the Smart Scoop™ BCI600/SCI600 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
CONTENTS 2 Important Safeguards 7 Components 6 9 11 13 14 Features of Your New Appliance Operation Care & Cleaning Troubleshooting Guarantee SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
EN WE RECOMMEND SAFETY FIRST • • • • • • • for anything other than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury. Fully unwind the power cord before operating. Position the appliance on a stable, heat resistant, level, dry surface away from the edge and do not operate on or near a heat source such as a hot plate, oven or gas hob. Vibration during operation may cause the appliance to move.
WE RECOMMEND SAFETY FIRST • In order to avoid the possible hazard of the appliance starting by itself due to inadvertent resetting of the overload protection, do not attach an external switching device (such as a timer) or connect the appliance to a circuit that can regularly switch the appliance on and off. • Carefully read all instructions before operation and save for future reference.
EN WE RECOMMEND SAFETY FIRST The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office. To protect against electric shock, do not immerse the power plug, cord or appliance in water or any liquid.
FEATURES OF YOUR NEW APPLIANCE Automatic Mode Automatic mode churns and freezes the ingredients to the selected/desired consistency. Select one of the four pre-set functions: Sorbet, frozen yogurt, gelato or ice cream. Smart Scoop will beep when ready. Manual Mode The time to make ice cream can be manually set for pre-timed recipes. Preset Functions The Sage® Smart Scoop™ has four pre-set functions to pick from. Select one of the following settings; sorbet, frozen yogurt, gelato, or ice cream.
EN COMPONENTS A B C N G H I D K L C M F E A. Anodised ice cream bowl Not dishwasher safe and should not be stored in the freezer. B. Paddle C. Lid D. Stainless steel housing E. POWER F. START / PAUSE G. Manual timer H. PRE-COOL function I. Keep cool J J. Auto timer/Hardness selection dial Will scroll between the following settings: sorbet, frozen yogurt, gelato, or ice cream. Rotate the dial left for softer textured desserts or right for harder textured desserts. K.
COMPONENTS R U V T SMART SCOOP DISPLAY O. P. Q. R. S. T. U. V. 8 Q S LCD Control Display Hardness selection bar Progress indicator bar Keep Cool will keep the frozen dessert chilled and churned for up to 3 hours. Add mix-ins will flash to let you know when it is time to add your favourite mix-ins. Pre-Cooling Pre-cool works by reducing the temperature of the cooling chamber to its optimal operating temperature before the base mix is introduced.
EN OPERATION BEFORE FIRST USE Machine preparation Remove and discard all labelling and packaging materials attached to your ice cream machine. Ensure you have removed all parts and accessories before discarding the packaging. Remove the lid, ice cream bowl and paddle from the machine. Clean these parts and accessories using warm soapy water and rinse thoroughly. Ensure all parts are completely dry. FIRST USE Initial start up • Place paddle inside the bowl.
OPERATION PRE-COOL NOTE PRE-COOL can only be operated in the stand by mode, before pressing START / PAUSE button. a) PRE-COOL lowers the temperature of the ice cream machine to reduce the time it takes to prepare your dessert. It is optional and is ideal to use while you are preparing your ice cream base before churning. b) To select PRE-COOL function, press the PRE-COOL button. The light surrounding the button will turn from white to red to indicate that the machine is in PRE-COOL mode.
EN CARE & CLEANING Ensure that the ice cream machine is turned off by pressing the POWER button. The ice cream machine is off when the START / PAUSE button’s LED light is no longer illuminating red. Remove the power plug from the power outlet. Allow the ice cream machine compressor to cool completely before disassembling and cleaning. CLEANING THE STAINLESS STEEL HOUSING 1. Wipe the exterior of the stainless steel housing and the LCD screen with a soft damp cloth.
TROUBLESHOOTING PROBLEM EASY SOLUTION Ice cream won’t freeze • START / PAUSE button needs to be pressed. • Alcohol in ice cream? Added too much or too soon. • Ensure that there is adequate ventilation around the ice cream maker. We recommend leaving at least 15cm between the ice cream machine and adjacent hard surfaces. Paddle won’t move • Paddle won’t move if the pre-cool function is selected for the first 5 minutes.
EN TROUBLESHOOTING PROBLEM EASY SOLUTION My ice cream maker seems to be vibrating briefly? • The internal compressor is mounted on special rubber mounts to reduce the noise and vibration during operation. When cooling is not required the compressor will automatically turn off and a small amount of vibration for 1–2 seconds is normal. The controls don’t work? • The child lock may be on. Press and hold the HOLD button for 2 seconds to disengage the locking.
