the Smoking Gun™ BSM600 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DŮLEŽITÁ OPATŘENÍ Obsah PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ JE TŘEBA 8 Popis vašeho nového spotřebiče 9 Složení vašeho nového spotřebiče DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ 10 Ovládání vašeho BEZPEČNOSTNÍ nového spotřebiče OPATŘENÍ, MEZI KTERÁ 12 Tipy a rady PATŘÍ: 13 Péče a čištění 14 Řešení potíží • Před prvním použitím spotřebiče odstraňte a bezpečně ekologicky DŮLEŽITÁ zlikvidujte veškerý BEZPEČNOSTNÍ obalový materiál OPATŘENÍ a reklamní štítky.
CZ • Spotřebič mohou • Uchovávejte spotřebič používat osoby (včetně mimo dosah stěn, záclon nebo jiných látek dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými a předmětů citlivých na či mentálními teplo a páru. Dodržujte schopnostmi nebo minimální vzdálenost 20 cm od takových látek nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud a předmětů. jsou pod dozorem • Před zapnutím spotřebiče zkontrolujte, nebo byly poučeny o používání spotřebiče že je úplně a správně bezpečným způsobem sestaven.
• Doporučujeme provádět pravidelnou kontrolu spotřebiče. • Jakoukoli jinou údržbu kromě běžného čistění je nutné svěřit autorizovanému servisnímu středisku Sage®. • Do spalovací komory nevkládejte jiné věci než drobnou dřevěnou drť, dřevěné piliny, sušené bylinky, koření nebo čajové lístky. • Používejte spotřebič na dobře větraném místě.
CZ způsobit explozi nebo vznik požáru. • Vždy používejte bezpečnostní zápalky nebo zapalovač k zapálení hořlavého materiálu ve spalovací komoře. V žádném případě NEPOUŽÍVEJTE kuchyňský hořák ani jiný podobný hořák, který může generovat nadměrné množství tepla. Hrozí poškození spotřebiče. • Nesměřujte spotřebič na osoby ani hořlavé předměty. • Nepoužívejte spotřebič v místnostech opatřených kouřovými detektory nebo s protipožárním systémem. • Používejte spotřebič vždy s řádně instalovaným nerezovým filtrem.
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
CZ Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. Anglická verze je původní verze. Česká verze je překlad původní verze. Adresa výrobce: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Adresa dovozce do EU: FAST ČR, a.s.
Popis vašeho nového spotřebiče C B A D G F E A. Tlačítko zapnutí / vypnutí (On/Off ) Dvě rychlosti pro zapálení a pomalé hoření. B. Vyjímatelná spalovací komora Snadné odstranění popele na konci hoření. C. Vyjímatelný nerezový filtr Stisknutím jej snadno vyjmete. D. Kovové hrdlo 8 E. Silikonová hubice F. Robustní tělo S vytvarovanou základnou zajišťuje bezpečnost a stabilitu. G. Prostor pro vložení baterií Vložte 4 x 1,5V baterie typu AA.
CZ Složení vašeho nového spotřebiče 1. Nerezový filtr vložte na dno spalovací komory a pomocí prstu zatlačte směrem dolů, až uslyšíte cvaknutí. 2. Spalovací komoru vložte do kovového hrdla. Stiskněte, uslyšíte cvaknutí pružiny kolem spalovací komory. CVAK 3. Stiskněte širší konec silikonové hubice a zatlačte jej do kulatého otvoru v přední části kovového hrdla. NAPÁJENÍ Používejte 4x 1,5V alkalické baterie typu AA. Nepoužívejte dobíjecí baterie. 1.
Ovládání vašeho nového spotřebiče PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče veškeré obaly a reklamní štítky/etikety. Otřete spalovací komoru a nerezový filtr měkkou houbičkou mírně navlhčenou v teplé vodě. OVLÁDÁNÍ 1. Do spalovací komory vložte malé množství dřevěné drti (případně jiného spalovaného materiálu). POZNÁMKA Do spalovací komory nevkládejte příliš velké množství materiálu. Materiál by měl jen zakrýt tenkou vrstvou prostor nerezového filtru. 2.
CZ POZNÁMKA Otočte spalovací komoru vzhůru nohama nad pevnou a nehořlavou podložkou a klepnutím o podložku odstraňte z komory popel a zbytky nespálené dřevěné drti. Doporučujeme čistit spalovací komoru po každém použití. VAROVÁNÍ PO POUŽITÍ JE SPALOVACÍ KOMORA VELMI HORKÁ. NEDOTÝKEJTE SE SPALOVACÍ KOMORY.
