the Super Q ™ BBL920/SBL920 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
Contents IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE 2 Sage® Recommends Safety First FOR FUTURE REFERENCE 7 Components • A downloadable version of this 8 Functions document is also available at 11 Blending Chart sageappliances.com 13 Troubleshooting 14 Care & Cleaning • Before using the first time 15 Guarantee ensure your electricity supply is the same as shown on the label on the underside of the appliance. • Remove and safely discard any packaging materials before first use.
EN • Do not let the power cord hang over the edge of a bench or table, touch hot surfaces or become knotted. • Always ensure the appliance is turned OFF, unplugged at the power outlet and has been allowed to cool before cleaning, attempting to move or storing. • Always turn the appliance to the OFF position, switch off at the power outlet and unplug at the power outlet when the appliance is not in use. • Do not use the appliance if the power cord, plug, or appliance becomes damaged in any way.
• The appliance can be used by persons with reduced physical or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • This appliance shall not be used by children. • Do not leave the appliance unattended when in use. • Allow the motor to rest for 1 minute between each use. • Be careful when handling and cleaning blades, as they are very sharp.
EN • Failing to follow this instruction may cause personal injury by hot liquid burn. • Never blend hot ingredient/ liquid using the vacuum blending feature. • (Vacuum blending is an optional feature achieved through using the Sage vacuum pump supplied separately). • Never use attachments or accessories that are not supplied with this product or authorised by Sage to be used on this product. Failing to follow this instruction may cause product malfunction, product damage or even pose safety risk.
• Never attempt to unscrew the blade from the base of the cup when the cup becomes pressurised due to steam build-up. Allow cup to cool to room temperature before carefully unscrewing the blade. • Never blend carbonated liquid, detergent, or any ingredient that could expand or generate a gas. • Never fill the cup beyond the cup’s indicated maximum capacity. • If leakage occurs during blending, immediately stop blending and unplug the unit from the power point.
EN Components A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. Inner measuring cup High performance lid 2.0 Litre BPA-free jug Extra-wide, heavy duty blade and bowl system Heavy duty metal coupling Heavy duty 2400W motor LCD indicator with timer Durable base J I. 5 preset programs J. Overload protection K. Manual speed dial ACCESSORIES L. Scraper M. Tamper N. Travel lid O. BPA-free Personal blender cup P.
Functions BEFORE FIRST USE Before using your Sage® Blender for the first time, remove any packaging material and promotional labels. Wash the lid, inner lid, blender jug (refer to “Care & Cleaning”) in warm, soapy water with a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. Do not place parts in the dishwasher (with the exception of the blender jug). Please refer to the “Care & Cleaning” Section for further details. The motor base can be wiped with a damp cloth. Dry thoroughly.
EN + CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE MANUAL OPERATION SPEED CONTROL DIAL Turn the Speed Control Dial clockwise to select one of 12 speed settings from a slow STIR through to a very fast MILL. To stop blending, turn the Speed Control Dial anticlockwise back to READY. The blender is programmed to allow manual speeds to run for a total of 6 minutes (2.0L Jug) or 30 Seconds (Personal Blending Cup) before automatically stopping. WARNING Never blend boiling hot liquids.
Tips • The inner measuring cap can be removed and oils/liquids or other ingredients added during blending. Extreme care must be taken as depending on the mixture and speeds of operation, splashes can eject from the lid. It is not suggested to remove the inner measuring cap when blending hot liquids. • Do not exceed the maximum mark when adding foods and liquids into the blender. • Use the PULSE | ICE CRUSH button when food is too thick or coarse to circulate within the blender jug.
EN Blending Chart (for Jug) FOOD PREPARATION & USAGE Grains & seeds QUANTITY FUNCTIONS TIME Mill into flour. Use in bread, pizza 250g–420 doughs, cakes, muffins and flour batters. 1–2 cups MILL speed 20–30 seconds Dried legumes & corn e.g. soy beans, chickpeas popping corn Mill into flour. Use in combination with plain or self-raising flour for breads, cakes, muffins, pancakes. 250g–630g 1–2 cups MILL speed 20–30 seconds Spices To make ground spices.
FOOD PREPARATION & USAGE QUANTITY FUNCTIONS TIME Coconut Mixture Sliced coconuts.
EN Troubleshooting PROBLEM EASY SOLUTION Motor doesn’t start or blade doesn’t rotate • Check the blender jug and lid are securely in place. • Check that the power plug is properly inserted into the power outlet. • Check the ON | OFF button and selected function button is illuminated. Food is unevenly chopped • Use the Tamper when blending to help move the ingredients around.
Care & Cleaning Vessels and lids To avoid food drying on blades, vessels and lids, follow the below steps as soon as possible after use: • Rinse most of the ingredients off the vessels and lids. 2-litre jug • Add 1L of warm water and 1–2 drops of detergent and press the CLEAN button. • Rinse the jug and lid again and/or wash separately in warm soapy water with a soft cloth or bottle brush. Personal blender attachments • All personal blender attachments are dishwasher safe on top shelf.
EN Guarantee 10 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 10 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
Notes 16
the Super Q ™ DE KURZANLEITUNG
Inhalte 2 7 8 11 13 14 15 Sage® empfiehlt Sicherheit geht vor Komponenten Funktionen Mixtabelle Fehlerbehebung Reinigung & Pflege Garantie WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF • Das vollständige Infobuch ist unter sageappliances.com verfügbar. • Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass Ihre Stromversorgung der auf dem Etikett auf der Unterseite des Geräts angegebenen entspricht.
