RPW140H/RPW150H FR NETTOYEUR HAUTE PRESSION ELECTRIQUE MODE D’EMPLOI EN ELECTRIC PRESSURE WASHER OPERATOR’S MANUAL 11 DE ELEKTRISCHER HOCHDRUCKREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG 21 ES LIMPIADORA ELÉCTRICA A PRESIÓN MANUAL DE UTILIZACIÓN 31 IT MANUALE D’USO 41 IDROPULITRICE ELETTRICA A PRESSIONE 1 PT MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO ELÉCTRICA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 51 NL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKERSHANDLEIDING 61 SV ELEKTRISK HÖGTRYCKSTVÄTT INSTRUKTIONSBOK 71 DA ELEKTRISK HØJTRYKSRENSER BRUGERVE
si Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) UTILISATION PRÉVUE ■■ Le nettoyeur est destiné à être utilisé uniquement pour nettoyer des véhicules, bateaux, bâtiments, etc., en enlevant la saleté rebelle avec de l’eau propre et des détergents chimiques. ■■ Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non professionnel, et pour une utilisation à une température supérieure à 0°C. sur un support instable. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■■ approuvées par le fabricant. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou d’importantes parties sont endommagées, comme par ex. un dispositif de sécurité, le flexible haute pression, la lance. n Si une rallonge est utilisée, la fiche et la prise doivent être étanche. AVERTISSEMENT: L’utilisation d’une rallonge électrique inadaptée peut être dangereuse.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Alerte de Sécurité Signale un risque potentiel de blessures.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ATTENTION: ATTENTION: Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. RÉPARATIONS Utilisez ce tableau pour déterminer la section minimale que les fils d’une rallonge doivent posséder.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT RPW140H Pression nominale (P).........................................................................................................................................10.3 MPa Pression autorisée (Pmax).................................................................................................................................... 14 MPa Débit d’eau nominal (Q)..............................................
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Cet interrupteur met en marche et arrête le nettoyeur haute pression. constitue un mauvais usage et peut entraîner une situation dangereuse donnant lieu à de possibles blessures graves. POIGNÉE TÉLESCOPIQUE Abaissez la poignée télescopique pour un rangement pratique. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’appareil à l’alimentation secteur avant de terminer le montage.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■■ Débranchez le nettoyeur haute pression de l’alimentation secteur. ■■ Placez le nettoyeur haute pression en position debout sur une surface plane. ■■ Enlevez le bouchon du réservoir de détergent. ■■ Versez le détergent dans le réservoir jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau de remplissage maximum situé sur l’unité. REMARQUE : Utilisez au besoin un entonnoir afin d’éviter le déversement accidentel de détergent en dehors du réservoir.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) gâchette en tirant le verrouillage vers le haut jusqu’à ce qu’il clique dans la fente. ■■ Enlevez la buse en plaçant la main sur la buse, puis en tirant le collier Quick Connect vers l’arrière. Placez la buse dans sa zone de rangement. UTILISATION DES BUSES Cf. Figure 10. Avant de commencer un travail de nettoyage, choisissez la buse la mieux adaptée à ce travail. La buse 25˚ convient à un usage général ou à de grandes surfaces.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) la buse de surface peut être bouchée. Référez vous à ENTRETIEN DES BUSES et suivez les instructions pour nettoyer les buses. ENTRETIEN DES BUSES Cf. Figure 15-16. Une pression excessive de la pompe (une sensation de pulsation lorsque vous appuyez sur la gâchette) peut être le résultat d’une buse sale ou bouchée. ■ Arrêter le nettoyeur haute pression et fermez l’alimentation d’eau.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le nettoyeur haute pression ne démarre pas lorsqu’on appuie sur la gâchette Le cordon d’alimentation n’est pas branché à une source d’alimentation L’interrupteur est sur arrêt Le disjoncteur de la maison est déclenché Branchez le cordon d’alimentation à une prise 220-240 V CA, 50 Hz CA en fonctionnement. Mettez l’interrupteur sur marche. Réinitialisez le disjoncteur de la maison.