Tipy a rady • Potraviny, které chcete zakouřit (maso, ryby, ovoce nebo zeleninu), vložte do misky nebo jiné nádoby, kterou je možné zakrýt víkem. Pak vložte konec hubice pod víko. (viz tabulka níže s technikami přípravy. Načerpejte inspiraci z receptů z webových stránek.) • Abyste zvýšili dojem z prezentace hotového pokrmu, vložte hubici pod cloche (příp. jiný poklop).
CZ Péče a čištění 1. Před čištěním se ujistěte, že je spotřebič zcela vychladlý a tlačítko je v pozici vypnuto (O). 2. Vyjměte spalovací komoru z kovového hrdla. Otočte spalovací komoru vzhůru nohama nad pevnou a nehořlavou podložkou a klepnutím o podložku odstraňte z komory popel a zbytky nespálené dřevěné drti. Spalovací komoru můžete omýt v ruce v teplé vodě s trochou kuchyňského prostředku na mytí nádobí, nebo ji můžete mýt v myčce. 3.
Řešení potíží PROBLÉM ŘEŠENÍ Větrák se nespustil. • Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy. • Tlačítko není přepnuto správně ani na vysokou ani na nízkou rychlost. • Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie. Spotřebič nevytváří kouř. • Ujistěte se, že kovový filtr není ucpaný. • Ujistěte se, že hubice není ucpaná. • Pokud používáte nádobu, ujistěte se, že je zde vývod pro vzduch. • Ujistěte se, že se větrák sepnul, když jste zvolili vysokou nebo nízkou rychlost.
SK Obsah 21 Popis vášho nového spotrebiča 22 Zloženie vášho nového spotrebiča 23 Ovládanie vášho nového spotrebiča 25 Tipy a rady 26 Starostlivosť a čistenie 27 Riešenie problémov DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA My v Sage® si uvedomujeme dôležitosť bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábame spotrebiče predovšetkým s veľkým dôrazom na vašu bezpečnosť. Napriek tomu vás prosíme, aby ste pri používaní elektrického spotrebiča boli opatrní a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
v tomto návode • Uchovávajte spotrebič na obsluhu. mimo dosahu stien, záclon alebo iných • Spotrebič môžu látok a predmetov používať osoby (vrátane citlivých na teplo detí) so zníženými a paru. Dodržujte fyzickými, zmyslovými minimálnu vzdialenosť či mentálnymi 20 cm od takých látok schopnosťami a predmetov. alebo nedostatkom skúseností a znalostí, • Pred zapnutím ak sú pod dozorom spotrebiča skontrolujte, alebo boli poučené či je úplne a správne o používaní spotrebiča zostavený.
SK • Odporúčame vykonávať pravidelnú kontrolu spotrebiča. • Akúkoľvek inú údržbu okrem bežného čistenia je nutné zveriť autorizovanému servisnému stredisku Sage®. • Do spaľovacej komory nevkladajte iné veci než drobnú drevenú drvinu, drevené piliny, sušené bylinky, korenie alebo čajové lístky. • Používajte spotrebič na dobre vetranom mieste.
horľavého materiálu môže spôsobiť explóziu alebo vznik požiaru. • Vždy používajte bezpečnostné zápalky alebo zapaľovač na zapálenie horľavého materiálu v spaľovacej komore. V žiadnom prípade NEPOUŽÍVAJTE kuchynský horák ani iný podobný horák, ktorý môže generovať nadmerné množstvo tepla. Hrozí poškodenie spotrebiča. • Nesmerujte spotrebič na osoby ani horľavé predmety. • Nepoužívajte spotrebič v miestnostiach opatrených dymovými detektormi alebo s protipožiarnym systémom.
SK LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Anglická verzia je pôvodná verzia. Slovenská verzia je preklad pôvodnej verzie. Adresa výrobcu: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Adresa dovozcu do EÚ: FAST ČR, a. s.
SK Popis vášho nového spotrebiča C B A D G F E A. Tlačidlo zapnutia/vypnutia (On/Off ) Dve rýchlosti na zapálenie a pomalé horenie. B. Vyberateľná spaľovacia komora Jednoduché odstránenie popola na konci horenia. C. Vyberateľný antikorový filter Stlačením ho ľahko vyberiete. D. Kovové hrdlo E. Silikónová hubica F. Pevné telo S vytvarovanou základňou zaisťuje bezpečnosť a stabilitu. G. Priestor na vloženie batérií Vložte 4× 1,5 V batérie typu AA.
