the Bambino ™ BES450/SES450 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Saturs 2 Sage® prioritāte ir drošība 9 Sastāvdaļas 11 Īpašības 11 Salikšana 12 Funkcijas 17 Apkope un tīrīšana 20 Problēmu novēršana 87 Garantija SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Mēs, Sage®, vienmēr domājam par drošību. Mēs izstrādājam un ražojam patēriņa preces, domājot par jūsu drošību. Turklāt mēs lūdzam jūs uzmanīgi lietot jebkuras elektroierīces, ievērojot tālāk sniegtos piesardzības pasākumus.
LV vai galda malai, nonāktu •Lietojot jebkāda veida elektroierīci, papildu saskarē ar karstām drošības nodrošināšanai virsmām vai samezglotos. ieteicams uzstādīt •Ieteicams regulāri drošinātāju pret strāvas pārbaudīt ierīci. Nelietojiet noplūdi. Ieteicams to, ja strāvas vads, tā izmantot drošinātāju, kura spraudnis vai pati ierīce ir diferenciālās nostrādes bojāti. Ja ierīce ir bojāta, vai strāvas stiprums nepieciešams veikt nepārsniedz 30 mA.
vienīgi gadījumos, kad ierīce tiek lietota kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzrau dzībā vai arī kad šī perso na ir sniegusi norādes par ierīces drošu lietošanu un saistītajiem draudiem. •Bērni nedrīkst izmantot ierīci kā rotaļlietu. •Ierīces tīrīšanu nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem. Tīrīšanas laikā bērniem, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, ir jānodrošina uzraudzība. •Ierīce un tās strāvas vads ir jāglabā bērniem, kas jaunāki par 8 gadu vecu mu, nepieejamā vietā.
LV •Piederumu izmantošana, kurus nav ieteicis Sage, var izraisīt traumas un ugunsgrēku. •Vienmēr izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas kontaktligzdas, ja ierīce netiek lietota. •Jebkura apkope, izņemot tīrīšanu, jāveic pilnvarotā Sage servisa centrā. •Neizmantojiet ierīci uz izlietnes notecēšanās virsmas. •Neizmantojiet ierīci slēgtā vietā vai skapī. SPECIFISKAS BES450/ SES450 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS •Šī ierīce ir paredzēta lietošanai vienīgi mājsaimniecībā.
•Neizmantojiet nekādus citus šķidrumus, izņemot aukstu krāna ūdeni. Nav ieteicams izmantot stipri filtrētu, demineralizētu vai destilētu ūdeni, jo tas var ietekmēt kafijas garšu un kafijas aparāta darbību. •Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības. •Nepieskarieties karstajām virsmām. Pirms jebkuru detaļu pārvietošanas vai tīrīšanas, ļaujiet ierīcei atdzist. •Izmantojot ierīci, uzmanieties, jo lietošanas laikā metāla virsmas var sakarst.
LV ĪSĀ STRĀVAS VADA NORĀDĪJUMI •Jūsu Sage ierīce ir aprīkota ar īso strāvas padeves vadu, lai samazinātu miesas bojājumu vai mantas bojājumu risku, kas saistīti ar garāka vada vilkšanu, paklupšanu vai sapīšanos. Ja tiek izmantots pagarinātājs, 1. vadu komplektam vai pagarinātāja parametru marķējumam jābūt vismaz tikpat lielam kā ierīces elektriskajam nominālajam līmenim, 2. vadam jābūt izkārtotam tā, lai tas nekarātos pāri darba virsmai vai galda malai, kur bērni to var pavilkt vai nejauši paklupt, un 3.
SPECIFISKAS ŪDENS FILTRA LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS •Glabājiet filtra patronu bērniem nepieejamā vietā. •Glabājiet filtra patronas sausā vietā, iepakotas oriģinālajā iepakojumā. •Sargiet filtra patronas no karstuma un tiešas saules gaismas iedarbības. •Nelietojiet bojātas filtra patronas. •Neatveriet filtra patronas. •Ja ierīce netiks izmantota ilgu laika posmu, iztukšojiet ūdens tvertni un nomainiet patronu. Atainotais simbols norāda, ka šo ierīci nedrīkst likvidēt kopā ar sadzīves atkritumiem.
LV Sastāvdaļas A B C D E F G H A. 1.4l atvienojama ūdens tvertne B. Vadības panelis Ar 1 KRŪZE, 2 KRŪZES, KARSTS ŪDENS un TVAIKS pogām C. Pagatavošanas bloks D. 54mm alumīnija portafiltrs (BRĪDINĀJUMS: NEDRĪKST mazgāt tauku mazgājamajā mašīnā) E. Tvaika padeves caurulītes rokturis F. Tvaika padeves caurulīte G. Atvienojama savākšanas paplātes reste H.
A G B D E F C PIEDERUMI A. Nerūsējoša tērauda piena krūze B. 54mm prese (PIEBILDE: Nemērciet ūdenī vai citā šķidrumā) C. Atkaļķošanas pulveris D. Tvaika padeves caurulītes un grozu tīrīšanas piederums (Atrodas zem ūdens tvertnes) E. Divu slāņu filtra grozi (1 krūze un 2 krūzes) F. Viena slāņa filtra grozi (1 krūze un 2 krūzes) G.
LV Bambino™ īpašības Salikšana KOMPAKTS IZMĒRS PIRMS IZMANTOŠANAS PIRMO REIZI Augstas kvalitātes kafija kompaktā ierīcē. Ierīces sagatavošana MANUĀLA PIENA TEKSTURĒŠANA Noņemiet un atbrīvojieties no visām uzlīmēm un iesaiņojuma materiāliem, kas piestiprināti pie espresso kafijas automāta. Pirms atbrīvošanās no iesaiņojuma pārliecinieties, ka izņēmāt visas daļas un aksesuārus.
Funkcijas PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE 1. Izņemiet un piepildiet ūdens tvertni ar aukstu krāna ūdeni līdz MAX atzīmei. Ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē. 2. Pārliecinieties, ka savākšanas paplāte ir pareizi ievietota ierīcē. 3. Novietojiet 500ml trauku zem portafiltra un tvaika caurulītes. 4. Pievienojiet strāvas vadu pie strāvas kontaktligzdas; izgaismosies 1 KRŪZE taustiņš. ŪDENS TVERTNES UZPILDE Izņemiet ūdens tvertni no ierīces.
