the Citrus Press™Pro 800CP NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI
Obsah 2 Důležitá bezpečnostní opatření 9 Popis vašeho nového spotřebiče 10 Složení a rozložení vašeho nového spotřebiče 12 Ovládání vašeho nového spotřebiče 13 Tipy pro lisování 14 Řešení potíží 15 Péče a čištění 16 Recepty DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ My v Sage® si uvědomujeme důležitost bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábíme spotřebiče především s velkým důrazem na vaši bezpečnost. Nicméně vás prosíme, abyste při používání elektrického spotřebiče byli opatrní a dodržovali následující bezpečnostní opatření.
CZ a bezpečně ekologicky zlikvidujte veškerý obalový materiál a reklamní štítky. Zkontrolujte, že spotřebič není nikterak poškozen. V žádném případě nepoužívejte poškozený spotřebič, spotřebič s poškozeným přívodním kabelem apod. • Z důvodů vyloučení rizika zadušení malých dětí odstraňte ochranný obal zástrčky síťového kabelu tohoto spotřebiče a bezpečně jej zlikvidujte. • Nepoužívejte spotřebič na hraně pracovní desky nebo stolu.
přístroj automaticky. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti zdrojů vody, např. kuchyňský dřez, koupelna, bazén apod. • Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama. • Pokud je spotřebič v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. • Vždy provozujte spotřebič na rovném povrchu. Spotřebič neprovozujte na nakloněném povrchu a nepřemisťujte jej ani s ním nijak nemanipulujte, pokud je v provozu.
CZ nepoužívejte žádné výbušné nebo hořlavé látky, např. spreje s hořlavým plynem. • Pro odpojení spotřebiče ze síťové zásuvky vždy tahejte za zástrčku přívodního kabelu, nikoliv tahem za kabel. • Nepoužívejte jiná příslušenství než ta dodávaná společně se spotřebičem Sage®. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ VŠECH ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ • Před použitím zcela odviňte napájecí kabel. • Přívodní kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky, dotýkat se horkých ploch nebo se zamotat.
dosah dětí mladších 8 let. • Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. • Doporučujeme provádět pravidelnou kontrolu spotřebiče. Spotřebič nepoužívejte, je-li jakkoli poškozen nebo je-li vadný napájecí kabel nebo zástrčka.
CZ při použití spotřebiče. Doporučujeme, aby proudový chránič (se jmenovitým zbytkovým provozním proudem nebyl více než 30 mA) byl instalován do elektrického obvodu, ve kterém bude spotřebič zapojen. Obraťte se na svého elektrikáře pro další odbornou radu. • Uchovávejte spotřebič a přívodní kabel mimo dosah dětí.
nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Anglická verze je původní verze. Česká verze je překlad původní verze.
CZ Popis vašeho nového spotřebiče A F G H B I J C K D E A. Lisovací rameno B. Nerezový filtr C. Výkonný motor Spíná se automaticky, jakmile zatlačíte na lisovací trn. D. Vypínač zapnuto/vypnuto (nezobrazeno) E. Prostor pro uložení napájecího kabelu Napájecí kabel omotejte okolo základny na spodní straně lisu a jeho volný konec upevněte do drážky (nezobrazeno). F. Měkké madlo Usnadňuje lisování. G. Přítlak (lze mýt v myčce) lze snadno demontovat a vyčistit. H.
Složení a rozložení vašeho nového spotřebiče PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím odstraňte z lisu veškeré obaly a reklamní štítky/etikety. Ujistěte se, že je zařízení vypnuté a napájecí kabel odpojený od zdroje energie. 3. Nerezový filtr vložte do nádobky na šťávu – šipku, která je vyznačena na dně filtru zarovnejte se šipkou na nádobce na šťávu. Umyjte nádobku na šťávu, nerezový filtr, lisovací trn a přítlak teplou vodou s kuchyňským saponátem.
CZ 6. Zkontrolujte, že je hubice sklopená směrem dolů, aby z ní mohla vytékat vylisovaná šťáva. ROZLOŽENÍ 1. Lis vypínačem vypněte a odpojte od zdroje energie. 3. Stlačte lisovací rameno směrem dolů a mírně zatlačte na přítlak, abyste uvolnili magnet. 4. Nádobku na šťávu sundejte z těla lisu, nerezový filtr, lisovací trn a přítlak nechte v ní. Trn a filtr vyjměte z nádobky na šťávu nad dřezem, abyste si usnadnili čištění. Dodržujte doporučené pokyny pro čištění a péči. 2.
Ovládání vašeho nového spotřebiče 1. Zkontrolujte, že je váš lis na citrusové plody správně sestavený a že jste pod hubici postavili sklenici nebo džbánek. 3. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky 230/240 V a vypínačem zapněte lis. Vypínač přepněte do polohy zapnuto. 2. Citrusový plod rozkrojte příčně napůl – toto rozkrojení je vhodnější než podélné, protože vylisujete více šťávy. 4. Půlku citrusového plodu položte rozkrojenou stranou na lisovací trn a mírně ho přitlačte na špičku trnu.
CZ Tipy pro lisování PODSTATNÁ INFORMACE O LISOVÁNÍ 6. Lis lisuje velmi rychle, takže jednu půlku citrusového plodu vylisujete během pár sekund. Motor se automaticky zastaví, jakmile zdvihnete lisovací rameno nahoru. Přestože lisované šťávy jsou obvykle připravovány především s ohledem na chuť, konzistenci a aroma, jejich nespornou předností je přínos zdravotní. Velké procento nutričních hodnot čerstvého ovoce a zeleniny naleznete v jejich šťávě.