Zloženie vášho nového spotrebiča 1. Antikorový filter vložte na dno spaľovacej komory a pomocou prsta zatlačte smerom dole, až začujete cvaknutie. 2. Spaľovaciu komoru vložte do kovového hrdla. Stlačte, začujete cvaknutie pružiny okolo spaľovacej komory. CVAK 3. Stlačte širší koniec silikónovej hubice a zatlačte ho do okrúhleho otvoru v prednej časti kovového hrdla. NAPÁJANIE Používajte 4× 1,5 V alkalické batérie typu AA. Nepoužívajte dobíjacie batérie. 1.
SK Ovládanie vášho nového spotrebiča PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a reklamné štítky/etikety. Utrite spaľovaciu komoru a antikorový filter mäkkou hubkou mierne navlhčenou v teplej vode. OVLÁDANIE 1. Do spaľovacej komory vložte malé množstvo drevenej drviny (prípadne iného spaľovaného materiálu). POZNÁMKA Do spaľovacej komory nevkladajte príliš veľké množstvo materiálu. Materiál by mal len zakryť tenkou vrstvou priestor antikorového filtra. 2.
POZNÁMKA Otočte spaľovaciu komoru hore nohami nad pevnou a nehorľavou podložkou a kliknutím o podložku odstráňte z komory popol a zvyšky nespálenej drevenej drviny. Odporúčame čistiť spaľovaciu komoru po každom použití. VAROVANIE PO POUŽITÍ JE SPAĽOVACIA KOMORA VEĽMI HORÚCA. NEDOTÝKAJTE SA SPAĽOVACEJ KOMORY.
SK Tipy a rady • Potraviny, ktoré chcete zadymiť (mäso, ryby, ovocie alebo zeleninu), vložte do misky alebo inej nádoby, ktorú je možné zakryť vekom. Potom vložte koniec hubice pod veko. (pozrite tabuľku nižšie s technikami prípravy. Načerpajte inšpiráciu z receptov z webových stránok.) • Aby ste zvýšili dojem z prezentácie hotového pokrmu, vložte hubicu pod cloche (príp. iný poklop).
Starostlivosť a čistenie 1. Pred čistením sa uistite, že je spotrebič celkom vychladnutý a tlačidlo je v pozícii vypnuté (O). 2. Vyberte spaľovaciu komoru z kovového hrdla. Otočte spaľovaciu komoru hore nohami nad pevnou a nehorľavou podložkou a kliknutím o podložku odstráňte z komory popol a zvyšky nespálenej drevenej drviny. Spaľovaciu komoru môžete umyť v ruke v teplej vode s trochou kuchynského prostriedku na umývanie riadu, alebo ju môžete umývať v umývačke. 3.
SK Riešenie problémov PROBLÉM RIEŠENIE Vetrák sa nespustil. • Skontrolujte, či sú batérie správne vložené. • Tlačidlo nie je prepnuté správne ani na vysokú ani na nízku rýchlosť. • Batérie sú vybité. Vymeňte batérie. Spotrebič nevytvára dym. • Uistite sa, že kovový filter nie je upchatý. • Uistite sa, že hubica nie je upchatá. • Ak používate nádobu, uistite sa, že je tu vývod na vzduch. • Uistite sa, že sa vetrák zopol, keď ste zvolili vysokú alebo nízku rýchlosť.
FONTOS INTÉZKEDÉSEK Tartalom AZ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATA SORÁN 34 A készülék bemutatása 35 Új készülékének összeállítása BE KELL TARTANI AZ 36 A készülék használata ALAPVETŐ BIZTONSÁGI 38 Tippek és tanácsok ÓVINTÉZKEDÉSEKET, 39 Ápolás és tisztítás KÖZTÜK 40 Problémamegoldás A KÖVETKEZŐKET: • A készülék első FONTOS használata előtt BIZTONSÁGI távolítson el, és UTASÍTÁSOK környezetkímélő A Sage® tudatában van módon semmisítsen annak, hogy mennyire meg minden fontos a biztonság.
