the Nutri Juicer ™ Compact BJE200 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI
Obsah 2 10 11 13 14 15 17 18 19 22 Důležitá bezpečnostní opatření Popis vašeho nového spotřebiče Složení vašeho nového spotřebiče Ovládání vašeho nového spotřebiče Rozložení vašeho nového spotřebiče Péče a čištění Řešení potíží Tipy na zdravé odšťavňování Tabulka odšťavňování ovoce a zeleniny Recepty DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ My v Sage® si uvědomujeme důležitost bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábíme spotřebiče především s velkým důrazem na vaši bezpečnost.
CZ sporák ani do jeho a bezpečně ekologicky blízkosti nebo do míst, zlikvidujte veškerý kde by se mohl dotýkat obalový materiál horké trouby. a reklamní štítky. • Zkontrolujte, že spotře- • Nepoužívejte spotřebič bič není nikterak poško- na kovové podložce, zen. V žádném případě jako je např. odkapávací nepoužívejte poškozený dřez. spotřebič, spotřebič • Před připojením spos poškozeným přívodtřebiče k elektrické záním kabelem apod.
OFF, napájecí kabel • Vždy se ujistěte, že je odpojte od síťové závíko spotřebiče řádně suvky, vyčkejte, až se nasazeno před jeho zasítko i motor zcela zastapnutím. V žádném příví, když má zůstat bez padě neodstraňujte radozoru, po ukončení meno s bezpečnostním používání, než jej začnezámkem během provote čistit, než jej budete zu spotřebiče. Vždy se ujistěte, že jste spotřebič přenášet jinam, rozevypnuli uvedením ovla- bírat, sestavovat nebo před jeho uložením. dače do polohy OFF po každém použití.
CZ • Do plnicího otvoru nezasunujte ovoce a zeleninu prsty, ani žádnými jinými nástroji. Vždy používejte dodávaný přítlak. Do plnicího otvoru nevkládejte ruce ani prsty, pokud je nasazený na spotřebič. Pokud se plnicí otvor zablokuje, použijte přítlak nebo jiný kus ovoce nebo zeleniny, abyste odstranili zablokovaný kus. Případně spotřebič vypněte, odpojte přívodní kabel od síťové zásuvky, vyčkejte, až se motor a sítko zcela zastaví, a teprve nyní odstraňte zablokovaný kus.
• Nepoužívejte tento spotřebič s programátorem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná přístroj automaticky. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti zdrojů vody, např. kuchyňský dřez, koupelna, bazén apod. • Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama. • Pokud je spotřebič v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. • Vyvarujte se polití přívodního kabelu a zástrčky vodou nebo jinou tekutinou. • Nepoužívejte hrubé abrazivní nebo žíravé čisticí prostředky k čištění spotřebiče.
CZ prováděnou uživatelem se horkých ploch nebo nesmějí provádět děti, se zamotat. • Z bezpečnostních důvo- pokud nejsou starší 8 let dů doporučujeme zapo- a pod dozorem. Udržovat spotřebič a jeho jit spotřebič do samopřívod mimo dosah dětí statného elektrického mladších 8 let. obvodu, odděleného od ostatních spotřebičů.
nepoužívejte jej venku, • Uchovávejte spotřebič nepoužívejte jej pro jiný a přívodní kabel mimo účel, než pro který je ur- dosah dětí. čen. V opačném případě • Hladina akustického může dojít ke zranění. výkonu vyzařovaného tímto přístrojem je max. • Jakoukoli jinou údržbu 87 dB (A). kromě běžného čistění je nutné svěřit autoriTechnické specifikace zovanému servisnímu Spotřeba 230–240 V ~ 50 Hz středisku Sage®.
CZ použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Popis vašeho nového spotřebiče A B G C H I D, E J K F A. Přítlak Slouží pro pasírování celého ovoce a zeleniny plnicím otvorem. B. Široký plnicí otvor Je možné vkládat celá jablka, mrkve, rajčata a oloupané pomeranče. Usnadňuje a urychluje proces odšťavňování. Průměr otvoru je 75 mm. C. Nerezové síto na odšťavňování (možno mýt v myčce) D. Víko nádoby na šťávu Design víka umožňuje odšťavňovat i s nasazeným víkem, zabraňuje tak možnému rozstříknutí šťávy.
CZ Složení vašeho nového spotřebiče PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím odstraňte z odšťavňovače veškeré obaly a reklamní štítky/etikety. Ujistěte se, že je zařízení vypnuté a napájecí kabel odpojený od zdroje energie. Umyjte síto, kryt odšťavňovače, přítlak, zásobník na dužinu a nádobu na šťávu včetně víka, teplou vodou s kuchyňským saponátem. Jednotlivé části pak opláchněte v čisté pitné vodě a osušte. Základnu můžete otřít vlhkou utěrkou. Poté ji pečlivě osušte. 1.
5. Rameno s bezpečnostním zámkem nasaďte do drážek umístěných po obou stranách krytu odšťavňovače. Rameno by nyní mělo být ve vertikální poloze a zajištěno na krytu odšťavňovače. POZNÁMKA Místo nádoby na šťávu můžete také použít sklenice, nicméně nádoba s nasazeným víkem zabraňuje případnému rozstříknutí. VAROVÁNÍ 6. Přítlak vsuňte do plnicího otvoru – drážku na přítlaku musíte srovnat s malým výstupkem na vnitřní straně plnicího otvoru. Přítlak zasuňte celý do plnicího otvoru. 7.
CZ Ovládání vašeho nového spotřebiče 1. Ovoce nebo zeleninu, které chcete zpracovat, omyjte. Většinu ovoce a zeleniny, např. jablka, mrkev a okurku, nemusíte krájet ani porcovat, protože se do plnicího otvoru vejdou vcelku. Před lisováním zkontrolujte u zeleniny, jako je např. červená řepa, mrkev apod., že jste odstranili veškerou zeminu, zeleninu jste omyli a odstranili nať. 2. Ujistěte se, že je spotřebič správně složen. Více informací v předchozí části návodu.
Rozložení vašeho nového spotřebiče 1. Ujistěte se, že je tlačítko ON/OFF v pozici OFF. Napájecí kabel odpojte od síťové zásuvky. Ujistěte se, že se síto a motor zcela zastavily. VAROVÁNÍ 5. Vytáhněte přítlak. 6. Zdvihněte kryt směrem nahoru a opatrně jím otočte. Pomocí konce čisticího kartáče odstraňte případnou dužinu z vnitřní strany krytu. 7. Nerezové síto opatrně zdvihněte směrem nahoru. VYČKEJTE, AŽ SE NEREZOVÉ SÍTO ZCELA, NEŽ BUDETE POKRAČOVAT. 2.
CZ Péče a čištění • Ujistěte se, že jste odšťavňovač vypnuli přepnutím tlačítka do pozice OFF (vypnuto) a napájecí kabel odpojili od zdroje energie. • Ujistěte se, že je odšťavňovač správně rozložen, jak je popsáno výše. • Postupujte podle následujících instrukcí, abyste vyčistili části, které přicházejí do kontaktu s potravinami. • Okamžitě po každém použití vypněte odšťavňovač a odpojte napájecí kabel od síťové zásuvky.
