van alle elektrische apparaten. Veiligheidsschakelaars met een nominale bedrijfsstroom van niet meer dan 30 mA worden aanbevolen. Raadpleeg een elektricien voor professioneel advies. Het weergegeven symbool geeft aan dat dit apparaat niet met het normale huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
NL Onderdelen A B C D E F G H I L J M K Helemaal opengeklapt: BBQ-modus Kan plat worden opengeklapt op een grilloppervlak van 1500 cm2.
A. Roestvrijstalen handvat Met gegoten hendel. B. Keramische, omkeerbare antiaanbakplaten Omkeerbare platen met keramische Fusion HR-coating voor olievrij koken en eenvoudige reiniging. PFOAen PTFE-vrij. C. Knop voor ontgrendeling van de bovenplaat Verwijdert de bovenste grillplaat. Verwijder de grillplaten aan de boven- en onderkant afzonderlijk voor eenvoudige reiniging of om ze te verwisselen. D. Barbecue-ontgrendeling E.
NL Montage VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder verpakkingsmaterialen en promotielabels van de grill en gooi ze op een veilige manier weg. 2. Veeg de grillplaten en opvangbak schoon met een zachte, vochtige spons. Droog alles grondig af. 3. Zorg ervoor dat de opvangbak correct in de grill is teruggeplaatst. 4. Zorg dat de kookplaten correct zijn geplaatst en goed zijn vergrendeld. 5. Plaats de grill op een vlak, droog oppervlak. Houd minimaal 20 cm ruimte vrij aan weerszijden van het apparaat. 6.
Functies ALS CONTACTGRILL OF PANINIGRILL 1. Zorg ervoor dat de opvangbak correct in de grill is teruggeplaatst. 2. Zorg dat de kookplaten correct zijn geplaatst en goed zijn vergrendeld. 3. Plaats de grill op een vlak, droog oppervlak. Houd minimaal 20 cm ruimte vrij aan weerszijden van het apparaat. 4. Wikkel het netsnoer volledig af en sluit de stekker aan op een geaard stopcontact. 5. Druk op de knop POWER. Het grillsignaal klinkt en het POWER-lampje gaat aan. 6.
NL HELEMAAL OPENGEKLAPT: BBQ‑MODUS De grill kan worden opengeklapt tot een plat grilloppervlak van 1500 cm². De geribbelde grillplaat is perfect voor het braden van vlees en de platte grillplaat is ideaal voor eieren, pannenkoeken en groenten. 1. Zorg ervoor dat de opvangbak correct in de grill is teruggeplaatst. 2. Zorg dat de kookplaten correct zijn geplaatst en goed zijn vergrendeld. 3. Plaats de grill op een vlak, droog oppervlak. Houd minimaal 20 cm ruimte vrij aan weerszijden van het apparaat. 4.
Onderhoud en reiniging Schakel de grill uit door op de POWERknop te drukken. Haal de stekker uit het stopcontact. Laat de grill volledig afkoelen voordat u het apparaat uit elkaar haalt en reinigt. Maak de buitenkant, opvangbak en grillplaten na elk gebruik schoon om aangekoekte etensresten te voorkomen. OPMERKING Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of metalen schuursponsjes om de binnen- of buitenkant van de grill te reinigen.
NL 3. Plaats de grillplaten in de vaatwasser (enkel in de bovenste lade). 4. U kunt ook de grillplaten in warm zeepsop afwassen met een zachte, vochtige spons. Een niet-schurend vloeibaar schoonmaakmiddel kan gebruikt worden om hardnekkige vlekken te verwijderen. Breng voor het reinigen het schoonmaakmiddel aan op een spons (niet op de lade zelf). Verwijder hardnekkige resten met een niet-schurend plastic sponsje of nylon afwasborstel. 5. Spoel en droog alles goed af.
Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
the BBQ & Press™ Grill IT GUIDA RAPIDA
Sommario 2 Sage consiglia: la sicurezza prima di tutto 5 Componenti 7 Montaggio 8 Funzioni 10 Manutenzione e pulizia 11 Garanzia SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO In Sage® abbiamo molto a cuore la sicurezza. Creiamo e commercializziamo prodotti di consumo tenendo sempre presente la sicurezza dei nostri clienti. Inoltre, invitiamo i clienti a prestare molta attenzione durante l'utilizzo degli apparecchi elettrici e a osservare le seguenti precauzioni.