GUARANTEE 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
the Smart DE Scoop™ KURZANLEITUNG
INHALTE 2 Wichtige Vorsichtsmassnahmen 5 Funktionen Ihres neuen Geräts 6 Komponenten 8 Betrieb 10 Reinigung und Pflege 11 Problembeseitigung HINWEIS Eismaschine immer auf einer ebenen Fläche aufrecht auf den Füßchen stehend lagern, um zuverlässige Leistung des Kompressors zu gewährleisten. WICHTIGE VORSICHTSSAGE® EMPFIEHLT: MASSNAHMEN 12 Garantie SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst.
DE WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR • Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden. Missbrauch kann Verletzungen nach sich ziehen. • Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig entrollen. • Gerät in sicherem Abstand von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, ebene und trockene Fläche stellen.
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR • Gerät nur nutzen, wenn es richtig zusammengesetzt ist. Das Gerät funktioniert nur, wenn es richtig zusammengesetzt ist. • Gerät nicht auf der Abtropffläche Ihrer Spüle verwenden. • Hände, Finger, Haare und Bekleidung, Schaber und andere Utensilien während des Betriebs von beweglichen oder rotierenden Teilen fern halten. • Gerät nur bestimmungsgemäß zur Zubereitung von Speisen und/oder Getränken verwenden.
DE FUNKTIONEN IHRES NEUEN GERÄTS WARNUNG Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Methoden, um den Abtauprozess zu beschleunigen, falls Eiscreme an der Gefrierschüssel festgefroren ist. WARNUNG Beschädigen Sie den Kältekreislauf nicht. WARNUNG Verwenden Sie im Inneren der Gefrierschüssel keine elektrischen Geräte. WARNUNG Entsorgen Sie das Gerät nur bei einer autorisierten Abfallentsorgungsstelle. Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte.
KOMPONENTEN A B C N G H I D K L C M F E A. Eloxierter Eisbehälter Nicht spülmaschinenfest. Nicht im Gefrierfach aufbewahren. B. Paddel C. Deckel D. Edelstahlgehäuse E. POWER-Taste F. START / PAUSE-Taste J J. Automatik-Timer / Drehwähler für Konsistenz Auswahl aus einer der folgenden Einstellungen: Sorbet, Joghurteis, Gelato oder Eiscreme. Drehwähler für weichere Konsistenz nach links, für festere Konsistenz nach rechts drehen. K.
DE KOMPONENTEN R U V T Q S P O SMART SCOOP-DISPLAY ZUBEHÖR P. Balken für Konsistenzanzeige X. Spatel zum Ausschaben des Behälters O. LCD-Anzeige Q. Balken für Fortschrittsanzeige R. Kühlhaltefunktion – kühlt und rührt das zubereitete Produkt bis zu 3 Stunden lang. S. Anzeige „ADD MIX-INS“ (Sonderzutaten hinzufügen) blinkt, wenn es Zeit ist, Ihre Lieblingszutaten hinzuzufügen. T.
BETRIEB VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vorbereitung der Maschine Alle Verpackungsmaterialien und Etiketten von Ihrer Eismaschine abnehmen. Vor dem Entsorgen der Verpackung prüfen, dass alle Teile und Zubehörteile entnommen sind. Deckel, Eisbehälter und Paddel aus der Maschine nehmen. Diese Teile und Zubehörteile mit warmem Spülwasser waschen und gründlich spülen. Prüfen, dass alle Teile komplett trocken sind. ERSTE VERWENDUNG Erster Start • Paddel in den Behälter einsetzen.
DE BETRIEB PRE-COOL (VORKÜHLUNG) HINWEIS Die Funktion PRE-COOL (Vorkühlung) kann nur im Standby-Modus aktiviert werden, ehe die Taste START / PAUSE (Start / Abbruch) betätigt wurde. HINWEIS START / PAUSE muss gedrückt werden, um nach der Vorkühlung den Rührvorgang zu starten. A. PRE-COOL senkt die Temperatur der Eismaschine ab, um die Zubereitungszeit zu verkürzen. Diese optionale Funktion ideal, während Sie Ihre Grundzutaten vor dem Rühren vorbereiten. B.
REINIGUNG UND PFLEGE Eismaschine durch Betätigung der POWER-Taste ausschalten. Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn die LED-Leuchte der START / PAUSE-Taste nicht mehr rot leuchtet. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Kompressor der Eismaschine vor dem Auseinandernehmen und der Reinigung völlig abkühlen lassen. REINIGUNG DES EDELSTAHLGEHÄUSES 1. Außenseite des Edelstahlgehäuses und LCD-Anzeige mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
DE PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Eis gefriert nicht • Taste START / PAUSE muss gedrückt werden. • Alkohol in der Zubereitung? Zu viel oder zu früh hinzugefügt. • Ausreichende Luftzufuhr um die Eismaschine sicherstellen. Es wird empfohlen, zwischen der Eismaschine und harten Oberflächen um das Gerät herum mindestens 15cm Abstand zu lassen. Paddel bewegt sich nicht • Das Paddel bewegt sich in den ersten 5 Minuten nach der Aktivierung der Vorkühlung nicht.
PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Die Steuerelemente funktionieren nicht • Eventuell ist die Kindersicherung aktiviert. HOLD- Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um die Sicherung zu deaktivieren. Die Eismaschine hat meine letzte Einstellung nicht gespeichert • Der interne Speicher merkt sich nur die Einstellungen, die nach Betätigung der Taste START / PAUSE vorgenommen wurden. Die Temperaturanzeige zeigt Fahrenheit • Taste TEMP / UNITS drücken, um die Temperatureinheit zu ändern.
the Smart FR Scoop™ GUIDE RAPIDE
TABLE DES MATIÈRES 2 6 7 9 11 12 14 Consignes de sécurité importantes Caractéristiques de votre nouvel appareil Composants Fonctionnement Entretien et nettoyage Dépannage Garantie SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos clients importants, c’est-à-dire vous, au premier plan.
FR NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT • Pour éviter tout risque d’étouffement pour les jeunes enfants, éliminez de manière sûre le couvercle de protection sur la prise d’alimentation. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez pas l’appareil pour toute autre fin que son utilisation prévue. Ne l’utilisez pas sur un bateau ou dans des véhicules en mouvement. Ne l’utilisez pas en plein air. Une mauvaise utilisation peut engendrer des blessures.
NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT • Assurez-vous toujours que l’appareil est correctement assemblé avant utilisation. • N’utilisez pas l’appareil sur l’égouttoir d’un évier. • Conservez vos mains, doigts, cheveux, vêtements, mais aussi les spatules et autres ustensiles éloignés des pièces amovibles ou rotatives lors du fonctionnement. • N’utilisez pas l’appareil pour toute autre fin qu’une préparation alimentaire ou de boissons.
FR NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT AVERTISSEMENT Veiller à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de décongélation en cas de solidification de la crème glacée dans la cuve à crème glacée. AVERTISSEMENT Ne pas endommager le circuit frigorifique. Le symbole illustré indique que cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE NOUVEL APPAREIL Mode automatique Keep Cool (maintien au froid) Mode manuel Child Lock (sécurité enfant) Le mode automatique mélange et congèle les ingrédients jusqu’à obtenir la consistance sélectionnée/souhaitée. Sélectionnez l’une des quatre fonctions prédéfinies : sorbet, frozen yogurt (yaourt glacé), gelato (recette de glace italienne) ou ice cream (crème glacée). Votre appareil Smart Scoop émet un bip lorsque la préparation est prête.
FR COMPOSANTS A B C N G H I D K L C M F E A. Cuve à crème glacée anodisée Ne va pas au lave-vaisselle et ne doit pas être conservée au congélateur. B. Lame de mélange C. Couvercle D. Conteneur en acier inoxydable E. POWER F. START/PAUSE (démarrer/pause) G. Minuterie manuelle H. Fonction PRE-COOL (pré-refroidir) I. Keep cool (maintien au froid) J J.
COMPOSANTS R U V T ÉCRAN SMART SCOOP O. P. Q. R. S. T. U. V. 8 Q S Écran de contrôle LCD Barre de sélection de la dureté Barre de progression La fonction Keep Cool permet de conserver le dessert congelé jusqu’à 3 heures. Le message ADD MIX-INS (ajouter des ingrédients) clignotera pour indiquer qu’il est temps d’ajouter vos ingrédients préférés.
FR FONCTIONNEMENT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Préparation de la machine Retirez et jetez toutes les étiquettes et les emballages entourant votre machine à crème glacée. Assurez-vous d’avoir retiré toutes les pièces et tous les accessoires avant de jeter l’emballage. • Assurez-vous que la chambre et l’extérieur de la cuve sont entièrement secs avant utilisation. Retirez le couvercle, la cuve à crème glacée et la lame de mélange de la machine.
FONCTIONNEMENT PRE-COOL REMARQUE La fonction PRE-COOL (prérefroidissement) ne peut être utilisée qu’en mode veille, avant d’appuyer sur le bouton Start/ Pause. a) Cette fonction abaisse la température de la machine à crème glacée afin de réduire le temps nécessaire à la préparation de votre dessert. Cette fonction est facultative, mais reste idéale lorsque vous préparez votre base de crème glacée avant le barattage. b) Pour sélectionner la fonction PRE-COOL, appuyez sur le bouton PRE-COOL.
FR ENTRETIEN ET NETTOYAGE Assurez-vous que la machine est hors tension en appuyant sur le bouton POWER. L’appareil est hors tension lorsque le voyant DEL du bouton START/ PAUSE n’est plus rouge. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Laissez la machine refroidir complètement avant de la démonter et de la nettoyer. NETTOYAGE DU CONTENEUR EN ACIER INOXYDABLE 1. Essuyez l’extérieur du conteneur en acier inoxydable et l’écran LCD avec un chiffon doux et humide.
