the Vac Q™ SBL002 LV LT LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE KASUTUSJUHEND RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Saturs 2 Sage® prioritāte ir drošība 9 Sastāvdaļas 10 Funkcijas 13 Apkope un tīrīšana SVARĪGI PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Mēs, Sage®, vienmēr domājam par drošību. Mēs izstrādājam un izgatavojam preces, par augstāko kritēriju uzskatot jūsu – mūsu vērtīgā klienta – drošību. Turklāt mēs sagaidām no jums piesardzību un atbilstošu piesardzības pasākumu ievērošanu.
SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI • Šī rokasgrāmata ir pieejama arī vietnē sageappliances.com • Pirms pirmās lietošanas noņemiet un drošā veidā atbrīvojieties no jebkura iepakojuma. • Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. Nelietojiet to transportlīdzekļos vai laivās, kas atrodas kustībā. Nelietojiet ārpus telpām. Nepareiza lietošana var radīt traumas.
• Nelietojiet šo ierīci uz karstuma avota, piemēram, uz plītiņas, krāsns vai gāzes plīts, vai to tuvumā. • Pirms tīrīšanas, bateriju izņemšanas un nomaiņas, pārvietošanas vai uzglabāšanas vienmēr pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, kā arī ļaujiet tai atdzist. • Ja ierīce netiek lietota, vienmēr pārslēdziet to izslēgtā stāvoklī. • Nelietojiet ierīci, ja tā ir jebkādā veidā bojāta.
• • • • • • 8 gadiem, un tikai pieaugušo uzraudzībā. Ierīcei jāatrodas bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nesasniedzamā vietā. Lai izvairītos no elektrotraumas, neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai ierīce ir pareizi salikta un tajā ievietotas atbilstošas baterijas. Ierīce nedarbosies, ja nebūs pareizi salikta un aprīkota ar atbilstošām baterijām. Baterijas jāievieto, ievērojot pareizu polaritāti. Izmatojiet tikai 4 x AA (1,5 V sārmu) baterijas.
• Ja vakuuma sūkni nav paredzēts darbināt sešus (6) mēnešus vai ilgāk, vienmēr izņemiet bateriju. • Nemetiet baterijas ugunī vai tās tuvumā, nesaslēdziet tās īsslēgumā un neizjauciet tās. • Neizjauciet, neatveriet un nesaplēsiet sekundāros elementus vai baterijas. • Izlietotās baterijas nekavējoties izņemiet no ierīces, jo tās var radīt paaugstinātu noplūdes risku. • Dažādu veidu baterijas, vai jaunas un lietotas baterijas nedrīkst lietot vienlaicīgi. • Neizmantojiet ierīci uz izlietnes notecēšanās virsmas.
• Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot ēdienu un/vai dzērienu pagatavošanu. • Pirms lietošanas izlasiet visus norādījumus un saglabājiet turpmākai uzziņai. • Šo ierīci var lietot personas ar pazeminātām fiziskām vai garīgām spējām vai personas bez pieredzes un zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai tām tiek sniegti norādījumi attiecībā uz ierīces drošu lietošanu un tās apzinās ar lietošanu saistītos riskus. • Neblendējiet sastāvdaļas, kamēr darbojas vakuuma sūknis.
• Vakuuma sūknis ir paredzēts tikai izmantošanai ar Sage® blenderiem, kas ir aprīkoti ar vakuuma blendera vāciņu. Attēlotais simbols nozīmē, ka šo ierīci nedrīkst izmest ar standarta sadzīves atkritumiem. Tā jānogādā vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas centrā, kas paredzēts šim mērķim, vai pie izplatītāja, kas nodrošina šādu pakalpojumu. Lai iegūtu papildu informāciju, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Atbrīvojieties no baterijām videi draudzīgā veidā.
Sastāvdaļas B A C D E A. Vakuuma sūkņa korpuss B. Ieslēgšanas poga C. Bateriju nodalījums F D. Vakuuma sūkņa pamatne E. 4 x AA baterijas F.