IT • Evitare che il cavo di alimentazione rimanga sospeso oltre il bordo di un tavolo o un banco, tocchi superfici calde o formi nodi. • Posizionare l'apparecchio ad almeno 20 cm da pareti o materiali sensibili al calore e al vapore e lasciare uno spazio adeguato sopra e su tutti i lati per la circolazione dell'aria. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga intrappolato tra le piastre calde superiore e inferiore dell'apparecchio durante l'uso o la conservazione.
• La pulizia dell'elettrodomestico può essere effettuata da bambini di età non inferiore a 8 anni e con la supervisione di un adulto. • Tenere l'elettrodomestico e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età pari o inferiore agli 8 anni. • Si consiglia l'installazione di un interruttore salvavita per una maggiore sicurezza durante l'utilizzo di tutti i dispositivi elettrici. Si consiglia l'uso di un salvavita con corrente operativa nominale non superiore a 30 mA.
IT Componenti A B C D E F G H I L J M K La modalità BBQ consente di ottenere una superficie di cottura aperta di 1500 cm².
A. Manico in acciaio inossidabile con manici in metallo pressofuso. B. Piastre antiaderenti e reversibili in ceramica Piastre reversibili in ceramica con rivestimento Fusion HR, per cucinare senza olio e per una pulizia più facile. PFOA e PTFE Free. C. Rilascio piastra superiore Meccanismo per rimuovere la piastra di cottura superiore. Consente di rimuovere in modo indipendente le piastre di cottura superiore e inferiore per scambiarne la posizione o per pulirle più facilmente. D. Rilascio del blocco BBQ E.
IT Montaggio PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali di imballaggio e le etichette promozionali dalla griglia. 2. Pulire le piastre di cottura e il vassoio raccogligocce con una spugna morbida e umida. Asciugare a fondo. 3. Assicurarsi che il vassoio raccogligocce sia inserito correttamente nella griglia. 4. Assicurarsi che le piastre di cottura siano inserite correttamente e bloccate saldamente in posizione. 5.
Funzioni UTILIZZO COME PIASTRA GRILL A CONTATTO O COME PRESSA PER PANINI 1. Assicurarsi che il vassoio raccogligocce sia inserito correttamente nella griglia. 2. Assicurarsi che le piastre di cottura siano inserite correttamente e bloccate saldamente in posizione. 3. Posizionare la griglia su una superficie piana e asciutta. Assicurarsi che vi sia una distanza minima di 20 cm su entrambi i lati dell'apparecchio. 4.
IT USO DELLA MODALITÀ OPEN FLAT BBQ Quando è aperta, la griglia presenta una superficie di cottura pari a 1500 cm². La piastra di cottura con scanalature è perfetta per la cottura della carne, mentre quella liscia è ideale per uova, frittelle e verdure. 1. Assicurarsi che il vassoio raccogligocce sia inserito correttamente nella griglia. 2. Assicurarsi che le piastre di cottura siano inserite correttamente e bloccate saldamente in posizione. 3. Posizionare la griglia su una superficie piana e asciutta.
Manutenzione e pulizia Assicurarsi che la griglia sia spenta premendo il pulsante POWER (alimentazione). Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare completamente la griglia prima di smontarla e pulirla. Pulire sempre il corpo esterno, il vassoio raccogligocce e le piastre di cottura dopo ogni utilizzo per evitare l'accumulo di residui.
IT PULIZIA DELLE PIASTRE DI COTTURA 1. Pulire le piastre di cottura con un panno morbido per rimuovere i residui di cibo. 2. In alternativa, rilasciare e rimuovere le piastre di cottura: a) Assicurarsi sempre che la griglia sia completamente fredda. b) Utilizzare la maniglia per aprire la piastra superiore in una posizione a 90°.
Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances).
the BBQ & Press™ Grill ES GUÍA RÁPIDA
Índice 2 Sage recomienda seguridad ante todo 5 Componentes 7 Ensamblaje 8 Funciones 10 Cuidado y limpieza 12 Garantía SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO En Sage® nos preocupa enormemente la seguridad. Para el diseño y la fabricación de nuestros productos de consumo tenemos en cuenta antes que nada la seguridad de nuestros clientes, como tú. También te rogamos que actúes cuidadosamente al usar cualquier aparato eléctrico y que tomes las precauciones siguientes.
ES • Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de una encimera o una mesa, entre en contacto con superficies calientes o se enrede. • Coloca el aparato a un mínimo de 20 cm de muros o materiales sensibles al calor/vapor, con suficiente espacio arriba y alrededor para que circule el aire. • Comprueba que el cable de alimentación no quede atrapado ente las placas del aparato durante el uso o almacenamiento. • Supervisa el aparato en todo momento mientras esté en funcionamiento.
• El aparato y el cable deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Se recomienda la instalación de un interruptor diferencial para ofrecer seguridad adicional al usar todos los aparatos eléctricos. Se recomienda usar interruptores de seguridad con una corriente de funcionamiento nominal de no más de 30 mA. Solicita asesoramiento profesional a un electricista. Este símbolo indica que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal.
ES Componentes A B C D E F G H I L J M K Modo abierto tipo parrilla Se abre a 180º para darte una superficie de 1500 cm2.
A. Asa de acero inoxidable Con brazos moldeados a presión. B. Placas reversibles de cerámica antiadherente Placas reversibles con recubrimiento Fusion HR para que puedas cocinar sin aceite y limpiar fácilmente. Sin PFOA ni PTFE. C. Desbloqueo de la placa superior Para extraer la placa superior de forma independiente. Ambas placas son extraíbles para que puedas intercambiarlas y limpiarlas fácilmente. D. Desbloqueo para el modo abierto E.
ES Ensamblaje ANTES DEL PRIMER USO 1. R etira y desecha de forma segura los materiales de embalaje y etiquetas promocionales de la parrilla. 2. Limpia las placas de cocción y la bandeja de goteo con una esponja suave y húmeda. Seca bien todo. 3. Comprueba que la bandeja de goteo esté colocada correctamente. 4. C omprueba que las placas de cocción estén bien colocadas y bloqueadas en la posición correcta. 5. C oloca el aparato en una superficie plana y seca.
Funciones USAR COMO GRILL DE CONTACTO O PRENSA DE BOCADILLOS 1. Comprueba que la bandeja de goteo esté colocada correctamente. 2. Comprueba que las placas de cocción estén bien colocadas y bloqueadas en la posición correcta. 3. Coloca el aparato en una superficie plana y seca. Comprueba que haya al menos 20 cm libres a ambos lados del aparato. 4. Desenrolla completamente el cable y conecta el enchufe en una toma de alimentación con conexión a tierra. 5. Pulsa el botón de ENCENDIDO.
ES USAR EN MODO ABIERTO TIPO PARRILLA La parrilla se abre a 180º para darte una superficie de cocción de 1500 cm². La placa de cocción acanalada es perfecta para sellar carnes, mientras que la placa plana es ideal para hacer huevos, tortitas y verduras. 1. Comprueba que la bandeja de goteo esté colocada correctamente. 2. Comprueba que las placas de cocción estén bien colocadas y bloqueadas en la posición correcta. 3. Coloca el aparato en una superficie plana y seca.
Cuidado y limpieza Pulsa el botón de encendido para asegurarte de que el aparato esté APAGADO. Desenchufa el cable de la toma de alimentación. Deja que la parrilla se enfríe completamente antes de desensamblarla y limpiarla. Siempre limpia el exterior, la bandeja de goteo y las placas de cocción después de cada uso para evitar la acumulación de alimentos.
ES LIMPIEZA DE LAS PLACAS DE COCCIÓN 1. Limpia las placas de cocción con un paño suave para quitar los residuos de comida. 2. También puedes desbloquearlas y extraerlas: a) Siempre asegúrate de que la parrilla se haya enfriado completamente. b) Usa el asa para abrirla a 90º. c) Usa el botón de desbloqueo en el lateral derecho de la placa superior para desbloquear la placa superior, y el botón de desbloqueo en el lateral derecho de la base para desbloquear la placa de cocción inferior.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances). Todos los derechos de garantía en virtud de la legislación nacional vigente serán respetados y no se verán afectados por nuestra garantía.
the BBQ & Press™ Grill PT MANUAL RÁPIDO
Índice 2 A Sage® recomenda a segurança como máxima prioridade 5 Componentes 7 Montagem 8 Funções 10 Cuidados e limpeza 12 Garantia A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segurança. Concebemos e produzimos produtos para o consumidor principalmente com a sua segurança, o nosso prezado cliente, em mente. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes.
