the Kinetix® Control BBL605 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI ™
Obsah 13 Popis vašeho nového spotřebiče 14 Ovládání vašeho nového spotřebiče 15 Rady a tipy 16 Co dělat 16 Co nedělat 17 Tabulka mixování 18 Řešení potíží 19 Péče a čištění a dodržovali následující bezpečnostní opatření. DŮLEŽITÁ OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ JE TŘEBA DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ, MEZI KTERÁ DŮLEŽITÁ PATŘÍ: BEZPEČNOSTNÍ • Tento spotřebič nesmějí OPATŘENÍ používat děti. Udržujte My v Sage® si spotřebič a jeho přívod uvědomujeme mimo dosah dětí.
jednotkou (např. při nebo byly poučeny vyprazdňování nádoby), o používání spotřebiče neboť nože jsou velmi bezpečným způsobem ostré. Špatné zacházení a rozumí případným s noži může vést ke nebezpečím. zranění. • Děti si se spotřebičem • Nádobu na mixování se nesmějí hrát. zabudovanou nožovou • Čištění a údržbu prováděnou uživatelem jednotkou vypláchněte čistou vodou. Víko nesmějí provádět děti.
používat nebo než ho budete rozebírat, čistit nebo skladovat, se přesvědčte, že je vypnutý a odpojený od zdroje energie a že motor a nože jsou zcela zastaveny. • Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při používání pohybují, vypněte spotřebič a odpojte jej od napájení. • Před prvním použitím se prosím ujistěte, že napětí ve vaší síťové zásuvce odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku ve spodní části přístroje.
• Nepoužívejte spotřebič na hraně pracovní desky nebo stolu. Ujistěte se, že je povrch rovný, čistý a není potřísněn vodou nebo jinou tekutinou. • Vibrace během používání mohou způsobit pohyb spotřebiče. • Nestavte spotřebič na plynový nebo elektrický sporák ani do jeho blízkosti nebo do míst, kde by se mohl dotýkat horké trouby. • Nepoužívejte spotřebič na kovové podložce, jako je např. odkapávací dřez.
a jiné kuchyňské dodávané s mixérem. pomůcky mimo dosah Pokud byste použili spotřebiče během jiné nástavce nebo jeho provozu. Vždy příslušenství, které není spotřebič vypněte vyrobeno nebo určeno Sage® jako kompatibilní, a odpojte zástrčku přívodního kabelu od hrozí riziko vzniku síťové zásuvky, vyčkejte, požáru, úrazu až se nože zcela zastaví elektrickým proudem před odstraněním víka. nebo zranění. Vyvarujte se kontaktu • Před uvedením mixéru s pohyblivými částmi.
nádobu do horké vody nezapínejte mixér, nebo naopak. pokud jsou nádoba, nožová jednotka nebo • Pokud se potraviny víko jakkoli poškozené. zaseknou okolo nožů Nikdy nezapínejte v mixéru, tlačítkem mixér s kuchyňskými na ovládacím panelu vařečkami nebo jinými mixér vypněte. předměty uvnitř mixéru. Následně odpojte napájecí kabel mixéru • Pokud je mixér od zdroje energie.
• Nevkládejte žádnou část spotřebiče do plynové, elektrické nebo mikrovlnné trouby nebo na horkou plynovou nebo elektrickou plotýnku. • Zapojená síťová zásuvka musí být snadno dostupná pro případné náhlé odpojení. • Nepoužívejte tento spotřebič s programátorem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná přístroj automaticky. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti zdrojů vody, např. kuchyňský dřez, koupelna, bazén apod. • Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama.
přívodního kabelu, VAROVÁNÍ nikoliv tahem za kabel. • Nepoužívejte jiná •NEPOUŽÍVEJTE MIXÉR, příslušenství než ta POKUD SE NA DISPLEJI dodávaná společně se ZOBRAZÍ „OVERLOAD spotřebičem Sage®. PROTECTION“ • Jakmile motor mixéru (OCHRANA PROTI vychladne, ikona PŘETÍŽENÍ). ochrany proti přetížení přestane blikat a budete moci opět použít Váš mixér. Mixér bude v pohotovostním režimu, proto stiskněte DŮLEŽITÉ tlačítko požadované BEZPEČNOSTNÍ rychlosti mixování.
se horkých ploch nebo nutné svěřit nejbližšímu se zamotat. autorizovanému servisnímu středisku • Z bezpečnostních Sage®. důvodů doporučujeme • Tento spotřebič je zapojit spotřebič určen pouze pro použití do samostatného v domácnosti. Přístroj elektrického obvodu, není určen pro komerční odděleného od použití. Nepoužívejte ostatních spotřebičů.
instalovat proudový chránič (standardní bezpečností spínače ve vaší zásuvce), abyste tak zajistili zvýšenou ochranu při použití spotřebiče. Doporučujeme, aby proudový chránič (se jmenovitým zbytkovým provozním proudem nebyl více než 30 mA) byl instalován do elektrického obvodu, ve kterém bude spotřebič zapojen. Obraťte se na svého elektrikáře pro další odbornou radu. • Uchovávejte spotřebič a přívodní kabel mimo dosah dětí.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Výrobek je v souladu s požadavky EU. POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ. NEPONOŘUJTE DO VODY NEBO JINÉ TEKUTINY. PŘED POUŽITÍM ZCELA ODVIŇTE PŘÍVODNÍ KABEL.
