OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE D’INVERSEUR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES RYi2000T To register your Ryobi product, please visit: http://register.ryobitools.com/ ON OFF AUTO IDLE AC Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite: http://register.ryobitools.com/ 120V R POWE OVER LOAD :12V 5A LOW OIL OFF ON Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: http://register.ryobitools.
See this fold-out section for all of the figures r eferenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1 O ON N OFF AUTO IDLE AC 12 U 0V R POWE OVER LOAD :12V 5A OIL LOW M X OFF ON W E SURGTOR EC PROT J V P L K Q E D R I C ON B F OFF AUTO IDLE V AC 120 POW ER OVER LOAD :12V 5A LOW OIL 2 OFF ON E SURGTOR EC PROT 1.5 G A T S 1 0.5 H K - 12 Volt DC receptacle (prise de 12 V c.
Fig. 5 Fig. 8 A Fig. 11 B A C D ON OFF T SMAR TLE THROT .C 120V A - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) B - Fuel cap lever (levier du bouchon de carburant, palanca de la tapa de combustible) C - To open (pour ouvrir, para abrir) D - To close (pour fermer, para cerrar) :12V 5A A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) Fig. 9 Fig.
OFF AUTO IDLE Fig. 16 Fig. 14 Fig. 18 A C 12 0V POW ON 12 0V WE PO B V :12 :12V R ER OV AD LO LO W L OI 5A OF ON ER A C 12 0V OVER LOAD OFF TO AU E IDL AC OFF AUTO IDLE 5A F E RG R SU ECTO OT PR L OW POW OIL OVER LOAD B :12V 5A L OW OFF ON AC 5A :12V OV LO ER AD F D 0V LO W PO WER LE OF GE SUR CTOR TE PRO A OIL A A - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) B - Container (conteneur, recipiente) Fig.
TABLE OF CONTENTS Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Important Safety Instructions.........................................................................................................................................3-4 Specific Safety Rules..................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never start or run the engine inside a closed or partially enclosed area. Breathing exhaust fumes will kill you. DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use only authorized replacement parts and accessories and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury. Maintain the unit per maintenance instructions in this Operator’s Manual. Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power hrs Hours Time gal Gallon Volume qt Quart Volume SAFETY LABELS The information below can be found on the generator.
SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. DANGER PELIGRO Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein. Riesgo de incendio.
ELECTRICAL ELECTRIC MOTOR LOADS It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while starting. This table may be used to estimate the watts required to start “Code G” electric motors; however, if an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage. Always check the requirements of the tool or appliance being used compared to the rated output of the generator.
ELECTRICAL POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to the generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to the generator, start the engine as described later in this manual. 2.
FEATURES KNOW YOUR GENERATOR DC RECEPTACLE See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all o perating features and safety rules. Your generator has a 12 V, 7.5 amp DC receptacle for charging music players, cell phones, lead acid batteries, and 12 V appliances.
ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation.
OPERATION BEFORE OPERATING THE UNIT DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO. Never use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas.
OPERATION CHECKING/ADDING FUEL OPENING AND CLOSING VENTED FUEL CAP See Figure 4. See Figure 5. The generator has a fuel cap with a vent that can be opened and closed. n To open the vent, rotate the fuel cap lever to the OPEN (I) position. The vent should be open during operation. n To close the vent, rotate the fuel cap lever to the CLOSE (O) position. The vent should be closed when the generator is not in use. WARNING: Gasoline is extremely flammable and explosive.
OPERATION USING THE BATTERY CHARGING CABLE See Figure 10. WARNING: The 12 V DC receptacle is designed to charge vented wet lead acid batteries, not to jump start vehicles. Do not overcharge battery or leave battery unattended. CAUTION: The 12 V DC receptacle provides continuous charge. Do not overcharge battery or leave battery unattended. Doing so may cause damage to the battery. CAUTION: Do not use the generator to jump start vehicles.
