Owner Manual
SOLEA IS A REGISTERED TRADEMARK OF SAFAVIEH INTL LLC
FOR HELP WITH THIS PRODUCT, PLEASE GO TO SAFAVIEH.COM / CONTACT
40 HARBOR PARK DRIVE NORTH, PORT WASHINGTON, NY11050
1.Remove stopper from Pop-up Drain
Assembly (I) Unscrew the flange(2) from top
of pop-up drain assembly.
2.Insert Pop-up Drain Body (3) with its
Mack Washer (4), Plastic Friction Washer(5),
and Locknut (6), which is assembled on the
body in that order through bottom of sink drain.
3.Apply a bead of A.S.T.M. recommended
silicone sealer to the underside of the Flange
and screw it into the top of pop-up body. (DO
NOT USE OIL BASED SEALER. IT MAY
DAMAGE THE FINISH).
4.Thread inTailpiece(7) securely into pop-up
drain body and insert into waste drain tube.
5.Position the pop-up drain body(3) with the
pivot rod opening facing the back of the sink.
Thread up the Locknut making sure that Mack
washer fits in properly into the sink drain hole.
Tighten locknut securely into position.Tighten
the slipnut in the waste drain around tailpiece.
6.Unscrew the nut from the pop-up body and
take off the spring clip(l3) from the ball rod(8)
(PLEASE NOTE: retain the white packing ring
on the ball rod), and place the nut (10) in the
ball rod(8). Insert the ball rod(8) into the side
hole of drain, slide the nut(10) on and tighten
securely. (NOTE: White packing ring used only
in Metal pop-up installation not used with plastic
pop-up.)
7.With lift rod in position on the faucet insert
lift rod through the lift rod strap and retain it
with thumb screw.
8. Insert pivot rod into one hole of the spring
clip.Guide the pivot rod through one of the holes
in the lift rod strap and secure it with the second
hole in the spring clip.
1.Quíte el obturador (I) del conjunto del desagüe
de salto. Destornille la brida (2) de la parte superior
del conjunto del desagüe automático.
2.Inserte el cuerpo del desagüe de salto (3)
con la arandela Mack (4). la arandela de fricción
de plástico (5) y la contratuerca (6), que están
ensamblados en el cuerpo en ese orden, a través
de la parte inferior del desagüe del lavabo.
3.Aplique una capa de sellador de silicona
recomendado por AS.T.M. en la parte de abajo
de la brida (2) y atorníllela a la parte superior del
cuerpo del desagüe automático. (NO UTILICE
SELLADORES OLEOSOS. PUEDEN DAÑAR EL
ACABADO).
4.Enrosque bien el apéndice (7) en el cuerpo del
desagüe de salto e insértelo en el tubo de desagüe.
5.Coloque el cuerpo del desagüe de salto (3) con
la abertura de la varilla pivote orientada hacia la
parte trasera del lavabo. Enrosque la contratuerca (6)
y asegúrese de que la arandela Mack (4) encaje bien
en el orificio de desagüe del lavabo. Ajuste bien la
contratuerca (6). Ajuste la tuerca deslizante en el
desagüe alrededor de: apéndice.
6.Desatornille la tuerca del cuerpo del desagüe de
salto y quite la abrazadera de resorte ( 13) de la
varilla de esfera (8) (Tenga en cuenta: conserve el
anillo de sellado blanco (9) en la varilla de esfera)
noter que vous devez garder la bague d’étanchéité
lanche sur le levier à totule).et placez Iécrou (10) dans
le levier à rotule (8). Insérez le levier à rotule dans le
trou latéral du tuyau d’évacuation, insérez I’écrou et
serrez-le fermement. (REMARQUE: La bague d’étanchéité
blanche est utilisée uniquement avec les installations de
clapet en métal, pas celles de clapet en plastique.)
7. Une fois la tige de levage en place sur le robinet,
insérez la tige de levage(11) à traver I’étrier de tige de
levage et fixez-la avec une vis
de serrage (12).
8. Insérez la tige pivot dans I’un des trous de la bride à
ressort (12). Guidez la tige pivot(11) à travers I’un des
trous de I’étrier de tige de levage et fixez-la avec le
second trou dans la bridge à ressort(12).
9. Réglez la hauteur de la tige de levage en desserrant
la vis de serrage(12) et en la resserrant fermement.