LV VIENA SLĀŅA FILTRA GROZI Maļot svaigas, veselas kafijas pupiņas, izmantojiet viena slāņa filtra grozus. Tas ļauj eksperimentēt ar malšanu, devu un presēšanu, lai pagatavotu līdzsvarotāku espresso. DIVU SLĀŅU FILTRA GROZI Izmantojot iepriekš samaltu kafiju vai kafiju, kura tika grauzdēta vairāk nekā pirms 30 dienām, izvēlieties divu slāņu filtra grozus. Tie regulē spiedienu un palīdz optimizēt ekstrakciju neatkarīgi no maluma, devas un spiediena vai svaiguma.
ESPRESSO EKSTRAKCIJA Parasti espresso sāks tecēt pēc 8 – 12 sekundēm (priekšinfūzija), tam jābūt piloša medus konsistencei. Ja espresso sāk tecēt agrāk nekā pēc 6 sekundēm, filtra grozā iebērts pārāk maz maltās kafijas un/vai maluma lielums ir pārāk rupjš. Tā ir NEPIETIEKAMAS EKSTRAKCIJAS kafijas deva. Ja espresso sāk pilēt, taču netek pēc 15 sekundēm, malums ir pārāk smalks. Tā ir PĀRMĒRĪGAS EKSTRAKCIJAS kafijas deva.
LV MANUĀLĀ PIENA TEKSTURĒŠANA • Paceliet tvaika padeves caurulīti un ievietojiet to piena krūzē tā, lai caurulītes gals būtu 1-2 cm zem piena virsmas, tuvu krūzes labajai pusei, uz plkst. trijiem. • Piespiediet TVAIKS taustiņu, lai sāktu teksturēšanu. TVAIKA PADEVES CAURULĪTES MANUĀLĀ IZSKALOŠANA Lai samazinātu tvaika caurulītes aizsprostoju mus, pēc piena teksturēšanas ieteicams izlaist tvaiku caur tvaika padeves caurulīti.
EKSTRAKCIJAS NORĀDĪJUMI Lieliska espresso pagatavošana ir salduma, skābuma un rūgtuma perfekta līdzsvara iegūšana. Kafijas garša būs atkarīga no daudziem faktoriem, piemēram, kafijas pupiņu tipa, grauzdēšanas pakāpes, svaiguma, maluma rupjuma vai smalkuma, maltās kafijas daudzuma un presēšanas spiediena. Eksperimentējiet, pielāgojot šos faktorus pa vienam, lai iegūtu kafijas garšu atbilstoši savai gaumei.
LV Apkope un tīrīšana TĪRĪŠANAS UN ATKAĻĶOŠANAS CIKLS Kafijas aparātam ir nepieciešama regulāra tīrīšana un atkaļķošana. Kad tas ir nepieciešams, 2 KRŪZES taustiņš sāks nepārtraukti mirgot, norādot uz to, ka nepieciešams veikt tīrīšanu un atkaļķošanu. TĪRĪŠANAS UN ATKAĻĶOŠANAS CIKLA SĀKŠANA 1. Iztukšojiet savākšanas paplāti un ievietojiet to ierīcē. 2. Piepildiet ūdens tvertni līdz DESCALE (atkaļķošana) atzīmei un pievienojiet atkaļķošanas līdzekli ūdenī. 1000 DESCALE 2L 68oz 1000 2L DESCALE 1000 3.
5s 5. Tiklīdz atkaļķošanas šķīdums būs beidzies, atkaļķošana tiks apstādināta. 6. Piepildiet ūdens tvertni līdz MAX atzīmei un iztukšojiet uz savākšanas paplātes novietoto trauku, novietojiet tos atpakaļ, lai turpinātu ciklu. 7. Piespiediet 2 KRŪZES taustiņu, lai palaistu izskalošanas ciklu. 0.5s OR 8. Tiklīdz izskalošana būs pabeigta, ierīce pāries gaidīšanas režīmā. 2L z 68o & TVAIKA PADEVES CAURULĪTES TĪRĪŠANA • Tvaika padeves caurulīte vienmēr jāiztīra pēc piena putošanas.
LV • Filtra grozus un portafiltru jāskalo karstā ūdenī uzreiz pēc izmantošanas, lai notīrītu visas palikušās kafijas eļļas. • Ja filtra grozu atveres ir aizsprostotas, izmantojiet komplektācijā iekļauto tvaika padeves caurulītes tīrīšanas rīka tapu, lai iztīrītu atveres. BRĪDINĀJUMS Nemazgājiet portafiltru trauku mazgājamajā mašīnā. PAGATAVOŠANAS BLOKA SIETA TĪRĪŠANA • Pagatavošanas bloka iekšpusi un sietu ir regulāri jātīra ar mitru drānu, lai atbrīvotos no maltās kafijas daļiņām.
Problēmu novēršana PROBLĒMA Caur pagatavošanas bloku netek ūdens. Nav karstā ūdens. Espresso pil no portafiltra vai netek nemaz. IESPĒJAMIE CĒLOŅI VIEGLS RISINĀJUMS • Ūdens tvertne nav pareizi ievietota un nofiksēta. • Piespiediet uz leju, lai nofiksētu ūdens tvertni. • Ierīcei ir nepieciešama tīrīšana un atkaļķošana. • Veiciet tīrīšanu un atkaļķošanu. • Kafijas malums ir pārāk smalks. • Izmantojiet rupjāka maluma kafiju. Skatiet nodaļā “Kafijas dozēšana un presēšana” 13.
LV PROBLĒMA Nerodas tvaiks. IESPĒJAMIE CĒLOŅI VIEGLS RISINĀJUMS • Ūdens tvertne ir tukša. • Piepildiet ūdens tvertni. • Ierīce nav uzsilusi līdz darba temperatūrai. • Ūdens tvertne nav pareizi ievietota un nofiksēta. • Ierīcei ir nepieciešama tīrīšana un atkaļķošana. Ierīce rada impulsveida/ sūknējošu skaņu, kamēr notiek kafijas ekstrakcija vai piena putošana. Kafija nav pietiekami karsta. Neveidojas putas. • Piespiediet uz leju, lai nofiksētu ūdens tvertni. • Veiciet tīrīšanu un atkaļķošanu.