POZNÁMKA Ihned po dokončení odšťavňování namočte nerezové síto do horké vody s kuchyňským saponátem asi na 10 minut. Pokud by na sítu zůstala dužina, mohla by ucpat jemné póry síta a tím snížit efektivitu odšťavňování. Pokračujte dál v čištění, až se odstraní všechny zbytky dužiny. K čištění slouží dodávaný čisticí kartáč. VAROVÁNÍ NEREZOVÉ SÍTO JE VYBAVENÉ OSTŘÍM URČENÝM KE ZPRACOVÁVÁNÍ OVOCE A ZELENINY. PROTO SE OSTŘÍ PŘI MANIPULACI SE SÍTEM NEDOTÝKEJTE.
CZ Řešení potíží V této kapitole naleznete nejběžnější problémy, se kterými se můžete setkat během používání odšťavňovače. Pokud váš problém není zde uveden, nebo je uveden a přetrvává, přestaňte odšťavňovač používat, odpojte zástrčku přívodního kabelu ze síťové zásuvky a obraťte se na autorizované servisní středisko. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEOPRAVUJTE ANI NEROZEBÍREJTE ODŠŤAVŇOVAČ SAMI. NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL SÁM OPRAVIT. Zařízení po zapnutí nefunguje.
Tipy na zdravé odšťavňování PODSTATNÁ INFORMACE O ODŠŤAVŇOVÁNÍ Přestože čerstvé ovocné a zeleninové šťávy jsou obvykle připravovány především s ohledem na chuť, konzistenci a aroma, jejich nespornou předností je přínos zdravotní. 70 % nutričních hodnot čerstvého ovoce a zeleniny naleznete v jejich šťávě. Šťáva z čerstvého ovoce nebo zeleniny tvoří důležitou složku dobře vyvážené diety. Navíc je snadným zdrojem vitaminů a minerálů.
CZ Různé druhy ovoce a zeleniny mají rozdílný obsah tekutin. Ten se liší i v rámci stejné dávky, tj. z jednoho trsu rajčat můžete připravit více šťávy než z jiného. Recepty na šťávy nejsou založeny na přesném množství šťávy, protože není rozhodujícím faktorem při přípravě jednotlivých směsí. Maximální objem šťávy získáte pomalým stlačováním.
Ovoce a zelenina Kdy nakoupit Skladování Nutriční hodnota Množství KJ/ kalorií Celer Podzim/zima V plastovém sáčku v chladničce Vitamín C, draslík 100 g celeru = 64 kj / 15 kal Okurka Léto V zásuvce chladničky na ovoce a zeleninu Vitamín C 100 g okurky = 50 kj / 12 kal. Fenykl Podzim až jaro V chladničce Vitamín C, kyselina listová, vláknina 100 g fenyklu = 80 kj / 19 kal.
CZ Ovoce a zelenina Kdy nakoupit Skladování Nutriční hodnota Množství KJ/ kalorií Špenát Po celý rok V chladničce Vitamín C, B6, E, beta-karoten, kyselina listová, hořčík, draslík, vláknina 100 g špenátu = 65 kj / 15 kal. Sladké brambory Po celý rok Na chladném místě Vitamín C, E, betakaroten, vláknina 100 g brambor = 275 kj / 65 kal.
Recepty Šťáva z broskve, grepu a jablka 2 porce Šťáva z jablek, mrkve a celeru 2 porce 4 malá jablka Granny Smith 3 středně velké mrkve 4 řapíkaté celery 1. Jablka, mrkve a celer zpracujte pomocí odšťavňovače. 2. Dobře promíchejte a ihned podávejte. TIP Množství mrkve nebo jablek upravte podle toho, zda chcete šťávu sladší, nebo trpčí. Šťáva z rajčat, mrkve, celeru a limetky 2 porce 2 středně velká rajská jablka 1 velká okrájená mrkev 2 řapíkaté celery 1 limetka, oloupaná 1.
CZ Šťáva z rajčat, okurky, petrželky a mrkve 2 porce Šťáva z rajčat, červené papriky a mrkve 2 porce 3 středně velká rajčata 1 velká okurka 1 velká hrst petrželky 3 středně velké očištěné mrkve 2 malé červené papriky 3 středně velká rajčata 4 snítky petrželky 3 mrkve 1. Rajčata, okurku, petrželku a mrkve zpracujte pomocí odšťavňovače. 2. Ihned podávejte. 1. Odstraňte stopku z paprik a očistěte je od semínek. 2. Papriky, rajčata, petrželku a mrkve zpracujte pomocí odšťavňovače. 3. Ihned podávejte.
Šťáva z bobulového ovoce a limetky 2 porce Perlivý nápoj z meruněk a hrušek 2 porce 500 g borůvek 500 g ostružin 500 g jahod 1 oloupaná limetka 4 velké rozpůlené a vypeckované meruňky 3 velké hrušky 135 g drceného ledu 250 ml perlivé minerální vody 1. Borůvky, ostružiny, jahody a limetku zpracujte pomocí odšťavňovače. 2. Ihned podávejte. 1. Meruňky, jablka a hrušky zpracujte pomocí odšťavňovače. 2. Do 2 vysokých sklenic vložte led. 3. Šťávu nalijte do sklenic. 4. Přidejte minerální vodu. 5.
CZ Šťáva z rajčat, nektarinky, mučenky a máty 2 porce 6 rajčat 2 rozpůlené nektarinky bez pecek 10 g čerstvé máty Dužina ze 4 mučenek 135 g drceného ledu 1. Rajčata, nektarinky a mátu zpracujte pomocí odšťavňovače. 2. Přidejte dužinu z mučenky. 3. Led rozdělte do 2 sklenic, zalijte ho šťávou a dobře promíchejte. 4. Ihned podávejte.
Broskvový osvěžující nápoj s mátou 4 porce 6 broskví, rozpůlených a vypeckovaných 10 g čerstvých lístků máty 60 ml likéru Creme de Menthe 2 lžičky cukru 70 g drceného ledu 500 ml minerální vody 1. Broskve a mátu zpracujte pomocí odšťavňovače. 2. Přidejte likér Creme de Menthe a cukr. 3. Led rozdělte do 4 sklenic, zalijte jej broskvovou směsí a dobře promíchejte. 4. Ihned podávejte.
SK Obsah 27 36 37 39 40 41 43 44 45 48 Důležitá bezpečnostní opatření Popis vášho nového spotrebiča Zloženie vášho nového spotrebiča Ovládanie vášho nového spotrebiča Rozloženie vášho nového spotrebiča Starostlivosť a čistenie Riešenie problémov Tipy na zdravé odšťavovanie Tabuľka odšťavovania ovocia a zeleniny Recepty DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA My v Sage® si uvedomujeme dôležitosť bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábame spotrebiče predovšetkým s veľkým dôrazom na vašu bezpečnosť.
a bezpečne ekologicky zlikvidujte všetok obalový materiál a reklamné štítky. Skontrolujte, či spotrebič nie je nijako poškodený. V žiadnom prípade nepoužívajte poškodený spotrebič, spotrebič poškodeným prívodným káblom a pod. • Z dôvodov vylúčenia rizika zadusenia malých detí odstráňte ochranný obal zástrčky sieťového kábla tohto spotrebiča a bezpečne ho zlikvidujte. • Nepoužívajte spotrebič na hrane pracovnej dosky alebo stola.