DÉPANNAGE PROBLÈME La crème glacée ne congèle pas La lame de mélange ne tourne pas Le couvercle ne se verrouille pas Le dessert ne se congèle pas pendant la durée définie Impossible de retirer l’insert de la cuve après le barattage Comment préparer de la glace à l’italienne ? Je voudrais obtenir une crème glacée plus solide Puis-je mettre mes ingrédients supplémentaires dans la base de crème ? 12 SOLUTION FACILE • Appuyez sur le bouton START/PAUSE.
FR DÉPANNAGE PROBLÈME Ma machine à crème glacée semble émettre de courtes vibrations Les commandes ne fonctionnent pas SOLUTION FACILE • Le compresseur interne est monté sur des supports en caoutchouc spéciaux afin de réduire le bruit et les vibrations pendant le fonctionnement de l’appareil. Lorsque le refroidissement n’est pas nécessaire, le compresseur s’arrête automatiquement et de légères vibrations peuvent se faire sentir pendant 1 à 2 secondes, ce qui est normal.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion). Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie.
FR DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits.
REMARQUES 16
the Smart NL Scoop™ SNELSTARTGIDS
INHOUD 2 6 7 9 11 12 14 Belangrijke veiligheidsmaatregelen Kenmerken van uw nieuwe apparaat Onderdelen Bediening Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Garantie SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze consumentenproducten staat de veiligheid van onze gewaardeerde klanten voorop. Daarnaast vragen wij u voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
NL WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP • Gooi het beschermkapje op de stekker op een veilige manier weg om verstikkingsgevaar bij jonge kinderen te voorkomen. • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik. Gebruik het niet in bewegende voertuigen of boten. Gebruik het niet buitenshuis. Verkeerd gebruik kan tot letsel leiden. • Wikkel het netsnoer volledig af voordat u het apparaat gebruikt.
WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP • Gebruik het apparaat niet op het afdruipgedeelte van een gootsteen. • Houd handen, vingers, haar, kleding, maar ook spatels en ander keukengerei tijdens gebruik uit de buurt van bewegende of draaiende onderdelen. • Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van eten en/ of drinken.
NL WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP WAARSCHUWING Beschadig het koelmiddelcircuit niet. WAARSCHUWING Gebruik geen elektrische apparaten in de ijskom. WAARSCHUWING Gooi het apparaat uitsluitend weg via een erkend afvalverwerkingsbedrijf. Het weergegeven symbool geeft aan dat dit apparaat niet met het normale huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Het moet naar een geschikt plaatselijk afvalverwerkingscentrum worden gebracht of naar een provider die deze service biedt.
KENMERKEN VAN UW NIEUWE APPARAAT Automatische modus Automatische modus roert en bevriest de ingrediënten tot de geselecteerde/gewenste textuur. Selecteer een van de vier vooraf ingestelde functies: Sorbet, Frozen yogurt, Gelato of Ice cream. Smart Scoop piept wanneer het proces is voltooid. Handmatige modus U kunt de tijd om roomijs te maken ook handmatig instellen voor vooraf getimede recepten. Vooraf ingestelde functies De Sage® Smart Scoop™ heeft vier vooraf ingestelde functies om uit te kiezen.
NL ONDERDELEN A B C N G H I D K L C M F E A. Geanodiseerde ijskom Niet vaatwasserbestendig en mag niet in de vriezer worden bewaard. B. Roerblad C. Deksel D. Behuizing van roestvrij staal E. POWER F. START/PAUSE G. Handmatige timer H. PRE-COOL-functie I. KEEP COOL-functie J J. Automatische timer/Selectiedraaiknop voor hardheid Scrolt tussen de volgende instellingen: Sorbet, Frozen yogurt, Gelato of Ice cream.
ONDERDELEN R U V T SMART SCOOP-SCHERM O. P. Q. R. S. T. U. V. 8 Q S Lcd-bedieningsscherm Selectiebalk voor hardheid Voortgangsbalk KEEP COOL houdt het bevroren dessert tot 3 uur gekoeld en geroerd. ADD MIX-INS knippert om u te laten weten wanneer het tijd is om uw favoriete smaakmakers toe te voegen. Voorkoelen PRE-COOL werkt door de temperatuur van het vriescompartiment te verlagen tot de optimale bedrijfstemperatuur voordat het basismengsel wordt toegevoegd.
NL BEDIENING VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voorbereiding van het apparaat Verwijder alle etiketten en verpakkingsmaterialen die aan uw ijsmachine zijn bevestigd en gooi deze weg. Zorg ervoor dat u alle onderdelen en accessoires uit de verpakking heeft gehaald voordat u deze weggooit. Verwijder het deksel, de ijskom en het roerblad uit het apparaat. Reinig deze onderdelen en accessoires met warm zeepsop en spoel ze grondig af. Zorg dat alle onderdelen helemaal droog zijn.