MAINTENANCE CHECKING/CLEANING AIR FILTER See Figures 12 - 13. For proper performance and long life, keep air filter clean. n Loosen the screw at the top of the engine cover. Remove cover and set aside. n Loosen the screw in the center of the air filter cover. Remove air filter cover and set aside. n Remove both the large and the small air filter. n Wash the air filters with warm, soapy water. Rinse and squeeze to dry. n Reinstall the air filters.
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. The on/off switch is on OFF (O). No fuel. Lubricant level is low. Engine lacks power. Engine stored without treating or Drain fuel and carburetor. Refuel with draining gasoline, or refueled with bad fresh gasoline. If problem continues, gasoline. contact your nearest authorized service center. Clean or replace as needed. Dirty air filter. DC receptacle does not work. Circuit protector engaged AC receptacle does not work.
WARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent EPA anti-smog standards.
WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY Techtronic Industries North America, Inc. (herein “Techtronic Industries”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
TABLE DES MATIÈRES Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Instructions importantes concernant la sécurité............................................................................................................3-4 Règles de sécurité particulières.................................................................................................................
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Ne jamais mettre en marche ou faire tourner le moteur dans une zone fermée ou partiellement fermée. L’inhalation des fumées d’échappement provoquent le décès. DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures. Entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25,4 mm DANGER PELIGRO (1 po) en dessous du haut du goulot de Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. remplissage. Arrêter le moteur pendant Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. cinq minutes avant de faire le plein Arrêter le moteur avant de fair le plein.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n’atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil ou l’outil pour éviter d’endommager l’équipement.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES GESTION DE L’ÉNERGIE Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du moteur. Une gestion correcte et en toute sécurité de l’énergie du générateur consiste à ajouter des charges en séquence : 1.
CARACTÉRISTIQUES BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR PRISE DE 12 V C.C. Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité. Votre génératrice est dotée d’une prise 12 V, 7,5 A c.c.
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. n Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces détachées sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation.
UTILISATION AVANT D’UTILISER L’UNITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d’échappement de la génératrice, vous respirez du CO.
UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT CARBURANTS OXYGÉNÉS Voir la figure 4. NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués cidessous ne sont pas couverts par la garantie. Éthanol.
UTILISATION NOTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement en arrière après le démarrage. La ramener doucement à sa place d’origine. n Laisser le moteur tourner pendant 15 - 30 secondes et mettre le levier d’étranglement sur RUN (MARCHE). ARRÊT DU MOTEUR Voir les figures 5 et 6. n Retirer toute charge du générateur. n Régler le commutateur marche/arrêt en position « OFF » (O) (arrêt). n Fermer l’évent d’aération du bouchon de carburant.
ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIEN DE LA BOUGIE Conserver le générateur dans un environnement propre et sec sans exposition à la poussière, la saleté, l’humidité ou des vapeurs corrosives. Ne pas laisser les évents de refroidissement du générateur s’obstruer avec des feuilles, de la neige, etc. Ne pas utiliser un tuyau de jardinage pour nettoyer le générateur.
ENTRETIEN n Laisser le carburant se vidanger complètement dans le récipient. n Resserrer la vis de vidange. n Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT ( O ). NOTE : Consulter les directives d’élimination des déchets locales pour éliminer le carburant correctement. TRANSPORT n Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT ( O ). n Fermer l’évent d’aération du bouchon de carburant. n S’assurer que le moteur et l’échappement de l’unité sont froids.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le commutateur marche/arrêt est sur Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT (O). MARCHE (I). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire. Bougie défectueuse, encrassée ou mal Remplacer la bougie. écartée. Le levier d’étranglement est en Tirer le levier de l’étrangleur sur FERMÉ. position RUN (MARCHE).