HU sütőbe, forró gáz vagy • A készüléket tartsa rendben és tisztán. elektromos főzőlapra. Tartsa be a használati • A készüléket fal, útmutatóban található függöny, vagy más, tisztítási előírásokat. hőre vagy gőzre • Ezt a készüléket érzékeny anyagtól megfelelő távolságban csökkent mentális és fizikai képességű helyezze el. Az személyek ilyen anyagoktól és (gyermekeket is tárgyaktól tartson beleértve) csak minimum 20 cm abban az esetben távolságot.
ne használja, illetve a készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelő célokra szabad használni. • Javasoljuk, hogy a készüléket rendszeresen ellenőrizze le. • A rendszeres tisztításon kívül minden egyéb karbantartási munkát bízzon a Sage® márkaszervizre. • Az égetőkamrába ne tegyen semmi mást, mint apró fazúzalékot, faforgácsot, szárított gyógynövényeket, fűszereket vagy tealeveleket. • A készüléket jól szellőző helyen használja.
HU • Ne használja • A hamut és a készüléket olyan a tüzelőanyag helyiségben, amely maradékát mindig füstérzékelővel vagy éghetetlen edénybe tűzvédelmi rendszerrel ürítse. van ellátva. • Legyen különösen • A berendezést mindig óvatos a tüzelőanyag csak megfelelően meggyújtásakor; felhelyezett a tüzelőanyag helytelen meggyújtása rozsdamentes acél szűrővel használja. robbanást vagy tüzet Égő / izzó széndarabok okozhat.
visszavonhatatlan károsodást szenvedhet, amelyre nem vonatkozik a jótállás. A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le. AZ ELHASZNÁLÓDOTT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni.
HU A HASZNÁLT ELEMEK MEGSEMMISÍTÉSE A használt elem veszélyes hulladék. Az elemeket SOHA ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé. Az elemek megfelelő megsemmisítése ügyében forduljon a helyi önkormányzathoz. A termék megfelel az EU vonatkozó követelményeinek. A gyártó címe: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Az uniós importőr címe: FAST ČR, a. s.
A készülék bemutatása C B A D G F E A. Be-/kikapcsolás gomb (On/Off ) Két sebesség a meggyújtáshoz és a lassú égéshez. B. Kivehető égetőkamra A hamu könnyű eltávolítása az égést követően. C. Kivehető rozsdamentes acél szűrő Ha megnyomja, könnyen kiveheti. D. Fémtorok 34 E. Szilikonfej F. Masszív ház A kialakított alapzattal garantálja a biztonságot és stabilitást. G Elemtartó rekesz Tegyen be 4 x 1,5V AA típusú elemet.
HU Új készülékének összeállítása 1. A rozsdamentes acél szűrőt tegye be az égetőkamra fenekére, és az ujjával nyomja lefelé, amíg egy kattanást nem hall. 2. Az égetőkamrát tegye a fémtorokba. Nyomja meg, meghallja, amint a rugó kattan az égetőkamra körül. KATT 3. Nyomja meg a szilikonfej szélesebbik végét, és nyomja be a fémtorok elején lévő kör alakú nyílásba. TÁPELLÁTÁS Használjon 4 x 1,5V AA típusú alkáli elemet. Ne használjon tölthető elemeket. 1.
A készülék használata AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagolást, reklámmatricát/címkét. Az égetőkamrát és a rozsdamentes acél szűrőt törölje le enyhén nedves, meleg vízbe mártott puha szivaccsal. VEZÉRLÉS 1. Az égetőkamrába tegyen egy kevés fazúzalékot (vagy más tüzelőanyagot). MEGJEGYZÉS Az égetőkamrába ne tegyen túl sok tüzelőanyagot. A tüzelőanyagnak csak vékony rétegben kell fednie a rozsdamentes acél szűrőt. 2.
HU MEGJEGYZÉS Egy stabil és nem gyúlékony alapzat felett fordítsa fel az égetőkamrát, és ütögesse az alapzathoz, hogy a hamut és az el nem égett fazúzalékot eltávolítsa. Javasoljuk, hogy az égetőkamrát minden használat után tisztítsa meg. FIGYELEM HASZNÁLAT UTÁN AZ ÉGETŐKAMRA NAGYON FORRÓ. NE ÉRJEN HOZZÁ AZ ÉGETŐKAMRÁHOZ.
Tippek és tanácsok • A füstölésre szánt élelmiszert (húst, halat, gyümölcsöt vagy zöldséget) tegye egy olyan tálba vagy egyéb edénybe, amelynek van fedője. Ezután a fej végét tegye a fedő alá. (ld. az alábbi táblázatot a készítési technikákról. Merítsen ihletet a weboldalak receptjeiből.) • A kész étel látványosabb prezentálása érdekében tegye a fejet cloche (vagy más fedő) alá. • Használja a the Smoking GunTM-t finom élelmiszerek, pl.