BEDIENING PRE-COOL OPMERKING PRE-COOL kan alleen in de stand-bymodus worden gebruikt, voordat op de knop START/PAUSE wordt gedrukt. a) PRE-COOL verlaagt de temperatuur van de ijsmachine om de bereidingstijd van uw dessert te verkorten. Deze functie is optioneel en ideaal om te gebruiken tijdens het maken van de roomijsbasis, voordat u begint te roeren. b) Druk op de knop PRE-COOL om de functie te selecteren.
NL ONDERHOUD EN REINIGING Schakel de ijsmachine uit door op de POWERknop te drukken. De ijsmachine staat uit wanneer de led van de START/PAUSE-knop niet langer rood brandt. Haal de stekker uit het stopcontact. Laat de compressor van de ijsmachine volledig afkoelen voordat u het apparaat uit elkaar haalt en reinigt. DE BEHUIZING VAN ROESTVRIJ STAAL REINIGEN 1. Veeg de buitenkant van de roestvrijstalen behuizing en het lcd-scherm schoon met een zachte, vochtige doek.
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MAKKELIJKE OPLOSSING IJs bevriest niet • U moet op START/PAUSE drukken. • Zit er alcohol in het roomijs? U heeft te veel alcohol toegevoegd, of te snel. • Zorg voor voldoende ventilatie rondom de ijsmachine. We raden aan ten minste 15 cm tussen de ijsmachine en aangrenzende harde oppervlakken te laten. Roerblad beweegt niet • Het roerblad beweegt niet gedurende 5 minuten als de PRE-COOL-functie is geselecteerd.
NL PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MAKKELIJKE OPLOSSING Mijn ijsmachine lijkt kort te trillen. • De interne compressor zit op een speciale rubberen houder om het geluid en de trillingen tijdens het gebruik te verminderen. Wanneer het apparaat niet moet worden gekoeld, wordt de compressor automatisch uitgeschakeld en kan deze 1 of 2 seconden licht trillen; dit is normaal. De knoppen werken niet. • Mogelijk is het kinderslot ingeschakeld.
GARANTIE BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
the Smart IT Scoop™ GUIDA RAPIDA
SOMMARIO 2 6 7 9 11 12 14 Norme di sicurezza importanti Funzionalità dell'apparecchio Componenti Funzionamento Manutenzione e pulizia Risoluzione dei problemi Garanzia SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO In Sage abbiamo molto a cuore la sicurezza. Creiamo e commercializziamo prodotti di consumo tenendo sempre presente la sicurezza dei nostri clienti. Inoltre, invitiamo i clienti a prestare molta attenzione durante l'utilizzo degli apparecchi elettrici e a osservare le seguenti precauzioni.
IT IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • Per eliminare il rischio di soffocamento per i bambini, smaltire in sicurezza la copertura protettiva della spina. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare per usi diversi da quello previsto. Non utilizzare su veicoli in movimento o barche. Non utilizzare all'aperto. L'uso non corretto potrebbe provocare lesioni. • Svolgere completamente il cavo prima dell'uso.
IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • • • • • • • 4 un interruttore salvavita con corrente operativa nominale non superiore a 30 mA. Rivolgersi a un elettricista per un parere professionale. Prima dell'uso, verificare sempre che l'elettrodomestico sia montato correttamente. Non usare l'elettrodomestico sul pianale del lavello. Durante il funzionamento, non avvicinare mani, dita, capelli, indumenti e spatole o altri utensili da cucina alle parti mobili o rotanti.
IT IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO ATTENZIONE Mantenere le aperture di aerazione libere da ostruzioni. ATTENZIONE Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di scongelamento se il gelato si è solidificato nel recipiente. ATTENZIONE Non danneggiare il circuito refrigerante. ATTENZIONE Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del recipiente del gelato.
FUNZIONALITÀ DELL'APPARECCHIO Modalità automatica La modalità automatica lavora e congela gli ingredienti fino a ottenere la consistenza selezionata/desiderata. Selezionare una delle quattro funzioni preimpostate: sorbetto, yogurt gelato, gelato o ice cream americano. The Smart Scoop emetterà un segnale acustico quando pronto per l'uso. Modalità manuale Il tempo per la lavorazione del gelato può essere impostato manualmente per le ricette con tempi prefissati.
IT COMPONENTI A B C N G H I D K L C M F E A. Recipiente anodizzato per gelato Non lavabile in lavastoviglie. Non conservare in congelatore. B. Pala C. Coperchio D. Involucro in acciaio inossidabile E. Pulsante POWER (alimentazione) F. Pulsante START/PAUSE (avvio/pausa) G. Timer manuale H. PRE-COOL (pre-raffreddamento) I. Keep Cool (mantieni freddo) J J. Timer automatico/Selezione consistenza Girare la manopola per scegliere tra sorbetto, yogurt gelato, gelato o ice cream americano.