PROBLĒMA IESPĒJAMIE CĒLOŅI VIEGLS RISINĀJUMS • Ūdens filtrs tika ievietots bez iemērcēšanas. • Pirms ievietot ūdens filtru ūdens tvertnē, pārliecinieties, ka tas bija 5 minūtes mērcēts ūdenī. Ūdens netek (ierīce rada skaļu troksni). • Ūdens tvertne ir tukša vai ūdens līmenis ir zem MIN atzīmes. Ierīce ir ieslēgta, taču pārstāj darboties. • Sūkņa pārkaršanās dēļ, var būt aktivizēts drošības termoslēdzis. 2 KRŪZES taustiņš mirgo.
Turinys 23 „Sage“ nuomone, svarbiausia yra sauga 30 Komponentai 32 Savybės 32 Surinkimas 33 Funkcijos 38 Priežiūra ir valymas 41 Sutrikimų šalinimas 87 Garantija „SAGE“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA „Sage“ labai rūpinasi sauga. Vartotojams skirtus produktus mes kuriame ir gaminame, visų pirma galvodami apie jūsų, mūsų brangių klientų, saugą. Mes taip pat prašome, naudojantis elektros prietaisais, būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
•Siekiant užtikrinti papildo paliesti karštų paviršių ar mą naudojimosi elektros susimazgyti. prietaisais saugą, reko •Reguliariai patikrinkite, ar menduojama papildomai nepažeistas maitinimo sumontuoti likutinės sro laidas, kištukas ir pats vės apsauginį išjungiklį. prietaisas. Pastebėję bet Patartina, kad apsauginių kokį pažeidimą, prietaiso išjungiklių nominali darbi nebenaudokite ir jį visą nė srovė neviršytų 30 mA.
LT •Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. •Vaikai neturėtų atlikti prietaiso valymo darbų, nebent jie yra vyresni kaip 8 metų ir juos prižiūri suaugusysis. •Prietaisą ir jo laidą saugokite nuo jaunesnių kaip 8 metų vaikų. •Naudokite tik su prietaisais pateiktus priedus. •Prietaisą naudokite tik taip, kaip aprašyta šioje knygelėje. •Nejudinkite veikiančio prietaiso. •Nenaudokite prietaiso su tuščiu vandens rezervuaru.
•Visus priežiūros darbus, išskyrus valymą, reikėtų atlikti įgaliotajame „Sage“ techninės priežiūros centre. •Prietaiso nenaudokite ant nuvarvinimui skirtos plautuvės plokštės. •Prietaiso nenaudokite uždaroje erdvėje ar spintelėje. SPECIALIAI BES450/ SES450 SKIRTI NURODYMAI •Šį prietaisą patartina nau doti tik buityje. Prietaisą naudokite tik pagal paskir tį. Nenaudokite judančiose transporto priemonėse ar laivuose. Nenaudokite lauke. Prietaisu naudojan tis netinkamai, galima susi žeisti.
LT DĖMESIO! Kad nesusižeistumėte, šalindami nuoviras, būkite atsargūs, nes gali išeiti karšti garai. Prieš šalindami nuoviras, patikrinkite, ar įstatytas lašų padėkliukas. Išsamesnė informacija pateikta skyrelyje „Priežiūra ir valymas“. Prieš įjungdami ekstrahavi mą, įsitikinkite, kad filtravi mo rankenėlė kaip reikiant įstatyta į galvutę ir priveržta. Vykstant užplikymo proce sui, filtravimo rankenėlės nenuiminėkite.
2.laidas turi būti nutiestas taip, kad nekabotų per stalviršio ar stalo kraštą, kur jį galėtų pasiekti vaikai ar už jo būtų galima netyčia užkliūti ir 3.ilginamasis laidas turi būti su 3 kontaktų įžeminamuoju kištuku. INFORMACIJA KLIENTAMS DĖL PRIETAISO ATMINTIES • Atkreipiame dėmesį, kad siekdami geriau aptarnauti mūsų klientus, jūsų prietaise įdiegėme vidinę atmintį. Šią atmintį sudaro mažas lustas.
LT SPECIALIAI VANDENS FILTRUI SKIRTI NURODYMAI •Filtro kasetę saugokite nuo vaikų. •Filtro kasetes laikykite sausoje vietoje originalioje pakuotėje. •Kasetes saugokite nuo karščio ir tiesioginių saulės spindulių. •Nenaudokite sugadintų filtro kasečių. •Filtro kasečių neatidarinėkite. •Jeigu jūsų nebus ilgesnį laiko tarpą, ištuštinkite vandens rezervuarą ir pakeiskite kasetę. Čia pavaizduotas simbolis reiškia, kad prietaiso negalima išmesti su įprastinėmis buitinėmis atliekomis.
Komponentai A B C D E F G H A. 1,4 l (47 fl. oz.) nuimamas vandens rezervuaras B. Valdymo skydelis 1 puodelio, 2 puodelių, karšto vandens, garų mygtukai C. Galvutė D. 54 mm aliumininė filtravimo rankenėlė (DĖMESIO! NEGALIMA plauti indaplovėje) 30 E. Garų vamzdelio rankenėlė F. Garų vamzdelis G. Išimamo lašų padėkliuko grotelės H.
LT A G B D E F C PRIEDAI A. Nerūdijančiojo plieno pieno ąsotėlis 54 mm grūstuvėlis (Pastaba: nepanardinkite į vandenį ar kitą skystį) B. Nuovirų šalinimo milteliai C. Įrankis garų antgaliui ir krepšeliui valyti (Yra po vandens rezervuaru) D. Filtravimo krepšeliai su dvigubomis sienelėmis (1 puodelio ir 2 puodelių) E. Filtravimo krepšeliai su viengubomis sienelėmis (1 puodelio ir 2 puodelių) F.
„Bambino™“ savybės Kavinės kokybės kava mažame aparate. RANKINIS PIENO PLAKIMAS Rankiniu būdu suplaka pieną, kuris gali būti skirtas bet kam, pradedant šilko švelnumo late ir baigiant kreminiu kapučino. „THERMOJET™“ TECHNOLOGIJA Novatoriška kaitinimo sistema idealią ekstrahavimo temperatūrą pasiekia per 3 sekundes. PID TEMPERATŪROS VALDYMAS Elektroninė PID temperatūros kontrolė užtikrina didesnį temperatūros stabilumą.