Řešení potíží PROBLÉM SNADNÉ REŠENÍ • Nezapnuli jste ho. Lis nefunguje. • Nespustili jste lisovací rameno. • Nenasadili jste správně lisovací trn nebo přítlak. • Nenasadili jste správně filtr. • Lis na citrusové plody je vybaven ochrannou pojistkou motoru proti přetížení, aby se zabránilo poškození motoru. Pokud se motor náhle zastaví při náročném nebo časově dlouhém lisování, vypněte lis, odpojte zástrčku přívodního kabelu od síťové zásuvky a nechte lis asi 15 minut vychladnout.
CZ Péče a čištění • Před čištěním, demontáží, montáží a uložením se vždy ujistěte, že je lis na citrusové plody vypnutý vypínačem a odpojený od zdroje energie. • Všechny povrchy a části, které během lisování přijdou do styku s potravinami, čistěte takto: • Ihned po každém použití opláchněte odnímatelné části pod tekoucí teplou vodou a odstraňte čerstvou dužinu. Před sestavením lisu nechte jednotlivé části oschnout.
Recepty MARINÁDA Z LIMETKY A CITRÓNOVÉ TRÁVY Přibližně 1 ¼ šálku MARINÁDA MOJO Přibližně 2 šálky 2 pomeranče, rozpůlené 5 limetek 3 citróny, rozpůlené 1 stonek citrónové trávy, pouze spodní část, nakrájený najemno 2 limetky, rozpůlené 1 stroužek česneku, rozdrcený 5 stroužků česneku 2 lžíce hnědého cukru 1 čerstvá chili paprička jalapeno, bez semínek, nasekaná najemno 1 lžíce rybí omáčky 60 ml rýžového oleje 1 lžíce najemno nasekaných kořínků a stonků koriandru 1 ½ lžičky mletého kmínu 1 lžíce
CZ QUINOA S POMERANČEM, BRUSINKAMI A PISTÁCII 4 porce na přílohu ZÁLIVKA Z DIJONSKÉ HOŘČICE A CITRÓNU Přibližně 200 ml 4 pomeranče, rozpůlené 1 limeta, rozpůlená 200 g quinoa 1 pomeranč, rozpůlený 1 lžička mořské soli 3 lžíce olivového oleje 65 g sušených brusinek 2 lžíce dijonské hořčice 75 g pistáciových oříšků, nahrubo nasekaných 1 lžíce kremžské hořčice 1 bílá cibule, nakrájená na tenké plátky 1 lžička cukru krupice 1. Pomocí lisu vylisujte šťávu z pomerančů.
Recepty KUŘECÍ KŘÍDLA S POMERANČEM A ZÁZVOREM 4 porce GRANITA Z ČERVENÝCH POMERAČŮ 4 porce 1,5 kg červených pomerančů, rozpůlených 2 pomeranče 110 g cukru 90 g medu 1. Pomocí lisu vylisujte šťávu z pomerančů. Budete potřebovat asi 750 ml šťávy. Přeceďte přes jemné sítko, abyste odstranili přebytečnou dužinu.
CZ LEDOVÉ KOSTKY S POMERANČEM A MUČENKOU KOLÁČ S CITRÓNOVO-LIMETKOVOU NÁPLNÍ 10 porcí 6 porcí 4 velké pomeranče, rozpůlené 200 máslových sušenek, rozpůlených 80 ml dužiny z čerstvé mučenky (viz poznámka) (asi 4 mučenky) 120 g másla, rozpuštěného 45 g opražených kokosových plátků na ozdobu. 2 lžíce lehkého nektaru z agáve 1. Pomocí lisu vylisujte šťávu z pomerančů. Budete potřebovat asi 580 ml pomerančové šťávy. Citrónovo-limetková náplň 2 velké citróny 2. Přidejte nektar z agáve. Dobře promíchejte.
Recepty LIMETKOVÉ SMOOTHIE RUBY RED & VODKA COOLER Přibližně 1 l 4 porce 2 limetky 3 grapefruity Ruby Red, rozpůlené 50 g baby špenátu 1 limetka 1 mražený banán 105 ml vodky 250 ml mléka 75 ml Coitreau nebo podobného likéru 250 ml chlazené kokosové vody 45 ml lehkého nektaru z agáve 1 lžíce lehkého nektaru z agáve 300 ml vychlazené sodovky 5 kostek ledu Kostky ledu na podávání 1. Najemno nastrouhejte kůru z 1 limety. Rozpulte limety. Pomocí lisu vylisujte šťávu z limet.
SK Obsah 21 Dôležité bezpečnostné opatrenia 29 Popis vášho nového spotrebiča 30 Zloženie a rozloženie vášho nového spotrebiča 32 Ovládanie vášho nového spotrebiča 33 Tipy na lisovanie 34 Riešenie problémov 35 Starostlivosť a čistenie 36 Recepty DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA My v Sage® si uvedomujeme dôležitosť bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábame spotrebiče predovšetkým s veľkým dôrazom na vašu bezpečnosť.
• Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte a bezpečne ekologicky zlikvidujte všetok obalový materiál a reklamné štítky. Skontrolujte, či spotrebič nie je nijako poškodený. V žiadnom prípade nepoužívajte poškodený spotrebič, spotrebič s poškodeným prívodným káblom a pod. • Z dôvodov vylúčenia rizika zadusenia malých detí odstráňte ochranný obal zástrčky sieťového kábla tohto spotrebiča a bezpečne ho zlikvidujte. • Nepoužívajte spotrebič na hrane pracovnej dosky alebo stola.