GARANTIE GARANTIE CONFORMITÉ AUX NORMES DE L’EPA VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (ci-après « Zhongjian ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route. Tout nouveau petit moteur hors route doit être conçu, construit et équipé conformément aux strictes réglementations antipollution de l’EPA.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR Techtronic Industries North America, Inc. (désigné ci-après « Techtronic Industries »), garantit à l’acheteur original que chaque nouveau moteur qui est vendu est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période indiquée ci dessous (à partir de la date d’achat) dans des conditions normales d’utilisation et sous condition d’un entretien normal.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction................................................................................................................................................................................. 2 Instrucciones de seguridad importantes..................................................................................................................................3-4 Reglas de seguridad específicas..........................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES sobrecargarse. De esta manera, los componentes del generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el generador. Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones graves o mortales.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25,4 mm (1 po) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible. DANGER PELIGRO Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. Risque d’incendie.
ASPECTOS ELÉCTRICOS CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”; no obstante, si un motor eléctrico no arranca o no alcanza la velocidad de funcionamiento, apague el dispositivo o herramienta de inmediato para evitar dañar el equipo.
ASPECTOS ELÉCTRICOS ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas eléctricas al generador. NO debe haber equipo alguno conectado a los tomacorrientes del generador antes de poner en marcha el motor respectivo. La manera correcta y segura de administrar la potencia del generador consiste en agregar las cargas de manera secuencial de la manera siguiente: 1.
CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad. ADVERTENCIA: El receptáculo de CC de 12 V está diseñado para cargar baterías húmedas de ácido de plomo ventiladas solamente.
ARMADO DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario.
FUNCIONAMIENTO PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO. Nunca use un generador dentro de su hogar, garaje, sótano, ni demás espacios parcialmente encerrados.
FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Vea la figura 4. ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión de gasolina le causará quemaduras a usted y a otras personas. Apague siempre el motor antes de cargar combustible. Nunca agregue combustible a una máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese al menos a 9 metros (30 pies) del lugar donde recargó el combustible antes de encender el motor.
FUNCIONAMIENTO APAGADO DEL MOTOR Vea las figuras 5 y 6. Para apagar el motor en condiciones normales de funcionamiento: n Desconecte del generador toda carga presente. n Lleve el interruptor del encendido y apagado en la posición de OFF (APAGADO). n Cierre la rejilla de la tapa del combustible. NOTA: Si la temperatura se encuentra por arriba de los 24˚ C (75 ˚F), deje abierta la rejilla en la tapa del combustible para aliviar la presión.
MANTENIMIENTO Para limpiar la unidad: n Con un cepillo de cerdas suaves y/o una aspiradora afloje y elimine la tierra y la basura. n Limpie las aberturas de ventilación con aire a baja presión que no se exceda de 25 psi. n Limpie las superficies exteriores del generador con un paño húmedo. REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Vea la figura 12 y 13. Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
MANTENIMIENTO n Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje el tornillo. n Permita que se drene completamente el combustible y caiga en el recipiente. n Vuelva a apretar el tornillo de drenaje. n Lleve el interruptor del encendido y apagado en la posición de OFF (APAGADO). NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el combustible usado.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El encendido y apagado está en APAGADO (O). No hay combustible en el tanque. Está bajo el nivel de lubricante. Ponga el encendido y apagado está en ENCENDIDO (I). Llene el tanque. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario. Bujía defectuosa, sucia o con separación Reemplace la bujía. incorrecta. La palanca de anegador está en la Desplace izquierda de la palanca del posición RUN (FUNCIONAMIENTO).
GARANTÍA GARANTÍA DE EMISIONES SEGÚN LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL (EPA) DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno. Los nuevos y pequeños motores todo terreno deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir con los estrictos estándares antiesmog de la EPA.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR Techtronic Industries North America, Inc. (en adelante denominada “Techtronic Industries”), garantiza al comprador minorista original que cada motor nuevo que se venda carecerá de defectos en material y mano de obra bajo condiciones normales de servicio y uso durante el período mencionado abajo a partir de la fecha de venta.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
NOTES 22 - English
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR DIGITAL INVERTER GENERATOR DIGITAL INVERTER GENERATOR RYi2000T California Proposition 65 WARNING: This product and the engine exhaust from this product may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.