SK ovládačom do polohy riadne nasadené OFF, napájací kábel pred jeho zapnutím. odpojte od sieťovej V žiadnom prípade zásuvky, vyčkajte, až sa neodstraňujte rameno sitko aj motor celkom s bezpečnostnou zastavia, keď má zámkou počas zostať bez dozoru, po prevádzky spotrebiča. ukončení používania, Vždy sa uistite, že než ho začnete čistiť, ste spotrebič vypli než ho budete prenášať uvedením ovládača do inde, rozoberať, polohy OFF po každom použití. Pred rozložením zostavovať alebo pred jeho uložením.
spotrebiča počas jeho prevádzky. • Do plniaceho otvoru nezasúvajte ovocie a zeleninu prstami, ani žiadnymi inými nástrojmi. Vždy používajte dodávané zatláčadlo. Do plniaceho otvoru nevkladajte ruky ani prsty, ak je nasadený na spotrebič. Ak sa plniaci otvor zablokuje, použite zatláčadlo alebo iný kus ovocia alebo zeleniny, aby ste odstránili zablokovaný kus.
SK o čistení uvedené dostupná na prípadné v tomto návode na náhle odpojenie. obsluhu. • Nepoužívajte tento spotrebič s programáto- • V tomto spotrebiči rom, časovým spínačom ani jeho blízkosti neskladujte ani alebo akoukoľvek inou nepoužívajte žiadne súčasťou, ktorá spína výbušné alebo horľavé prístroj automaticky. látky, látky, napr. spreje Nepoužívajte spotrebič v blízkosti zdrojov vody, s horľavým plynom. napr. kuchynský drez, • Na odpojenie kúpeľňa, bazén a pod.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE VŠETKÝCH ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ • Pred použitím úplne odviňte napájací kábel. • Prívodný kábel nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky, dotýkať sa horúcich plôch alebo sa zamotať. • Z bezpečnostných dôvodov odporúčame zapojiť spotrebič do samostatného elektrického obvodu, oddeleného od ostatných spotrebičov. Nepoužívajte rozvodku ani predlžovací kábel na zapojenie spotrebiča do sieťovej zásuvky.
SK autorizovanému mentálnymi schopnosservisnému stredisku ťami alebo nedostatSage®. kom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom • Odporúčame inštalovať alebo boli poučené prúdový chránič (štano používaní spotrebiča dardné bezpečnostné bezpečným spôsobom spínače vo vašej zásuva rozumejú prípadným ke), aby ste tak zaistili nebezpečenstvám.Deti zvýšenú ochranu pri sa so spotrebičom nepoužití spotrebiča. Odsmú hrať.
Technické špecifikácie Spotreba 230–240 V ~ 50 Hz Výkon 900 W Vonkajšie rozmery 420 mm (výška) 165 mm (šířka) 170 mm (hĺbka) Hmotnosť netto cca 1,9 kg Technické špecifikácie sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia. POKYNY A INFORMÁCIE O NAKLADANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
SK IBA NA DOMÁCE POUŽITIE NEPONÁRAJTE DO VODY ALEBO INEJ TEKUTINY. PRED POUŽITÍM ÚPLNE ODVIŇTE PRÍVODNÝ KÁBEL. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Anglická verzia je pôvodná verzia. Slovenská verzia je preklad pôvodnej verzie. Adresa výrobcu: HWI International Limited, 48–62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Adresa dovozcu do EÚ: FAST ČR, a.s.
Popis vášho nového spotrebiča A B G C H I D, E J K F A. Zatláčadlo Slúži na pasírovanie celého ovocia a zeleniny plniacim otvorom. B. Široký plniaci otvor Je možné vkladať celé jablká, mrkvy, paradajky a olúpané pomaranče. Uľahčuje a urýchľuje proces odšťavovania. Priemer otvoru je 75 mm. C. Antikorové sito na odšťavovanie (je možné umývať v umývačke) D. Veko nádoby na šťavu Dizajn veka umožňuje odšťavovať aj s nasadeným vekom, zabraňuje tak možnému rozstreknutiu šťavy.
SK Zloženie vášho nového spotrebiča PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím odstráňte z odšťavovača všetky obaly a reklamné štítky/etikety. Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a napájací kábel odpojený od zdroja energie. Umyte sito, kryt odšťavovača, zatláčadlo, zásobník na dužinu a nádobu na šťavu vrátane veka, teplou vodou s kuchynským saponátom. Jednotlivé časti potom opláchnite v čistej pitnej vode a osušte. Základňu môžete utrieť vlhkou utierkou. Potom ju starostlivo osušte. 1.
5. Rameno s bezpečnostnou zámkou nasaďte do drážok umiestnených po oboch stranách krytu odšťavovača. Rameno by teraz malo byť vo vertikálnej polohe a zaistené na kryte odšťavovača. POZNÁMKA Namiesto nádoby na šťavu môžete takisto použiť poháre, no nádoba s nasadeným vekom zabraňuje prípadnému rozstreknutiu. UPOZORNENIE 6. Zatláčadlo vsuňte do plniaceho otvoru – drážku na zatláčadle musíte zarovnať s malým výstupkom na vnútornej strane plniaceho otvoru. Zatláčadlo zasuňte celé do plniaceho otvoru. 7.
SK Ovládanie vášho nového spotrebiča 1. Ovocie alebo zeleninu, ktoré chcete spracovať, umyte. Väčšinu ovocia a zeleniny, napr. jablká, mrkvu a uhorku, nemusíte krájať ani porciovať, pretože sa do plniaceho otvoru zmestia v celku. Pred lisovaním skontrolujte pri zelenine, ako je napr. cvikla, mrkva a pod., že ste odstránili všetku zeminu, zeleninu ste umyli a odstránili vňať. 2. Uistite sa, že je spotrebič správne zložený. Viac informácií v predchádzajúcej časti návodu.
Rozloženie vášho nového spotrebiča 1. Uistite sa, že je tlačidlo ON/OFF v pozícii OFF. Napájací kábel odpojte od sieťovej zásuvky. Uistite sa, že sa sito a motor celkom zastavili. UPOZORNENIE 5. Vytiahnite zatláčadlo. 6. Zdvihnite kryt smerom hore a opatrne ním otočte. Pomocou konca čistiacej kefy odstráňte prípadnú dužinu z vnútornej strany krytu. 7. Antikorové sito opatrne zdvihnite smerom hore. VYČKAJTE, AŽ SA ANTIKOROVÉ SITO CELKOM, NEŽ BUDETE POKRAČOVAŤ. 2.
SK Starostlivosť a čistenie • Uistite sa, že ste odšťavovač vypli prepnutím tlačidla do pozície OFF (vypnuté) a napájací kábel odpojili od zdroja energie. • Uistite sa, že je odšťavovač správne rozložený, ako je popísané vyššie. • Postupujte podľa nasledujúcich inštrukcií, aby ste vyčistili časti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami. • Okamžite po každom použití vypnite odšťavovač a odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.