DE • • • • • • • • • einer Grillplatte, einem ofen oder Gaskochfeld, steht. Vibrationen während des Betriebs können dazu führen, dass sich das Gerät bewegt. Verwenden Sie das Gerät nicht auf der Abtropffläche einer Spüle. Wickeln Sie vor der Inbetriebnahme das Netzkabel vollständig ab. Lassen Sie das Netzkabel weder über die Kante einer Bank oder eines Tisches hängen, noch mit heißen Oberflächen in Kontakt kommen oder verknoten.
• Vor Inbetriebnahme muss der Deckel fest auf dem Mixbehälter eingesetzt worden sein, um zu gewährleisten, dass der Inhalt nicht austritt, herausspritzt oder überläuft. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die Zubereitung von Essen und/ oder Getränke. • Nicht ohne Zutaten im Becher oder Mixbehälter betreiben. • Halten Sie während des Betriebs Hände, Finger, Haare, Kleidung sowie Spachtel und sonstige Utensilien von sich bewegenden oder rotierenden Teilen fern.
DE • • • • wurde. Der Messbecher verhindert das Austreten heißer Flüssigkeiten während des Mixvorgangs und verfügt über Entlüftungsöffnungen, die dazu dienen, Druck abzulassen und eine Dampfbildung zu verhindern. Seien Sie vorsichtig beim Abnehmen des Deckels nach dem Mixen heißer Flüssigkeiten, da sich in der Flüssigkeit Dampfeinschlüsse gebildet haben können, die aus dem Behälter spritzen. Beachten Sie unbedingt die reduzierte Füllstandsanzeige für das Mixen warmer Zutaten.
BEACHTEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES MIXER-ZUBEHÖRS BITTE FOLGENDES: • Das Öffnen eines unter Druck stehenden Mixbechers kann dazu führen, dass der Inhalt herausspritzt/überläuft oder es kann zu Verbrennungen/ Verbrühungen kommen, falls der Inhalt zu heiß ist. Um das Risiko hierfür zu minimieren, halten Sie sich stets an die nachfolgenden Anweisungen. • Mixen Sie keine heißen oder warmen Zutaten. Beenden Sie den Mixvorgang, wenn der Inhalt durch das Mixen warm wird.
DE Komponenten A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. Innerer Messbecher Hochleistungsdeckel 2,0-Liter-Mixbehälter BPA-frei Extra breites, leistungsstarkes Klingen-Behälter-System Hochleistungs-Metallbalg Leistungsstarker 2400-W-Motor LCD-Anzeige mit Timer Widerstandsfähiger Sockel J I. 5 voreingestellte Programme J. Überlastschutz K. Manueller Geschwindigkeitsregler ZUBEHÖR L. Schaber M. Stampfer N. Reisedeckel O. BPA-freier Mixbecher P.
Funktionen VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Sage® Mixers alle Verpackungsmaterialien und Werbeetiketten. Waschen Sie Deckel, inneren Deckel, Mixbehälter (siehe „Reinigung & Pflege“) mit einem weichen Tuch im warmen Seifenwasser. Abspülen und gründlich abtrocknen. Reinigen Sie die Teile nicht in der Geschirrspülmaschine (mit Ausnahme des Mixbehälters). Weitere Informationen sind im Abschnitt „Reinigung & Pflege“ zu finden.
DE + CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE MANUELLER BETRIEB GESCHWINDIGKEITSREGLER Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler im Uhrzeigersinn, um eine der 12 Geschwindigkeitsstufen zu wählen, von langsamem RÜHREN (STIR) bis hin zu einem sehr schnellen MAHLEN (MILL). Um den Mixvorgang zu beenden, drehen Sie den Geschwindigkeitsregler gegen den Uhrzeigersinn zurück auf BEREIT (READY).
Tipps • Der innere Messbecher kann entnommen werden, um Öl/Flüssigkeiten oder sonstige Zutaten während des Mixvorgangs hinzuzufügen. Es gilt, höchste Vorsicht walten zu lassen, da je nach Gemisch und Betriebsgeschwindigkeit Spritzer aus dem Deckel treten können oder sogar der Inhalt überläuft. Es wird nicht empfohlen, den inneren Messbecher beim Mixen warmer Flüssigkeiten herauszunehmen. • Überschreiten Sie die Maximalkennzeichnung beim Befüllen des Mixbehälters mit Lebensmittel und Flüssigkeiten nicht.
DE Mixtabelle (für Mixbehälter) LEBENSMITTEL VORBEREITUNG & VERWENDUNG MENGE FUNKTIONEN DAUER Zu Mehl mahlen. Verwendung Körner & Samen für Brot, Pizzateig, Kuchen, Muffins und Mehlteig. 250 g - 420 g 1-2 Tassen MAHLEN (MILL) 20-30 Sekunden Getrocknete Hülsenfrüchte & Mais z. B. Sojabohnen, Kichererbsen, Maiskörner Zu Mehl mahlen. Verwendung in Kombination mit Mehl oder Backtriebmittel für Brot, Kuchen, Muffins, Pfannkuchen.
LEBENSMITTEL VORBEREITUNG & VERWENDUNG MENGE FUNKTIONEN DAUER KokosMischung Geschnittene Kokosnüsse Größe: nicht mehr als 25 mm Verwendung: Getränke 600+Wasser MAHLEN (MILL) 1300 Gemischte Suppen Auf Raumtemperatur abkühlen 700 ml SUPPEN 30 GESCHWINDIGKEIT Sekunden LEBENSMITTEL VORBEREITUNG & VERWENDUNG MENGE FUNKTIONEN DAUER SmoothieGetränk Maximal 400 ml SMOOTHIE 30 Sekunden Milch, Gehackte frische Früchte, Joghurt, Eiscreme 10 Sekunden Trockenmahlung Bitte beachten Sie, dass das Mahl
DE Fehlerbehebung PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Motor startet nicht oder Klinge rotiert nicht • Prüfen Sie, ob Mixbehälter und Deckel richtig sitzen. • Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß in der Steckdose steckt. • Prüfen Sie, ob die Taste EIN | OFF und die gewählte Funktionstaste beleuchtet sind. Die Lebensmittel werden ungleichmäßig zerkleinert • Nutzen Sie den Stampfer beim Mixen, um die Zutaten zu verteilen.