SK návode na obsluhu. • Nepoužívajte tento spotrebič s programátorom, časovým spínačom alebo akoukoľvek inou súčiastkou, ktorá spína prístroj automaticky. • Nepoužívajte spotrebič v blízkosti zdrojov vody, napr. kuchynský drez, kúpeľňa, bazén a pod. • Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami. • Ak je spotrebič v prevádzke, nenechávajte ho bez dozoru. • Vždy prevádzkujte spotrebič na rovnom povrchu.
abrazívne alebo žeravé DÔLEŽITÉ čistiace prostriedky BEZPEČNOSTNÉ na čistenie spotrebiča. POKYNY NA • Udržujte spotrebič POUŽÍVANIE čistý. Dodržujte inštrukcie o čistení VŠETKÝCH uvedené v tomto ELEKTRICKÝCH návode na obsluhu. ZARIADENÍ • V tomto spotrebiči • Pred použitím celkom ani jeho blízkosti odviňte napájací kábel. neskladujte ani • Prívodný kábel nepoužívajte žiadne výbušné alebo horľavé nenechávajte visieť cez okraj stola alebo látky, napr. spreje pracovnej dosky, s horľavým plynom.
SK • Tento spotrebič nesmú používať deti. Udržiavajte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Udržiavajte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
(s menovitým Lis na citrusové zvyškovým plody je určený prevádzkovým na odšťavovanie prúdom nebol viac než citrusových plodov. 30 mA) bol inštalovaný Nepoužívajte do elektrického tento spotrebič obvodu, v ktorom v pohybujúcich sa vozidlách alebo na lodi, bude spotrebič nepoužívajte ho vonku, zapojený. Obráťte sa na svojho elektrikára nepoužívajte ho na pre ďalšiu odbornú iný účel, než na ktorý radu. je určený. V opačnom prípade môže dôjsť • Uchovávajte spotrebič k zraneniu.
SK POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
IBA NA DOMÁCE POUŽITIE. NEPONÁRAJTE DO VODY ALEBO INEJ TEKUTINY. PRED POUŽITÍM CELKOM ODVIŇTE PRÍVODNÝ KÁBEL. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Anglická verzia je pôvodná verzia. Slovenská verzia návodu je preklad pôvodnej anglickej verzie. Adresa výrobcu: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Adresa dovozcu do EÚ: FAST ČR, a.s.
SK Popis vášho nového spotrebiča A F G H B I J C K D E A. Lisovacie rameno B. Antikorový filter C. Výkonný motor Spína sa automaticky, hneď ako zatlačíte na lisovací tŕň. D. Vypínač zapnuté/vypnuté (nezobrazené) E. Priestor na uloženie napájacieho kábla Napájací kábel omotajte okolo základne na spodnej strane lisu a jeho voľný koniec upevnite do drážky (nezobrazené). F. Mäkké držadlo Uľahčuje lisovanie. G. Prítlak (je možné umývať v umývačke) je možné ľahko demontovať a vyčistiť. H.
Zloženie a rozloženie vášho nového spotrebiča PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím odstráňte z lisu všetky obaly a reklamné štítky/etikety. Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a napájací kábel odpojený od zdroja energie. 3. Antikorový filter vložte do nádobky na šťavu – šípku, ktorá je vyznačená na dne filtra zarovnajte so šípkou na nádobke na šťavu. Umyte nádobku na šťavu, antikorový filter, lisovací tŕň a prítlak teplou vodou s kuchynským saponátom.
SK 6. Skontrolujte, či je hubica sklopená smerom dole, aby z nej mohla vytekať vylisovaná šťava. ROZLOŽENIE 1. Lis vypínačom vypnite a odpojte od zdroja energie. 3. Stlačte lisovacie rameno smerom dole a mierne zatlačte na prítlak, aby ste uvoľnili magnet. 4. Nádobku na šťavu zložte z tela lisu, antikorový filter, lisovací tŕň a zatláčadlo nechajte v nej. Tŕň a filter vyberte z nádobky na šťavu nad drezom, aby ste si uľahčili čistenie. Dodržujte odporúčané pokyny na čistenie a starostlivosť. 2.
Ovládanie vášho nového spotrebiča 1. Skontrolujte, či je váš lis na citrusové plody správne zostavený a či ste pod hubicu postavili pohár alebo džbánik. 3. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky 230/240 V a vypínačom zapnite lis. Vypínač prepnite do polohy zapnuté. 2. Citrusový plod rozkrojte priečne napol – toto rozkrojenie je vhodnejšie než pozdĺžne, pretože vylisujete viac šťavy. 4. Polovicu citrusového plodu položte rozkrojenou stranou na lisovací tŕň a mierne ho pritlačte na špičku tŕňa.
SK Tipy na lisovanie PODSTATNÁ INFORMÁCIA O LISOVANÍ 6. Lis lisuje veľmi rýchlo, takže jednu polovicu citrusového plodu vylisujete za pár sekúnd. Motor sa automaticky zastaví, hneď ako zdvihnete lisovacie rameno nahor. 7. Vylisovaný zvyšok citrusového plodu odoberte z lisovacieho tŕňa. Z antikorového filtra odstráňte podľa potreby nadbytočnú dužinu a kôstky. V lisovaní pokračujte opakovaním krokov 3 – 7. POZNÁMKA Antikorový filter vyprázdnite hneď ako je plný dužiny a kôstok.