POZNÁMKA Ihneď po dokončení odšťavovania namočte antikorové sito do horúcej vody s kuchynským saponátom asi na 10 minút. Ak by na site zostala dužina, mohla by upchať jemné póry sita a tým znížiť efektivitu odšťavovania. Pokračujte ďalej v čistení, až sa odstránia všetky zvyšky dužiny. Na čistenie slúži dodávaná čistiaca kefa. UPOZORNENIE ANTIKOROVÉ SITO JE VYBAVENÉ OSTRÍM URČENÝM NA SPRACOVÁVANIE OVOCIA A ZELENINY. PRETO SA NEDOTÝKAJTE OSTRIA PRI MANIPULÁCII SO SITOM.
SK Riešenie problémov V tejto kapitole nájdete najbežnejšie problémy, s ktorými sa môžete stretnúť počas používania odšťavovača. Ak váš problém nie je tu uvedený, alebo je uvedený a pretrváva, prestaňte odšťavovač používať, odpojte zástrčku prívodného kábla od sieťovej zásuvky a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. V ŽIADNOM PRÍPADE ODŠŤAVOVAČ NEOPRAVUJTE ANI NEROZOBERAJTE SAMI. NEOBSAHUJE ŽIADNE DIELY, KTORÉ BY MOHOL POUŽÍVATEĽ SÁM OPRAVIŤ. Zariadenie po zapnutí nefunguje.
Tipy na zdravé odšťavovanie PODSTATNÁ INFORMÁCIA O ODŠŤAVOVANÍ Aj keď sú čerstvé ovocné a zeleninové šťavy obvykle pripravované predovšetkým s ohľadom na chuť, konzistenciu a arómu, ich nespornou prednosťou je prínos zdravotný. 70 % nutričných hodnôt čerstvého ovocia a zeleniny nájdete v ich šťave. Šťava z čerstvého ovocia alebo zeleniny tvorí dôležitú zložku dobre vyváženej diéty. Navyše je ľahším zdrojom vitamínov a minerálov.
SK Rôzne druhy ovocia a zeleniny majú rozdielny obsah tekutín. Ten sa líši aj v rámci rovnakej dávky, t. j. z jedného strapca paradajok môžete pripraviť viac šťavy než z iného. Recepty na šťavy nie sú založené na presnom množstve šťavy, pretože nie je rozhodujúcim faktorom pri príprave jednotlivých zmesí. Maximálny objem šťavy získate pomalým stláčaním.
Ovocie a zelenina Kedy nakúpiť Skladovanie Nutričná hodnota Množstvo kJ/kalórií Karfiol Jeseň/zima Odstráňte vonkajšie listy, v plastovom vrecúšku v chladničke Vitamín C, B5, B6, kyselina listová, draslík 100 g karfiolu = 103 kJ/ 24,5 kal. Zeler Jeseň/zima V plastovom vrecúšku v chladničke Vitamín C, draslík 100 g zeleru = 64 kJ / 15 kal. Uhorka Leto V zásuvke chladničky na ovocie a zeleninu Vitamín C 100 g uhoriek = 50 kJ / 12 kal.
SK Ovocie a zelenina Kedy nakúpiť Skladovanie Nutričná hodnota Množstvo kJ/kalórií Hrušky Jeseň/zima Nechajte dozrieť pri izbovej teplote, potom v chladničke Vitamín C, E, vláknina 161 g hrušiek = 391 kJ / 93 kal. Ananás Jar/leto Skladujte na chladnom mieste Vitamín C, E, vláknina 100 g ananásu = 180 kJ / 15 kal. Špenát Po celý rok V chladničke Vitamín C, B6, E, betakarotén, kyselina listová, horčík, draslík, vláknina 100 g špenátu = 65 kJ / 15 kal.
Recepty Šťava z broskyne, grepu a jablka 2 porcie Šťava z jabĺk, mrkvy a zeleru 2 porcie 4 malé jablká Granny Smith 3 stredne veľké mrkvy 4 stopkové zelery 1. Jablká, mrkvy a zeler spracujte pomocou odšťavovača. 2. Dobre premiešajte a ihneď podávajte. TIP Množstvo mrkvy alebo jabĺk upravte podľa toho, či chcete šťavu sladšiu, alebo trpkejšiu. Šťava z paradajok, mrkvy, zeleru a limetky 2 porcie 2 stredne veľké paradajky 1 veľká očistená mrkva 2 stopkové zelery 1 limetka, olúpaná 1.
SK Šťava z paradajok, uhorky, petržlenovej vňate a mrkvy 2 porcie 3 stredne veľké paradajky 1 veľká uhorka 1 veľká hrsť petržlenovej vňate 3 stredne veľké očistené mrkvy 1. Paradajky, uhorku, petržlenovú vňať a mrkvu spracujte pomocou odšťavovača. 2. Ihneď podávajte. Šťava zo sladkých zemiakov, zeleru, zázvoru a pomaranča 2 porcie 4 očistené stopkové zelery 1 sladký zemiak olúpaný a rozpolený 2,5 cm kúsok čerstvého zázvoru 4 olúpané pomaranče 1.
Šťava z bobuľového ovocia a limetky 2 porcie Perlivý nápoj z marhúľ a hrušiek 2 porcie 500 g čučoriedok 500 g černíc 500 g jahôd 1 olúpaná limetka 4 veľké rozpolené a vykôstkované marhule 3 veľké hrušky 135 g drveného ľadu 250 ml perlivej minerálnej vody 1. Čučoriedky, černice, jahody a limetku spracujte pomocou odšťavovača. 2. Ihneď podávajte. 1. Marhule, jablká a hrušky spracujte pomocou odšťavovača. 2. Do 2 vysokých pohárov vložte ľad. 3. Šťavu nalejte do pohárov. 4. Pridajte minerálnu vodu. 5.
SK Šťava z paradajok, nektárinky, mučenky a mäty 2 porcie 6 paradajok 2 rozpolené nektárinky bez kôstok 10 g čerstvej mäty Dužina zo 4 mučeniek 135 g drveného ľadu 1. Paradajky, nektárinky a mätu spracujte pomocou odšťavovača. 2. Pridajte dužinu z mučenky. 3. Ľad rozdeľte do 2 pohárov, zalejte ho šťavou a dobre premiešajte. 4. Ihneď podávajte.
Broskyňový osviežujúci nápoj s mätou 4 porcie 6 broskýň, rozpolených a vykôstkovaných 10 g čerstvých lístkov mäty 60 ml likéru Creme de Menthe 2 lyžičky cukru 70 g drveného ľadu 500 ml minerálnej vody 1. Broskyne a mätu spracujte pomocou odšťavovača. 2. Pridajte likér Creme de Menthe a cukor. 3. Ľad rozdeľte do 4 pohárov, zalejte ho broskyňovou zmesou a dobre premiešajte. 4. Ihneď podávajte.
HU Tartalom FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK AZ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATA SORÁN BE KELL TARTANI AZ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEKET, KÖZTÜK A KÖVETKEZŐKET: • Az első használat előtt győződjön meg róla, FONTOS hogy a hálózati aljzat BIZTONSÁGI feszültsége megegyezik ÓVINTÉZKEDÉSEK a készülék alsó részén Mi a Sage®-nél tisztában található címkén vagyunk a biztonság jelzett feszültséggel. fontosságával.