COMPONENTI R U V T DISPLAY SMART SCOOP O. P. Q. R. S. T. U. V. 8 Q S Display di controllo LCD Indicatore di consistenza Indicatore di avanzamento La funzione Keep Cool (mantieni freddo) manterrà inalterata la temperatura e la consistenza del dessert fino a 3 ore. L'opzione ADD MIX-INS (aggiunta di ingredienti) lampeggerà per indicare che è il momento di aggiungere altri ingredienti a scelta.
IT FUNZIONAMENTO PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Preparazione della macchina Rimuovere e smaltire tutte le etichette e i materiali di imballaggio forniti con la macchina per il gelato. Assicurarsi di aver rimosso tutti i componenti e gli accessori prima di smaltire la confezione. • Assicurarsi che IL VANO PER IL RECIPIENTE e la parte esterna del recipiente per il gelato siano completamente asciutti prima di inserire il recipiente.
FUNZIONAMENTO FUNZIONE PRE-COOL (PRE-RAFFREDDAMENTO) NOTA La funzione PRE-COOL (preraffreddamento) può essere utilizzata solo in modalità standby, prima di premere il pulsante START/PAUSE (avvio/pausa). a) La funzione PRE-COOL (pre-raffreddamento) abbassa la temperatura della macchina per il gelato, riducendo il tempo necessario per preparare il dessert. Questa funzione è facoltativa. L'ideale è utilizzarla durante la preparazione della base del gelato prima di iniziare la lavorazione.
IT MANUTENZIONE E PULIZIA Assicurarsi che la macchina per il gelato sia spenta premendo il pulsante POWER (alimentazione). La macchina per il gelato è spenta quando la spia del pulsante START/PAUSE (avvio/pausa) non è più illuminata in rosso. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare completamente il compressore della macchina per il gelato prima di smontarla e pulirla. PULIRE L'INVOLUCRO IN ACCIAIO INOSSIDABILE 1.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Il gelato non si congela SOLUZIONE SEMPLICE • È necessario premere il pulsante START/PAUSE (avvio/pausa). • Se il gelato contiene alcool, è stato aggiunto troppo presto o in quantità eccessiva. • Assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata attorno alla macchina per il gelato. Si consiglia di lasciare uno spazio di almeno 15 cm tra la macchina per il gelato e le superfici rigide adiacenti.
IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE È possibile aggiungere ingredienti alla base di crema pasticcera? • Aggiungere eventuali altri ingredienti alla fine del processo, quando richiesto. Nota: Alcuni ingredienti, come ad esempio la frutta, possono spesso frantumarsi durante la lavorazione se aggiunti troppo presto. I comandi non funzionano • Potrebbe essere attivo il blocco di sicurezza per bambini. Tenere premuto il pulsante HOLD per 2 secondi per sbloccare.
GARANZIA GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances).
the Smart ES Scoop™ GUÍA RÁPIDA
ÍNDICE 2 6 7 9 11 14 15 Medidas de seguridad importantes Características de tu nuevo electrodoméstico Componentes Funcionamiento Cuidado y limpieza Resolución de problemas Garantía SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO En Sage® nos preocupa mucho la seguridad. Para el diseño y la fabricación de nuestros productos de consumo tenemos en cuenta antes que nada la seguridad de nuestros clientes, como tú.
ES RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO • • • • • • • • correctamente la cubierta protectora del enchufe. Este aparato es solo para uso doméstico. No se debe utilizar para fines distintos de su uso previsto. No se debe utilizar en vehículos o embarcaciones en movimiento. No se debe utilizar al aire libre. El uso inapropiado podría causar lesiones. Desenrolla completamente el cable de alimentación antes de usar el aparato.
RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO • No utilices el aparato para fines que no sean la preparación de alimentos y/o bebidas. • Para evitar el riesgo de que el electrodoméstico se ponga en funcionamiento por sí solo debido a un restablecimiento involuntario de la protección de sobrecarga, no acoples ningún dispositivo de conmutación externo (por ejemplo, un temporizador) ni conectes el electrodoméstico a un circuito que pueda encenderlo/apagarlo periódicamente.
ES RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO El símbolo mostrado aquí indica que este aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal. Debe llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las autoridades locales para ese fin, o a una empresa que preste ese servicio. Para obtener más información, ponte en contacto con los servicios municipales. Para evitar descargas eléctricas, no sumerjas el enchufe, el cable de alimentación ni el electrodoméstico en agua u otros líquidos.
CARACTERÍSTICAS DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO Modo automático Keep Cool Modo manual Seguro para niños El modo automático bate y congela los ingredientes a la consistencia seleccionada/ deseada. Selecciona una de las cuatro funciones preestablecidas: Sorbete, yogur helado, gelato o helado. El Smart Scoop emitirá un pitido cuando esté listo. El tiempo para hacer un helado se puede configurar manualmente para recetas preprogramadas.