Funkcijas PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms piederuma izmantošanas pirmo reizi noņemiet visus iepakojuma materiālus un reklāmas uzlīmes un atbrīvojieties no tām drošā veidā. 1. Atveriet bateriju nodalījuma pārsegu, pagriežot vakuuma sūkņa korpusu pa labi un vienlaicīgi turot vakuuma sūkņa pamatni. 2. Ievietojiet baterijas pareizi un stingri uzspiediet, lai ar klikšķi nofiksētu vietā. 3. Novietojiet atpakaļ vakuuma sūkņa korpusu.
VAKUUMA SŪKŅA IZMANTOŠANA Vakuuma sūkņa izmantošana blendera krūzē pirms svaigu smūtiju un dārzeņu biezeņu blendēšanas var uzlabot garšu, mainīt tekstūru un uzlabot vispārējo garšu pieredzi. Mēs neiesakām vakuuma sūkni izmantot visos blendēšanas procesos. Piemēram, maisījumi uz piena bāzes garšo labāk, ja tajos ir gaisa burbulīši. Turklāt, ja produktos nav šķidrā elementa – piemēram, garšaugos, garšvielās vai riekstos, blendēšana ar vakuumu nesniegs nekādu ieguvumu. 1.
4. Nospiediet pogu POWER (jauda), lai ieslēgtu vakuuma sūkni. Vakuuma sūknis automātiski pārstās darboties, kad būs sasniegts vakuuma spiediens. 5. Noņemiet vakuuma sūkni no blendera vāciņa. 6. Darbiniet blenderi atbilstoši norādījumiem rokasgrāmatā. 7. Nospiediet vakuuma vārstu, lai atbrīvotu spiedienu blendera krūzē un noņemtu blendera vāciņu.
BRĪDINĀJUMS! Pirms blendera ieslēgšanas vienmēr sagaidiet, lai vakuuma sūknis būtu apstājies. Neblendējiet sastāvdaļas, kamēr vakuuma sūknis darbojas, jo tas var bojāt sūkni. GAISMA AP IESLĒGŠANAS POGU Kad vakuuma sūknis darbojas, ap ieslēgšanas pogu redzams baltas krāsas gaismas diožu aplis. Ja baterija ir gandrīz tukša, pēc vakuuma sūkņa darbināšanas gaismas diožu aplis 5 sekundes mirgos sarkanā krāsā. Šajā gadījumā vakuuma sūknis vairs nespēs sasniegt vakuuma spiedienu.
VAKUUMA SŪKNIS • Vienmēr pārliecinieties, vai vakuuma sūknis pēc katras lietošanas ir tīrs. • Pēc katras lietošanas noslaukiet vakuuma sūkni ar tīru, mitru drānu. Tīrot šo piederumu, neizmantojiet spēcīgus abrazīvus vai kodīgus tīrīšanas līdzekļus. • Pārbaudiet, vai pēc tīrīšanas vakuuma sūknis ir kārtīgi nožuvis. PIEZĪME Nekad nemērciet vakuuma sūkni ūdenī vai citā šķidrumā. Nelieciet vakuuma sūkni trauku mazgājamā mašīnā. UZGLABĀŠANA Vakuuma sūkni uzglabājiet uz līdzenas, sausas virsmas.
Turinys 15 „Sage®“ pirmiausia rekomenduoja saugą 23 Komponentai 24 Funkcijos 27 Priežiūra ir valymas SVARBIOS SAUGOS PRIEMONĖS „Sage®“ ypatingą dėmesį skiria saugai. Mes kuriame ir gaminame vartojimo prekes, pirmiausia galvodami apie Jūsų, gerbiamas vartotojau, saugą. Taip pat prašome Jūsų, kad, naudodami šį buitinį prietaisą, atliktumėte tam tikrą jo priežiūrą ir laikytumėtės toliau nurodytų atsargumo priemonių.