Riešenie problémov PROBLÉM JEDNODUCHÉ RIEŠENIE Lis nefunguje. • Nezapli ste ho. • Nespustili ste lisovacie rameno. • Nenasadili ste správne lisovací tŕň alebo prítlak. • Nenasadili ste správne filter. Ochrana motora proti preťaženiu. • Lis na citrusové plody je vybavený ochrannou poistkou motora proti preťaženiu, aby sa zabránilo poškodeniu motora.
SK Starostlivosť a čistenie • Pred čistením, demontážou, montážou a uložením sa vždy uistite, že je lis na citrusové plody vypnutý vypínačom a odpojený od zdroja energie. • Všetky povrchy a časti, ktoré počas lisovania prídu do styku s potravinami, čistite nasledovne: • Ihneď po každom použití opláchnite odnímateľné časti pod tečúcou teplou vodou a odstráňte čerstvú dužinu. Pred zostavením lisu nechajte jednotlivé časti oschnúť.
Recepty MARINÁDA Z LIMETKY A CITRÓNOVEJ TRÁVY Približne 1 ¼ šálky MARINÁDA MOJO Približne 2 šálky 2 pomaranče, rozpolené 5 limetiek 3 citróny, rozpolené 1 stonka citrónovej trávy, iba spodná časť, nakrájaná najemno 2 limetky, rozpolené 1 strúčik cesnaku, rozdrvený 5 strúčikov cesnaku 2 lyžice hnedého cukru 1 čerstvá čili paprička jalapeno, bez semienok, nakrájaná najemno 1 lyžica rybacej omáčky 60 ml ryžového oleja 1 lyžica najemno nakrájaných korienkov a stoniek koriandra 1 ½ lyžičky mletej ra
SK QUINOA S POMARANČOM, BRUSNICAMI A PISTÁCIAMI 4 porcie na prílohu ZÁLIEVKA Z DIJONSKEJ HORČICE A CITRÓNA Približne 200 ml 4 pomaranče, rozpolené 1 limeta, rozpolená 200 g quinoy 1 pomaranč, rozpolený 1 lyžička morskej soli 3 lyžice olivového oleja 65 g sušených brusníc 2 lyžice dijonskej horčice 75 g pistáciových orieškov, nakrájaných nahrubo 1 lyžica kremžskej horčice 1 biela cibuľa, nakrájaná na tenké plátky 1 lyžička krupicového cukru 1. Pomocou lisu vylisujte šťavu z pomarančov.
Recepty KURACIE KRÍDLA S POMARANČOM A ZÁZVOROM GRANITA Z ČERVENÝCH POMARANČOV 4 porcie 4 porcie 2 pomaranče 1,5 kg červených pomarančov, rozpolených 90 g medu 110 g cukru 2 lyžice hnedého cukru 1. Pomocou lisu vylisujte šťavu z pomarančov. Budete potrebovať asi 750 ml šťavy. Preceďte cez jemné sitko, aby ste odstránili prebytočnú dužinu.
SK ĽADOVÉ KOCKY S POMARANČOM A MARAKUJOU KOLÁČ S CITRÓNOVO-LIMETKOVOU NÁPLŇOU 6 porcií 10 porcií 4 veľké pomaranče, rozpolené 200 maslových sušienok, rozpolených 80 ml dužiny z čerstvej marakuje (pozrite poznámku) (asi 4 marakuje) 120 g rozpusteného masla 45 g opražených kokosových plátkov na ozdobu. 2 lyžice ľahkého nektáru z agáve 1. Pomocou lisu vylisujte šťavu z pomarančov. Budete potrebovať asi 580 ml pomarančovej šťavy. Citrónovo-limetková náplň 2 veľké citróny 2 limetky 2.
Recepty LIMETKOVÉ SMOOTHIE RUBY RED & VODKA COOLER Približne 1 l 4 porcie 2 limetky 3 grapefruity Ruby Red, rozpolené 50 g baby špenátu 1 limetka 1 mrazený banán 105 ml vodky 250 ml mlieka 75 ml Coitreau alebo podobného likéru 250 ml chladenej kokosovej vody 45 ml ľahkého nektáru z agáve 1 lyžica ľahkého nektáru z agáve 300 ml vychladenej sódy 5 kociek ľadu Kocky ľadu na podávanie 1. Najemno nastrúhajte kôru z 1 limety. Rozpoľte limety. Pomocou lisu vylisujte šťavu z limetiek.
HU Tartalom 41 Fontos biztonsági intézkedések 49 Az új készülékének leírása 50 Az új készülékének összeés szétszerelése 52 Az új készülékének kezelése 53 Tippek a préseléshez 54 Hibaelhárítás 55 Karbantartás és tisztítás 56 Receptek FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Mi a Sage® tisztában vagyunk a biztonság fontosságával. Az általunk tervezett és gyártott készülékek nagy hangsúlyt fektetnek az Ön biztonságára.
• A készülék első használata előtt távolítson el, és környezetkímélő módon semmisítsen meg minden csomagolóanyagot és reklámcímkét. Ellenőrizze, nem sérült-e a készülék. Semmiképpen ne használjon sérült készüléket, sérült kábelt stb. • Kisgyermekek megfulladásának elkerülése érdekében távolítsa el, és biztonságosan semmisítse meg a készülék tápkábelének védőcsomagolását. • Ne használja a készüléket a munkalap vagy asztal peremén.