CZ Popis vašeho nového spotřebiče A B C D E A. Vnitřní víčko Pro bezpečné a pohodlné přidávání ingrediencí během procesu mixování B. Sage Assist™ víko Jedinečný design víka s očkem zaručuje snadné sejmutí víka a zároveň utěsnění nádoby během mixování. C. 1,5l nádoba z Eastman Tritanu™ bez BPA Odolná proti nárazům a poškrábání, vhodná pro mytí v myčce. D. Nožový systém Kinetex® a design nádoby Nožový systém kopíruje tvar nádoby, proto zde nevznikají žádná tzv. hluchá místa.
Ovládání vašeho nového spotřebiče VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ PŘED SPUŠTĚNÍM MIXÉRU SE UJISTĚTE, ŽE JE VÍKO SPRÁVNĚ NASAZENO NA NÁDOBĚ. NEZPRACOVÁVEJTE HORKÉ POTRAVINY. NESPOUŠTĚJTE MIXÉR BEZ ŘÁDNĚ NASAZENÉHO VÍKA. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Tlačítko ON|OFF slouží k přepnutí spotřebiče do režimu připraven. Rychlost LIQUIFY je nejrychlejší nastavení a je ideální pro rozdrcení ingrediencí pro přípravu koktejlů a jiných nápojů o jemné struktuře.
CZ PŘEDNASTAVENÉ PROGRAMY PROGRAM SMOOTHIE (60 sekund) Tento program je speciálně navržen, aby smíchal a provzdušnil zmrzlé a tekuté ingredience. Funkce SMOOTHIE má jedinečnou techniku zpracovávání, která mixuje husté ingredience při nižší rychlosti, postupně rychlost zvyšuje, jak houstnou ingredience během zpracovávání. To se opakuje několikrát během programu SMOOTHIE. Potraviny v nádobě rovněž rotují, aby bylo dosaženo maximálního provzdušnění a krémové struktury.
Co dělat Co nedělat Používejte kombinaci rychlostí a funkce 99 Nepoužívejte kovová náčiní, neboť by mohla 88 PULSE pro důkladnější zpracovávání potravin. Použijte program SMOOTHIE pro 99 zpracovávání ovoce, zmrzliny a jogurtu do hustého smoothie, krému nebo mléčných koktejlů. Použijte funkci PULSE pro potraviny, které 99 vyžadují krátké impulsivní zpracovávání při vysokém výkonu, jako je sekání ořechů nebo ledu. Při zpracovávání nápojů s kostkami ledu 99 nebo mraženým ovocem použijte program ICE CRUSH.
CZ Tabulka mixování POTRAVINA PŘÍPRAVA A POUŽITÍ MNOŽSTVÍ FUNKCE ČAS Syrová zelenina Oloupaná a nakrájená na 1,5–2 cm kousky. 200 g CHOP | Rychlost 2 10–30 s Ořechy Odstraňte skořápku. 200 g CHOP | Rychlost 2 10–30 s Strouhanka nebo sušenky Nakrájejte na kostky o velikosti 2 cm. 100 g CHOP | Rychlost 2 10–30 s Majonéza Smíchejte vaječný žloutek, ocet a poté přidávejte olej otvorem ve víku. 125 g MIX | Rychlost 1 60 s Šlehačka Přidejte cukr nebo vanilky, pokud je třeba.
Řešení potíží V této kapitole naleznete nejběžnější problémy, se kterými se můžete setkat během používání spotřebiče. Pokud váš problém není zde uveden, nebo je uveden a přetrvává, přestaňte spotřebič používat, odpojte zástrčku přívodního kabelu ze síťové zásuvky a obraťte se na autorizované servisní středisko. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEOPRAVUJTE ANI NEROZEBÍREJTE MIXÉR SAMI. NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL SÁM OPRAVIT. PROBLÉM Motor se nespustil nebo nože nerotují.
CZ Péče a čištění Nádoba a víko Skvrny od potravin a zápach Abyste udrželi nádobu čistou a zabránili jste zasychání potravin na nožovém systému a nádobě, dodržujte následující kroky co nejrychleji po použití: • Opláchněte potraviny z nádoby a víka. • Přidejte 500 ml teplé vody a stiskněte tlačítko AUTO CLEAN. Husté nebo lepivé ingredience vyžadují extra čisticí sílu, proto přidejte několik kapek tekutého saponátu. • Vypláchněte nádobu mixéru čistou vodou.
NEPOUŽÍVEJTE DRÁTĚNKY NEBO PODOBNÉ HOUBIČKY. Uložení Uložte mixér ve vodorovné poloze s nasazenou nádobou na motorové základně nebo vedle ní. Nepokládejte žádné předměty na ně. Nechte vzduch volně proudit a nenasazujte víko na nádobu.
Obsah 33 Popis vášho nového spotrebiča 34 Ovládanie vášho nového spotrebiča 35 Rady a tipy 36 Správne použitie 36 Nesprávne použitie 37 Tabuľka mixovania 38 Riešenie problémov 39 Starostlivosť a čistenie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA My v Sage® si uvedomujeme dôležitosť bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábame spotrebiče predovšetkým s veľkým dôrazom na vašu bezpečnosť. Napriek tomu vás prosíme, aby ste pri používaní elektrického spotrebiča boli opatrní a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
ak sú pod dozorom pri nesprávnom alebo boli poučené používaní. o používaní spotrebiča • Buďte veľmi opatrní pri bezpečným spôsobom manipulácii s nožovou a rozumejú prípadným jednotkou (napr. nebezpečenstvám. pri vyprázdňovaní • Deti sa so spotrebičom nádoby), pretože nesmú hrať. nože sú veľmi • Čistenie a údržbu ostré. Nesprávne vykonávanú zaobchádzanie používateľom nesmú s nožmi môže viesť vykonávať deti. k zraneniu.