• A készülék első használata előtt távolítson el, és környezetkímélő módon semmisítsen meg minden csomagolóanyagot és reklámcímkét. • Ellenőrizze, nem sérült-e a készülék. Semmiképpen ne használjon sérült készüléket, sérült kábelt stb. • Kisgyermekek megfulladásának elkerülése érdekében távolítsa el, és biztonságosan semmisítse meg a készülék tápkábelének védőcsomagolását. • Ne használja a készüléket a konyhapult vagy asztal peremén.
HU helyezze át és ne • Ha a készülékre, mozgassa működés a környékére vagy az közben. Javasoljuk, alatta levő területre hogy minden használat folyadék fröccsen vagy előtt hagyja a motort ömlik, azt a készülék további használata előtt kb. 1 percig pihenni. azonnal el kell távolítani.
préseléséhez javasolt sebességekről szóló utasításokat. • Kezét, ujjait, haját, ruháját, fakanalat és minden más konyhai eszközt tartson távol a készüléktől működés közben. • A gyümölcsöket és zöldségeket ne nyomja a töltőnyílásba az ujjával, sem más eszközzel. Mindig a kapott gyümölcslenyomót használja. Ne dugja a kezét vagy az ujjait a töltőnyílásba, ha az fel van téve a készülékre.
HU mikrohullámú sütőbe, se forró gáz- vagy villany főzőfelületre. • A hálózati csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy szükség esetén gyorsan ki lehessen húzni. • Ne használja a készüléket programozóval, időkapcsolóval vagy bármilyen más tartozékkal, ami a készüléket önműködően kapcsolja. Ne használja a készüléket vízforrás, pl. konyhai mosogató, fürdőszoba, medence stb. közelében. • Ne érjen a készülékhez vizes vagy nedves kézzel.
• Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a tápkábelt gyermekektől távol kell tartani. • Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, akik felügyelet • Használat előtt teljesen alatt vannak, vagy tekerje le a tápkábelt. ismertették velük • A tápkábelt ne hagyja az a készülék biztonságos asztal vagy konyhapult használati módját és széléről lógni, forró tisztában vannak az felülethez érni vagy esetleges veszélyekkel. összegabalyodni.
HU kapcsolókat használhatják, ha fela konnektorban), ügyelet alatt vannak, hogy ezzel nagyobb vagy ha ismertették velük a készülék bizton- védelmet biztosítson a készülék használata ságos használati módsorán. Javasoljuk, hogy ját, és tisztában vannak az áramvédőt (névleges az esetleges veszélyekhibaáram leoldási kel. A gyerekeknek tilos értéke ne legyen több, a készülékkel játszani. mint 30 mA) arra az • TEz a készülék csak áramkörre szerelje fel, háztartási használatra amelyre a készüléket készült.
Műszaki adatok Fogyasztás 230–240 V ~ 50 Hz Teljesítmény 900 W Külső méretek 420 mm (magasság) 165 mm (szélesség) 170 mm (mélység) Nettó tömeg kb. 1,9 kg A műszaki jellemzők előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyre helyezze el.
HU CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA. NE MÁRTSA VÍZBE VAGY MÁS FOLYADÉKBA. HASZNÁLAT ELŐTT TELJESEN TEKERJE LE A TÁPKÁBELT. Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. Az angol nyelvű az eredeti változat. A magyar fordítás az eredeti változat alapján készült. A gyártó címe: HWI International Limited, 48–62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Az uniós importőr címe: FAST ČR, a.s.
A készülék bemutatása A B G C H I D, E J K F A. Nyomórúd A gyümölcsök és zöldségek készülékbe nyomásához. B. Nagyméretű betöltő nyílás Egész almát, paradicsomot, meghámozott narancsot, sárgarépát stb. lehet adagolni. Megkönnyíti és meggyorsítja a lékinyerést. A betöltő nyílás belső átmérője 75 mm. C. Rozsdamentes acélszita (mosogatógépben is elmosogatható) D. Légyűjtő edény fedél A fedél kivitele lehetővé teszi a lékinyerést felhelyezett fedéllel is. A lé nem fröccsen ki.
HU A készülék összeállítása AZ ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A készülék első használatba vétele előtt arról távolítson el minden csomagolóanyagot és reklámcímkét. A készüléket ne kapcsolja be, a hálózati csatlakozódugót még ne csatlakoztassa a fali aljzathoz. A nyomórudat, a rozsdamentes acélszitát, a légyűjtő edényt, a rostgyűjtő edényt és a fedeleket mosogatószeres meleg vízben mosogassa el. Majd tiszta vízzel öblítse le és szárítsa meg. A motoros egységet enyhén benedvesített puha ruhával törölje meg.
5. A kart a biztonsági retesszel hajtsa fel a fedélre, és akassza be a két oldalon található kivágásba. A kar függőleges helyzetben rögzíti megfelelő módon a készülék fedelét. MEGJEGYZÉS A légyűjtő edény helyett poharat vagy kancsót is tehet a kifolyó csőr alá, de az eredeti edény (fedéllel együtt) a legjobb megoldás a lé gyűjtéséhez. FIGYELMEZTETÉS! 6. A nyomórudat dugja az adagoló nyílásba, a nyomórudat az adagoló nyílásban található borda vezeti meg. A nyomórudat teljesen nyomja bele a nyílásba. 7.
HU A készülék használata 1. A feldolgozni kívánt gyümölcsöket és zöldségeket alaposan mossa meg. A legtöbb zöldséget és gyümölcsöt (pl. alma, sárgarépa, uborka stb.) nem kell feldarabolni, mert beleférnek az adagoló nyílásba. A zöldségeket alaposan tisztítsa meg. A gyökérzöldségeken (pl. cékla vagy sárgarépa stb.) ne legyen föld és levél sem. 2. Ellenőrizze le a készülék helyes összeállítását. Részletesebb információk az előző fejezetben.
A készülék szétszerelése 1. A készüléket az ON/OFF kapcsoló OFF állásba kapcsolásával kapcsolja ki. A hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. Várja meg a motor teljes lefékeződését. FIGYELMEZTETÉS! 5. Húzza ki a nyomórudat. 6. Emelje ki a fedelet a rostgyűjtő edényből. A kefe végével távolítsa el a fedél belső felére tapadt rostot. 7. A rozsdamentes acélszitát óvatosan emelje ki az edényből. VÁRJA MEG A ROZSDAMENTES ACÉLSZITA TELJES LEFÉKEZŐDÉSÉT. 2.
HU Ápolás és tisztítás • A készüléket az ON/OFF kapcsoló OFF állásba kapcsolásával kapcsolja ki. A hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. • Ellenőrizze le a készülék szabályszerű szétszerelését (lásd fent). • Az élelmiszerekkel közvetlenül kapcsolatba kerülő alkatrészeket a következő útmutató szerint tisztítsa meg. • A készülék használatának a befejezése után a készüléket kapcsolja le és a hálózati vezetéket is húzza ki a fali aljzatból.
sérülékeny alkatrész. A sérült vagy deformálódott szitát ne használja. • Bizonyos gyümölcsök és zöldségek elszíneződéseket okozhatnak a szita műanyag részein. Az elszíneződések megelőzése érdekében, a szitát a használat után azonnal mosogassa el. • Amennyiben a szita műanyag alkatrészei elszíneződnek, akkor a szitát 10 %-os citromlébe, vagy finom mosogatószeres vízbe áztassa be. MEGJEGYZÉS A használat után a szitát azonnal tegye meleg és mosogatószeres vízbe, körülbelül 10 percre.