„SAGE®“ PIRMIAUSIA REKOMENDUOJA SAUGĄ PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ, PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS IR IŠSAUGOKITE JAS ATEIČIAI • Šį naudotojo vadovą taip pat galite rasti interneto svetainėje adresu www.sageappliances.com. • Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuimkite ir saugiai sutvarkykite jo pakuotės medžiagas. • Šis prietaisas yra skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jo kitai nei numatyta paskirčiai. Nenaudokite prietaiso važiuojančiame automobilyje arba plaukiančioje valtyje.
• Nenaudokite prietaiso, pastatę jį ant įkaitusių objektų, pvz., kaitlentės, orkaitės ar dujinės viryklės, arba netoli jų. • Naudojamas prietaisas dėl vibracijos gali pasislinkti. • Prieš valydami, išimdami ar keisdami prietaiso baterijas, jį perkeldami arba laikydami nenaudojamą visada užtikrinkite, kad jis būtų išjungtas ir atvėsęs. • Nenaudodami prietaiso, perjunkite jį į padėtį „išjungta“ (angl. off). • Nenaudokite prietaiso, jeigu jis yra kaip nors pažeistas.
• Bet kokią kitą nei valymas techninę priežiūrą turi atlikti įgaliotas „Sage®“ aptarnavimo centras. • Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. • Draudžiama valyti prietaisą be priežiūros jaunesniems nei 8 metų amžiaus vaikams. • Saugokite, kad prietaiso nepasiektų 8 metų mažiaus ar jaunesni vaikai. • Norėdami ap(si)saugoti nuo elektros smūgio, nemerkite prietaiso į vandenį ar kitokį skystį.
• Naudokite tik 4 x AA (1.5V šarmines) baterijas. Nenaudokite įkraunamų baterijų. • Neįkraunamų baterijų negalima pakartotinai įkrauti. • Jei vakuuminis siurblys bus nenaudojamas šešis (6) mėnesius ar ilgiau, išimkite bateriją. • Baterijose gali būti užsiliepsnojančių medžiagų. Todėl, netinkamai tvarkant šias baterijas, iš jų gali ištekėti skystis, jos gali įkaisti, savaime užsidegti ar sprogti. • Nemeskite baterijų į ugnį ar netoli jos, neužtrumpinkite jų ir neardykite.
• Kartu nenaudokite skirtingų tipų baterijų arba naujų ir panaudotų baterijų. • Nenaudokite prietaiso, pastatę jį ant indų plautuvės padėklo. • Naudodami prietaisą, atitraukite toliau nuo jo judančių ar besisukančių dalių savo rankas, pirštus, plaukus ir drabužius. • Nenaudokite prietaiso jokiai kitai paskirčiai nei maisto ir (arba) gėrimų paruošimas. • Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite visas jo instrukcijas ir išsaugokite jas ateičiai.
• Veikiant vakuuminiam siurbliui netrinkite sudėtinių trinamo mišinio dalių. • Visada įjunkite vakuumą prieš trynimą. • Nepradėkite trynimo proceso, kol nesurinktas vakuumo vožtuvas. • Laikydami vakuuminį siurblį, nieko nedėkite ant jo viršaus. • Vakuuminis siurblys yra skirtas naudoti tik su „Sage®“ trintuvu, kuris tiekiamas kartu su vakuuminio trintuvo dangteliu.
Pavaizduotas simbolis rodo, kad šio prietaiso negalima utilizuoti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jį reikia nugabenti į tam tikslui skirtą vietos savivaldybės atliekų surinkimo centrą arba pas šias paslaugas teikiantį pardavimo atstovą. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į savo vietos savivaldybės administraciją. Utilizuokite baterijas aplinkai nekenksmingu būdu. Neišmeskite baterijų į įprastas buitines atliekas.
Komponentai B A C D E A. Vakuuminio siurblio korpusas B. Maitinimo mygtukas C. Baterijų skyrelis F D. Vakuuminio siurblio pagrindas E. 4 x AA baterijos F.