LT PASTABA Veikimas Kai prietaisas nenaudojamas ir naudotojas 10 minučių neatlieka jokių veiksmų, prietaisas į „parengties režimą“ persijungia automatiškai. NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ 1. Išimkite vandens rezervuarą ir iki linijos MAX užpildykite geriamuoju vandeniu. Vandens rezervuarą tvirtai įstatykite į aparatą. 2. Įsitikinkite, kad lašų padėkliukas tvirtai įstatytas į aparatą. 3.
Komplekte esančių filtravimo krepšelių paskirtis yra tokia: 1 puodelio filtravimo krepšelis = 8–11 g 2 puodelio filtravimo krepšelis = 16–19 g • Kaip reikiant suplūkite plūktuvėliu (naudodami maždaug 15–20 kg (30–40 lbs.) spaudimą). Svarbiausia ne spaudimo jėga, o jos pastovumas kiekvieną kartą. FILTRAVIMO KREPŠELIAI SU VIENGUBA SIENELE Jeigu malate šviežias kavos pupeles, naudokite filtravimo krepšelius su vienguba sienele.
LT ESPRESO EKSTRAHAVIMAS Espreso kava turi imti tekėti po 8–12 sekundžių (pritraukimo trukmė) ir ji turi būti skysto medaus konsistencijos. Jeigu espreso kava pradeda tekėti mažiau nei po 6 sekundžių, tai reiškia, kad filtravimo krepšelyje yra per maža porcija ir (arba) kava sumalta per stambiai. Gausite PER MAŽAI EKSTRAHUOTĄ porciją. Jeigu espresas pradeda lašėti po 15 sekundžių bet dar neteka, tai malinys yra per smulkus. Gausite PER STIPRIAI EKSTRAHUOTĄ porciją.
ekstrahavimą, dar kartą paspauskite bet kurį mygtuką. RANKINIS PIENO PLAKIMAS • Pakelkite garų vamzdelį ir taip įstatykite į pieno ąsotėlį, kad garų vamzdelio antgalis atsirastų 1–2 cm gylyje po pieno paviršiumi dešinėje ąsotėlio pusėje maždaug 3 valandos padėtyje. • Kad prasidėtų plakimas, paspauskite garų mygtuką. • Drėgna šluoste nuvalykite vamzdelį ir jo antgalį. GARŲ VAMZDELIO RANKINIS PRAPŪTIMAS Kad garų vamzdelis mažiau užsikištų, po pieno plakimo per garų vamzdelį patariame paleisti garus.
LT EKSTRAHAVIMO PATARIMAI Norint paruošti puikų espresą, reikia pasiekti balansą tarp saldumo, rūgštumo ir kartumo. Kavos aromatas priklauso nuo daugybės veiksnių, t. y. nuo kavos pupelių tipo, apskrudinimo laipsnio, šviežumo, malinio rupumo ar smulkumo, maltos kavos porcijos ir spaudimo ją suplūkiant. Norėdami gauti jums geriausiai tinkantį skonį, vienu metu eksperimentuokite tik su vienu iš šių veiksnių. TEISINGAS EKSTRAHAVIMAS • Srautas pradeda tekėti po 8–12 sekundžių.
Priežiūra ir valymas VALYMO IR NUOVIRŲ ŠALINIMO CIKLAS Aparatą „Bambino Espresso“ reikia reguliariai valyti ir iš jo šalinti nuoviras. Kai ateina laikas tai padaryti, rodydamas, kad aparatą reikia išvalyti ir iš jo pašalinti nuoviras, pradeda ištisai mirksėti 2 puodelių mygtukas. VALYMO IR NUOVIRŲ ŠALINIMO CIKLO VYKDYMAS 1. Ištuštinkite lašų padėkliuką ir vėl gerai įstatykite į aparatą. 2. Į vandens rezervuarą iki linijos DESCALE pripilkite vandens ir į vandenį įdėkite nuovirų šalinimo priemonę.
5s 5.Kai nuovirų šalinimo tirpalas bus sunaudotas, nuovirų šalinimo režimas padarys pauzę. 6.Praskalaukite ir iki žymės MAX užpildykite vandens rezervuarą bei ištuštinkite išleistam vandeniui skirtą indą ir tada abi dalis vėl grąžinkite į aparatą. 7.Kad prasidėtų praplovimo ciklas, paspauskite 2 puodelių mygtuką. 0.5s OR 8.Kai praplovimo ciklas pasibaigs, aparatas sugrįs į parengties režimą. 2L z 68o & 9.Išimkite ir ištuštinkite išleistam vandeniui skirtą indą.
• Galvutės vidų ir purškiamąjį tinklinį filtrą reikia iššluostyti drėgna šluoste, kad juose neliktų maltos kavos kruopelių. • Kad išskalautumėte kavos likučius, periodiškai per aparatą su uždėtais filtravimo krepšeliu ir filtravimo rankenėle (be kavos) paleiskite vandenį. LAŠŲ PADĖKLIUKO VALYMAS Po kiekvieno naudojimo arba tada, kai lašų padėkliuko indikatorius iškyla per lašų padėkliuko groteles, lašų padėkliuką reikia išimti, ištuštinti ir išvalyti.
LT Sutrikimų šalinimas PROBLEMA Iš galvutės neteka vanduo. Nėra karšto vandens. GALIMOS PRIEŽASTYS LENGVAS SPRENDIMAS • Vandens rezervuaras neįstatytas iki galo ir neužfiksuotas. • Vandens rezervuarą paspauskite žemyn iki pat galo, kad užsifiksuotų. • Per smulkiai sumalta kava ir (arba) filtravimo krepšelyje yra per daug kavos ir (arba) ji per daug suplūkta ir (arba) užsikišęs filtravimo krepšelis. • Žr. toliau esantį punktą „Espresas vos laša iš filtravimo rankenėlės snapelių arba visai nelaša“.
