OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR TILLER ATTACHMENT ACCESSOIRE CULTIVATEUR ACCESORIO PARA CULTIVAR RY15550 Your tiller attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for your purchase.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 A Fig.
Fig. 7 Fig. 5 Fig. 9 NARROW TINE PATTERN / DISPOSITION ÉTROIT DES DENTS / PATRÓN DE ASPAS ESTRECHO B A A C D B C FRONT VIEW / VUE AVANT / VISTA DE FRENTE A - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del enganche) Fig. 8 Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules.........................................................................................................................................................
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Read these instructions and the instructions for the power head thoroughly before using tiller. Know the tool. Read and understand the operator’s manual and observe the warnings and instruction labels affixed to the tool. Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
SPECIFIC SAFETY RULES Do not use near underground electric cables, telephone lines, pipes, or hoses. If in doubt, contact your utility or telephone company to locate underground services. Rotating tines can cause severe injury, keep all body parts away from rotating tines. Use extreme caution when reversing or pulling the machine towards you. Always be sure of your footing; keep a firm hold on the handles and walk; never run.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS KNOW YOUR TILLER ATTACHMENT Tine Size........................................................................ 8 in. Tilling Depth............................................................7-3/4 in. Tilling Width..............................................................7-10 in. Weight.................................................................... 13.5 lbs. See Figure 1.
ASSEMBLY NOTE: The unit will not operate properly if the tines are installed incorrectly. If you notice a problem with the cultivating operation of the unit, check for proper tine positioning. CAUTION: Wear heavy gloves when installing, removing, or adjusting the tiller tines. With wear, the tiller tines may become sharper. JOINING THE POWER HEAD TO THE TILLER ATTACHMENT See Figure 3. The tiller attachment connects to the power head by means of a coupler device.
OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. Keep hands and feet away from the rotating tines. Rotating tines will cause serious personal injury.
MAINTENANCE NARROW TINE PATTERN WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. See Figure 7. When tilling in confined areas or rows, a narrow tine pattern may be required. For a narrow tine pattern: Remove hitch pin from each side of the tiller. Remove the left and right outer tines (A and D). Remove felt washers. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
NOTES 11 — English
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lire attentivement ces instructions et celles du moteur avant d’utiliser cet accessoire. Apprendre à connaître l’outil.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne pas utiliser à proximité de conduites, tuyaux, lignes téléphoniques ou câbles électriques souterrains. En cas de doute, contacter la compagnie d’électricité, de gaz, d’eau ou de téléphone pour identifier les services souterrains. Les dents tournantes peuvent entraîner de graves blessures. Garder toutes les parties du corps éloignées des dent tournantes. Faire extrêmement attention pour aller en arrière ou tirer la machine vers soi.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Dimensions des lames dentées................. 203,2 mm (8 po) Profondeur de bêchage....................... 196,9 mm (7-3/4 po) Largeur de bêchage................ 177,8 à 254 mm (7 à 10 po_ Poids............................................................ 6,1 kg (13,5 lb) APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ACCESSOIRE CULTIVATEUR Voir la figure 1.
ASSEMBLAGE n Pour bloquer les lames sur l’arbre de lames, insérer la goupille de sûreté dans les trous d’un côté ou de l’autre de l’arbre de lames. NOTE : L’équipement ne fonctionne pas correctement si les lames ne sont pas installées correctement. En cas de problème au niveau du travail du sol effectué avec l’équipement, vérifier le bon positionnement des lames. Serrer fermement le bouton.
UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec cet produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat. B.
NOTES 11 — Français
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea detenidamente estas instrucciones y las instrucciones para su cabezal motor antes de utilizar la accesorio para cultivar. Familiarícese con la herramienta.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos, o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas, comuníquese con la compañía de servicios públicos o de teléfonos para localizar las líneas de servicio subterráneas. Las aspas giratorias pueden causar lesiones graves, mantenga las partes del cuerpo alejadas de las aspas giratorias. Tenga sumo cuidado al cultivar en tierra dura.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tamaño de la aspa................................. 203,2 mm (8 pulg.) Profundidad de cultivo.....................196,9 mm (7-3/4 pulg.) Ancho de cultivo................... 177,8 a 254 mm (7 a 10 pulg.) Peso.............................................................6,1 kg (13,5 lb.) FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO PARA CULTIVAR Vea la figura 1.
ARMADO n Coloque el aspa exterior A en el lado derecho del eje. El lado troquelado debe quedar orientado hacia adentro, hacia el aspa B. NOTA: Si se ha efectuado correctamente la instalación, el borde angular de las cuchillas de las aspas debe quedar orientado hacia el suelo. n Para asegurar las aspas en el eje de las mismas, introduzca el pasador de enganche en los agujeros situados en cada lado de dicho eje. NOTA: La unidad no funciona correctamente si no se instalan correctamente las aspas.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con esta producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.
MANTENIMIENTO PATRÓN DE ASPAS ESTRECHO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
NOTAS 11 — Español
ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS 5 14 16 15 4 3 13 2 19 20 19 20 13 6 17 21 22 1 8 9 12 18 10 11 7 12 12 7
ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS KEY NO. PART NO. Pièce Num. Réf. Num. Núm. Pieza Núm. Ref. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY. Qté. Cant. 1 120530006 Gear Case and Drive Shaft Assembly (Includes Key Nos. 2 and 17) Carter d’engrenages et arbre moteur (incl. pièces no. 2 et 17) Conjunto de la caja de engranajes y alojamiento del eje de impulsión (incl. pzas. núms. ref.
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR TILLER ATTACHMENT ACCESSOIRE CULTIVATEUR ACCESORIO PARA CULTIVAR RY15550 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.