Funkcijos PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuimkite ir saugiai sutvarkykite pakuotės medžiagas ar reklamines etiketes. 1. Pasukdami vakuuminio siurblio korpusą į dešinę, bet laikydami vakuuminio siurblio pagrindą, atidarykite baterijų skyrelio dangtelį. 2. Tinkamai įdėkite baterijas ir stipriai jas paspauskite, kad jos spragtelėtų ir užsifiksuotų. 3. Vėl uždėkite vakuuminio siurblio korpusą.
VAKUUMINIO SIURBLIO NAUDOJIMAS Dėl paduodamo vakuuminio slėgio į trintuvo ąsotį prieš sutrinant žaliuosius kokteilius ir daržovių padažus gali sustiprėti sutrinto produkto kvapas, pakisti jo tekstūra ir pagerėti jo bendras skonis. Nerekomenduojame naudoti vakuuminį siurblį viso trynimo proceso metu. Pavyzdžiui, mišiniai su pieno produktais yra skanesni, kai jie yra su burbuliukais.
4. Norėdami įjungti vakuuminį siurblį, paspauskite mygtuką POWER (MAITINIMAS). Pasiekus vakuumo slėgį, vakuuminis siurblys automatiškai išsijungs. 5. Nuimkite vakuuminį siurblį nuo trintuvo dangelio. 6. Naudokite trintuvą, atsižvelgdami į vadove pateiktas instrukcijas. 7. Norėdami išleisti vakuuminį slėgį iš trintuvo indo, kad būtų galima lengvai nuimti trintuvo dangtelį, paspauskite vakuuminį vožtuvą.
ĮSPĖJIMAS Prieš įjungdami trintuvą, visada palaukite, kol sustos vakuuminis siurblys. Netrinkite maistinių medžiagų, veikiant vakuuminiam siurbliui, nes taip galima sugadinti siurblį. LEMPUTĖS APLINK MAITINIMO MYGTUKĄ Vakuuminiam siurbliui veikiant, aplink maitinimo mygtuką bus matomas baltas LED žiedas. Baterijai išsikraunant, po oro ištraukimo LED žiedas 5 minutes mirksės raudona spalva. Šiuo atveju vakuuminis siurblys vėliau nebegalės pasiekti vakuuminio slėgio.
VAKUUMINIS SIURBLYS • Visada užtikrinkite, kad, panaudoję vakuuminį siurblį, jį paiktumėte švarų. • Panaudoję vakuuminį siurblį, nušluostykite jį švaria, drėgna šluoste. Valydami šį priedą, nenaudokite šiukščių trynimo medžiagų arba ėsdinančių valymo produktų. • Užtikrinkite, kad, nuvalius vakuuminį siurblį, jis liktų visiškai sausas. PASTABA Nemerkite vakuuminio siurblio į vandenį ar bet kokį kitą skystį. Nedėkite vakuuminio siurblio į indaplovę.
Sisukord 29 Sage® peab ohutust kõige olulisemaks 36 Seadme osad 37 Funktsioonid 40 Hooldustööd ja puhastamine OLULISED OHUTUSJUHISED Sage® töötajad on väga ohuteadlikud. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele. Palume teil siiski olla elektriseadmete kasutamisel teatud määral ettevaatlik ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid.
SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST LUGEGE ENNE SEADME KASUTUSELEVÕTTU LÄBI KÕIK JUHISED NING HOIDKE NEED EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES • See kasutusjuhend on saadaval ka veebilehel sageappliances.com. • Eemaldage kõik pakkematerjalid ja kõrvaldage need kasutuselt keskkonnale ohutult. • Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge kasutage seadet liikuvates sõidukites või veesõidukites. Seade ei sobi kasutamiseks välistingimustes.