10. Placez la bonde du drain(1) dans le corps du drain.
Si vous désirez que la bonde de vidange ne soit pas
amovible,dévissez I’écrou de retenue (10) de la tige
pivot et placez I’extrémité la plus courte de la tige pivot
à travers le trou de la bonde de vidange. Vissez
fermement I’écrou de retenue de la tige pivot.
REMARQUE: Si ce produit de qualité est installé et
entretenu correctement, il vous procurera des années
d’utilisation sans problème.
Pop Up Assembly
Instrucciones de instalación para desagüe de salto
Instructions d’installation pour drain à clapet
y coloque la tuerca ( 10) en la varilla de esfera (8).
Inserte la varilla de esfera (8) en el orificio lateral
del desagüe, deslice la tuerca ( 10) y ajústela bien.
(NOTA: el anillo de sellado blanco se utiliza sólo en
instalaciones de salto de metal, no se utiliza con
desagüe de salto de plástico.)
7.Con la varilla de elevación en su lugar en el grifo,
inserte la varilla de elevación a través de la correa
de la varilla de elevación (II) y fíjelo con el tomillo
de mano ( 12).
8.Inserte la varilla pivote en un orificio de la abrazadera
de resorte ( 13). Guíe la varilla pivote a través de uno
de los orificios de la correa de la varilla de elevación (II)
y ajústela con el segundo orificio en la abrazadera de
resorte (13).
9.Ajuste la altura de la varilla de elevación aflojando el
tormillo de mano (12) y vuelva a colocarlo bien ajustado.
10.Coloque el obturador del desagüe (I) en el cuerpo
del desagüe. Si desea que el obturador del desagüe
quede fijo, destornille la tuerca de retención de la varilla
pivote (10) y coloque el extremo corto de la varilla pivote
a través del orificio del obturador de desagüe. Ajuste bien
la tuerca de retención de la varilla pivote.
NOTA: si lo Instala y se le da mantenimiento de forma
adecuada, este producto de calidad le proporcionará
muchos años de funcionamiento sin problemas.
1.Retirez la bonde de l'assemblage d'évacuation
à clapet (I). Dévissez la bride (2) en haut de
l'assemblage d'évacuation à clapet.
2.Insérez le corps(3) du clapet d'évacuation avec
sa rondelle Mack(4), la rondelle de frottement en
plastique(5). et le contre-écrou (6), qui est
assemblé sur le corps, dans cet ordre, à travers
la base du tuyau d'évacuation du lavabo.
3.Appliquez un boudin de mastic d'étanchéité
en silicone recommandé par l'A.S.TM. sur la face
inférieure de la bride et vissez-la dans la partie
supérieure du corps du clapet. (N'UTILISEZ PAS
D'ENDUIT À BASE D'HUILE QUI POURRAIT
ENDOMMAGER LES FINITIONS).
4.Vissez le raccord droit de vidange solidement
dans le corps du drain(7) avec clapet et insérez-le
dans le tuyau d’évacuation.
5.Positionnez le corps(3) du drain avec clapet,
l'ouverture la tige pivot étant orientée vers l'arrière
du lavabo.Vissez le contre-écrou(6) en vous
assurant que la rondelle Mack(4) s'insère bien
dans le trou de vidange du lavabo. Serrez le
contre-écrou(6) ermement. Serrez l'écrou
coulissant dans le tuyau d'évacuation autour
du raccord droit de vidange.
6.Dévissez l’écrou du corps du clapet et retirez
la bride à ressorti 13) du levier à rotule) (Veuillez
9. Adjust the height of the lift rod by loosening
up the thumb screw and resetting it tightly.
10. Place the drain stopper into the drain body.
If the drain stopper hard to be removable, unscrew
the pivot rod retaining nut and put the short end
of the pivot rod through the hole of the drain stopper.
Fasten the pivot rod retain nut firmly.
Note: If properly installed and maintained
this product will provide you with many years of
trouble-free operation
The single handle vessel faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning
it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and
void your warranty.
Su nuevo grifo de cocina está diseñado para proporcionar años de funcionamiento sin problemas.Conserve su apar-
iencia de nuevo limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite los productos de limpieza abrasivos, lana
de acero y productos químicos agresivos debido a que estos productos quitarán el brillo al acabado y anularán su
garantía.
Votre nouveau robinet de cuisine est concu pour vous procurer des années d’utilisation sans problème.
Pour qu’il conserve la même apparence qu’à I’état nuef, nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux.
Evitez les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques agressifs qui terniraient le poli et
annuleraient votre garantie.
Maintenance / Manteniemiento / Entretien