ES COMPONENTES A B C N G H I D K L C M F E A. Bol de helado anodizado No es apto para lavavajillas y no debe guardarse en el congelador. B. Paleta C. Tapa D. Carcasa de acero inoxidable E. POWER F. START/PAUSE G. Temporizador manual H. Función PRE-COOL I. Keep cool J J. Dial temporizador automático / Consistencia Se desplaza entre los siguientes ajustes: sorbete, yogur helado, gelato o helado.
COMPONENTES R U V T Q PANTALLA SMART SCOOP O. P. Q. R. S. T. U. V. 8 S Pantalla de control LCD Barra de selección de consistencia Indicador de avance Keep Cool mantendrá el postre helado frío y batido por hasta 3 horas. La leyenda Add Mix-Ins parpadeará para avisarte cuándo es el momento de agregar tus ingredientes de mezcla favoritos. Pre-enfriamiento El pre-enfriamiento funciona reduciendo la temperatura de la cubeta a su temperatura de operación óptima antes de que se vierta la mezcla base.
ES FUNCIONAMIENTO ANTES DEL PRIMER USO Preparación de la máquina Retira y desecha todas las etiquetas y materiales de embalaje adjuntos a la máquina. Asegúrate de haber retirado todas las piezas y accesorios antes de desechar el embalaje. Retira la tapa, el bol de helado y la paleta de la máquina. Limpia estas piezas y accesorios con agua tibia jabonosa y enjuaga bien. Asegúrate de que todas las piezas estén completamente secas.
FUNCIONAMIENTO PRE-COOL NOTA PRE-COOL solo se puede operar en el modo de espera antes de pulsar el botón start/cancel. a) PRE-COOL baja la temperatura de la máquina de helados para reducir el tiempo que toma preparar el postre. Es opcional y es ideal para usar mientras preparas la base de helado antes de batir. b) Para seleccionar la función de preenfriamiento, pulsa el botón PRE-COOL. La luz que rodea el botón cambiará de blanco a rojo para indicar que la máquina está en modo PRE-COOL.
ES CUIDADO Y LIMPIEZA Asegúrate de que la máquina de helados esté apagada pulsando el botón POWER. La máquina de helados está apagada cuando el led del botón START / PAUSE ya no se ilumina en rojo. Desenchufa el cable de la toma de corriente. Deja que el compresor de la máquina de helados se enfríe por completo antes de desmontarla y limpiarla. LIMPIEZA DE LA CARCASA DE ACERO INOXIDABLE 1. Limpia el exterior de la carcasa de acero inoxidable y la pantalla LCD con un paño suave y húmedo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El helado no se congela SOLUCIÓN FÁCIL • Se debe pulsar el botón START/PAUSE. • ¿Bebida alcohólica en el helado? Se ha añadido demasiado o demasiado pronto. • Asegúrate de que haya una ventilación adecuada alrededor de la máquina de helados. Recomendamos dejar al menos 15 cm entre la máquina de helados y las superficies duras adyacentes. La paleta no se mueve • La paleta no se moverá durante los primeros 5 minutos si se selecciona la función de pre-enfriamiento.
ES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL ¿Los controles no funcionan? • El bloqueo para niños puede estar activado. Mantén pulsado el botón HOLD durante 2 segundos para desactivar el bloqueo. ¿La máquina de helados no recuerda mi último ajuste? • El ordenador interno solo recordará la configuración una vez que START / PAUSE haya sido activado. La temperatura aparece en grados Fahrenheit • Pulsa el botón El helado no se bate, pero el compresor está encendido • PRE-COOL está activado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
the Smart PT Scoop™ MANUAL RÁPIDO
ÍNDICE 2 6 7 9 A Sage® recomenda a segurança como máxima prioridade Características do aparelho Componentes Funcionamento 11 Cuidados e limpeza 13 Resolução de problemas 15 Garantia AVISO Coloque a unidade na vertical durante um período de 12 horas após a expedição e antes de utilizar para impedir a ocorrência de danos no compressor e assegurar o máximo desempenho. NOTA A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segurança.
PT RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • • • • • • deve ser devidamente ligado à terra através do uso de uma tomada elétrica com a devida ligação à terra. Na eventualidade de uma falha elétrica, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico. Remova e elimine todos os materiais da embalagem antes da primeira utilização. Para eliminar o risco de asfixia para as crianças, elimine de forma segura a cobertura de proteção instalada na ficha de alimentação.
RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • As tarefas de limpeza e manutenção por parte do utilizador do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e tenham supervisão. • O aparelho e o cabo devem ser mantidos fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos. • Recomendamos a instalação de um comutador de segurança da corrente residual para fornecer segurança adicional ao utilizar todos os aparelhos elétricos.