HU Ápolás és tisztítás 1. Tisztítás előtt, győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen kihűlt, és a gomb kikapcsolt állásban (O) van. 2. Vegye ki az égetőkamrát a fémtorokból. Egy stabil és nem gyúlékony alapzat felett fordítsa fel az égetőkamrát, és ütögesse az alapzathoz, hogy a hamut és az el nem égett fazúzalékot eltávolítsa. Az égetőkamrát mosogatószeres meleg vízben kézzel mossa el, vagy mosogatógépben is elmoshatja. 3. Törölje meg a fémtorok belső felületét, ha látható szennyeződés van rajta. 4.
Problémamegoldás HIBA MEGOLDÁSOK Nem kapcsolt be a ventilátor. • Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve. • A gomb nincs megfelelően átkapcsolva se a magas, se az alacsony sebességre. • Lemerültek az elemek. Cserélje ki az elemeket. A készülék nem termel füstöt. • Ellenőrizze, hogy a fémszűrő nincs-e eldugulva. • Ellenőrizze, hogy a fej nincs-e eldugulva. • Ha edényt használ, győződjön meg róla, hogy van légkivezetés.
PL Spis treści 47 Opis Twojego nowego urządzenia 48 Montaż Twojego nowego urządzenia 49 Obsługa Twojego nowego urządzenia 51 Wskazówki i rady 52 Konserwacja i czyszczenie 53 Rozwiązywanie problemów WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W Sage® zdajemy sobie sprawę z wagi bezpieczeństwa. Projektujemy i wybieramy urządzenia przede wszystkim z uwagą na Twoje bezpieczeństwo.
i niespryskana wodą lub innym płynem. • Nie wkładaj żadnej części urządzenia do kuchenki gazowej, elektrycznej ani mikrofalowej, ani nie stawiaj na gorącej płycie gazowej lub elektrycznej. • Nie stawiaj urządzenia w pobliżu ścian, zasłon lub innych materiałów wrażliwych na ciepło lub parę. Zachowaj minimalną odległość 20 cm od takich materiałów i przedmiotów. • Przed włączeniem urządzenia skontroluj, czy zostało ono prawidłowo zmontowane. Przestrzegaj wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi.
PL w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę z ewentualnego niebezpieczeństwa. • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych. Nie używaj tego urządzenia w poruszających się pojazdach ani na statkach, nie używaj go na zewnątrz, nie używaj go do innych celów niż te, do których zostało przeznaczone. • Zaleca się przeprowadzanie regularnej kontroli urządzenia.
przed dotknięciem metalowej szyjki i komory spalającej, przed ich czyszczeniem lub przechowywaniem. • Zawsze używaj urządzenia w pozycji pionowej. Gdyby urządzenie było przechylone, gorący spalany materiał mógłby wypaść z komory spalającej i spowodować pożar. • Popiół i resztki spalanego materiału zawsze likwiduj w niepalnym pojemniku. • Zawsze zachowuj ostrożność podczas zapalania materiału łatwopalnego; nieprawidłowe zapalenie materiału łatwopalnego może spowodować wybuch lub pożar.
PL dostać się do korpusu urządzenia i bezpowrotnie je uszkodzić lub mogłyby przedostać się przez szyjkę i spowodować pożar lub poparzenia. • Nie usuwaj ani nie rozbieraj innych części urządzenia niż komora spalająca, filtr nierdzewny, pokrywa baterii i bateria. W przeciwnym razie grozi bezpowrotne uszkodzenie produktu, niepodlegające gwarancji. WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał z opakowania należy przekazać do wskazanego przez gminę miejsca zbirki odpadów.
być nakładane kary zgodne z lokalnymi przepisami. Dotyczy podmiotów gospodarczych z krajów Unii Europejskiej Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH BATERII Zużyte baterie to niebezpieczne odpady. NIGDY nie wyrzucaj baterii do odpadu komunalnego. O informacje o prawidłowej likwidacji zwróć się do lokalnych urzędów. Produkt jest zgodny z wymogami EU. WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO.