Reinigung & Pflege Mixbehälter und Deckel Um zu vermeiden, dass die Lebensmittelreste an den Klingen, Behältern und Deckeln antrocknen, befolgen Sie die nachfolgenden Schritte so schnell wie möglich nach dem Gebrauch: • Spülen Sie den Großteil der Lebensmittelreste von den Behältern und Deckeln. 2-Liter-Mixbehälter • Geben Sie 1 Liter warmes Wasser und 1-2 Tropfen Geschirrspülmittel in den Mixbehälter und drücken Sie die Taste REINIGEN (CLEAN).
DE Garantie 10 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 10 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
HINWEIS 16
the Super Q ™ FR GUIDE RAPIDE
Table des matières 2 Sage® recommande la sécurité en premier 8 Composants 9 Fonctions 12 Tableau de mélange 14 Dépannage 15 Entretien et nettoyage 16 Garantie SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ EN PREMIER Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos clients importants, c'est-à-dire vous, au premier plan.
FR • Placez l'appareil sur une surface stable, résistante à la chaleur, à niveau et sèche, éloigné du bord et n'utilisez pas l'appareil sur ou à proximité d'une source de chaleur (plaque chauffante, four ou cuisinière au gaz). • Des vibrations pendant l'utilisation peuvent engendrer un déplacement de l'appareil. • Ne laissez pas le cordon d'alimentation suspendu au bord d'un banc ou d'une table, toucher des surfaces chaudes ou se nouer.
• Conservez vos mains, doigts, cheveux, vêtements, mais aussi les spatules et autres ustensiles éloignés des pièces amovibles ou rotatives lors du fonctionnement. • N'utilisez pas l'appareil pour toute autre fin qu'une préparation alimentaire et/ou de boissons.
FR • Utilisez uniquement le pichet du mixeur, le couvercle, les tasses et l'ensemble de lames et accessoires fournis avec ce mixeur. L'utilisation d'accessoires non fabriqués ou non indiqués par Sage peut provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures. • N'utilisez pas le mixeur lorsque la PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES clignote sur l'écran LCD. Si cela se produit, débranchez le mixeur et attendez pendant 30 minutes que le moteur refroidisse.
AVIS AUX CLIENTS CONCERNANT LE STOCKAGE DE LA MÉMOIRE Veuillez noter qu’afin de mieux servir nos clients, une mémoire interne a été intégrée à votre appareil. Cette mémoire se compose d’une petite puce recueillant certaines informations sur votre appareil, dont sa fréquence d’utilisation et la façon dont il est utilisé. Dans l’éventualité où votre appareil serait renvoyé pour réparation, les renseignements recueillis à partir de la puce nous permettront de le réparer rapidement et efficacement.
FR • Ne remplissez jamais la tasse au-delà de la capacité maximale indiquée. • En cas de fuite lors du mélange, arrêtez immédiatement de mixer et débranchez l'unité de l'alimentation. Assurez-vous que la tasse de mixeur personnelle n'est pas remplie au-dessus du niveau maximum et que le joint et la tasse ne sont pas endommagés. Nettoyez la fuite avec un chiffon sec et vissez fermement la tasse au mécanisme de mélange avant de recommencer à mixer.
Composants A M L B C D N E O F P G H I A. B. C. D. E. F. G. H. 8 Bouchon doseur interne Couvercle haute performance Pichet 2 litres sans BPA Système de bol et lame extra large robuste Raccord métallique robuste Moteur 2 400 W robuste Indicateur LCD avec minuteur Base durable K J I. 5 programmes préconfigurés J. Protection contre les surcharges K. Sélection manuelle de la vitesse ACCESSOIRES L. Grattoir M. Tampon N. Couvercle amovible O. Tasse du mixeur personnelle sans BPA P.
FR Fonctions AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser votre mixeur Sage® pour la première fois, retirez l'emballage et les étiquettes promotionnelles. Lavez le couvercle, le couvercle interne, le pichet du mixeur (consultez la section « Entretien et nettoyage ») dans de l'eau savonneuse tiède avec un chiffon doux. Rincez et séchez soigneusement. Ne placez pas les pièces dans le lave-vaisselle (sauf le pichet du mixeur). Veuillez consulter la section « Entretien et nettoyage » pour en savoir plus.
+ CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE FONCTIONNEMENT MANUEL BOUTON DE CONTRÔLE DE LA VITESSE Faites tourner le bouton de contrôle de la vitesse dans le sens horaire pour sélectionner l'un des 12 paramètres de vitesse, de REMUER lentement à MOUDRE très rapidement. Pour arrêter le mélange, tournez le bouton de contrôle de la vitesse dans le sens anti-horaire pour retourner sur READY (Prêt).
FR Astuces • Le bouchon doseur interne peut être retiré et les huiles/liquides ou autres ingrédients peuvent être ajoutés pendant le mélange. Vous devez faire extrêmement attention en fonction du mélange et des vitesses de fonctionnement, car des éclaboussures peuvent être éjectées du couvercle. Il n'est pas conseillé de retirer le bouchon doseur interne lors du mélange de liquides chauds. • Ne dépassez pas le repère maximum lors de l'ajout d'aliments et de liquides dans le mixeur.