PROBLEMA Espresas teka per filtravimo rankenėlės kraštus. GALIMOS PRIEŽASTYS LENGVAS SPRENDIMAS • Ant filtravimo krepšelio briaunos yra kavos kuopelių. • Kad galvutėje būtų užtikrintas reikiamas sandarumas, nuo filtravimo krepšelio briaunos nuvalykite kavos perteklių. • Filtravimo rankenėlė blogai įstatyta į galvutę. • Filtravimo krepšelyje yra per daug kavos. Mažai garų. • Aparatas nepasiekė darbinės temperatūros. • Tuščias vandens rezervuaras.
LT PROBLEMA Nuteka vanduo. Neišteka vanduo (aparatas kelia didelį triukšmą). GALIMOS PRIEŽASTYS LENGVAS SPRENDIMAS • Vandens rezervuaras neįstatytas iki galo ir neužfiksuotas. • Vandens rezervuarą paspauskite žemyn iki pat galo, kad užsifiksuotų. • Rankinis prapūtimas • Vandens rezervuaras yra tuščias arba vandens lygis žemesnis už minimalų. • Vandens filtras buvo įstatytas be pamirkymo. Aparatas įjungtas, bet neveikia. • Gali būti, kad dėl siurblio perkaitimo suveikė šiluminis saugiklis.
Sisukord 44 Ettevõte Sage peab ohutust kõige olulisemaks. 51 Seadme osad 53 Kirjeldus 53 Töövalmis seadmine 54 Funktsioonid 59 Hooldustööd ja puhastamine 62 Veaotsing 87 Garantii ETTEVÕTE SAGE PEAB OHUTUST KÕIGE OLULISEMAKS Sage´i töötajad on väga ohuteadlikud. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele. Palume teil siiski olla elektriseadmete kasutamisel teatud määral ettevaatlik ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid.
EE •Täiendava kaitse tagami pistikut ja seadet regulaar selt kahjustuste suhtes. seks elektriseadmete kasutamisel on soovitatav Kahjustuste avastamisel lõpetage seadme kasuta paigaldada ohutuslüliti, mine kohe ja toimetage mille rakendumisvool seade ülevaatamiseks, ei ületa 30 mA. asendamiseks või Küsige nõu elektrikult. remondiks lähimasse •Eemaldage seadme volitatud Sage´i voolupistiku kaitsekate teeninduskeskusesse. ning visake see ära. Lapsed võivad selle suhu •Hoidke seade ja selle tarvikud puhtad.
•Ärge lubage lastel seadmega mängida. •Alla 8-aastased lapsed seadet puhastada ega selle hooldustöid ei tohi. Vanemad kui 8-aastased lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldustöid teha ainult järelevalve all. •Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kättesaamatult. •Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid tarvikuid. •Ärge kasutage seadet viisil, mida selles kasutusjuhendis kirjeldatud ei ole. •Ärge teisaldage töötavat seadet. •Ärge kasutage tühja veeanumaga seadet.
EE •Kogu hoolduse (v.a puhastamine) peab läbi viima selleks volitatud Sage® teeninduskeskus. •Asetage seade alati kuivale pinnale. •Ärge kasutage seadet suletud kohas ega köögikapi sees. JUHISED MUDELITE BES450/SES450 KASUTAMISEKS •Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Kasutage seadet ainult ettenähtud eesmärgil. Ärge kasutage seadet liikuvates sõidukites või veesõidukites. Seade ei sobi kasutamiseks välitingimustes. Väärkasutus võib põhjustada vigastusi.
HOIATUS! Olge katlakivi eemaldamise funktsiooni kasutamisel ettevaatlik, sest seadmest võib tulla kuuma auru ja see võib teid põletada. Enne katlakivi eemaldamist kontrollige, et tilgakogumisalus oleks seadmesse sisestatud. Täiendavaid juhiseid vt “Hooldustööd ja puhastamine”. Enne seadme kasutamist veenduge, et portafilter on kindlalt sisestatud ja filtri seadise külge kinnitatud. Ärge kunagi eemaldage töötava seadme portafiltrit.
EE 1.Juhtmele või pikendusjuhtmele märgitud elektriline kasutusvõimsus peab vastama seadme elektrilisele kasutusvõimsusele. 2. Juhe tuleb paigutada nii, et see ei ripu üle tööpinna ega laua serva. Sealt võivad lapsed sellest kinni võtta või täiskasvanud selle otsa komistada. 3. Pikendusjuhtmel peab olema kolmeharuline kaitsemaandatud pistik. TEADE KLIENTIDELE SEOSES MÄLUSEADMEGA •Oma klientide paremaks teenindamiseks oleme seadmesse integreerinud mäluseadme.
JUHISED VEEFILTRI KASUTAMISEKS •Hoidke filtrikassette lastele kättesaamatult. •Hoidke filtrikassette kuivas kohas originaalpakendis. •Kaitske kassette kuumuse ja vahetu päikesevalguse eest. •Ärge kasutage kahjustunud filtrikassette. •Ärge avage filtrikassette. •Kui te ei kavatse seadet pikema aja jooksul kasutada, tühjendage veeanum ja vahetage filtrikassett välja. See sümbol näitab, et seadet ei tohi visata majapidamisjäätmete hulka.
EE Seadme osad A B C D E F G H A. 1,4-liitrine hõlpsalt eemaldatav veeanum B. Juhtpaneel Nupud: 1 tass, 2 tassi, kuum vesi, aur C. Filtri seadis D. 54 mm alumiiniumist portafilter (HOIATUS! Mitte pesta nõudepesumasinas) E. Auruotsaku käepide F. Auruotsak G. Eemaldatav tilgakogumisaluse rest H.
A G B D E F C TARVIKUD E. Kaheseinalised filtrikorvid A. Roostevabast terasest piimakruus (1 ja 2 tassi) B. 54 mm pressija F. Üheseinalised filtrikorvid (Märkus. Ärge asetage vette ega muusse (1 ja 2 tassi) vedelikku) G. Veefiltri hoidik ja filter C. Katlakivi eemaldamise pulber D.