PT • Não deixe o cabo de alimen tação pendurado sobre a extremidade de uma mesa ou bancada, em contacto com superfícies quentes nem permita que o cabo se enrosque. • Posicione o aparelho a pelo menos 20 cm das paredes ou materiais sensíveis ao calor/ vapor e certifique-se de que há espaço livre adequado por cima e em todos os lados para circulação de ar. • Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso entre as placas superior e inferior do aparelho durante a utilização ou armazenamento.
• As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e tenham supervisão. • O aparelho e o cabo devem ser mantidos fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos. • Recomendamos a instalação de um comutador de segurança da corrente residual para fornecer segurança adicional ao utilizar todos os aparelhos elétricos. Recomendamos o uso de comutadores de segurança com uma corrente operacional nominal não superior a 30 mA.
PT Componentes A B C D E F G H I L J M K Abertura na horizontal para modo de churrasco Abre na horizontal para uma superfície de grelhador de 1500 cm2.
A. Pega em aço inoxidável Com braços fundidos. B. Placas cerâmicas antiaderentes reversíveis Placas reversíveis revestidas a cerâmica Fusion HR para cozinhar sem óleo e para limpeza fácil. Sem PFOA e PTFE. C. Libertação da placa superior Retira a placa superior. Remova individualmente as placas superior e inferior para uma limpeza mais fácil ou para intercambiar a posição das placas. D. Libertação do bloqueio BBQ E.
PT Montagem ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Remova e elimine em segurança todos os materiais da embalagem e etiquetas promocionais do grelhador. 2. Limpe as placas do grelhador e a bandeja de gotejamento com uma esponja macia humedecida. Seque devidamente. 3. Certifique-se de que a bandeja de gotejamento está corretamente instalada no grelhador. 4. Certifique-se de que as placas estão corretamente instaladas e bloqueadas na posição correta. 5. Coloque o grelhador numa superfície plana e seca.
Funções UTILIZAR COMO GRELHADOR DE CONTACTO OU PRENSA DE PANINIS 1. Certifique-se de que a bandeja de gotejamento está corretamente instalada no grelhador. 2. Certifique-se de que as placas estão corretamente instaladas e bloqueadas na posição correta. 3. Coloque o grelhador numa superfície plana e seca. Certifique-se de que existe uma distância mínima de 20 cm de espaço em ambos os lados do aparelho. 4.
PT UTILIZAR NO MODO DE ABERTURA HORIZONTAL PARA CHURRASCO O grelhador abre horizontalmente numa superfície de grelhador de 1500 cm². A placa ondulada é perfeita para selar carnes e a placa plana é ideal para ovos, panquecas e vegetais. 1. Certifique-se de que a bandeja de gotejamento está corretamente instalada no grelhador. 2. Certifique-se de que as placas estão corretamente instaladas e bloqueadas na posição correta. 3. Coloque o grelhador numa superfície plana e seca.
Cuidados e limpeza Certifique-se de que o grelhador está desligado premindo o botão OFF (Desligar). Retire a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica. Aguarde até que o grelhador arrefeça completamente antes de desmontar e limpar. Limpe sempre o exterior do aparelho, a bandeja de gotejamento e as placas do grelhador após cada utilização para evitar a acumulação de ingredientes.
PT LIMPAR AS PLACAS DO GRELHADOR 1. Limpe as placas do grelhador com um pano macio para remover os resíduos de alimentos. 2. Em alternativa, liberte e retire as placas do grelhador: a) Certifique-se sempre de que o grelhador arrefeceu completamente. b) Utilize a pega para abrir a placa superior até uma posição de 90 graus.
Garantia GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e de materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
PT Notas 13
GBR BRG Appliances Limited Unit 3.