Tableau de mélange (pour le pichet) ALIMENT PRÉPARATION ET UTILISATION FONCTIONS DURÉE Graines Moudre en farine. À utiliser pour le pain, 250 g - 420 g les pâtes à pizza, les gâteaux, les muffins 1-2 tasses et les préparations à base de farine. Vitesse MILL (Moudre) 20-30 Légumes et blés secs, par ex. pois chiches et graines de soja Moudre en farine. À utiliser en association avec de la farine ou farine 250 g - 420 g fermentante pour le pain, les gâteaux, 1-2 tasses les muffins ou les pancakes.
FR ALIMENT PRÉPARATION ET UTILISATION QUANTITÉ FONCTIONS DURÉE Mélange de noix de coco Noix de coco tranchées Taille: pas plus de 25 mm Utilisation : boissons 600 + eau 1300 Vitesse MILL 10 secondes (Moudre) Soupes mixées Refroidir à température ambiante 700 ml VITESSE DE 30 LA SOUPE secondes ALIMENT Boisson fouettée PRÉPARATION ET UTILISATION Du lait, Fruits frais hachés, Yogourt, La crème glacée QUANTITÉ 400 mL max.
Dépannage PROBLÈME SOLUTION FACILE Le moteur ne démarre pas ou la lame ne tourne pas • Vérifiez que le couvercle et le pichet du mixeur sont en place. • Vérifiez que la fiche secteur est correctement insérée dans la prise électrique. • Vérifiez que le bouton ON / OFF et le bouton de la fonction choisie sont éclairés. Les aliments ne sont pas hachés uniformément • Utilisez le tampon lors du mélange pour aider à déplacer les ingrédients.
FR Entretien et nettoyage Réservoirs et couvercles Pour empêcher les aliments de sécher sur les lames, les réservoirs et le couvercle, suivez les étapes ci-dessous dès que possible après utilisation : • Rincez la plupart des ingrédients des réservoirs et du couvercle. Pichet 2 litres • Ajoutez 1 L d'eau tiède et 1 à 2 gouttes de détergent et appuyez sur le bouton de nettoyage.
Garantie GARANTIE LIMITÉE 10 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 10 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
FR Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits.
18
the Super Q ™ NL SNELSTARTGIDS
Inhoud 2 7 8 10 11 13 14 15 Sage® stelt veiligheid voorop Onderdelen Functies Tips Blendertabel Problemen oplossen Onderhoud en reiniging Garantie SAGE® STELT VEI LIGHEID VOOROP Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze consumentenproducten staat de veiligheid van onze gewaardeerde klanten voorop. Daarnaast vragen wij u voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
NL • Zorg er altijd voor dat het apparaat UIT staat, de stekker uit het stopcontact is gehaald en het apparaat is afgekoeld voordat u het schoonmaakt, probeert te verplaatsen of opbergt. • Zet het apparaat altijd UIT en haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de stekker of het apparaat op enigerlei wijze beschadigd is. Neem contact op met de klantenservice van Sage of ga naar sageappliances.
• Lees alle instructies vóór gebruik en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. • Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, alleen als zij worden begeleid of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen. • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
NL • • • • hete vloeistoffen die tijdens het mixen opspatten en heeft ventilatieopeningen bedoeld om de druk te verminderen en ophoping van stoom te voorkomen. Wees voorzichtig wanneer u het deksel verwijdert na het mixen van hete vloeistoffen. Stoom die werd vastgehouden, kan plotseling uit de blenderkan vrijkomen wanneer het deksel wordt verwijderd. Houd u dus strikt aan de kleinere capaciteit voor het mixen van hete ingrediënten.
HOUD BIJ GEBRUIK VAN DE INDIVIDUELE BLENDERBEKER REKENING MET HET VOLGENDE: Wanneer een individuele blenderbeker onder druk wordt geopend, kunnen ingrediënten opspatten. Dit kan ook tot brandwonden leiden als de inhoud heet is. Volg de onderstaande instructies om dit risico te minimaliseren: • Mix nooit hete of warme ingrediënten. Stop het mengproces als de inhoud door het mixen heet wordt. Mix ingrediënten nooit langer dan 1 minuut.
NL Onderdelen A M L B C D N E O F P G H I A. B. C. D. E. F. G. H. I. Maatbekerdop Hoogwaardig deksel BPA-vrije kan van 2 liter Extra breed, robuust messenen komsysteem Robuuste metalen koppeling Krachtige motor van 2400 W Lcd-indicator met timer Duurzame basis 5 vooraf ingestelde programma's K J J. Overbelastingsbeveiliging K. Draaiknop voor handmatige snelheidsregeling ACCESSOIRES L. Schraper M. Tamper N. Reisdeksel O. BPA-vrije individuele blenderbeker P.
Functies VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u uw Sage®-blender voor het eerst gebruikt, verwijdert u het verpakkingsmateriaal en de promotielabels. Was het deksel, het binnendeksel en de blenderkan in warm zeepsop met een zachte doek (zie Onderhoud en reiniging). Spoel en droog alles goed af. Was de onderdelen niet af in de vaatwasser (met uitzondering van de blenderkan). Raadpleeg de sectie Onderhoud en reiniging voor meer informatie. De motorbasis kan worden afgeveegd met een vochtige doek.
NL + CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE HANDMATIGE BEDIENING DRAAIKNOP VOOR SNELHEIDSREGELING Draai de knop voor snelheidsregeling met de klok mee om een van de 12 snelheidsinstellingen te selecteren, van een langzame STIR (roeren) tot een zeer snelle MILL (vermalen). Om het mengen te stoppen, draait u de knop tegen de klok in terug naar READY (gereed).