PT RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • Não tape as aberturas de ventilação quando a máquina de gelados está em uso. • Não coloque quaisquer ingredientes diretamente na câmara da máquina de gelados. Coloque os ingredientes apenas na taça de gelados. • Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossóis com um carburante inflamável, neste aparelho. • Não deixe a máquina de gelados destapada durante períodos de tempo prolongados.
CARACTERÍSTICAS DO APARELHO Modo automático O modo automático mistura e congela os ingredientes até à consistência selecionada/ pretendida. Selecione uma das quatro funções predefinidas: Sorbet (Sorvete), Frozen yogurt (Iogurte gelado), Gelato (Gelado Tradicional) ou Ice cream (Gelado). A máquina de gelados Smart Scoop irá emitir um sinal sonoro quando estiver pronta. Modo Manual Pode configurar manualmente o tempo necessário para fazer o gelado para receitas pré-temporizadas.
PT COMPONENTES A B C N G H I D K L C M F E A. Taça de gelados anodizada Não pode ser lavada na máquina de lavar louça e não deve ser armazenada no congelador. B. Braço de mistura C. Tampa D. Invólucro de aço inoxidável E. POWER (Alimentação) F. START / PAUSE (Iniciar/Pausa) G. Manual timer (Temporizador manual) H. Função PRE-COOL (Pré-Refrigerar) I. Keep cool (Manter Fresco) J J.
COMPONENTES R U V T Q S ECRÃ DA MÁQUINA DE GELADOS SMART SCOOP O. P. Q. R. S. T. U. V. 8 Ecrã LCD de controlo Barra de seleção do grau de dureza Barra indicadora de progresso A função Keep Cool (Manter Fresco) irá manter a sobremesa gelada refrigerada e misturada durante um período de até 3 horas. A indicação Add Mix-Ins (Adicionar Misturas Extra) irá piscar quando for altura de adicionar as suas misturas extra preferidas.
PT FUNCIONAMENTO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Preparação da máquina Remova e elimine todas as etiquetas e materiais de embalagem da sua máquina de gelados. Certifique-se de que remove todas as peças e acessórios antes de eliminar a embalagem. Remova a tampa, a taça de gelados e o braço de mistura da máquina. Limpe estas peças e acessórios com água morna e detergente e enxague cuidadosamente. Certifique-se de que todas as peças estão completamente secas.
FUNCIONAMENTO PRE-COOL (PRÉ-REFRIGERAR) NOTA A função PRE-COOL (Pré-referigerar) só pode ser utilizada no modo Standby (Em Espera), antes de premir o botão START / PAUSE (Iniciar/ Pausa). a) A função PRE-COOL (Pré-referigerar) reduz a temperatura da máquina de gelados para diminuir o tempo necessário para preparar a sobremesa. É opcional e ideal quando está a preparar a base do gelado antes de o misturar. b) Prima o botão PRE-COOL (Pré-referigerar) para selecionar esta função de prérefrigeração.
PT CUIDADOS E LIMPEZA Certifique-se de que a máquina de gelados está desligada; para tal, prima o botão POWER (Alimentação). A máquina de gelados está desligada quando a luz indicadora LED do botão START / PAUSE (Iniciar/Pausa) já não está aceso a vermelho. Retire a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica. Aguarde até que o compressor da máquina de gelados tenha arrefecido na totalidade antes de desmontar e limpar a máquina.
CUIDADOS E LIMPEZA 2. Aguarde até que todas as superfícies estejam devidamente secas antes de montar novamente na máquina de gelados. NOTA O braço de mistura e a tampa podem ser lavados na máquina de lavar louças mas APENAS na prateleira superior. ARMAZENAMENTO Armazene o aparelho na vertical e com os seus pés de apoio nivelados. Não coloque nenhum objeto na parte superior da máquina de gelados.
PT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA O gelado não congela O braço de mistura não se move A tampa não bloqueia na sua devida posição A sobremesa gelada não congela no período de tempo especificado Não é possível remover a taça depois de misturar Como faço gelado cremoso? Quero o meu gelado ainda mais duro! Posso colocar as misturas extra na base de creme de leite? SOLUÇÃO FÁCIL • Tem de premir o botão START / PAUSE (Iniciar/Pausa).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL Os controlos não funcionam? • A função de bloqueio infantil pode estar ativada. Mantenha premido o botão HOLD (Manter) durante 2 segundos para desativar a função de bloqueio. A máquina de gelados parece vibrar momentaneamente? A máquina de gelados não memorizou a última definição? A temperatura está em graus Fahrenheit • O compressor interno está montado em suportes especiais de borracha para reduzir o ruído e vibração durante o funcionamento.
PT GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e de materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
GBR BRG Appliances Limited Unit 3.