napätiu uvedenému tlačidla na ovládacom na typovom štítku paneli. Následne v spodnej časti odpojte napájací prístroja. Ak máte kábel mixéra od akékoľvek pochybnosti, zdroja energie. Skôr obráťte sa, prosím, ako budete mixér na kvalifikovaného presúvať alebo ak ho elektrikára.
prívodným káblom a pod. • Z dôvodov vylúčenia rizika zadusenia malých detí odstráňte ochranný obal zástrčky sieťového kábla tohto spotrebiča a bezpečne ho zlikvidujte. • Nepoužívajte spotrebič na hrane pracovnej dosky alebo stola. Uistite sa, že je povrch rovný, čistý a nie je postriekaný vodou alebo inou tekutinou. • Vibrácie počas používania môžu spôsobiť pohyb spotrebiča.
povrchu. Spotrebič neprevádzkujte na naklonenom povrchu a nepremiestňujte ho ani s ním nijako nemanipulujte, ak je v prevádzke. • Používajte výhradne nádobu a veko dodávané s mixérom. Ak by ste použili iné nástavce alebo príslušenstvo, ktoré nie je vyrobené alebo určené spoločnosťou Sage® ako kompatibilné, hrozí riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia.
naliatím do nádoby jedál a/alebo nápojov. mixéra vychladnúť. Nespúšťajte mixér do prevádzky bez potravín • Nevystavujte nádobu alebo tekutín v nádobe mixéra extrémnej mixéra. Nepoužívajte horúčave alebo chladu, spotrebič na iné účely, napríklad tým, že by než na ktoré je určený. ste umiestnili studenú nádobu do horúcej • V žiadnom prípade vody alebo naopak. nezapínajte mixér, ak sú nádoba, nožová • Ak sa potraviny zaseknú jednotka alebo veko okolo nožov v mixéri, akokoľvek poškodené.
• Recepty uvedené v tomto návode sú určené na bežnú spotrebu. • Nevkladajte žiadnu časť spotrebiča do plynovej, elektrickej alebo mikrovlnnej rúry alebo na horúcu plynovú alebo elektrickú platňu. • Zapojená sieťová zásuvka musí byť ľahko dostupná na prípadné náhle odpojenie. • Nepoužívajte tento spotrebič s programátorom, časovým spínačom alebo akoukoľvek inou súčiastkou, ktorá spína prístroj automaticky. • Nepoužívajte spotrebič v blízkosti zdrojov vody, napr. kuchynský drez, kúpeľňa, bazén a pod.
• Na odpojenie spotrebiča od sieťovej zásuvky vždy ťahajte za zástrčku prívodného kábla, nie ťahom za kábel. • Nepoužívajte iné príslušenstvo než to, ktoré sa dodáva spoločne so spotrebičom Sage®. • Hneď ako motor mixéra vychladne, ikona ochrany proti preťaženiu prestane blikať a budete môcť opäť použiť váš mixér. Mixér bude v pohotovostnom režime, preto stlačte tlačidlo požadovanej rýchlosti mixovania. Ak ste však mixér medzitým vypli, je potrebné mixér znovu zapnúť.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE VŠETKÝCH ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ zapojenie spotrebiča do sieťovej zásuvky. • Neponárajte spotrebič, prívodný kábel, zástrčku prívodného kábla do vody alebo inej tekutiny. • Odporúčame vykonávať pravidelnú kontrolu • Pred použitím celkom spotrebiča. Spotrebič odviňte napájací kábel. nepoužívajte, ak je • Prívodný kábel akokoľvek poškodený nenechávajte visieť alebo ak je chybný cez okraj stola alebo napájací kábel alebo pracovnej dosky, zástrčka.
v pohybujúcich sa vozidlách alebo na lodi, nepoužívajte ho vonku, nepoužívajte ho na iný účel, než na ktorý je určený. V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu. • Akúkoľvek inú údržbu okrem bežného čistenia je nutné zveriť autorizovanému servisnému stredisku Sage®. • Odporúčame inštalovať prúdový chránič (štandardné bezpečnostné spínače vo vašej zásuvke), aby ste tak zaistili zvýšenú ochranu pri použití spotrebiča.
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
IBA NA DOMÁCE POUŽITIE. NEPONÁRAJTE DO VODY ALEBO INEJ TEKUTINY. PRED POUŽITÍM CELKOM ODVIŇTE PRÍVODNÝ KÁBEL. UPOZORNENIE MIXÉR NEPOUŽÍVAJTE NEPRETRŽITE PRI VEĽKÝCH DÁVKACH DLHŠIE NEŽ 10 SEKÚND. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. 32 Anglická verzia je pôvodná verzia. Slovenská verzia návodu je preklad pôvodnej anglickej verzie.
SK Popis vášho nového spotrebiča A B C D E F G A. Vnútorné viečko Na bezpečné a pohodlné pridávanie ingrediencií počas procesu mixovania B. Sage Assist™ veko Jedinečný dizajn veka s očkom zaručuje jednoduché odobratie veka a zároveň utesnenie nádoby počas mixovania. C. 1,5 l nádoba z Eastman Tritanu™ bez BPA Odolná proti nárazom a poškriabaniu, vhodná na umývanie v umývačke. D. Nožový systém Kinetex® a dizajn nádoby Nožový systém kopíruje tvar nádoby, preto tu nevznikajú žiadne tzv. hluché miesta.