Tips • De maatbekerdop kan worden verwijderd zodat tijdens het mixen olie, vloeistoffen of ingrediënten kunnen worden toegevoegd. Wees uiterst voorzichtig. Afhankelijk van het mengsel en de mengsnelheid kunnen ingrediënten uit het deksel opspatten. Verwijder de maatbekerdop niet wanneer hete vloeistoffen worden gemixt. • Overschrijd de maximumhoeveelheid niet wanneer u voedsel en vloeistoffen in de blender doet.
NL Blendertabel (voor kan) ETEN VOORBEREIDING & GEBRUIK HOEVEELHEID FUNCTIES DUUR Granen en zaden Vermaal deze tot meel. Gebruik het in brood, pizzadeeg, cakes, muffins en beslag. 250 g - 420 g 1-2 kopjes Snelheid MILL (vermalen) 20 – 30 seconden Gedroogde peulvruchten en maïs, bijv. sojabonen, kikkererwten en popcornmaïs Vermaal deze tot meel. Gebruik het in combinatie met gewone of zelfrijzende bloem voor brood, cakes, muffins en pannenkoeken.
ETEN VOORBEREIDING & GEBRUIK HOEVEELHEID FUNCTIES DUUR Kokos mengsel Gesneden Kokosnoten Maat: niet meer dan 25 mm Gebruik: drankjes 600 + water 1300 Snelheid MILL (vermalen) 10 seconden Gemengde soepen Koel tot kamertemperatuur 700 ml Snelheid Soep 30 sezconds ETEN VOORBEREIDING & GEBRUIK HOEVEELHEID FUNCTIES DUUR Smoothie drankje Melk, Gehakt vers fruit, Yoghurt, Softijs Maximaa SMOOTHIE 30 seconds Droog malen Houd er rekening mee dat het vermalen van harde ingrediënten zoals spec
NL Problemen oplossen PROBLEEM EENVOUDIGE OPLOSSING Motor start niet of het mes draait niet • Controleer of de blenderkan en het deksel stevig op hun plaats zitten. • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. • Kijk of de lampjes van de knop ON | OFF en de geselecteerde functie branden. Ingrediënten zijn ongelijkmatig gehakt • Gebruik de tamper bij het mixen om te zorgen dat de ingrediënten rond kunnen bewegen.
Onderhoud en reiniging Kan/beker en deksels Volg de onderstaande stappen zo snel mogelijk na gebruik om te voorkomen dat etensresten op de messen, kan/beker en het deksel aankoeken: • Spoel de kan/beker en deksels zoveel mogelijk schoon. Kan van 2 liter • Voeg 1 liter warm water en 1 – 2 druppels afwasmiddel toe en druk op de knop CLEAN (reiningen). • Spoel de kan en het deksel opnieuw af en/of maak ze apart schoon in warm zeepsop met een zachte doek of flessenborstel.
NL Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 10 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 10 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Opmerking 16
the Super Q ™ IT GUIDA RAPIDA
Sommario 2 Sage® consiglia: prima di tutto la sicurezza 7 Componenti 8 Funzioni 11 Tabella di miscelazione 13 Risoluzione dei problemi 14 Manutenzione e pulizia 15 Garanzia SAGE® CONSIGLIA: PRIMA DI TUTTO LA SICUREZZA In Sage® abbiamo molto a cuore la sicurezza. Creiamo e commercializziamo prodotti di consumo tenendo sempre presente la sicurezza dei nostri clienti.
IT • • • • • • resistente al calore, piana e asciutta, lontano dal bordo della superficie. Utilizzalo lontano da fonti di calore come piastre elettriche, fornelli a gas o forni. Le vibrazioni durante il funzionamento possono causare lo spostamento dell'elettrodomestico. Evita che il cavo di alimentazione penzoli oltre il bordo di un tavolo o un banco, tocchi superfici calde o formi nodi.
• Usa l'elettrodomestico solo per la preparazione di cibi o bevande. • Per evitare il possibile rischio di avvio automatico dell'elettro domestico in seguito alla reimpostazione imprevista della protezione da sovraccarico, non collegare l'elettrodomestico a un dispositivo di interruzione esterno (ad esempio un timer) ed evita di connetterlo a un circuito che può accendere o spegnere il dispositivo a intervalli regolari.
IT • • • • • SOVRACCARICO. In questo caso scollega il frullatore dalla rete e attendi 30 minuti, finché il motore non si è raffreddato. Una volta raffreddato, potrai tornare a utilizzare il frullatore come di consueto. Presta attenzione quando versi liquidi caldi nel frullatore. Possono verificarsi schizzi derivanti dalla creazione di vapore. Per la miscelazione di liquidi caldi, verifica che il tappo misuratore interno sia in posizione.
alcuna informazione riguardante le persone che utilizzano il prodotto o il nucleo familiare in cui viene utilizzato. In caso di domande relative al chip del dispositivo di archiviazione, è possibile contattarci all’indirizzo privacy@sageappliances.com. RACCOMANDAZIONI PER L'USO DELL'ACCESSORIO PERSONAL BLENDER: L'apertura del contenitore Personal Blender può causare schizzi di ingredienti o ustioni se il contenuto è caldo.
IT Componenti A M L B C D N E O F P G H I A. B. C. D. E. F. G. H. Tappo misuratore interno Coperchio ad alte prestazioni Boccale da 2 l in polimero senza BPA Sistema di lame e tazza ampia e robusta Raccordo in metallo robusto Motore robusto da 2400 W Indicatore LCD con timer Base resistente K J I. 5 programmi preimpostati J. Protezione dal sovraccarico K. Regolatore di velocità manuale ACCESSORI L. Raschietto M. Pressino N. Coperchio per il trasporto O.