• Ärge kasutage seadet kuumusallikal ega selle lähedal (pliidiplaat, ahi või kütteseadmed). • Seadme töötamisel tekkiv vibreerimine võib seadet kohalt liigutada. • Enne seadme puhastamist, patareide eemaldamist või vahetamist, seadme kohalt liigutamist või hoiulepanekut veenduge alati, et seade on välja lülitatud ja jahtunud. • Kui seadet ei kasutata, lülitage see välja. • Kui seade on mingil viisil kahjustada saanud, siis ärge lülitage seda sisse.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida. • Alla 8-aastased lapsed seadet puhastada ega selle hooldustöid ei tohi. Vanemad kui 8-aastased lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldustöid teha ainult järelevalve all. • Hoidke seade alla 8-aastastele lastele kättesaamatult. • Elektrilöögi vältimiseks ärge pange seadme toitejuhet vette ega muusse vedelikku. • Enne kasutamist veenduge alati, et seade on õigesti kokku pandud ja sellesse on õigesti paigaldatud õiget tüüpi patareid.
• Kui te ei kavatse seadet pool aastat või kauem kasutada, võtke patareid sellest välja. • Patareid võivad sisaldada tuleohtlikke aineid ning sobimatul kasutamisel võivad need lekkida, kuumeneda, süttida või plahvatada. • Ärge visake patareisid tulle, ärge laske neid lühisesse ega võtke osadeks lahti. • Ärge võtke patareisid osadeks lahti ega purustage neid. • Võtke tühjad patareid kohe seadmest välja, sest need võivad lekkida. • Ärge kasutage koos erinevat tüüpi ega uusi ja kasutatud patareisid.
• Kasutage seadet ainult toidu või joogi valmistamiseks. • Lugege enne seadme kasutuselevõttu juhised hoolikalt läbi ning hoidke need tuleviku tarbeks alles. • Isikud, kellel on tavapärasest väiksemad füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad piisavad kogemused ja teadmised, tohivad seadet kasutada järelevalve all või juhul, kui neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid.
• Ärge pange seadme peale mingeid esemeid. • Vaakumpump on mõeldud kasutamiseks ainult Sage® kannmikseritega, millel on vaakumpumba kaas. See sümbol näitab, et seadet ei tohi visata majapidamisjäätmete hulka. Viige kasutuskõlbmatuks muutunud seade vastavasse kohalikku kogumispunkti või sellekohast teenust pakkuvale edasimüüjale. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest. Kõrvaldage patareid kasutuselt keskkonnasäästlikult. Ärge visake patareisid olmeprügi hulka. Viige need vastavasse kogumispunkti.
Seadme osad B A C D E A. Vaakumpumba korpus B. Toitenupp C. Patareisahtel 36 F D. Vaakumpumba alus E. 4 x AA-tüüpi patareid F.
Funktsioonid ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA Enne seadme esimest kasutuskorda eemaldage kõik pakkematerjalid ja etiketid ning kõrvaldage need kasutuselt vastavalt nõuetele. 1. Avage patareisahtli kate, keerates vaakumpumba korpust paremale ja hoides samal ajal kinni vaakumpumba alusest. 2. Paigaldage patareid õigesti ja suruge patareisahtli katet tugevalt, nii et see lukustub klõpsuga oma kohale. 3. Pange vaakumpumba korpus oma kohale tagasi.
VAAKUMPUMBA KASUTAMINE Vaakumsurve kannmikseri kannus roheliste smuutide ja köögiviljadippide valmistamisel parendab nende maitset ja muudab tekstuuri. Me ei soovita vaakumpumpa kogu aeg kasutada. Piimapõhised segud maitsevad paremini, kui neis on õhumullid. Samuti, kui segus ei ole vedelikku - on näiteks vaid maitsetaimed, vürtsid või pähklid - , siis ei ole vaakumpumba kasutamisel erilist mõju. 1. Pange toiduained kannmikserisse ja sulgege selle kaas tugevalt. 2.
4. Vaakumpumba sisse lülitamiseks vajutage toitenuppu. Vaakumsurve saavutamisel jääb vaakumpump automaatselt seisma. 5. Võtke vaakumpump kannmikseri kaane seest ära. 6. Kasutage kannmikserit vastavalt selle kasutusjuhendis kirjeldatud juhistele. 7. Kannmikseri kaane äravõtmise hõlbustamiseks vajutage vaakumklappi, et vaakumsurve kannmikseri kannust välja lasta. Vaakumklapiga sisemine kork võib jääda kannmikseri kaane külge.