HU útmutatóban található utasításokat. • Ne használja a készüléket programozóval, időkapcsolóval vagy bármilyen más tartozékkal, ami a készüléket önműködően kapcsolja. • Ne használja a készüléket vízforrás, pl. konyhai mosogató, fürdőszoba, medence stb. közelében. • Ne érjen a készülékhez vizes vagy nedves kézzel. • Működés közben a készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. • A terméket mindig sima felületen használja.
• A berendezést tartsa tisztán. Kérjük, tartsa be az ebben az útmutatóban található tisztítási utasításokat. • A készülékben vagy annak közelében ne tároljon és ne használjon gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagokat, pl. gyúlékony gázzal töltött spray-ket. • A hálózati kábelt mindig a csatlakozódugónál, ne a kábelnél fogva húzza ki. • Ne használjon más tartozékokat, mint amit a Sage® készülékhez mellékeltek.
HU biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A készüléket és a tápkábelt a 8 évnél fiatalabb gyermekektől távol kell tartani.
kapcsolókat a konnektorban), hogy ezzel nagyobb védelmet biztosítson a készülék használata során. Javasoljuk, hogy az áramvédőt (névleges hibaáram leoldási értéke ne legyen több, mint 30 mA) arra az áramkörre szerelje fel, amelyre a készüléket fogja csatlakoztatni. További szakmai tanácsért forduljon a villanyszerelőjéhez. • A készüléket és a tápkábelt tartsa gyermekektől távol.
HU A megfelelő megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz az ilyen terméket adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál visszaválthatóak lehetnek. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások megelőzéséhez.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. Az angol nyelvű az eredeti változat. A magyar fordítás az eredeti változat alapján készült. A gyártó címe: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Az uniós importőr címe: FAST ČR, a.s.
HU Az új készülékének leírása A F G H B I J C K D E A. Préskar B. Rozsdamentes acél szűrő C. Nagy teljesítményű motor Automatikusan bekapcsol, amint megnyomja a facsarókúpot. D. Be- és kikapcsoló (nem szerepel a képen) E. Tárolóhely a tápkábel számára A tápkábelt tekerje fel a prés alján lévő alapzatra, a szabad végét pedig rögzítse a vájatban (nem szerepel a képen). F. Puha fogantyú Megkönnyíti a préselést. G. Lenyomó (mosogatógépben mosható) könnyen levehető és tisztítható. H.
Az új készülékének össze- és szétszerelése AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Az első használat előtt távolítson el a présről minden csomagolást, reklámmatricát/címkét. Győződjön meg, hogy a berendezés ki van kapcsolva és a tápkábel nem csatlakozik áramforráshoz. 3. A rozsdamentes acél szűrőt tegye be a légyűjtő edénybe – a szűrő alján lévő nyilat igazítsa össze a légyűjtő edényen lévő nyíllal. Mosogassa el a légyűjtő edényt, a rozsdamentes szűrőt, a facsarókúpot és a lenyomót mosogatószeres meleg vízzel.
HU hogy ki tudjon folyni a kipréselt lé. 3. Nyomja le a préskart, és enyhén nyomja meg a lenyomót, hogy a mágnes kiengedjen. SZÉTSZERELÉS 1. A prést a kapcsolóval kapcsolja ki, és húzza ki a tápellátásból. 4. A légyűjtő edényt vegye le a prés testéről, a rozsdamentes acél szűrőt, a facsarókúpot és a lenyomót hagyja benne. A kúpot és a légyűjtő edényt a mosogató fölött vegye ki, hogy megkönnyítse a tisztítást. Tartsa be a javasolt tisztítási és karbantartási utasításokat. 2.
Az új készülékének kezelése 1. Ellenőrizze, hogy citrusprése helyesen van-e összerakva, és hogy a cső alá tett-e egy poharat vagy kancsót. 4. A fél citrust tegye felvágott oldalával a facsarókúpra, és enyhén nyomja rá a kúp hegyére. 2. A citrusgyümölcsöt vágja keresztben ketté – jobb így kettévágni, mint hosszanti irányban, mert több levet présel ki. MEGJEGYZÉS Bizonyos citrusféléknek, pl. a citromnak, és bizonyos mandarinfajtáknak kidomborodó vége van, amit préselés előtt jobb levágni. 5.
HU citrusgyümölcsöt pár másodperc alatt kiprésel. A motor automatikusan leáll, amint a préskart felemeli. Tippek a préseléshez ALAPVETŐ PRÉSELÉSI INFORMÁCIÓK 7. A kipréselt citrusmaradékot távolítsa el a facsarókúpról. A nemesacél szűrőből szükség szerint távolítsa el a felesleges rostot és magokat. A préselést a 3-7. pontok megismétlésével folytassa. MEGJEGYZÉS A nemesacél szűrőt azonnal ürítse ki, amint megtelt rosttal és maggal.
Hibaelhárítás PROBLÉMA KÖNNYŰ MEGOLDÁS A prés nem működik. • Nem kapcsolta be. • Nem engedte le a préskart. • Rosszul helyezte fel a facsarókúpot vagy a lenyomót. • Rosszul helyezte fel a szűrőt. A motor túlterhelés elleni védelme. • A citrusprés a motor túlterhelése ellen védőbiztosítékkal van ellátva, hogy megelőzze a motor meghibásodását. Ha a motor nehéz vagy hosszantartó préselés közben leáll, kapcsolja ki a prést, a tápkábelt húzza ki a tápellátásból, és várjon legalább 15 percig, hogy kihűljön.