Funzioni PER IL PRIMO USO Prima di usare il frullatore Sage® per la prima volta rimuovi i materiali di imballaggio e le etichette promozionali. Lava il coperchio, il misuratore interno e il boccale del frullatore con acqua saponata tiepida e un panno morbido (vedi "Manutenzione e pulizia"). Sciacqua e asciuga a fondo. Non inserire componenti in lavastoviglie, ad eccezione del boccale del frullatore. Per informazioni dettagliate consulta la sezione "Manutenzione e pulizia".
IT + CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE FUNZIONAMENTO MANUALE MANOPOLA DI CONTROLLO DELLA VELOCITÀ Ruota la manopola di controllo della velocità in senso orario per selezionare una delle 12 impostazioni di velocità, dalla più lenta (RIMESCOLA) alla più veloce (MACINA). Per interrompere l'elaborazione riporta indietro la manopola di controllo velocità sulla posizione PRONTO.
Suggerimenti • Puoi rimuovere il tappo misuratore interno e aggiungere oli, liquidi o altri ingredienti durante la miscelazione. Presta attenzione perché a seconda della miscela e della velocità di funzionamento, è possibile che fuoriescano spruzzi dal coperchio. Ti sconsigliamo di rimuovere il tappo misuratore interno mentre stai miscelando liquidi caldi. • Evita di superare l'indicatore di contenuto massimo quando aggiungi alimenti e liquidi nel frullatore.
IT Tabella di miscelazione (per il boccale) ALIMENTI PREPARAZIONE E UTILIZZO QUANTITÀ FUNZIONI TEMPO Grani e semi Macinare per ottenere una farina. Usare per pane, base per pizza, torte, muffin e pastelle. 250 g - 420 g 1-2 tazze Velocità MACINA 20-30 secondi Mais e legumi secchi, ad esempio semi di soia o ceci Macinare per ottenere una farina. Utilizzare insieme a farina normale o autolievitante per pane, torte, muffin, frittelle.
ALIMENTI PREPARAZIONE E UTILIZZO QUANTITÀ FUNZIONI TEMPO Miscela di cocco Noci di cocco a fette Dimensioni: non più di 25 mm Uso: bevande 600 + acqua 1300 Velocità MACINA 10 secondi Zuppe Miste Raffreddare a temperatura ambiente 700 ml VELOCITÀ LA 30 MINESTRA secondi ALIMENTI PREPARAZIONE E UTILIZZO QUANTITÀ FUNZIONI TEMPO Frullati Latte, Frutta fresca tritata, Yogurt, Gelato Massimo 400 ml FRULLATI 30 secondi Macinatura a secco Tieni presente che la macinatura di ingredienti duri co
IT Risoluzione dei problemi PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE Il motore non si avvia o la lama non ruota • Verifica che il boccale e il coperchio del frullatore siano posizionati correttamente. • Verifica che la spina sia inserita correttamente nella presa di corrente. • Verifica che il pulsante ON | OFF e il pulsante della funzione selezionata siano illuminati. Gli alimenti non vengono triturati in modo uniforme • Usa il pressino durante il funzionamento per spostare gli ingredienti.
Manutenzione e pulizia Recipienti e coperchi Per evitare che gli alimenti si asciughino sulla superficie delle lame, dei recipienti e dei coperchi, esegui la procedura seguente subito dopo l'uso: • Sciacqua la massima quantità possibile di alimenti dai recipienti e dai coperchi. Boccale da 2 litri • Aggiungi 1 litro di acqua calda e 1-2 gocce di detergente e premi il pulsante PULISCI.
IT Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 10 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 10 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances).
Nota 16
the Super Q ™ ES GUÍA RÁPIDA
• Hay una versión de este documento disponible en Índice sageappliances.com para descargar. 2 Sage® recomienda seguridad • Antes de usar el producto por ante todo primera vez, asegúrate de que 7 Componentes la potencia eléctrica de la toma 8 Funciones de corriente coincida con la que 11 Tabla de batidos figura en la etiqueta en la base 13 Resolución de problemas del electrodoméstico.
ES • • • • • • • el electrodoméstico se mueva. Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de una encimera o una mesa, entre en contacto con superficies calientes o se enrede. Antes de limpiar, mover o guardar el electrodoméstico, asegúrate siempre de que esté APAGADO y desenchufado de la toma de corriente, y de que se haya enfriado tras el uso. Cuando no utilices el electrodoméstico, debe estar APAGADO (en la posición off) y desenchufado de la toma de corriente.
• Para evitar el riesgo de que el electrodoméstico se ponga en funcionamiento por sí solo debido a un restablecimiento involuntario de la protección de sobrecarga, no acoples ningún dispositivo de conmutación externo (por ejemplo, un temporizador) ni conectes el electrodoméstico a un circuito capaz de encenderlo/apagarlo. • Lee todas las instrucciones antes del uso y guárdalas para poder consultarlas en el futuro.
ES • Ten cuidado al verter líquidos calientes en la batidora de vaso, ya que pueden producirse salpicaduras debido a la creación de vapor. • Cuando batas líquidos calientes, asegúrate de que la tapa medidora interna esté en su sitio. La tapa te protegerá de las salpicaduras de líquidos calientes durante el batido e incluye respiraderos diseñados para aliviar la presión y evitar la acumulación de vapor.
almacenamiento de memoria, contáctanos escribiendo a privacy@sageappliances.com. CUANDO UTILICES EL ACCESORIO DE BATIDORA PERSONAL, TEN EN CUENTA LO SIGUIENTE: Abrir una taza presurizada de la batidora personal puede provocar que los ingredientes salpiquen, o puede causar quemaduras o escaldaduras si el contenido está caliente. Para minimizar el riesgo de que esto ocurra, sigue siempre las siguientes instrucciones: • Nunca batas ingredientes calientes o tibios.