EE Töövalmis seadmine Bambino™ kirjeldus VÄIKE JALAJÄLG ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA Kohviku kvaliteediga kohv kompaktses seadmes. Seadme ettevalmistamine PIIMA VAHUSTAMINE KÄSIREŽIIMIS Piima vahustamine käsirežiimis siidiselt siledast latest kuni kreemja cappuccinoni. THERMOJET™ TEHNOLOOGIA Innovaatiline kuumutussüsteem tagab ideaalse tõmbamistemperatuuri 3 sekundiga. TEMPERATUURI PID-REGULAATOR Elektrooniline temperatuuri PID-regulaator võimaldab seadme töötemperatuuri stabiilsemana hoida.
Funktsioonid ESIMENE KASUTUSKORD 1. Eemaldage veeanum ja täitke see kuni märgistuseni MAX joogiveega. Pange veeanum seadmesse tagasi. 2. Veenduge, et tilgakogumisalus on õigesti sisestatud. 3. Pange portafiltri ja auruotsaku alla 500 ml anum, mis kogub endasse esimese kasutustsükli tilkuva vee. 4. Ühendage seadme pistik pessa. 1 tassi märgutuli läheb põlema. VEEANUMA TÄITMINE Tõstke veeanum seadmest välja. Võtke veeanumalt kaas pealt ja lisage anumasse joogivett kuni MAX märgistuseni.
EE ÜHESEINALISED FILTRIKORVID Üheseinalisi filtrikorve tuleks kasutada juhul, kui jahvatatakse terveid kohviube. Need võimaldavad eksperimenteerida jahvatusastme, doseerimise ja pressimisega, et valmistada tasakaalustatuma maitsega espresso. KAHESEINALISED FILTRIKORVID Kaheseinalisi filtrikorve tuleks kasutada jahvatatud kohvipulbri ja rohkem kui 30 päeva tagasi röstitud ubade korral.
ESPRESSO VALMISTAMINE Espresso hakkab seadmest voolama 8-12 sekundi pärast (tõmbamisaeg) ning see peaks välja nägema nagu tilkuv mesi. Kui espresso hakkab voolama vähem kui 6 sekundi pärast, siis on filtrikorvis liiga vähe jahvatatud kohvipulbrit ja/või jahvatatud kohvipulber on liiga jäme.. Tulemus on ALATÕMMANUD jook. Kui espresso hakkab voolama hiljem kui 15 sekundi pärast, siis on jahvatatud kohvipulber liiga peen. Tulemus on ÜLETÕMMANUD jook.
EE PIIMA VAHUSTAMINE KÄSIREŽIIMIS • Tõstke auruotsak üles ja sisestage see piimakannu, nii et auruotsaku ots on 1-2 cm kaugusel piima pealispinnast. Sulgege kannu parempoolne külg kella kolme asendis. • Piima töötlemise alustamiseks vajutage aurunuppu. AURUOTSAKU KÄSITSI PUHASTAMINE Auruotsaku ummistuste vähendamiseks soo vitame sellest pärast kasutamist auru läbi lasta.
JUHISED ESPRESSO VALMISTAMISEKS Maitsva espresso puhul on selle magusus, happelisus ja kibedus tasakaalus. Kohvi maitse sõltub paljudest teguritest nagu kohviubade liik, röstimisaste ja värskus, jahvatatud kohvipulbri jämedus või peensus, jahvatatud kohvipulbri doseerimiskogus ja pressimissurve. Sobiva maitsega joogi saamiseks katsetage nende teguritega (üks korraga).
EE Hooldustööd ja puhastamine PUHASTAMISE JA KATLAKIVI EEMALDAMISE TSÜKKEL Seadet on vaja regulaarselt puhastada ja sellest katlakivi eemaldada. Sellest annab märku 2 tassi vilkuv märgutuli. PUHASTAMISE JA KATLAKIVI EEMALDAMISE TSÜKLI LÄBIVIIMINE 1. Tühjendage tilgakogumisalus ja pange see seadmesse tagasi. 2. Täitke veeanum kuni jooneni DESCALE ja lisage vette katlakivi eemaldamise vahend. 1000 DESCALE MÄRKUS Mis tahes nupu vajutamisel hoiatusteade kaob ja seade läheb tagasi töörežiimi.
5s 5. Kui katlakivi eemaldamise lahus on ära kasutatud, läheb katlakivi eemaldamise režiim pausile. 6. Loputage ja täitke veeanum uuesti märgistuseni MAX ja tühjendage jääkvee anum. Seejärel pange mõlemad anumad seadmesse tagasi. 7. Loputustsükli käivitamiseks vajutage 2 tassi nuppu. 0.5s OR 8. Tsükli lõppedes teeb masin piiksu ja läheb töörežiimi. 2L z 68o & 9. Eemaldage ja tühjendage jääkvee anum. Loputage ja kuivatage tilgakogumisalus ja veeanum enne seadmesse tagasipanemist põhjalikult.
EE Tilgakogumisalus tuleb tühjendamiseks ja puhastamiseks eemaldada pärast igat kasutuskorda või kui tilgakogumisaluse täitumise näidik tõuseb läbi tilgakogumisaluse resti. Eemaldage tilgakogumisaluse rest ja peske mõlemat osa sooja seebivahuse veega. SEADME KORPUSE Pühkige välimist korpust pehme niiske lapiga ja poleerige pehme kuiva lapiga. MÄRKUS Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega nuustikuid, mis võivad masina pealispinda kriimustada. MÄRKUS 1. Seade on seisurežiimis. 2.
Veaotsing PROBLEEM Filtri seadisest ei voola vett. Seadmest ei tule kuuma vett. Espresso voolab ainult läbi portafiltri avade või ei voola üldse. VÕIMALIKUD PÕHJUSED • Täitke veeanum. • Veeanum ei ole täielikult seadmesse sisestatud ja oma kohale lukustatud. • Lükake veeanum täielikult alla, nii et see lukustub oma kohale. • Kohvipulber on jahvatud liiga peenelt ja/või filtrikorvis on liiga palju jahvatatud kohvipulbrit ja/või kohvipulbrit on liiga palju pressitud ja/ või filtrikorv on ummistunud.
EE PROBLEEM Espresso voolab portafiltri serva mööda alla. VÕIMALIKUD PÕHJUSED • Portafilter ei ole õigesti filtri seadisesse sisestatud. • Filtrikorvi äärel on jahvatatud kohvipulbrit. • Filtrikorvis on liiga palju jahvatatud kohvipulbrit. Auru tuleb liiga vähe. • Seade ei ole töötemperatuuri saavutanud. • Veeanum on tühi. • Veeanum ei ole täielikult seadmesse sisestatud ja oma kohale lukustatud. • Seadet on vaja puhastada ja katlakivi eemaldada.