HU Problémamegoldás Ebben a fejezetben megtalálja azokat a hibaelhárítási megoldásokat, amelyekkel a készülék használata során találkozhat. Amennyiben itt nem találja meg a probléma leírását, vagy a leírt elhárítási mód nem szünteti meg a problémát, akkor a készüléket kapcsolja le, a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból, majd forduljon a márkaszervizhez. NE PRÓBÁLJA MEG A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT, ILLETVE A KÉSZÜLÉKET NE SZERELJE SZÉT.
Gyümölcscentrifugálási tippek ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A gyümölcs és zöldség leveket általában az íze, aromája és konzisztenciája miatt készítik, de nem elhanyagolhatók az egészségre gyakorolt hatásai sem. A gyümölcsök és zöldségek legfontosabb összetevői 70%-ban megtalálhatók a kifacsart lében. A gyümölcs és zöldség levek fontos elemei a jól kiegyensúlyozott diétáknak és fogyókúráknak is. A levek rengetek ásványi anyagot és különböző vitaminokat tartalmaznak.
HU Fűszernövények, káposzta vagy leveles zöldségek feldolgozásához az alapanyagokat fogja össze, vagy tegyen hozzájuk más alapanyagot, és lassú fordulatszámmal dolgozza fel. A gyümölcsök és zöldségek nedvességtartalma eltér egymástól. A nedvességtartalmon egy adagon belül is eltérő lehet. Például egy fürt paradicsomból több lé nyerhető ki, mint egy másikból. A receptekben nem döntő a lé pontos mennyisége, a keverékek összetételét egyéni ízlés szerint állíthatja be.
Gyümölcs, zöldség Vásárlás Tárolás Beltartalmi érték Energiatartalom kJ/kalória Káposzta Tél Csomagolva, szeletelve a hűtőszekrényben C- és B6-vitamin, folsav, rost, kálium 100 g káposzta = 93 kJ/ 22 kalória Sárgarépa Tél Hűtőszekrényben, csomagolás nélkül C- és B6-vitamin, béta karotin, kálium 100 g sárgarépa = 140 kJ/ 33 kalória Karfiol Ősz / tél Műanyag zacskóban, hűtőszekrényben, külső leveleket távolítsa el C-, B5- és B6vitamin, folsav, kálium 100 g karfiol = 103 kJ/ 24,5 kalória Ze
HU Gyümölcs, zöldség Vásárlás Tárolás Beltartalmi érték Energiatartalom kJ/kalória Narancs Tél / tavasz Hűvös és száraz helyen 1 hétig, hűtőszekrényben hosszabb ideig is eláll C-vitamin 131 g narancs = 229 kJ/ 54 kalória Őszibarack Nyár Szobahőmérsékleten hagyja érlelődni, majd tegye a hűtőszekrénybe C-vitamin, béta karotin, kálium, rost 100 g őszibarack = 175 kJ/ 42 kalória Körte Ősz / tél Szobahőmérsékleten hagyja érlelődni, majd tegye a hűtőszekrénybe C- és E-vitamin, rost 161 g körte
Receptek Őszibarack, grépfrút és alma lé 2 adag Alma, sárgarépa és zeller lé 2 adag 4 db Granny Smith alma 3 db közepes sárgarépa 4 csokor fodros zeller 1. Az almát, a sárgarépát és a zellert adagolja a készülékbe. 2. A levet alaposan keverje össze és azonnal szolgálja fel. TIPP A sárgarépa és az alma mennyiségét egyéni ízlés szerint állítsa be. Paradicsom, sárgarépa, zeller és zöldcitrom lé 2 adag 2 db nagyobb őszibarack, ketté vágva és kimagozva 2 db grépfrút (hámozott) 1 db Delicious alma 1.
HU Paradicsom, uborka, petrezselyem és sárgarépa lé 2 adag 3 közepes nagyságú paradicsom 1 nagy uborka 1 csomó petrezselyem 3 db közepes sárgarépa, megtisztítva 1. A paradicsomot, az uborkát, a petrezselymet és a sárgarépát adagolja a készülékbe. 2. Azonnal szolgálja fel. Édes burgonya, zeller, gyömbér és narancs lé Paradicsom, piros paprika és sárgarépa lé 2 adag 2 kis piros paprika 3 közepes nagyságú paradicsom 4 kis csomó petrezselyem 3 sárgarépa 1. A paprikát tisztítsa meg, vágja ki a magházat. 2.
Bogyós gyümölcs és zöldcitrom lé Gyöngyöző sárgabarack és körte ital 2 adag 500 g áfonya 500 g erdei málna 500 g eper 1 db zöldcitrom, meghámozva 1. Az áfonyát, a málnát, az epret és a zöldcitromot adagolja a készülékbe. 2. Azonnal szolgálja fel. Uborka, zeller, babcsira és édeskömény lé 2 adag 1 nagy uborka 3 csokor fodros zeller 1 megtisztított édeskömény 230 g babcsira 1. Az uborkát, a zellert, a babcsirát és az édesköményt adagolja a készülékbe. 2. Azonnal szolgálja fel.
HU Paradicsom, nektarin, golgotavirág és menta ital 2 adag Pinacolada 4 adag 6 db paradicsom 2 db nektarin, ketté vágva és kimagozva 10 g friss mentalevél 4 golgotavirág 135 g frissen zúzott jég ½ nagy ananász, meghámozva és négy darabra szelve 60 ml Malibu likőr 500 ml szódavíz 130 g tejszín 135 g frissen zúzott jég 1. A paradicsomot, a nektarint és a mentalevelet adagolja a készülékbe. 2. Tegye hozzá a golgotavirágot. 3. 2 pohárba szórjon jeget, öntse rá a levet és jól keverje össze. 4.
Őszibarack frissítő ital mentával 4 adag 6 db őszibarack, félbe vágva és kimagozva 10 g friss mentalevél 60 ml Creme de Menthe likőr 2 teáskanál cukor 70 g frissen zúzott jég 500 ml szódavíz 1. Az őszibarackot és a mentalevelet adagolja a készülékbe. 2. Adja hozzá a léhez a Creme de Menthe likőrt és a cukrot. 3. 4 pohárba szórjon jeget, öntse rá barackos levet és jól keverje össze. 4. Azonnal szolgálja fel.
PL Spis treści 79 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 88 Opis Twojego nowego urządzenia 89 Montaż Twojego nowego urządzenia 91 Obsługa Twojego nowego urządzenia 92 Układ Twojego nowego urządzenia 93 Konserwacja i czyszczenie 95 Rozwiązywanie problemów 96 Wskazówki dotyczące przygotowywania zdrowych soków 97 Tabela wyciskania soku z warzyw i owoców 100 Przepisy WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W Sage® zdajemy sobie sprawę z wagi bezpieczeństwa.