ES Componentes A M L B C D N E O F P G H I A. B. C. D. E. F. G. H. Tapa medidora interna Tapa de alto rendimiento Jarra de 2,0 litros sin BPA Sistema extraancho de minicuchillas y jarra de alta resistencia Acoplamiento metálico de alta resistencia Motor de gran potencia de 2400 W Indicador LCD con temporizador Base resistente K J I. 5 programas preestablecidos J. Protección de sobrecarga K. Dial de velocidad manual ACCESORIOS L. Espátula M. Prensador N. Tapa de viaje O.
Funciones ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar la batidora de vaso Sage® por primera vez, retira cualquier material de embalaje y etiquetas promocionales. Lava la tapa, la tapa interior y la jarra de la batidora de vaso (consulta “Cuidado y limpieza”) en agua tibia y jabonosa con un paño suave. Enjuaga y seca bien todo. No coloques las piezas en el lavavajillas (con la excepción de la jarra de la batidora de vaso). Consulta la sección “Cuidado y limpieza” para más detalles.
ES + CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE FUNCIONAMIENTO MANUAL DIAL DE CONTROL DE VELOCIDAD Gira el dial de control de velocidad en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar uno de los 12 ajustes de velocidad, desde un STIR lento hasta un MILL muy rápido. Para detener el batido, gira el dial de control de velocidad en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición READY.
Consejos • La tapa medidora interna se puede quitar y se pueden añadir aceites/líquidos u otros ingredientes durante el batido. Se debe tener mucho cuidado ya que dependiendo de la mezcla y de las velocidades de funcionamiento, pueden saltar salpicaduras de la tapa. No se recomienda retirar la tapa medidora interna al batir líquidos calientes. • No excedas la marca máxima cuando añadas alimentos y líquidos a la batidora de vaso.
ES Tabla de batidos (para jarra) ALIMENTOS PREPARACIÓN Y USO CANTIDAD FUNCIONES TIEMPO Granos y semillas Moler en harina. Para pan, masas para pizza, pasteles, magdalenas y rebozados de harina. 250 g - 420 g 1-2 tazas Velocidad MILL 20-30 Legumbres secas y maíz, p. ej. soja, garbanzos, palomitas de maíz Moler en harina. En combinación con harina común o harina 250 g - 420 g con levadura para panes, pasteles, 1-2 tazas magdalenas, panqueques. Velocidad MILL 20-30 Especias Para moler especias.
ALIMENTOS PREPARACIÓN Y USO CANTIDAD FUNCIONES TIEMPO Mezcla de coco Cocos en rodajas Tamaño: no más de 25 mm Uso: bebidas 600 + agua 1300 Velocidad MILL 10 segundos Sopas mezcladas Enfriar a temperatura ambiente 700 ml Velocidad SOPA 30 segundos ALIMENTOS PREPARACIÓN Y USO CANTIDAD FUNCIONES TIEMPO Bebida batida Leche, Frutas frescas picadas, Yogur, Helado Máximo 400 ml SMOOTHIE 30 segundos Molido en seco Ten en cuenta que moler ingredientes duros como especias, nueces, azúcar, caf
ES Resolución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL El motor no se pone en marcha o la cuchilla no gira • Comprueba que la jarra de la batidora de vaso y la tapa estén bien colocadas. • Comprueba que la clavija de alimentación esté correctamente insertada en la toma de corriente. • Comprueba que el botón ON | OFF y el botón de función seleccionado estén iluminados. Los alimentos se pican de manera desigual • Usa el prensador cuando batas para ayudar a que se muevan los ingredientes.
Cuidado y limpieza Recipientes y tapas Para evitar que los alimentos se sequen en las cuchillas, recipientes y tapas, sigue los siguientes pasos tan pronto como sea posible después del uso: • Enjuaga para sacar la mayoría de los ingredientes de los recipientes y las tapas. Jarra de 2 litros • Añade 1 litro de agua tibia y 1 o 2 gotas de lavavajillas y pulsa el botón CLEAN. • Enjuaga la jarra y la tapa de nuevo o lava por separado en agua tibia jabonosa con un paño suave o un cepillo para botellas.
ES Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 10 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Notas 16
the Super Q ™ PT MANUAL RÁPIDO
Índice 2 8 9 11 12 14 15 17 A Sage recomenda a segurança como máxima prioridade Componentes Funções Dicas Tabela de mistura (para a jarra) Resolução de problemas Cuidados e limpeza Garantia ® A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segurança. Concebemos e produzimos produtos para o consumidor principalmente com a sua segurança, o nosso prezado cliente, em mente.
PT • • • • • • afastado da extremidade e não utilize próximo de uma fonte de calor, como uma placa térmica, forno ou bico de gás. A vibração durante a operação pode fazer com que o aparelho se mova. Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a extremidade de uma mesa ou bancada, em contacto com superfícies quentes nem permita que o cabo se enrosque.
• Mantenha as mãos, dedos, cabelo, vestuário bem como espátulas e outros utensílios afastados das peças móveis ou rotativas durante o funcionamento. • Não utilize o aparelho para outra função que não a preparação de alimentos e/ou bebidas.