PROBLEEM Veeleke. Vesi ei voola läbi (seade teeb valju häält). VÕIMALIKUD PÕHJUSED • Keerake auruotsak enne loputamist otse tilgakogumisalusele või kannu. • Veeanum ei ole täielikult seadmesse sisestatud ja oma kohale lukustatud. • Lükake veeanum täielikult alla, nii et see lukustub oma kohale. • Veeanum on tühi või veetase on alla märgistust MIN. • Täitke veeanum. • Paigaldasite veefiltri ilma seda leotamata. • Enne veeanumasse paigaldamist tuleb veefiltrit kindlasti 5 minutit leotada.
Содержание 65 Рекомендация Sage® – безо пасность на первом месте 72 Компоненты 74 Особенности 74 Сборка 75 Функции 81 Уход и очистка 84 Поиск и устранение неисправностей 87 Гарантия РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ Sage® очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим продукцию с учетом обеспечения безопасности потребителя. Кроме того, просим вас соблюдать известную осто рожность при использовании любых электроприборов и следовать нижеизложенным инструкциям.
сомнения, обратитесь к электрику за консульта цией. •Рекомендуется устано вить устройство диффе ренциальной защиты для дополнительной защиты при использова нии электроприборов. Рекомендуется исполь зовать защитные выключатели с расчет ным рабочим током не более 30 мА. Обрати тесь к электрику за профессиональной консультацией. •Во избежание риска удушения для детей, утилизируйте защитный колпачок, снятый со штекерного разъема.
RU с отсутствием нужного опыта и знаний, могут пользоваться устрой ством только если они находятся под присмо тром или их обучили технике безопасности использования устрой ства, и они осознают связанный с этим риск. •Дети не должны играть с устройством. •Дети не могут произво дить очистку устройства, кроме тех случаев, когда им уже исполнилось 8 лет и больше или они находятся под присмо тром. •Устройство и шнур пита ния должны находиться в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
•Устройство не предна значено для использо вания при помощи внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. •Использование допол нительных аксессуа ров, не проданных или не рекомендованных Sage, может привести к пожару, поражению электрическим током или травмам. •Если устройство не используется, всегда оставляйте его в вы ключенном состоянии и отключенным от сети. •Любое обслуживание, помимо очистки, должно выполняться в авторизованном сервисном центре Sage®.
RU •Не используйте иную жидкость помимо хо лодной водопроводной/ питьевой воды. Мы не рекомендуем использо вать сильно фильтро ванную, деминерализо ванную или дистиллированную воду, так как это может повлиять на вкус кофе и на режим работы эспрессо машины. •Не оставляйте работа ющее устройство без присмотра. •Не прикасайтесь к го рячим поверхностям. Дайте устройству остыть перед тем, как передвигать или прово дить очистку каких-ли бо деталей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3. удлинитель должен иметь трехконтактную Неправильная эксплуа вилку тация может привести к травме. ПРИМЕЧАНИЯ О ХРАНЕНИИ ПАМЯТИ ИНСТРУКЦИЯ ПО •Примите во внимание, что ИСПОЛЬЗОВАНИЮ для лучшего обслужива КОРОТКОГО ШНУРА ния наших клиентов, в ПИТАНИЯ устройстве установлена •Ваш Sage эспрессо встроенная память.
RU где устройство исполь •Не открывайте картриджи фильтров. зуется. Если у вас воз никают вопросы по по •Если Вы отсутствуете воду хранения памяти продолжительное время, или самом чипе, пожа опустошите емкость для луйста, пишите на почту воды и замените privacy@sageappliances. картридж. com Показанный символ означает, что это ОСОБЫЕ ИНСТРУКустройство не может ЦИИ ДЛЯ ВОДЯНОГО утилизироваться с быто ФИЛЬТРА •Картридж фильтра дол выми отходами.
Компоненты A B C D E F G H A. Съемная емкость для воды 1.4л Панель управления Кнопки 1 ЧАШКА, 2 ЧАШКИ, ГОРЯЧАЯ ВОДА, ПАР B. Заварочный блок C. 54мм алюминиевый портафильтр (ВНИМАНИЕ: НЕЛЬЗЯ мыть в посудомоечной машине) 72 D. Ручка капучинатора E. Капучинатор F. Съемная решетка каплесборника G.
RU A G B D E F C АКСЕССУАРЫ A. Кружка из нержавеющей стали для молока B. 54мм трамбователь (ПРИМЕЧАНИЕ: Не замачивайте в воде или в другой жидкости) C. Порошок для очистки от накипи D. Инструмент для очистки капучинатора и фильтр-корзин (Находится под емкостью для воды) E. Двустенные фильтр-корзины (1 чашка и 2 чашки) F. Одностенные фильтр-корзины (1 чашка и 2 чашки) G.
Особенности Bambino™ Кофе высокого качества в компактном эспрессо аппарате. РУЧНОЕ ТЕКСТУРИРОВАНИЕ МОЛОКА Ручное текстурирование молока от шелковисто-гладкого латте до кремообразного капучино. ТЕХНОЛОГИЯ THERMOJET™ Инновационная система нагрева обеспечивает оптимальную температуру экстракции за 3 секунды. ПИД-КОНТРОЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ Электронный ПИД-контроль обеспечивает точную температуру воды.
RU Функции ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Извлеките емкость для воды и заполните ее питьевой водой до отметки МАХ. Установите емкость для воды обратно в эспрессо аппарат. 2. Убедитесь, что каплесборник установлен правильно. 3. Поставьте 500мл контейнер под портафильтром и капучинатором для сбора воды при первом цикле включения. 4. Вставьте штекер питания в розетку, загорится кнопка 1 ЧАШКА. 5. Нажмите кнопку 1 ЧАШКА, чтобы начать цикл первого включения.