HOIATUS! Enne kannmikseri sisselülitamist oodake alati, kuni vaakumpump on seisma jäänud. Ärge purustage ega segage toiduaineid vaakumpumba kasutamise ajal, sest see võib pumpa kahjustada. TOITENUPU ÜMBRUSE MÄRGUTULED Vaakumpumba töötamisel ajal põleb toitenupu ümbrus valgena. Patarei tühjenemisel hakkab LED-rõngas viis sekundit pärast vaakumpumba kasutamist punasena vilkuma. Sel juhul ei tööta vaakumpump enam korralikult. Vahetage kõik neli patareid ja kõrvaldage vanad patareid kasutuselt.
VAAKUMPUMP • Vaakumpumpa tuleb puhastada pärast igat kasutuskorda. • Pühkige vaakumpumpa pärast igat kasutuskorda puhta niiske lapiga. Ärge puhastage seda tugevatoimeliste abrasiivsete või söövitavate kemikaalidega. • Pärast igat puhastamist veenduge, et vaakumpump on kuiv. MÄRKUS Ärge pange vaakumpumpa vette ega muusse vedelikku. Ärge peske vaakumpumpa nõudepesumasinas. HOIUSTAMINE Asetage vaakumpump siledale, kuivale pinnale.
Содержание 42 Sage® напоминает о безопасности 50 Комплектующие 51 Функции 55 Уход и чистка МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Sage® уделяет большое внимание безопасности. Мы создаем и производим потребительские товары, прежде всего думая о безопасности наших уважаемых потребителей. Все же, мы просим Вас проявлять осторожность и соблюдать следующие меры предосторожности.
SAGE® НАПОМИНАЕТ О БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Данная инструкция по эксплуатации так же доступна на сайте sageappliances.com • Перед началом использования снимите и утилизируйте безопасным образом все упаковочные материалы. • Данный прибор предназначен только для бытового использования. Не используйте прибор не по назначению. Не используйте во время движения автомашины и лодки. Не используйте вне помещений.
привести к получению травмы. • Не работайте с прибором на/рядом с источником тепла, таким как горячая тарелка, духовка или газовая конфорка. • Прибор может двигаться из-за вибраций, возникающих во время работы. • Перед тем как чистить, переставлять или ставить прибор на хранение, извлекать или заменять батареи всегда выключайте прибор и давайте ему остыть. • Всегда выключайте прибор, если не пользуетесь им. • Не пользуйтесь прибором, если он каким-либо образом поврежден.
• Любые работы по техническому обслуживанию, кроме чистки, должны производиться лицензированным центром обслуживания Sage® • Детям не разрешается играть с прибором. • Дети могут производить чистку прибора, только в возрасте 8 лет и старше, находясь под присмотром взрослых. • Прибор должен храниться в месте, недоступном для детей в возрасте 8 лет и младше. • Во избежание удара электрическим током, не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
• • • • • • 46 и не установлены требуемые батарейки. Батарейки следует вставлять с соблюдением направления полюсов. Используйте только батарейки 4 x AA (1.5V алкалиновые). Не используйте перезаряжаемые батарейки. Одноразовые батарейки нельзя перезаряжать. Всегда извлекайте батарейку, если вакуумный насос не будет использоваться в течение шести (6) месяцев или дольше. Не кладите батарейки в или рядом с огнем, не замыкайте их накоротко и не разъединяйте их.
• Батарейки могут содержать горючие вещества, и при неправильном использовании могут потечь, нагреться, загореться или взорваться. • Нельзя смешивать различные типы батарей, или новые и использованные батареи. • Не пользуйтесь прибором на сливной полке раковины. • Во время работы остерегайтесь попадания кистей рук, пальцев, волос, краев одежды, а также кухонных принадлежностей во вращающиеся элементы. • Используйте прибор только для приготовления пищевых продуктов и/или напитков.