HU Karbantartás és tisztítás • Tisztítás, szerelés, szétszerelés, eltárolás előtt mindig győződjön meg róla, hogy a citrusprés ki van kapcsolva, és ki van húzva a táphálózatból. • Azokat felületeket, amelyek préselés során érintkeznek az élelmiszerrel, így tisztítsa: • Közvetlenül minden használat után öblítse el a levehető részeket meleg folyóvíz alatt, és távolítsa el a friss rostot. Mielőtt a prést összeszerelik, várja meg, míg minden alkatrész megszárad.
Receptek LIME ÉS CITROMFŰ PÁC Körülbelül 1 ¼ csésze 5 lime 1 citromfű-szár, csak alsó része, apróra vágva 1 fokhagyma gerezd, zúzott 2 evőkanál barna cukor 1 evőkanál halmártás 1 evőkanál apróra vágott koriandergyökér és -szár 1 evőkanál finomra vágott korianderlevél 1 evőkanál növényi olaj 1 kiskanál őrölt fehér bors 1. Egy nagy tálba reszelje finomra 1 lime héját. 2. Vágja szét a lime-okat. A prés segítségével préselje ki a levüket. Adja hozzá a hozzávalókat, alaposan keverje össze, hogy összeálljanak.
HU Receptek DIJONI MUSTÁROS ÉS CITROMOS ÖNTET Kb. 200 ml 1 lime, félbe vágva 1 narancs, félbe vágva 3 evőkanál olívaolaj 2 evőkanál dijoni mustár 1 evőkanál teljes kiőrlésű mustár 1 kiskanál kristálycukor Tengeri só és frissen őrölt bors az ízesítéshez 1. A prés segítségével préselje ki a lime és a narancs levét. 2. Adja hozzá a többi hozzávalót, alaposan keverje össze, hogy összeálljanak. Ízesítse borssal és sóval. Légmentesen lezárt edényben a hűtőben akár 2 napig is tárolhatja.
Receptek VÉRNARANCSOS GRANITA 4 adag NARANCSOS-MARACUJÁS JÉGKOCKÁK 6 adag 1,5 kg vérnarancs, félbe vágva 4 nagy narancs, félbe vágva 110 g cukor 80 ml friss maracujalé (ld. a megjegyzést) (kb. 4 maracuja) 1. A prés segítségével préselje ki a narancsok levét. Kb. 750 ml lére lesz szükség. Szűrje át finom szűrőn, hogy eltávolítsa a felesleges gyümölcshúst. 2. Öntsön kb. 60 ml lét egy kis lábasba. Adja hozzá a cukrot, és lassú tűzön melegítse kb. 5 percig, amíg a cukor fel nem oldódik.
HU Receptek CITROMOS-LIME-OS KALÁCS 10 adag LIME SMOOTHIE Kb. 1 l 200 vajas keksz, félbe vágva 2 lime 120 g vaj, felolvasztva 50 g bébispenót 45 g pirított kókuszchips a díszítéshez. 1 fagyasztott banán Citromos-lime-os töltelék 2 nagy citrom 2 lime 3 tojás 3 tojássárga 220 g kristálycukor 125 g vaj, feldarabolva 1. A vajaskekszeket tegye turmixgépbe, és turmixolja simára. Adja hozzá a felolvasztott vajat, és turmixolja tovább, hogy összeálljon.
Receptek RUBY RED & VODKA COOLER 4 adag 3 Ruby Red grapefruit, félbe vágva 1 lime 105 ml vodka 75 ml Coitreau vagy hasonló likőr 45 ml könnyű agavészirup 300 ml hűtött szódavíz Jégkockák a tálaláshoz Grapefruit- és lime-szeletek a díszítéshez 1. A prés segítségével préselje ki a grapefruitok és a lime levét. Kb. 500 ml lére lesz szükség. 2. Adja hozzá a vodkát, a likőrt és az agavészirupot. Keverje, amíg a hozzávalók alaposan össze nem állnak. 3. 4 long drink pohárba tegyen jégkockákat.
PL Spis treści 61 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 69 Opis Twojego nowego urządzenia 70 Montaż i demontaż Twojego nowego urządzenia 72 Obsługa Twojego nowego urządzenia 73 Rady dotyczące wyciskania 74 Rozwiązywanie problemów 75 Konserwacja i czyszczenie 76 Przepisy WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W Sage® zdajemy sobie sprawę z wagi bezpieczeństwa. Projektujemy i wybieramy urządzenia przede wszystkim z uwagą na Twoje bezpieczeństwo.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia usuń i w bezpieczny i ekologiczny sposób zlikwiduj wszelkie materiały pakunkowe i reklamowe. Skontroluj, czy urządzenie nie jest w żaden sposób uszkodzone. W żadnym przypadku nie używaj uszkodzonego urządzenia, urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym itp. • Aby wykluczyć ryzyko uduszenia małych dzieci, usuń opakowanie ochronne wtyczki kabla sieciowego tego urządzenia i w bezpieczny sposób je zlikwiduj. • Nie używaj urządzenia na krawędzi blatu roboczego lub stołu.