Ovládanie vášho nového spotrebiča UPOZORNENIE UPOZORNENIE PRED SPUSTENÍM MIXÉRA SA UISTITE, ČI JE VEKO SPRÁVNE NASADENÉ NA NÁDOBE. NESPRACOVÁVAJTE HORÚCE POTRAVINY. NESPÚŠŤAJTE MIXÉR BEZ RIADNE NASADENÉHO VEKA. ZAPNUTIE/VYPNUTIE Rýchlosť LIQUIFY je najrýchlejšie nastavenie a je ideálna na rozdrvenie ingrediencií na prípravu koktailov a iných nápojov s jemnou štruktúrou. Tlačidlo ON|OFF slúži na prepnutie spotrebiča do režimu „pripravený“. Tlačidlo CANCEL Slúži na vymazanie akejkoľvek funkcie.
SK PREDNASTAVENÉ PROGRAMY PROGRAM SMOOTHIE (60 sekúnd) Tento program je špeciálne navrhnutý, aby zmiešal a prevzdušnil zmrznuté a tekuté ingrediencie. Funkcia SMOOTHIE má jedinečnú techniku spracovávania, ktorá mixuje husté ingrediencie pri nižšej rýchlosti, postupne rýchlosť zvyšuje, ako hustnú ingrediencie počas spracovávania. To sa opakuje niekoľkokrát počas programu SMOOTHIE. Potraviny v nádobe takisto rotujú, aby sa dosiahlo maximálne prevzdušnenie a krémová štruktúra.
Správne použitie Používajte kombináciu rýchlostí a funkcie 99 PULSE na dôkladnejšie spracovávanie potravín. Použite program SMOOTHIE na 99 spracovávanie ovocia, zmrzliny a jogurtu do hustého smoothie, krému alebo mliečnych koktailov. Použite funkciu PULSE na potraviny, 99 ktoré vyžadujú krátke impulzívne spracovávanie pri vysokom výkone, ako je sekanie orechov alebo ľadu. Pri spracovávaní nápojov s kockami ľadu 99 alebo mrazeným ovocím použite program ICE CRUSH.
SK Tabuľka mixovania POTRAVINA PRÍPRAVA A POUŽITIE MNOŽSTVO FUNKCIA ČAS Surová zelenina Olúpaná a nakrájaná na 1,5 – 2 cm kúsky. 200 g CHOP | Rýchlosť 2 10 – 30 s Orechy Odstráňte škrupinu. 200 g CHOP | Rýchlosť 2 10 – 30 s Strúhanka alebo sušienky Nakrájajte na kocky s veľkosťou 2 cm. 100 g CHOP | Rýchlosť 2 10 – 30 s Majonéza Zmiešajte vaječný žĺtok, ocot a potom pridávajte olej otvorom vo veku.
Riešenie problémov V tejto kapitole nájdete najbežnejšie problémy, s ktorými sa môžete stretnúť počas používania spotrebiča. Ak váš problém nie je tu uvedený, alebo je uvedený a pretrváva, prestaňte spotrebič používať, odpojte zástrčku prívodného kábla zo sieťovej zásuvky a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. V ŽIADNOM PRÍPADE NEOPRAVUJTE ANI NEROZOBERAJTE MIXÉR SAMI. NEOBSAHUJE ŽIADNE DIELY, KTORÉ BY MOHOL POUŽÍVATEĽ SÁM OPRAVIŤ. PROBLÉM Motor sa nespustil alebo nože nerotujú.
SK Starostlivosť a čistenie Nádoba a veko Aby ste udržali nádobu čistú a zabránili ste zasychaniu potravín na nožovom systéme a nádobe, dodržujte nasledujúce kroky čo najrýchlejšie po použití: • Opláchnite potraviny z nádoby a veka. • Pridajte 500 ml teplej vody a stlačte tlačidlo AUTO CLEAN. Husté alebo lepivé ingrediencie vyžadujú extra čistiacu silu, preto pridajte niekoľko kvapiek tekutého saponátu. • Vypláchnite nádobu mixéra čistou vodou.
KTORÉ BY MOHLI POVRCHY POŠKRIABAŤ ALEBO INAK POŠKODIŤ. NEPOUŽÍVAJTE DRÔTENKY ALEBO PODOBNÉ HUBKY. Uloženie Uložte mixér vo vodorovnej polohe s nasadenou nádobou na motorovej základni alebo vedľa nej. Neklaďte žiadne predmety na ne. Nechajte vzduch voľne prúdiť a nenasadzujte veko na nádobu.
Tartalom 53 54 56 57 57 58 59 60 Az új készülékének leírása Új készülékének kezelése Tanácsok és ötletek Mit tegyen Mit ne tegyen Turmixolási táblázat Hibaelhárítás Karbantartás és tisztítás járjon el, és tartsa be a következő biztonsági utasításokat.
• Legyen nagyon óvatos használhatják, ha a késes egységgel felügyelet alatt (pld. a tartály vannak, vagy ha kiürítésekor), mivel ismertették velük a készülék biztonságos a kések rendkívül élesek. A kések nem használati módját, és megfelelő kezelése tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. sérülést okozhat. • A keverőedényt az • Gyermekeknek tilos integrált késegységgel a készülékkel játszani. öblítse le tiszta vízzel.