PT • Não utilize o liquidificador enquanto a mensagem OVERLOAD PROTECTION (Proteção de sobrecarga) estiver a piscar no LCD. Caso ocorra, desligue o liquidificador e aguarde 30 minutos até que o motor arrefeça. Uma vez frio, será capaz de utilizar o liquidificador novamente como de costume. • Tenha cuidado ao colocar líquidos quentes no liquidificador, pois podem ser projetados para fora da jarra devido ao vapor repentino.
aparelho, incluindo a frequência de utilização e o modo como utiliza o aparelho. Em caso de entregar o seu aparelho para reparação, as informações recolhidas do chip permitem-nos reparar o seu aparelho de forma rápida e eficiente. As informações recolhidas também servem como um recurso valioso para desenvolver futuros aparelhos e servir melhor as necessidades dos nossos clientes. O chip não recolhe quaisquer informações relativas às pessoas que utilizam o produto ou a casa onde o produto é utilizado.
PT O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este fim ou um revendedor que forneça este serviço. Contacte a Câmara Municipal local para obter mais informações. Não coloque a ficha elétrica, o cabo ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido para proteger contra choques elétricos.
Componentes A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. 8 Copo de medição interno Tampa de alto desempenho Jarra sem BPA de 2 litros Sistema de taça e lâmina extra-larga de alta resistência Acoplamento de metal de alta resistência Motor de 2400 W de alta resistência Indicador LCD com temporizador Base durável J I. 5 programas predefinidos J. Proteção de sobrecarga K. Botão de velocidade manual ACESSÓRIOS L. Raspador M. Prensa N. Tampa de transporte O.
PT Funções ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Remova qualquer material de embalagem e etiquetas promocionais antes de utilizar o liquidificador Sage® pela primeira vez. Lave a tampa, a tampa interna, jarra do liquidificador com água morna e detergente com um pano macio (consulte "Cuidados e limpeza"). Enxague e deixe secar devidamente. Não coloque as peças na máquina de lavar louça (à exceção da jarra do liquidificador). Consulte "Cuidados e limpeza" para obter detalhes adicionais.
+ CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE OPERAÇÃO MANUAL BOTÃO DE CONTROLO DE VELOCIDADE Rode o botão de controlo de velocidade no sentido dos ponteiros do relógio para selecionar uma das 12 definições de velocidade, de STIR (Mexer) lento até MILL (Triturar) muito rápido. Para parar de misturar, rode o botão de controlo de velocidade no sentido contrário aos ponteiros do relógio, novamente para READY (Pronto).
PT Dicas • A tampa de medição interna pode ser removida e os óleos/líquidos ou outros ingredientes adicionados durante a mistura. Deve ter um cuidado extremo dependendo da mistura e da velocidade de operação, pois podem sair salpicos da tampa. Não é aconselhável remover a tampa de medição interna quando misturar líquidos quentes. • Não exceda a marca máxima quando adicionar alimentos e líquidos no liquidificador.
Tabela de mistura (para a jarra) ALIMENTOS PREPARAÇÃO E USO QUANTIDADE FUNÇÕES TEMPO Grãos e sementes Moer em farinha. Utilize nas massas de pão, pizza, bolos, muffins e massas com farinha. 250 g - 420 g 1–2 copos Velocidade MILL (Moer) 20–30 segundos Leguminosas secas e milho, por ex., grãos de soja, grão de bico Moer em farinha. Utilize em combinação com farinha simples ou com fermento para pães, bolos, muffins, panquecas.
PT ALIMENTOS PREPARAÇÃO E USO Queijos duros (como parmesão e pecorino) Corte em cubos de 3 cm. Utilize em molhos cremosos, pratos de massa. Natas QUANTIDADE FUNÇÕES TEMPO Máximo de 250 g Velocidade CHOP (Cortar) 15–25 segundos Bata as natas em castelo. Adicione açúcar ou baunilha antes de misturar, se desejar. 300–600 ml Velocidade CHOP (Cortar) 25–60 segundos Vegetais crus Descasque e corte em cubos de 2 cm. Finamente picado. Utilize para recheios, bolonhesa e guisados.
Resolução de problemas PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL Os alimentos são cortados irregularmente • Utilize a prensa ao misturar para ajudar a movimentar os ingredientes. • Reduza a velocidade para que as lâminas consigam agarrar a comida. • Isto pode acontecer quando está a ser misturada muita comida ao mesmo tempo. Tente menores quantidades e faça por partes, se necessário. • Os ingredientes podem ser muito grandes. Tente cortar em pedaços mais pequenos.
PT Cuidados e limpeza Recipientes e tampas Para evitar que os alimentos sequem nas lâminas, recipientes e tampas, cumpra estes passos o mais depressa possível após o uso: • Enxague os recipientes e as tampas para remover a maioria dos ingredientes. Jarra de 2 litros • Adicione 1 L de água morna e 1 a 2 gotas de detergente e pressione o botão CLEAN (Limpar). • Lave a jarra e a tampa novamente e/ou lave-os em separado em água morna com sabão utilizando um pano macio ou escova de garrafa.
Copo do liquidificador Para remover, coloque água morna com detergente até à marca MAX (Máx.). Deixe de molho durante 5 minutos. Lave então com água morna e detergente suave, enxague bem e deixe secar cuidadosamente. Não utilize a função CLEAN (Limpar) para remover manchas e odores difíceis do copo do liquidificador. Moagem a seco A moagem de ingredientes duros como especiarias, frutos secos, açúcar, café, grãos, etc., irá causar arranhões e opacidade nas superfícies internas da jarra.
PT Garantia GARANTIA LIMITADA DE 10 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 10 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
GBR BRG Appliances Limited Unit 3.