• Dokładnie przeczytaj wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem obsługi urządzenia i zachowaj je w bezpiecznym miejscu, by móc z nich skorzystać w przyszłości. • Przed pierwszym użyciem urządzenia usuń i zutylizuj wszelkie elementy opakowania i naklejki reklamowe zgodnie z przepisami w zakresie ochrony środowiska. • Upewnij się, że urządzenie nie ma żadnych uszkodzeń. W żadnym przypadku nie używaj uszkodzonego urządzenia, urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym itp.
PL upewnij się, że silnik jest w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie jest całkowicie zatrzymany. wyposażone w system • Urządzenie należy bezpieczeństwa, który ustawić na równej zapobiega uruchomiepowierzchni. Nie niu niewłaściwie zmonużywaj urządzenia na towanego urządzenia. powierzchni pochyłej i nie przenoś go ani • W przypadku pochlapania lub rozlania nie przesuwaj, gdy jest włączone.
wsypowego, jeżeli jest • Przepisy zamieszczone on założony na urząw niniejszej instrukcji dzenie. W przypadku są przeznaczone do zablokowania otworu normalnego użytku. Należy jednak pamiętać, wsypowego, do usunięcia zablokowanego że twarde owoce i waproduktu użyj popycharzywa mogą nadmiercza lub innego kawałka nie obciążyć silnik przy owocu albo warzywa. mniejszych prędkoW razie potrzeby wyłącz ściach.
PL • Nie włączaj urządzenia, jeżeli nie zamontowano pojemnika na miąższ. • Przed przygotowaniem soku usuń z owoców pestki i nasiona. Owoce cytrusowe należy obrać. • Nie używaj urządzenia, jeżeli uszkodzone zostało sitko, urządzenie lub jego część, w tym kabel zasilający i wtyczka. • Nie wkładaj żadnej części urządzenia do kuchenki gazowej, elektrycznej ani mikrofalowej, ani nie stawiaj na gorącej płycie gazowej lub elektrycznej.
• Nie przechowuj ani nie • Nie przewieszaj kabla zasilającego przez używaj w tym urządzekrawędź stołu lub blatu niu ani w jego pobliżu roboczego. Zadbaj żadnych materiałów o to, aby nie dotykał wybuchowych ani łatwopalnych, np. sprejów gorących powierzchni ani się nie splątał. z łatwopalnym gazem. • Ze względów bezpie• Aby odłączyć urządzenie z gniazdka sieciowe- czeństwa zaleca się podłączenie urządzenia go, zawsze pociągaj za do obwodu elektryczwtyczkę, a nie za kabel nego oddzielonego zasilający.
PL nad nimi sprawowany • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci nadzór lub zostały poinstruowane w zakresie w wieku od 8 lat, jeżeli korzystania z urządzenia są pod nadzorem lub w bezpieczny sposób zostały poinstruowane i zdają sobie sprawę w zakresie bezpiecznej z ewentualnego niebezobsługi urządzenia pieczeństwa.Dzieciom i są świadome nie wolno bawić się ewentualnych urządzeniem. zagrożeń.
należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi Sage®. • Zaleca się zainstalowanie ochronnika przepięciowego (standardowy włącznik w gniazdku), aby zagwarantować zwiększoną ochronę podczas użytkowania urządzenia. Zalecamy, aby ochronnik przepięć (z nominalnym prądem szczątkowym max. 30 mA) był zainstalowany w obwodzie elektrycznym, w którym urządzenie będzie użytkowane. Zwróć się do swego elektryka o specjalistyczną pomoc. • Urządzenie i jego kabel doprowadzający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
PL Unii Europejskiej lub innych krajach europejskich można zwrócić produkt lokalnemu sprzedawcy przy zakupie ekwiwalentnego nowego produktu. Poprzez prawidłową likwidację tego produktu pomogą Państwo zachować cenne bogactwa naturalne oraz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom odpadów na środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie, które mogłyby być skutkiem nieprawidłowego recyklingu odpadów. Szczegółowych informacji udzieli najbliższy lokalny urząd lub najbliższy punkt zbiórki odpadów.
Opis Twojego nowego urządzenia A B G C H I D, E J F A. Popychacz Do przepychania całych owoców i warzyw przez otwór wsypowy. B. Szeroki otwór wsypowy Można wkładać całe jabłka, marchewki, pomidory i obrane pomarańcze. Ułatwia i przyspiesza proces wyciskania soku. Średnica otworu wynosi 75 mm. C. Nierdzewne sitko do wyciskania soku (można myć w zmywarce) D. Pokrywa pojemnika na sok Konstrukcja pokrywy umożliwia wyciskanie soku także z zamkniętą pokrywą, co zapobiega rozpryskiwaniu soku.
PL Montaż Twojego nowego urządzenia PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem usuń z sokowirówki materiał pakunkowy i wszystkie naklejki reklamowe/etykiety. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a kabel zasilający odłączony od źródła prądu. Umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu sitko, pokrywę sokowirówki, popychacz, pojemnik na miąższ i pojemnik na sok z pokrywą. Poszczególne elementy należy wypłukać czystą, pitną wodą i wysuszyć. Korpus można przetrzeć mokrą szmatką.
4. Ramię z blokadą bezpieczeństwa włóż do wgłębień umieszczonych po obu stronach pokrywy sokowirówki. Ramię powinno być zablokowane na pokrywie sokowirówki w pozycji pionowej. UWAGA Zamiast pojemnika na sok można użyć także szklanki, jednakże pojemnik z zamkniętą pokrywą zapobiega rozpryskiwaniu. OSTRZEŻENIE 5. Wsuń popychacz do otworu wsypowego – wgłębienie na popychaczu należy wyrównać z niewielkim występem wewnątrz otworu wsypowego. Wsuń cały popychacz do otworu wsypowego. 6.
PL Obsługa Twojego nowego urządzenia 1. Umyj owoce lub warzywa, których chcesz użyć. Większości owoców i warzyw, np. jabłek, marchwi i ogórków nie trzeba kroić ani dzielić na porcje, ponieważ zmieszczą się w całości w otworze wsypowym. W przypadku takich warzyw, jak np. burak, marchew itp., przed rozpoczęciem wyciskania należy się upewnić, że usunięto pozostałości ziemi, warzywa są umyte i pozbawione naci. 2. Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo zmontowane.
Układ Twojego nowego urządzenia 1. Upewnij się, że przycisk ON/OFF jest w$1 pozycji OFF. Odłącz kabel zasilający od gniazdka sieciowego. Upewnij się, że sitko i silnik całkowicie się zatrzymały. OSTRZEŻENIE 5. Wyciągnij popychacz. 6. Unieś pokrywę do góry i delikatnie ją obróć. Użyj końcówki szczoteczki do usunięcia ewentualnego miąższu w wnętrza pokrywy. 7. Unieś ostrożnie sitko ze stali nierdzewnej w górę. POCZEKAJ, AŻ SITKO ZE STALI NIERDZEWNEJ SIĘ CAŁKOWICIE ZATRZYMA. 2.