English(Original instructions) INTENDED USE n The cleaner is intended only for the cleaning of vehicles, boats, buildings, etc, by the removal of stubborn dirt using clean water and chemical detergents. . n For domestic use only, not for professional use, and only for operation at temperatures above 0° C . WARNING: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the machine itself.
English(Original instructions) WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. n n n n n n n n n n n n n To reduce the risk of injury, High pressure cleaners shall not be used by children or untrained personnel. keep children and visitors away. All visitors should wear safety glasses and be kept a safe distance from work area. Use correct product. Don’t force product or attachment to do a job it was not designed for.
English(Original instructions) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
English(Original instructions) The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English(Original instructions) PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS RPW140H Rated pressure (P)..............................................................................................................................................10.3 MPa Permissible Pressure (Pmax)................................................................................................................................ 14 MPa Rated Water Flow (Q) . ........................................................................
English(Original instructions) ON/OFF SWITCH This switch turns the pressure washer on and off. personal injury. ATTACHING THE HANDLE ASSEMBLY See Figure 3. ■ Line up the handle assembly with the holes. ■ Depress the button on the handle assembly and insert into the holes on the pressure washer. Press down on the handle assembly until the button on the handle clicks into place. ■ Lower both collars on the handle and rotate clockwise until secure.
English(Original instructions) conducted by professional technical personnel. The backflow prevention devices should be appropriate to fluid categories and comply with the requirement to avoid back siphonage according to EN 60335-2-79: 2009. ■ ■ ■ ■ ■ To connect the garden hose to the pressure washer: ■ Uncoil the garden hose. NOTE: There must be a minimum of 3 metres of unrestricted garden hose between the pressure washer intake and the garden tap.
English(Original instructions) To disconnect a nozzle from the lance once the cleaning job is complete: n Turn off the pressure washer and shut off the water supply. Pull trigger to release water pressure. n Engage the lock out on the gun by pushing down on the lock out until it clicks into the slot. n Remove the nozzle by placing hand over nozzle then pulling back the Quick Connect collar. Place nozzle in the nozzle storage area .
English(Original instructions) an authorized service centre. POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT If replacement of the power supply cord is necessary, this must be done by an authorized service centre in order to avoid a safety hazard. NOZZLE MAINTENANCE See Figure 15-16 Excessive pump pressure (a pulsing sensation felt while squeezing the trigger) may be the result of a clogged or dirty nozzle. ■ Turn off the pressure washer and shut off the water supply.
English(Original instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Pressure washer does not start when trigger is depressed Pump doesn’t produce pressure Machine doesn’t reach high pressure Connect the power cord to a live 220-240V AC, 50 Hz AC plug. Power cord not connected to power source Turn switch on. Switch is off House circuit breaker is tripped Reset house breaker. Make sure pressure washer is connected to an individual branch circuit only.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) VORGESEHENE VERWENDUNG ■■ Der Reiniger ist ausschließlich zur Reinigung von Fahrzeugen, Booten, Gebäuden usw. durch die Entfernung hartnäckiger Verschmutzungen unter Verwendung sauberen Wassers und chemischer Reinigungsmittel vorgesehen. . ■■ Nur für den Hausgebrauch, nicht für gewerblichen Einsatz. Nur bei Temperaturen über 0° verwenden. unsicherem Untergrund. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG: Halten Sie alle elektrischen Verbindungen trocken und fern vom Boden um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern. Berühren Sie Stromstecker nicht mit nassen Händen. ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Um die Verletzungsgefahr zu verringern, Hochdruckreiniger dürfen nicht von Kindern oder ungeschulten Personen benutzt werden. Halten Sie Kinder und Zuschauer fern.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt erscheinen. Bitte lernen Sie sie und deren Bedeutung. Die richtige Deutung dieser Symbole wird Ihnen erlauben das Produkt besser und sicherer zu bedienen. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Sicherheitswarnung Zeigt eine mögliche Gefahr für Verletzungen an.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOL WARNUNG GEFAHR: WARNUNG: VORSICHT VORSICHT BEDEUTUNG Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führt. Kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen könnte.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN RPW140H Nenndruck........................................................................................................................................................... 10,3 MPa Max. zulässiger Druck.............................................................................................................................................14 Mpa Nennleistung Wasserdurchfluß .....................................................
