OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 30cc BACKPACK BLOWER 30cc SOUFFLANTE DORSALE 30cc SOPLADORA DE MOCHILA RY09800 Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for your purchase.
Fig. 7 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules......................................................................................................................................................
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. Do not allow children or untrained individuals to use this unit. Never start or run the engine inside a closed area; breathing exhaust fumes can kill. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
specific SAFETY RULES To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required. To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without guard(s) in place. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing any movable parts. Rotating impeller blades can cause severe injury.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement....................................................30cc Weight........................................................................15 lbs. Air Velocity: MPH............................................................................ 145 CFM............................................................................ 370 KNOW YOUR blower Cruise Control See Figures 1 - 3.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. Assemble the connected lower tubes to the throttle control handle tube by aligning raised locking tabs on the throttle control handle tube with the raised locking slots on connected lower tubes by twisting to secure. NOTE: Check all locking connections after initial run to ensure they are tightly secured.
OPERATION high quality 2-cycle engine lubricant Gasoline lubricant WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
OPERATION STARTING AND STOPPING See Figures 7 - 9. Blower should be on a flat, bare surface for starting. Slowly press the primer bulb 10 times. NOTE: After the 10th press, fuel should be visible in the primer bulb. If it is not, continue to press the primer until you see fuel in the bulb. Set the choke lever to the FULL CHOKE position. Lock cruise control. Pull starter grip sharply until engine attempts to run. Do not pull the starter grip more than four (4) times.
MAINTENANCE CLEANING THE EXHAUST PORT AND MUFFLER WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
MAINTENANCE this product was manufactured with a catalyst muffler Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance section below. EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE Emissions Parts Inspect Before Each Use Clean Every 5 Hours Replace Every 25 Hours or Yearly Clean Every 25 Hours or Yearly Replace Every 50 Hours CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY................................................
TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE CENTER. Problem Possible Cause Solution No spark. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip. If there is no spark, repeat test with a new spark plug. No fuel. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked. Contact a servicing dealer.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this Ryobi® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
WARRANTY The following California Air Resources Board (CARB) statement only applies to model numbers required to meet the CARB requirements. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS NON-ROAD AND SMALL OFF-ROAD ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Techtronic Industries North America, Inc.
NOTES 15 — English
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort. Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet unité. Ne jamais lancer ou faire tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz d’échappement peuvent être mortels.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Pour réduire les risques de perte de l’ouïe causée par le niveau sonore, porter une protection auditive. Pour réduire les risques de blessures infligées par des pièces en rotation, arrêter le moteur avant d’installer ou de retirer des accessoires. Ne pas utiliser la machine sans que tous les dispositifs de protection soient en place. Toujours débrancher le fil de bougie avant de procéder à un entretien ou d’accéder à des pièces en mouvement.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée..................................................................... 30 cc Poids .............................................................. 5,6 kg (15 lb) Vitesse d’air : Mi/h............................................................................ 145 Pi3/min....................................................................... 370 APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE Régulateur de vitesse Voir les figures 1 - 3.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. L’utilisation sûre de ce produit avec les pièces manquent ou sont endommagées pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit.
UTILISATION LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ Essence LUBRIFIANT 1 gallon (US) 2,6 oz. 1 litre 20 cc (20 ml) AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de l’utilisation d’outils électriques.
UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 7 - 9. Pour le démarrage, le soufflante doit être posé sur un sol nu et plat. Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage. NOTE : Après la 10e pression, on devrait apercevoir du carburant dans la poire d’amorçage. Sinon, continuer à presser sur l’amorceur jusqu’à voir du carburant dans la poire. Mettre le volet de départ en position d’étranglement FULL CHOKE (complètement ouvert). Verrouiller le régulateur de vitesse.
ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
ENTRETIEN CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Félicitations ! Vous venez d’investir dans la protection de l’environnement. Pour maintenir le niveau d’émissions original de ce produit, voir la section Entretien ci-dessous.
DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE centre de service autorisé. Problème Le moteur ne démarre pas. Cause Possible Pas d’étincelle. Solution Vérifier la bougie. Retirer la bougie. Débrancher le fil de bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. Tirer le cordon du démarreur et regarder si une étincelle se produit à l’électrode de la bougie. En l’absence d’étincelle, répéter le test avec une bougie neuve.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat. B.
GARANTIE L’énoncé de California Air Resources Board (CARB) qui suit, s’applique seulement aux numéros de modèles qui doivent se conformer aux exigences de CARB. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S.
NOTES 15 — Français
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede resultar en descargas eléctricas, incendio o envenenamiento por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. Nunca arranque ni accione el motor dentro de un área cerrada; la inhalación de las emanaciones del escape puede ser mortal.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Para reducir el riesgo de pérdida de oído causada por niveles de ruido elevados, se requiere ponerse protección auditiva. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por tocar piezas giratorias, detenga el motor antes de montar o desmontar accesorios. No la use sin la(s) protección(es) montada(s) en su lugar. Siempre desconecte la bujía antes de efectuar tareas de mantenimiento o de tocar piezas móviles. Las hojas giratorias del impulsor pueden causar graves lesiones.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor....................................................30 cc Peso................................................................ 5,6 kg (15 lb) Velocidad del aire: MPH...........................................................................145. Pies cúbicos/min.......................................................370 FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA Control de crucero Vea las figuras 1 - 3.
ARMADO ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto sin haber reemplazado todas las piezas. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones serias. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.
FUNCIONAMIENTO lubricante DE ALTA CALIDAD PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS Gasolina lubricante ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: 1 galón (US) 1 litro 2.6 onzas 20 cc (20 ml) LLENADO DEL TANQUE Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
FUNCIONAMIENTO PARRANQUE Y APAGADO Vea las figuras 7 - 9. Para el arranque debe colocarse la sopladora en una superficie plana y despejada. Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado. NOTA: Luego de la 10ª vez que oprima, se debe ver el combustible en la bomba de cebado. Si esto no sucede, continúe presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba. Coloque la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE (anegación máxima). Bloquee la a control de crucero.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
MANTENIMIENTO este producto se fabricó con un silenciador catalítico ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL centro de servicio autorizado. Problema El motor no arranca. Causa Posible Solución Revise la chispa. Retire la bujía. Desconecte el cable de la bujía. Vuelva a conectar el cable de la bujía y coloque ésta en el cilindro metálico. Tire de la cuerda de arranque y observe la chispa en el electrodo de la bujía. Si no hay chispa, repita la prueba con otra bujía.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA La siguiente declaración de la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) se aplica sólo a los modelos obligados a cumplir con los requisitos de dicho organismo. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
NOTAS 15 — Español
NOTAS 16 — Español
NOTAS 17 — Español
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 30cc BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE 30cc SOPLADORA DE MOCHILA 30cc ry09800 WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT : • Parts and Service Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.