• A készülék használata használaton előtt figyelmesen kívül helyezése, szétszerelése, tisztítása olvassa el valamennyi utasítást, és az vagy karbantartása, útmutatót tegye továbbá eltárolása biztonságos helyre előtt a hálózati esetleges későbbi vezetéket húzza ki szükség esetére. a fali aljzatból, és várja meg a kések teljes • A készülék első leállását.
csatlakoztatja és semmisítse meg a készülék tápkábelének bekapcsolja, ellenőrizze, hogy teljesen és védőcsomagolását. megfelelően össze • Ne használja a készüléket a munkalap van-e állítva. Kérjük, tartsa be az ebben az vagy asztal peremén. útmutatóban található Bizonyosodjon meg utasításokat. róla, hogy a felület egyenes, tiszta, és nem • Ha a készülékre, a környékére vagy az fröccsent rá víz vagy alatta levő területre egyéb folyadék.
eszközt tartson távol • Kizárólag a készüléktől működés a turmixgéphez közben. A fedél mellékelt edényt és eltávolítása előtt fedelet használja. Ha a készüléket mindig olyan kiegészítőt vagy kapcsolja ki, húzza ki tartozékot használ, a hálózati aljzatból, és amelyet nem a Sage® gyártott vagy határozott várja meg, míg a kések teljesen megállnak. meg, tüzet, áramütést Óvakodjon tőle, hogy vagy sérülést okozhat. hozzáérjen a mozgó • A turmixgép üzembe alkatrészekhez.
körül, a kezelőpanel edény, a késes egység gombjával kapcsolja ki vagy a fedél sérült. a turmixgépet. Ezután Soha ne kapcsolja be húzza ki a turmixgép a turmixgépet úgy, tápkábelét az hogy fakanál vagy más áramforrásból. Mielőtt tárgy van benne. • A turmixgép működése leveszi az edényt a készüléktestről, közben a kezét és győződjön meg róla, az eszközöket tartsa hogy a motor és a kések távol a készüléktől, teljesen leálltak. Mielőtt hogy megakadályozza folytatja a turmixolást, a súlyos sérülést.
• A hálózati csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy szükség esetén gyorsan ki lehessen húzni. • Ne használja a készüléket programozóval, időkapcsolóval vagy bármilyen más tartozékkal, ami a készüléket önműködően kapcsolja. • Ne használja a készüléket vízforrás, pl. konyhai mosogató, fürdőszoba, medence stb. közelében. • Ne érjen a készülékhez vizes vagy nedves kézzel. • Működés közben a készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
• Ne használjon más tartozékokat, mint amit a Sage® készülékhez mellékeltek. • Amint a turmixgép motorja kihűl, a túlterhelés elleni védelem ikonja abbahagyja a villogást, és újra használni tudja a turmixgépet. A turmixgép készenléti üzemmódban lesz, ezért nyomja meg a kívánt turmixolási sebesség gombját. Ha azonban a turmixgépet időközben kikapcsolta, újra be kell kapcsolni. 48 FIGYELEM •NE HASZNÁLJA A TURMIXGÉPET, HA A KIJELZŐN AZ „OVERLOAD PROTECTION“ (TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM) FELIRATOT LÁTJA.
a villásdugót soha ne FONTOS mártsa vízbe vagy más BIZTONSÁGI folyadékba. UTASÍTÁSOK • Ajánlatos a készüléket MINDEN rendszeresen ellenőrizni. ELEKTROMOS A készüléket ne KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ használja, ha bármilyen módon sérült vagy • Használat előtt teljesen hibás a tápkábel vagy tekerje le a tápkábelt. a csatlakozódugó. • A tápkábelt ne hagyja az Minden javítást bízzon asztal vagy konyhapult a legközelebbi Sage® széléről lógni, forró szakszervizre.
• A mindennapos tisztítás kivételével minden karbantartást Sage® szakszervizre kell bízni. • Javasoljuk, hogy szereljen fel áramvédőt (normál biztonsági kapcsolókat a konnektorban), hogy ezzel nagyobb védelmet biztosítson a készülék használata során. Javasoljuk, hogy az áramvédőt (névleges hibaáram leoldási értéke ne legyen több, mint 30 mA) arra az áramkörre szerelje fel, amelyre a készüléket fogja csatlakoztatni. További szakmai tanácsért forduljon a villanyszerelőjéhez.
okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások megelőzéséhez. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen. Ezen hulladékfajta nem megfelelő megsemmisítése a nemzeti előírásokkal összhangban bírsággal sújtható. Vállalkozások számára az Európai Unió országaiban Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván megsemmisíteni, erre vonatkozóan kérjen információkat a termék eladójától vagy forgalmazójától.
Az eredeti változat angol nyelvű. A magyar fordítás az eredeti változat alapján készült. A gyártó címe: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Az uniós importőr címe: FAST ČR, a. s.
HU Az új készülékének leírása A B C D E F G A. Belső fedél Segítségével biztonságosan és kényelmesen adhat hozzá összetevőt turmixolás közben B. Sage Assist™ fedél A fedél egyedi füles kivitele megkönnyíti a fedél levételét, ugyanakkor az edény tömítését is működés közben. C. 1,5 literes BPA-mentes Eastman Tritan™ edény Ütés- és karcálló, mosogatógépben mosható. D. Kinetex® késrendszer és edénydesign A késrendszer követi az edény formáját, ezért nincs ún. holttér.
Új készülékének kezelése FIGYELEM FIGYELEM A TURMIXGÉP BEKAPCSOLÁSA ELŐTT BIZONYOSODJON MEG RÓLA, HOGY A FEDÉL MEGFELELŐEN VAN FELHELYEZVE. NE DOLGOZZON FEL FORRÓ ÉLELMISZERT. A KÉSZÜLÉKET NE HASZNÁLJA MEGFELELŐEN FELHELYEZETT FEDÉL NÉLKÜL. BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS KÉZI BEÁLLÍTÁS A MIX sebesség kényes élelmiszerek keverésére szolgál áthelyezés funkcióval, alkalmas folyékony és száraz hozzávalók összekeveréséhez.