• Лица с ограниченными физическими или ментальными возможностями, или не имеющие достаточного опыта и знаний, могут пользоваться прибором только будучи под присмотром, или пройдя обучение безопасному использованию прибором и понимая возможный риск. • Не измельчайте никакие продукты во время работы вакуумного насоса. • Всегда создавайте вакуум перед измельчением. • Не измельчайте, не смонтировав вакуумный клапан. • Не ставьте ничего на вакуумный насос во время хранения.
Указанный символ обозначает, что этот прибор нельзя утилизировать с обычными бытовыми отходами. Его нужно сдать в местный специализированный пункт сбора отходов или дилеру, предоставляющему такую услугу. Дополнительную информацию можно получить в местной мэрии. Пожалуйста, утилизируйте батарейки безопасным для окружающей среды способом. Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами.
Комплектующие B A C D E A. Корпус вакуумного насоса B. Кнопка включения C. Отделение для батареек D. Основание вакуумного насоса 50 F E. Батарейки 4 x AA F.
Функции ПЕРЕД ПЕРВЫМ ЗАПУСКОМ Перед тем, как произвести подключение в первый раз, удалите и безопасно утилизируйте все упаковочные материалы или рекламную маркировку. 1. Откройте крышку отделения для батареек, повернув корпус вакуумного насоса в правую сторону, придерживая при этом основание вакуумного насоса. 2. Вставьте батарейки соответствующим образом и установите на место, нажав с усилием до щелчка. 3. Верните на место корпус вакуумного насоса.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАКУУМНОГО НАСОСА Благодаря созданию давления вакуума в чаше блендера перед приготовлением смузи с зеленью и овощных соусов усиливается аромат, меняется текстура и улучшаются общие вкусовые свойства продукта. Мы не рекомендуем использовать вакуумный насос для измельчения всех продуктов. Например, смеси на основе молочных продуктов получаются вкуснее, если в них есть пузырьки воздуха.
3. Установите вакуумный насос на внутреннюю крышку с вакуумным клапаном. 4. Нажмите на кнопку включения, чтобы запустить вакуумный насос. Вакуумный насос автоматически остановится после того, как сгенерирует вакуум. 5. Снимите вакуумный насос с крышки блендера. 6. Используйте блендер по назначению согласно инструкции. 7. Нажмите на вакуумный клапан, чтобы сбросить вакуум в чаше блендера и свободно снять крышку блендера.
ВНИМАНИЕ Всегда дожидайтесь остановки вакуумного насоса перед тем, как включить блендер. Не измельчайте никаких ингредиентов пока работает вакуумный насос, так как это может привести к повреждению насоса. ИНДИКАТОРЫ ВОКРУГ КНОПКИ ЗАПУСКА Во время работы вакуумного насоса вокруг кнопки запуска будет гореть белым цветом светодиодный индикатор. Если батарейка садится, светодиодный индикатор будет мигать красным в течение 5 секунд после образования вакуума.
ВАКУУМНЫЙ НАСОС • Поддерживайте чистоту вакуумного насоса после каждого использования. • Протирайте вакуумный насос чистой, влажной тряпочкой после каждого использования. Не используйте абразивные или едкие чистящие средства при очистке устройства. • Тщательно вытрите вакуумный насос после очистки. ПРИМЕЧАНИЕ Никогда не погружайте вакуумный насос в воду или любую другую жидкость. Не ставьте в посудомоечную машину. ХРАНЕНИЕ Храните вакуумный насос на ровной сухой поверхности.
LV LT EE “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var atšķirties no produktu faktiskā izskata. Kadangi gaminiai nuolat tobulinami, tai šiame dokumente pateiktos gaminių iliustracijos ar nuotraukos gali šiek tiek skirtis nuo tikrojo gaminio. Pidevate täienduste tõttu võivad joonistel või fotodel olevad tooted tegelikest toodetest veidi erineda. www.