Необходимо отрегулировать степень и объем помола при переходе с одной фильтр-корзины на двойную или наоборот. Поставляемые фильтр-корзины предусмотрены для: Фильтр-корзина на 1 чашку = 8-11г Фильтр-корзина на 2 чашки = 16-19г. ОДНОСТЕННЫЕ ФИЛЬТР-КОРЗИНЫ Используйте одностенные фильтркорзины, если измельчаете целые кофейные зерна. Одностенные фильтр-корзины позволяют экспериментировать с помолом, дозировкой и степенью трамбовки, для создания более сбалансированного эспрессо.
RU ПРОМЫВКА ЗАВАРОЧНОГО БЛОКА Перед установкой портафильтра в блок, коротко пропустите поток воды через заварочный блок, нажав кнопку 1 ЧАШКА или 2 ЧАШКИ. Это стабилизирует температуру перед экстракцией. УСТАНОВКА ПОРТАФИЛЬТРА Поместите портафильтр под заварочный блок, чтобы ручка совпала с положением INSERT. Вставьте портафильтр в блок и поворачивайте ручку по направлению к центру, пока не почувствуете сопротивление.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ПОРЦИИ Нажмите и удерживайте кнопки 1 ЧАШКА и 2 ЧАШКИ в течение 2 секунд, кнопки загорятся и начнут моргать. 2s Чтобы установить объем на 1 чашку: • Нажмите и удерживайте 3 секунды нажатой кнопку 1 ЧАШКА, чтобы начать экстракцию. • Нажмите на кнопку 1 ЧАШКА снова, чтобы остановить экстракцию. Измененный объем будет сохранен. Чтобы установить объем на 2 чашки, выполните вышеуказанные шаги, но нажмите на кнопку 2 ЧАШКИ, чтобы начать и остановить экстракцию.
RU • Поднимите кружку, чтобы наконечник погрузился ниже поверхности молока, но завихрение оставалось. Молоко нагреется до правильной температуры (60-65°C), когда кружка станет горячей на ощупь. КАПУЧИНАТОР ЗАСОРЕН Регулярно проверяйте работу пара. В случае, если капучинатор засорился, немедленно прекратите использование аппарата. Смотрите раздел «Очистка ка пучинатора» для дальнейших инструкций.
СОВЕТЫ ПО ЭКСТРАКЦИИ Великолепный эспрессо – это идеальный баланс сладкого, кислого и горького вкуса. Аромат Вашего кофе будет зависеть от многих факторов, таких как тип кофейных бобов, степень свежести обжарки, степени помола, дозы молотого кофе и давления трамбовки. Поэкспериментируйте с этими составляющими вкуса, изменяя их по очереди, чтобы добиться своего идеального вкуса кофе.
RU Уход и очистка ЦИКЛ ОЧИСТКИ И УДАЛЕНИЯ НАКИПИ The Bambino эспрессо аппарат нуждается в регулярной очистке и удалении от накипи. Когда это необходимо, будет моргать кнопка 2 ЧАШКИ, указывая на необходимость произвести цикл очистки и удаления накипи. ЧТОБЫ ЗАПУСТИТЬ ЦИКЛ ОЧИСТКИ И УДАЛЕНИЯ НАКИПИ 1. Опустошите каплесборник и установите его обратно. 2. Заполните емкость для воды до уровня отметки DESCALE и добавьте в воду средство для удаления накипи.
в эспрессо аппарат и поставьте контейнер под заварочный блок, чтобы запустить цикл промывки. 7. Нажмите кнопку 2 ЧАШКИ, чтобы начать цикл. 0.5s OR 8. По окончании цикла, эспрессо аппарат перейдет в режим готовности. 2L z 68o & 9. Снимите и опустошите контейнер, установленный на каплесборнике. Сполосните каплесборник и емкость для воды, тщательно высушите перед MAX тем, как устанавливать обратно. ОЧИСТКА КАПУЧИНАТОРА • После тектурирования молока, капучинатор необходимо всегда очищать.
RU Каплесборник необходимо извлекать, опустошать и очищать после каждого использования или, когда индикатор уровня каплесборника поднимается выше уровня решетки каплесборника. Снимите решетку каплесборника и помойте обе детали в теплой мыльной воде. ОЧИСТКА НАРУЖНОГО КОРПУСА Протрите наружный корпус мягкой, смоченной в мыльном растворе, тряпочкой и затем отполируйте мягкой, сухой тряпочкой.
Поиск и устранение неисправностей ПРОБЛЕМА Вода не течет из заварочного блока. Нет горячей воды. ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ • Емкость для воды пустая. ПРОСТОЕ РЕШЕНИЕ • Заполните емкость для воды. • Емкость для воды не плотно • Дожмите емкость для воды до вставлена и плохо зафиксирована. конца, чтобы она окончательно встала на место. • Аппарат нужно очистить и удалить • Выполните цикл очистки и от накипи. удаления от накипи. Эспрессо только сочится из отверстий портафильтра или не вытекает вообще.
RU ПРОБЛЕМА Эспрессо протекает через края портафильтра. ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ • Портафильтр неправильно установлен в заварочный блок. • Остатки молотого кофе на краях фильтр-корзины. • Слишком много кофе в фильтркорзине. Мало пара. • Устройство не нагрелось до рабочей температуры. • Емкость для воды пустая. • Емкость для воды не плотно вставлена и не полностью зафиксирована. • Устройство нужно очистить от накипи. • Капучинатор засорен.
ПРОБЛЕМА Протекает вода. Вода не вытекает (аппарат издает сильный шум). ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ • Ручная промывка. • Емкость для воды не плотно вставлена и не полностью зафиксирована. • Емкость для воды пустая или уровень воды ниже отметки MIN. • Водяной фильтр установлен без замачивания. Аппарат включен, но не работает. • Возможно, сработал тепловой предохранитель из-за перегрева помпы. Моргает кнопка 2 ЧАШКИ. • Это указывает на то, что устройству необходима очистка и удаление от накипи.
Garantija IEROBEŽOTA 2 GADU GARANTIJA Sage Appliances sniedz garantiju attiecībā uz defektiem, ko rada tehnoloģiskā procesa un materiālu kļūdas, šī izstrādājuma lietošanai mājsaimniecībā norādītajās teritorijās 2 gadu laika periodā no iegādes datuma. Šajā garantijas periodā Sage Appliances apņemas veikt jebkuru izstrādājumu ar defektiem remontu vai nomaiņu (pēc Sage Appliances ieskatiem).
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.