HU Számláló időzítő AUTOMATIKUS TISZTÍTÁS PROGRAM A turmixgép egy időzítővel van ellátva, amely másodpercben számolja a főzés idejét, mégpedig a MIX-től a LIQUIFY-ig minden sebességnél. Ha ilyen módon használja a turmixgépet, 2 perc elteltével automatikusan kikapcsol, ha nem kapcsolja ki kézzel. Eltávolítja az összetevők nagy részét a turmixgép faláról és a késrendszeréből. Öntsön be 2 csésze (500 ml) meleg vizet, nyomja meg az automatikus tisztítás gombját.
Tanácsok és ötletek • Ha a mennyiség (feldolgozás közben) a maximális mennyiséget jelző vonal alatt van, egy hozzávaló (pl.olaj/folyadék) hozzáadásához leveheti a belső fedelet, és hozzáadhatja az anyagot, miközben a turmixgép megy. • Különösen vigyázzon, ha a feldolgozandó élelmiszer mennyiség nagyobb, vagy az állaga sűrűbb, mert az a létrejött nyíláson keresztül kifröccsenhet. • A turmixgépet csak a szükséges ideig működtesse - ne turmixolja az összetevőket túl hosszan.
HU Mit tegyen A PULSE funkció és a sebesség 99 kombinációjával alaposabban tudja feldolgozni az élelmiszereket. Használja a SMOOTHIE programot, ha 99 gyümölcsből, fagylaltból és joghurtból sűrű smoothie-t vagy tejes turmixot akar készíteni. Használja a PULSE funkciót olyan 99 élelmiszerekhez, amelyek gyors, lendületes turmixolást igényelnek magas teljesítmény mellett, mint például dió aprítása vagy jég darabolása.
Turmixolási táblázat ÉLELMISZER ELKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT MENNYISÉG FUNKCIÓ IDŐ Nyers zöldség Meghámozva és 1,5–2 cm-es darabokra vágva. 200 g CHOP | 2. sebesség 10-30 mp Dió Távolítsa el a héját. 200 g CHOP | 2. sebesség 10-30 mp Zsemlemorzsa vagy keksz Vágja fel 2 cm-es kockákra. 100 g CHOP | 2. sebesség 10-30 mp Majonéz Turmixolja össze a tojássárgáját, az ecetet, majd a fedél nyílásán keresztül adja hozzá az olajat. 125 g MIX | 1.
HU Hibaelhárítás Ebben a fejezetben megtalálja azokat a leggyakoribb hibákat, amelyekkel a készülék használata során találkozhat. Ha az Ön által tapasztalt hibáról nem történik itt említés, vagy ha a felsoroltak között van, de továbbra is fennáll, ne használja a készüléket, húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóból, és forduljon szakszervizhez. SEMMI ESETRE SE JAVÍTSA A TURMIXGÉPET MAGA, ÉS NE IS SZEDJE SZÉT. NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET.
Karbantartás és tisztítás Edény és fedél Mosogatógép Az edény tisztán tartása érdekében, és hogy elkerülje az élelmiszerek rászáradását a késrendszerre és az edénybe, a használat után minél gyorsabban végezze el az alábbi lépéseket: • Öblítse le az élelmiszereket az edényből és a fedélről. • Öntsön az edénybe 500 ml meleg vizet és nyomja meg az AUTO CLEAN gombot. A sűrű vagy ragacsos hozzávalók extra tisztítóerőt igényelnek, ezért adjon hozzá néhány csepp folyékony mosogatószert.
HU FIGYELEM A TISZTÍTÁSHOZ NE HASZNÁLJON DURVA TISZTÍTÓSZERT, AMI MEGKARCOLHATJA A FELÜLETET, VAGY MÁS MÓDON ÁRTHAT NEKI. NE HASZNÁLJON DRÓTKEFÉT VAGY HASONLÓ SZIVACSOT. Tárolás Helyezze a turmixgépet vízszintes helyzetbe a motoregységre vagy mellé tett edénnyel. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülékre. Engedje, hogy a levegő szabadon érje, és ne tegye rá az edényre a fedelet.
Spis treści 75 Opis Twojego nowego urządzenia 76 Obsługa Twojego nowego urządzenia 78 Rady i wskazówki 79 Co robić 79 Czego nie robić 80 Tabela miksowania 81 Rozwiązywanie problemów 82 Konserwacja i czyszczenie WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W Sage® zdajemy sobie sprawę z wagi bezpieczeństwa. Projektujemy i wybieramy urządzenia przede wszystkim z uwagą na Twoje bezpieczeństwo.
wykonywanej przez niedostępnym dla użytkownika bez dzieci. nadzoru. • Z urządzenia mogą • W przypadku korzystać osoby uszkodzenia kabla o obniżonych zasilającego, jego zdolnościach wymianę należy zlecić fizycznych, wykwalifikowanemu percepcyjnych serwisowi, i intelektualnych aby zapobiec lub niewielkim niebezpiecznym doświadczeniu sytuacjom. Zabrania i wiedzy, o ile jest nad się używania nimi sprawowany urządzenia nadzór lub zostały z uszkodzonym poinstruowane w kablem zasilającym.
demontażem, podczas opróżniania czyszczeniem lub pojemnika), ponieważ przechowywaniem są one bardzo ostre. miksera, lub jeśli Przy niewłaściwej nie będziesz go już obsłudze noży istnieje używać, upewnij się, ryzyko powstania że jest on wyłączony obrażeń. i odłączony od sieci • Pojemnik do oraz że silnik i noże się miksowania nie poruszają. z wbudowaną jednostką tnącą opłucz • Przed wymianą akcesoriów lub czystą wodą.
małych dzieci, do wykwalifikowanego usuń opakowanie elektryka. ochronne wtyczki • Dokładnie przeczytaj kabla sieciowego wszystkie instrukcje tego urządzenia przed rozpoczęciem i w bezpieczny sposób obsługi urządzenia je zlikwiduj. i zachowaj je • Nie używaj urządzenia w bezpiecznym na krawędzi blatu miejscu, by móc z nich skorzystać w przyszłości. roboczego lub stołu.