PL czy jest kompletnie i prawidłowo zmontowane. Przestrzegaj wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. • Nie korzystaj z tego urządzenia przy pomocy programatora, czasowego włącznika ani jakiejkolwiek innej części włączającej urządzenie automatycznie. • Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł wody, na przykład zlewu kuchennego, łazienki, basenu itp. • Nie dotykaj urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami. • Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
dostarczanego wraz montażem lub przed magazynowaniem. z urządzeniem Sage®. • Do czyszczenia WAŻNE urządzenia nie używaj WSKAZÓWKI ostrych środków szorujących ani żrących DOTYCZĄCE środków czyszczących. BEZPIECZNEGO • Utrzymuj urządzenie KORZYSTANIA w czystości. Z WSZYSTKICH Przestrzegaj wskazówek URZĄDZEŃ dotyczących czyszczenia podanych ELEKTRYCZNYCH w niniejszej instrukcji • Przed użyciem rozwiń obsługi. całkowicie kabel • Nie przetrzymuj zasilania.
PL Do podłączenia i jego zasilanie musi urządzenia do gniazdka znajdować się poza sieciowego nie używaj zasięgiem dzieci poniżej rozdzielników ani 8 roku życia. przedłużaczy. • Z urządzenia mogą • Z tego urządzenia korzystać osoby nie mogą korzystać o obniżonych dzieci. Urządzenie zdolnościach fizycznych, i jego zasilanie musi percepcyjnych znajdować się poza i umysłowych lub zasięgiem dzieci.
lub wtyczka. Wszelkie serwisowi Sage®. naprawy należy • Zaleca się powierzyć najbliższemu zainstalowanie autoryzowanemu ochronnika serwisowi Sage®. przepięciowego • To urządzenie jest (standardowy włącznik przeznaczone wyłącznie w gniazdku), aby do użytku domowego. zagwarantować Urządzenie nie jest zwiększoną ochronę przeznaczone do podczas użytkowania użytku komercyjnego. urządzenia.
PL Dane techniczne Zużycie energii 220 – 240 V ~ 50 Hz Moc 110 W Wymiary zewnętrzne 460 mm (wysokość) 190 mm (szerokość) 240 mm (głębokość) Waga netto Ok. 3,4 kg Niniejsze parametry techniczne mogą się zmieniać bez wcześniejszego uprzedzenia. Poziom mocy akustycznej emitowanej przez to urządzenie wynosi 62 dB (A). WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał z opakowania należy przekazać do wskazanego przez gminę miejsca zbierania odpadów.
Produkt jest zgodny z wymogami EU. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. Wersja angielska jest wersją oryginalną. Polska wersja jest tłumaczeniem wersji oryginalnej. WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO NIE ZANURZAĆ W WODZIE ANI INNYCH CIECZACH PRZED UŻYCIEM ROZWIŃ CAŁKOWICIE KABEL ZASILANIA. 68 Adres producenta: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Adres importera do EU: FAST ČR, a.s.
PL Opis Twojego nowego urządzenia A F G H B I J C K D E A. Ramię wyciskarki B. Filtr nierdzewny C. Wydajny silnik Włącza się automatycznie po przyciśnięciu stożka wyciskarki. D. Przełącznik włączone/wyłączone (nie pokazano) E. Miejsce na kabel zasilający Kabel zasilający owiń wokół podstawy na dole wyciskarki a jego luźny koniec umocuj w rowku (nie pokazano). F. Miękka rączka Ułatwia wyciskanie. G. Wyciskacz (można myć w zmywarce do naczyń) łatwy demontaż i czyszczenie. H.
Montaż i demontaż Twojego nowego urządzenia PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem usuń z wyciskarki materiał pakunkowy i wszystkie naklejki reklamowe / etykiety. Upewnij się, że wyciskarka jest wyłączona i że kabel zasilający jest odłączony od źródła energii. 3. Filtr nierdzewny włóż do naczynia na sok – strzałkę na dnie filtra zrównaj ze strzałką na naczyniu na sok. Umyj naczynie na sok, filtr nierdzewny, stożek wyciskarki i wyciskacz ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
PL 6. Skontroluj, czy dzióbek jest skierowany ku dołowi, aby mógł z niego wyciekać wyciśnięty sok. ROZŁOŻENIE 1. Wyłącz wyciskarkę wyłącznikiem i odłącz od źródła energii. 3. Przyciśnij ramię wyciskarki ku dołowi i lekko przyciśnij wyciskacz, aby zwolnić magnes. 4. Naczynie na sok zdejmij z korpusu wyciskarki. Filtr nierdzewny, stożek wyciskarki i wyciskacz w nim pozostaw. Dźwignię i stożek wyciskarki wyjmij z naczynia na sok nad zlewem, aby ułatwić czyszczenie.
Obsługa Twojego nowego urządzenia 1. Skontroluj, czy Twoja wyciskarka do cytrusów jest prawidłowo zmontowana, i że pod dzióbkiem postawiono szklankę lub dzbanek. 3. Podłącz kabel zasilający do gniazdka zasilającego 230/240 V i włącz wyciskarkę włącznikiem. Przełącz włącznik na pozycję włączone. 2. Cytrus przekrój w poprzek na pół – takie cięcie jest odpowiedniejsze niż wzdłużne, ponieważ wyciśniesz więcej soku. 4.
PL Rady dotyczące wyciskania PODSTAWOWE INFORMACJE O WYCISKANIU 6. Wyciskarka wyciska bardzo szybko, połówkę cytrusa wyciśnie w kilka sekund. Silnik automatycznie się zatrzyma po podniesieniu ramienia wyciskarki. 7. Zdejmij resztki cytrusa ze stożka wyciskarki. Z filtra nierdzewnego zdejmij w razie potrzeby nadmiar miąższu i pestki. Kontynuuj wyciskanie powtarzając kroki 3–7. UWAGA Opróżnij filtr nierdzewny, gdy tylko zapełni się miąższem i pestkami.