PL Konserwacja i czyszczenie • Upewnij się, że sokowirówka została wyłączona poprzez ustawienie przycisku w pozycji OFF (wyłączono), a kabel zasilający odłączono od źródła energii elektrycznej. • Upewnij się, że sokowirówka jest prawidłowo rozmieszczona, jak opisano powyżej. • Postępuj zgodnie z następującymi instrukcjami, aby oczyścić części, które wchodzą w kontakt z żywnością. • Bezpośrednio po każdym użyciu należy wyłączyć sokowirówkę i odłączyć przewód zasilający od gniazdka.
UWAGA Natychmiast po zakończeniu przygotowania soku zanurz nierdzewne sitko w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń na ok. 10 minut. Miąższ pozostały na sicie może zapchać drobne pory sitka i zmniejszyć tym samym skuteczność wyciskania. Kontynuuj czyszczenie aż do usunięcia wszelkich pozostałości miąższu. Do czyszczenia służy dostarczona szczoteczka do czyszczenia. OSTRZEŻENIE NIERDZEWNE SITKO JEST WYPOSAŻONE W OSTRZE PRZEZNACZONE DO PRZECIERANIA OWOCÓW I WARZYW.
PL Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale znajdziesz najczęstsze problemy, z którymi możesz się spotkać podczas używania urządzenia. Jeżeli nie znalazłeś tu swojego problemu, lub występuje on nadal pomimo zastosowania podanego tu rozwiązania, przestań używać urządzenia, odłącz kabel zasilający od sieci i skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. W ŻADNYM PRZYPADKU NIE NAPRAWIAJ ANI NIE ROZKRĘCAJ SOKOWIRÓWKI WE WŁASNYM ZAKRESIE.
Wskazówki dotyczące przygotowywania zdrowych soków WAŻNA INFORMACJA NA TEMAT WYCISKANIA PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I WARZYW Pomimo, że świeże soki owocowe i warzywne sporządza się zazwyczaj przede wszystkim ze względu na smak, konsystencję i aromat, ich bezsporną zaletą są korzyści dla zdrowia. 70 % wartości odżywczych świeżych owoców i warzyw znajduje się w soku. Sok ze świeżych owoców lub warzyw stanowi ważny składnik zrównoważonej diety. Ponadto jest dobrze przyswajalnym źródłem witamin i minerałów.
PL Jeżeli wyciskasz sok z ziół, kapusty lub innych warzyw liściastych albo przetwarzasz je razem z innymi produktami używaj niskich prędkości, aby osiągnąć najlepszy efekt. Różne rodzaje owoców i warzyw mają różną zawartość cieczy. Może się ona różnić też w ramach jednego gatunku, tj. z jednej partii pomidorów można przygotować więcej soku niż z drugiej. Przepisy na soki nie podają dokładnej ilości soku, ponieważ nie jest to czynnik decydujący przy przygotowaniu poszczególnych mieszanek.
Warzywa i owoce Kiedy kupować Przechowywanie Wartość odżywcza Liczba kJ/kalorii Marchew Zima Nieprzykryte w lodówce Witamina C, B6, beta-karoten, potas 100 g marchwi = 140 kJ/ 33 kcal. Kalafior Jesień/zima Usuń zewnętrzne liście, w plastikowym worku w lodówce Witamina C, B5, B6, kwas foliowy, potas 100 g kalafiora = 103 kJ/ 24,5 kcal.
PL Warzywa i owoce Kiedy kupować Przechowywanie Wartość odżywcza Liczba kJ/kalorii Brzoskwinie Lato Pozostawić do dojrzewania w temperaturze pokojowej, następnie w lodówce Witamina C, betakaroten, potas, błonnik 100 g brzoskwiń = 175 kJ/ 42 kcal Gruszki Jesień/zima Pozostawić do dojrzewania w temperaturze pokojowej, następnie w lodówce Witamina C, E, błonnik 161 g gruszek = 391 kJ/ 93 kcal.
Przepisy Sok z brzoskwini, grejpfrutów i jabłka 2 porcje Sok z jabłek, marchwi i selera 2 porcje 4 małe jabłka Granny Smith 3 średniej wielkości marchewki 4 selery naciowe 1. Przetwórz jabłka, marchew i seler naciowy za pomocą sokowirówki. 2. Dobrze wymieszaj i podawaj natychmiast. RADA Dostosuj ilość marchwi i jabłek w zależności od tego, czy chcesz, aby sok był słodszy lub bardziej gorzki.
PL Sok z pomidorów, ogórka, pietruszki i marchwi 2 porcje 3 średniej wielkości pomidory 1 duży ogórek 1 duży pęczek pietruszki 3 średniej wielkości umyte marchewki 1. Przetwór pomidory, ogórek, pietruszkę i marchew za pomocą sokowirówki. 2. Podawaj natychmiast. Sok ze słodkich ziemniaków, selera, imbiru i pomarańczy 2 porcje Sok z pomidorów, czerwonej papryki i marchwi 2 porcje 2 małe czerwone papryki 3 średniej wielkości pomidory 4 gałązki pietruszki 3 marchewki 1.
Sok z owoców jagodowych i limonki 2 porcje Napój gazowany z moreli i gruszek 2 porcje 500 g jagód 500 g jeżyn 500 g umytych truskawek 1 obrana limonka 4 duże rozkrojone i wydrylowane morele 3 duże gruszki 135 g pokruszonego lodu 250 ml mineralnej wody gazowanej 1. Przetwórz jagody, jeżyny, truskawki i limonkę za pomocą sokowirówki. 2. Podawaj natychmiast. 1. Przetwórz morele, jabłka i gruszki za pomocą sokowirówki. 2. Włóż lód do 2 wysokich szklanek. 3. Wlej sok do szklanek. 4. Dodaj wodę mineralną. 5.
PL Sok z pomidorów, nektarynki, marakui i mięty 2 porcje 6 pomidorów 2 rozkrojone nektarynki, bez pestek 10 g świeżej mięty Miąższ z 4 marakui 135 g pokruszonego lodu 1. Przetwórz pomidory, nektarynki i miętę za pomocą sokowirówki. 2. Dodaj miąższ z marakui. 3. Rozdziel lód na 2 szklanki, zalej sokiem i dobrze wymieszaj. 4. Podawaj natychmiast.
Orzeźwiający napój brzoskwiniowy z miętą 4 porcje 6 brzoskwiń, rozkrojonych, bez pestek 10 g świeżych liści mięty 60 ml likieru Creme de Menthe 2 łyżeczki cukru 70 g pokruszonego lodu 500 ml wody mineralnej 1. Przetwórz brzoskwinie i miętę za pomocą sokowirówki. 2. Dodaj likier Creme de Menthe i cukier. 3. Lód należy rozdzielić na 4 szklanki, zalać mieszanką brzoskwiniową i dobrze wymieszać. 4. Podawaj natychmiast.
PL Poznámky / Megjegyzések / Uwagi 105
Zákaznická podpora / Zákaznícka podpora / Ügyféltámogatás / Obsługa klienta Webové stránky / Webové stránky / Weboldalak / Strony internetowe info@sageappliances.cz info@sageappliances.sk info@sageappliances.hu info@sageappliances.pl www.sageappliances.cz • www.sagecz.cz www.sageappliances.sk • www.sagesk.sk www.sageappliances.hu • www.sagehu.hu www.sageappliances.pl • www.sagepl.pl Servisní centra / Servisné centrá / Szervizközpontok / Centra serwisowe FAST ČR, a. s.