że poprawnie założono mogłoby dotykać pokrywę. gorącego piecyka. • Korzystaj z wyrobu • Nie korzystaj wyłącznie na równej z urządzenia na metalowym podłożu, na powierzchni. Nie używaj urządzenia na przykład w zlewie. powierzchni pochyłej • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka i nie przemieszczaj go ani nie manipuluj nim, elektrycznego i jego gdy jest włączone. włączeniem, skontroluj, • Używaj wyłącznie czy jest kompletnie pojemnika i pokrywy i prawidłowo dostarczonych zmontowane.
kontaktu z ruchomymi się, że pokrywa jest elementami. dobrze zamknięta, aby zapobiec wyrzucaniu • Podczas pracy nie produktów podczas zdejmuj pojemnika pracy. z korpusu urządzenia. • Podczas miksowania • Mikser służy wyłącznie większej ilości do przygotowywania produktów mikser potraw i/lub napojów. nie powinien być Nie należy uruchamiać włączony dłużej niż urządzenia, jeżeli przez 10 sekund. Przed w pojemniku miksera kolejnym włączeniem nie znajdują się żadne silnik powinien produkty lub płyny.
miksera od sieci. Przed • Podczas pracy miksera trzymaj ręce i przyrządy zdjęciem pojemnika z korpusu urządzenia kuchenne poza upewnij się, że silnik zasięgiem urządzenia, i noże się nie poruszają. aby zapobiec poważnym obrażeniom. Przed ponownym • Nie miksuj gorących lub uruchomieniem miksera wrzących płynów. Przed usuń lub przemieszaj produkty łopatką. umieszczeniem ich Nie używaj palców, w pojemniku miksera ponieważ noże są należy je ostudzić. bardzo ostre.
w celu ewentualnego odłączenia. • Nie korzystaj z tego urządzenia przy pomocy programatora, czasowego włącznika ani jakiejkolwiek innej części włączającej urządzenie automatycznie. • Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł wody, na przykład zlewu kuchennego, łazienki, basenu itp. • Nie dotykaj urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami. • Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. • Nie dopuść do polania kabla zasilającego ani wtyczki wodą lub innym płynem.
• Gdy silnik miksera ostygnie, ikona ochrony przed przeciążeniem przestanie mrugać i będzie można ponownie włączyć mikser. Mikser będzie w trybie czuwania, dlatego wciśnij przycisk pożądanej prędkości miksowania. Jeśli jednak mikser został w międzyczasie wyłączony, należy go ponownie włączyć. OSTRZEŻENIE •NIE KORZYSTAJ Z MIKSERA, JEŚLI NA WYŚWIETLACZU POJAWI SIĘ „OVERLOAD PROTECTION” (OCHRONA PRZED PRZECIĄŻENIEM).
• Przed użyciem rozwiń wtyczki kabla w wodzie całkowicie kabel ani innych cieczach. zasilania. • Zaleca się przeprowadzanie • Nie przewieszaj kabla regularnych przeglądów zasilającego przez urządzenia. Nie korzystaj krawędź stołu lub blatu z urządzenia, jeśli jest roboczego. Zadbaj w jakikolwiek sposób o to, aby nie dotykał uszkodzone lub jeśli gorących powierzchni uszkodzony jest kabel ani się nie zaplątał. zasilający lub wtyczka.
na zewnątrz, nie używaj go do innych celów niż ten, do którego zostało przeznaczone. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń. • Jakąkolwiek konserwację wykraczającą poza zwykłe czyszczenie należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi Sage®. • Zaleca się zainstalowanie ochronnika przepięciowego (standardowy włącznik w gniazdku), w celu zagwarantowania zwiększonej ochrony podczas użytkowania urządzenia. Zalecamy instalację ochronnika przepięć 72 (z nominalnym prądem szczątkowym max.
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał z opakowania należy przekazać do wskazanego przez gminę miejsca zbierania odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol umieszczony na produkcie lub w jego dokumentacji przewodniej oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłym odpadem komunalnym.
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO. URZĄDZENIA NIE NALEŻY ZANURZAĆ W WODZIE ANI INNEJ CIECZY. PRZED UŻYCIEM ROZWIŃ CAŁKOWICIE KABEL ZASILANIA. OSTRZEŻENIE PODCZAS MIKSOWANIA WIĘKSZEJ ILOŚCI PRODUKTÓW MIKSER NIE POWINIEN BYĆ WŁĄCZONY DŁUŻEJ NIŻ PRZEZ 10 SEKUND. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. 74 Wersja angielska jest wersją oryginalną. Polska wersja jest tłumaczeniem wersji oryginalnej.
PL Opis Twojego nowego urządzenia A B C D E F G A. Pokrywka wewnętrzna Do bezpiecznego i wygodnego dodawania składników podczas miksowania B. Sage Assist™ pokrywka Wyjątkowy design pokrywki z pętelką gwarantuje łatwe zdjęcie pokrywki, a jednocześnie uszczelnienie pojemnika podczas miksowania. C. Pojemnik 1,5 l z Eastman Tritanu™ bez BPA Odporny na uderzenia i zarysowania, można myć w zmywarce do naczyń. D.