Rozwiązywanie problemów PROBLEM ŁATWE ROZWIĄZANIE Wyciskarka nie działa. • Nie została włączona. • Ramię wyciskarki nie zostało opuszczone. • Stożek wyciskarki lub wyciskacz nie został prawidłowo założony. • Filtr nie został prawidłowo założony. Ochrona silnika przed przeciążeniem. • Wyciskarka do cytrusów wyposażona jest w bezpiecznik chroniący silnik przed przegrzaniem, w celu zapobieżenia uszkodzeniu silnika.
PL Konserwacja i czyszczenie • Przed czyszczeniem, demontażem, montażem i przechowywaniem zawsze się upewnij, że wyciskarka do cytrusów jest wyłączona wyłącznikiem i odłączona od źródła energii. • Wszystkie powierzchnie i części, które podczas użytkowania zetkną się z produktami spożywczymi, należy czyścić w następujący sposób: • Natychmiast po każdym użyciu opłucz zdejmowane części pod ciepłą, bieżącą wodą i usuń świeży miąższ. Przed montażem wyciskarki osusz poszczególne części.
Przepisy MARYNATA Z LIMONKI I TRAWY CYTRYNOWEJ Około 1 ¼ filiżanki MARYNATA MOJO Około 2 filiżanki 2 pomarańcze, przepołowione 5 limonek 3 cytryny, przepołowione 1 źdźbło trawy cytrynowej, tylko dolna część, drobno pokrojone 2 limonki, przepołowione 1 ząbek czosnku, wyciśnięty 5 ząbków czosnku 2 łyżki brązowego cukru 1 świeża papryczka chili jalapeno, bez pestek, drobno pokrojona 1 łyżka sosu sojowego 60 ml oleju ryżowego 1 łyżka drobno pokrojonych korzeni i gałązek kolendry 1 ½ łyżeczki mielon
PL Przepisy QUINOA Z POMARAŃCZĄ, ŻURAWINĄ I PISTACJAMI 4 porcje jako przystawka SOS Z MUSZTARDY DIJON I LIMONKI Około 200 ml 1 limonka, przepołowiona 4 pomarańcze, przepołowione 1 pomarańcza, przepołowiona 200 g quinoa 3 łyżki oliwy 1 łyżeczka soli morskiej 2 łyżki musztardy dijon 65 g suszonej żurawiny 1 łyżka musztardy kremskiej 75 g pistacji, drobno pokrojonych 1 łyżeczka drobnego cukru 1 biała cebula, poszatkowana w cienkie plasterki Morska sól i świeżo zmielony pieprz do smaku 1.
Przepisy SKRZYDEŁKA Z KURCZAKA Z POMARAŃCZĄ I IMBIREM 4 porcje GRANITA Z CZERWONYCH POMARAŃCZY 4 porcje 2 pomarańcze 1,5 kg czerwonych pomarańczy, przepołowionych 90 g miodu 110 g cukru 2 łyżki brązowego cukru 1. Przy pomocy wyciskarki wyciśnij sok z pomarańczy. Potrzeba będzie około 750 ml soku. Przecedź przez sito, aby usunąć nadmiar miąższu.
PL Przepisy KOSTKI LODOWE Z POMARAŃCZĄ I MARAKUJĄ 6 porcji PLACEK Z NADZIENIEM CYTRYNOWOLIMONKOWYM 10 porcji 4 duże pomarańcze, przepołowione 200 ciasteczek maślanych, rozdrobnionych 80 ml miąższu ze świeżej marakui (patrz uwaga) (około 4 marakuje) 120 g rozpuszczonego masła 45 g prażonych płatków kokosowych do ozdoby. 2 łyżki lekkiego nektaru z agawy 1. Przy pomocy wyciskarki wyciśnij sok z pomarańczy. Potrzeba będzie około 580 ml soku z pomarańczy.
Przepisy SMOOTHIE Z LIMONEK Około 1 l RUBY RED & VODKA COOLER 4 porcje 2 limonki 3 grejpfruty Ruby Red, rozpołowione 50 g szpinaku baby 1 limonka 1 mrożony banan 105 ml wódki 250 ml mleka 75 ml Coitreau lub podobnego likieru 250 ml schłodzonej wody kokosowej 45 ml lekkiego nektaru z agawy 1 łyżki lekkiego nektaru z agawy 300 ml schłodzonej wody sodowej 5 kostek lodu Kostki lodu do podania 1. Zetrzyj drobno skórkę z 1 limonki. Przekrój limonki. Przy pomocy wyciskarki wyciśnij sok z limonek.
PL Poznámky / Megjegyzések / Uwagi 81
Zákaznická podpora / Zákaznícka podpora / Ügyféltámogatás / Obsługa klienta Webové stránky / Webové stránky / Weboldalak / Strony internetowe info@sageappliances.cz info@sageappliances.sk info@sageappliances.hu info@sageappliances.pl www.sageappliances.cz • www.sagecz.cz www.sageappliances.sk • www.sagesk.sk www.sageappliances.hu • www.sagehu.hu www.sageappliances.pl • www.sagepl.pl Servisní centra / Servisné centrá / Szervizközpontok / Centra serwisowe FAST ČR, a. s.