PL Opis Twojego nowego urządzenia C B A D G F E A. Przycisk włączania/wyłączania (On/Off ) Dwie prędkości: zapalanie i powolny płomień. B. Wyjmowana komora spalająca Łatwe usuwanie popiołu pod koniec palenia. C. Wyjmowany filtr nierdzewny Łatwe wyjęcie przez wciśnięcie. D. Metalowa szyjka E. Silikonowy wąż F. Solidny korpus Dopasowana podstawa zapewnia bezpieczeństwo i stabilność. G. Zasobnik na baterie Włóż 4 x baterie 1,5 V typu AA.
Montaż Twojego nowego urządzenia 1. Filtr nierdzewny włóż na dno komory spalającej i palcami przyciśnij ku dołowi, do słyszalnego zatrzaśnięcia. 2. Komorę spalającą włóż do metalowej szyjki. Wciśnij, usłyszysz kliknięcie sprężyny koło komory spalającej. KLIK 3. Wciśnij szerszy koniec silikonowego węża i wciśnij go w okrągły otwór w przedniej części metalowej szyjki. ZASILANIE Używaj 4 x baterii alkalicznych 1,5 V typu AA. Nie używaj akumulatorów do ładowania. 1.
PL Obsługa Twojego nowego urządzenia PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia wszelkie elementy opakowania i naklejki/ etykiety reklamowe. Przetrzyj komorę spalającą i filtr nierdzewny gąbką lekko zwilżoną w ciepłej wodzie. OBSŁUGA 1. Do komory spalające włóż małą ilość zrębków drewnianych (ewentualnie innego spalanego materiału). UWAGA Nie wkładaj do komory spalającej zbyt dużej ilości materiału. Materiał powinien tylko cienką warstwą zakryć powierzchnię filtra nierdzewnego. 2.
UWAGA Odwróć komorę spalającą do góry nogami nad stabilnym i niepalnym podłożem i przez klepnięcie o podłoże usuń z komory popiół i resztki niespalonych zrębków drewnianych. Zaleca się czyszczenie komory spalającej po każdym użyciu. OSTRZEŻENIE PO UŻYCIU KOMORA SPALAJĄCA JEST BARDZO GORĄCA. NIE DOTYKAJ KOMORY SPALAJĄCEJ.
PL Wskazówki i rady • Produkty spożywcze, które chcesz uwędzić (mięso, ryby, owoce lub warzywa), włóż do miski lub innego naczynia, które można przykryć pokrywką. Następnie włóż koniec węża pod pokrywkę. (patrz poniższa tabela z technikami przyrządzania. Zaczerpnij inspiracje z przepisów na stronach internetowych.) • Aby zrobić większe wrażenie podczas prezentacji gotowego dania, włóż wąż pod klosz (ewentualnie pod inną pokrywę).
Konserwacja i czyszczenie 1. Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie całkowicie ostygło i przycisk jest w pozycji wyłączonej (O). 2. Wyjmij komorę spalającą z metalowej szyjki. Odwróć komorę spalającą do góry nogami nad stabilnym i niepalnym podłożem i przez klepnięcie o podłoże usuń z komory popiół i resztki niespalonych zrębków drewnianych. Komorę spalającą można umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem małej ilości płynu do mycia naczyń lub można też umyć ją w zmywarce. 3.
PL Rozwiązywanie problemów PROBLEM ROZWIĄZANIE Wiatrak się nie włączył. • Sprawdź, czy baterie są włożone prawidłowo. • Przycisk nie jest prawidłowo przełączony ani na wysoką ani na niską prędkość. • Baterie są rozładowane. Wymień baterie. Urządzenie nie produkuje dymu. • Upewnij się, że filtr metalowy nie jest zapchany. • Upewnij się, że wąż nie jest poskręcany. • Jeśli używasz pojemnika, upewnij się, że jest w nim ujście powietrza.
Poznámky / Megjegyzések / Uwagi 54
PL Poznámky / Megjegyzések / Uwagi 55
Zákaznická podpora / Zákaznícka podpora / Ügyféltámogatás / Obsługa klienta Webové stránky / Webové stránky / Weboldalak / Strony internetowe info@sageappliances.cz info@sageappliances.sk info@sageappliances.hu info@sageappliances.pl www.sageappliances.cz • www.sagecz.cz www.sageappliances.sk • www.sagesk.sk www.sageappliances.hu • www.sagehu.hu www.sageappliances.pl • www.sagepl.pl Servisní centra / Servisné centrá / Szervizközpontok / Centra serwisowe FAST ČR, a. s.