Obsługa Twojego nowego urządzenia OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE PRZED URUCHOMIENIEM MIKSERA UPEWNIJ SIĘ, ŻE POPRAWNIE ZAŁOŻONO POKRYWĘ POJEMNIKA. NIE MIKSUJ GORĄCYCH PRODUKTÓW. NIE URUCHAMIAJ URZĄDZENIA BEZ PRAWIDŁOWO ZAŁOŻONEJ POKRYWY. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE RĘCZNE USTAWIANIE Prędkość MIX służy do mieszania delikatnych produktów z funkcją przełożenia, nadaje się także do mieszania ciekłych i sypkich składników.
Czasomierz Mikser wyposażony jest w czasomierz, który dla każdej wybranej prędkości MIX do LIQUIFY odlicza czas przygotowywania w sekundach. W przypadku wykorzystania miksera w taki sposób, automatycznie zatrzyma się on po 2 minutach, jeśli nie zostanie wyłączony ręcznie. PROGRAMY FABRYCZNE PROGRAM SMOOTHIE (60 sekund) Program ten jest przeznaczony do mieszania i napowietrzania zamrożonych i płynnych składników.
Rady i wskazówki • Jeżeli objętość produktów (podczas obróbki) nie przekracza wskaźnika maksymalnego poziomu, w celu dodania np. oleju/płynu można wyjąć wewnętrzną pokrywkę i wlać składniki podczas pracy miksera. • Zachowaj szczególną ostrożność, jeżeli objętość miksowanych produktów jest większa lub ich konsystencja jest zbyt gęsta, ponieważ w takim przypadku produkty mogą zostać wyrzucone przez powstały otwór.
PL Co robić Używaj kombinacji prędkości i funkcji 99 PULSE, aby dokładniej zmiksować produkty. Używaj programu SMOOTHIE do 99 przygotowania gęstego smoothie, kremu lub mlecznych koktajli z owoców, lodów i jogurtu. Używaj funkcji PULSE do produktów, 99 które wymagają krótkiego, pulsacyjnego miksowania z dużą mocą, np. do siekania orzechów lub kruszenia lodu. Do przygotowania napojów z kostkami 99 lodu lub mrożonymi owocami użyj programu ICE CRUSH.
Tabela miksowania PRODUKT PRZYGOTOWANIE I SPOSÓB UŻYCIA ILOŚĆ FUNKCJA CZAS Surowe warzywa Obrane i pokrojone na kawałki 1,5 – 2 cm. 200 g CHOP | Prędkość 2 10 – 30 s Orzechy Bez łupin. 200 g CHOP | Prędkość 2 10 – 30 s Bułka tarta lub ciastka Pokrojona w kostkę wielkości 2 cm. 100 g CHOP | Prędkość 2 10 – 30 s Majonez Wymieszaj żółtko, ocet i przez otwór w pokrywce dodawaj olej. 125 g MIX | Prędkość 1 60 s Śmietana W razie potrzeby dodaj cukier lub wanilię.
PL Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale znajdziesz najczęstsze problemy, z którymi możesz się spotkać podczas używania urządzenia. Jeżeli nie znalazłeś tu swojego problemu lub występuje on nadal pomimo zastosowania podanego tu rozwiązania, przestań używać urządzenie, odłącz kabel zasilający od sieci i skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. W ŻADNYM PRZYPADKU NIE NAPRAWIAJ ANI NIE ROZKRĘCAJ MIKSERA SAMODZIELNIE. NIE MA ON ŻADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE UŻYTKOWNIK MÓGŁBY SAM NAPRAWIĆ.
Konserwacja i czyszczenie Pojemnik i pokrywa Aby utrzymać pojemnik w czystości i zapobiec zasychaniu produktów na nożach i pojemniku, po każdym użyciu postępuj zgodnie z poniższą procedurą: • Spłucz produkty z pojemnika i pokrywy. • Wlej 500 ml ciepłej wody i naciśnij przycisk AUTO CLEAN. Gęste lub lepkie składniki wymagają dużej siły czyszczenia, dlatego należy do nich dodać kilka kropel detergentu w płynie. • Opłucz pojemnik miksera czystą wodą.
PL OSTRZEŻENIE DO CZYSZCZENIA NIE UŻYWAJ ŻADNYCH SZORSTKICH ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH, KTÓRE MOGŁYBY ZARYSOWAĆ POWIERZCHNIĘ LUB W INNY SPOSÓB JĄ USZKODZIĆ. NIE UŻYWAJ DRUCIAKÓW ANI PODOBNYCH GĄBEK. Przechowywanie Mikser należy przechowywać w pozycji poziomej, z pojemnikiem umieszczonym na podstawie silnika lub obok niej. Na urządzeniu nie wolno kłaść żadnych przedmiotów. Należy zapewnić swobodny dopływ powietrza i nie zakładać pokrywy na pojemnik.
Zákaznická podpora / Zákaznícka podpora / Ügyféltámogatás / Obsługa klienta Webové stránky / Webové stránky / Weboldalak / Strony internetowe info@sageappliances.cz info@sageappliances.sk info@sageappliances.hu info@sageappliances.pl www.sageappliances.cz • www.sagecz.cz www.sageappliances.sk • www.sagesk.sk www.sageappliances.hu • www.sagehu.hu www.sageappliances.pl • www.sagepl.pl Servisní centra / Servisné centrá / Szervizközpontok / Centra serwisowe FAST ČR, a. s.