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) HOCHDRUCK-AUSLÖSER-SPERRE Die Auslösersperre verhindert eine unbeabsichtigte Betätigung des Hochdruck-Auslösers. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu verändern oder mit Zubehör zu verwenden, das nicht zur Verwendung mit diesem Produkt empfohlen wurde. Solche Veränderungen oder Modifikationen stellen eine missbräuchliche Verwendung dar und können gefährliche Arbeitsbedingungen schaffen, die möglicherweise zu schweren Verletzungen führen.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) ■■ ■■ EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTELN IN DEN HOCHDRUCKREINIGER Siehe Abbildung 7. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für einen Gebrauch mit Hochdruckreinigern vorgesehen sind. Haushaltsreinigungsmittel, Säuren, Laugen, Bleichmittel, Lösungsmittel, entflammbares Material oder industrielle Lösungen können die Pumpe beschädigen. Viele Reinigungsmittel müssen vor Gebrauch gemischt werden. Bereiten Sie die Reinigungslösung gemäß Herstelleranweisung vor.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Es gibt verschiedene Methoden zur Reinigung. Wählen Sie die Methode, die für Ihre Reinigungsarbeiten am besten geeignet ist. BITTE BEACHTEN: Alle Reinigungs- oder Spülmethoden mit Hochdruckstrahl erfordern, dass der Ein/Aus-Schalter sich in der ON (EIN) Position befindet. Für Methoden, die nur Niederdruck verwenden, kann der Schalter sich entweder in der ON (EIN) oder der OFF (AUS) Position befinden.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG: Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkte auf Mineralölbasis, Kriechöle usw. die Kunststoffteile berühren. Chemikalien können Kunststoffteile beschädigen, schwächen oder zerstören und dadurch zu schweren Körperverletzungen führen. Nur die in der Teileliste aufgeführten Teile können durch den Kunden repariert oder ausgetauscht werden. Alle anderen Teile sollten durch den autorisierten Kundendienst ersetzt werden. befestigen ihn.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Möglicher Grund Lösung Hochdruckreiniger startet nicht wenn Abzug gedrückt wird Stromkabel nicht an Stromanschluss angeschlossen Schalter ist ausgeschaltet Leistungsschalter wurde ausgelöst Stromkabel an eine Strom führende 220-240V AC, 50 Hz Wechselstrom Steckdose anschließen. Schalter einschalten. Leistungsschalter zurücksetzen. Vergewissern Sie sich, dass der Hochdruckreiniger an einen einzigen Nebenstromkreis angeschlossen ist.
Español(Traducción de las instrucciones originales) USO ■■ Esta máquina de lavado a presión está diseñada sólo para la limpieza de vehículos, embarcaciones, edificios, etc., mediante la eliminación de suciedad persistente, con agua limpia y detergentes químicos. ■■ Sólo para uso doméstico, no para uso profesional, y sólo para funcionar a temperaturas por encima de 0ºC. El chorro no debe dirigirse a personas, animales, dispositivos eléctricos o a la propia máquina.
Español(Traducción de las instrucciones originales) personal sin formación. Mantenga el aparato lejos de los niños o visitantes. Todos los visitantes deberían utilizar gafas de seguridad y mantener una distancia de seguridad con respecto al área de trabajo. en esta máquina. Estos productos pueden provocar daños físicos al usuario y daños irreversibles a la máquina. ■■ Mantenga el motor alejado de materiales inflamables y otros materiales peligrosos. ■■ Use el producto correcto.
Español(Traducción de las instrucciones originales) SYMBOLE Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Sicherheitswarnung Zeigt eine mögliche Gefahr für Verletzungen an.
Español(Traducción de las instrucciones originales) Die folgenden Warnungen erklären die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren. SYMBOL WARNUNG BEDEUTUNG GEFAHR: Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führt. WARNUNG: Kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen könnte.
Español(Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO RPW140H Presión nominal . ................................................................................................................................................ 10,3 MPa Presión permitida................................................................................................................................................... 14 Mpa Caudal nominal de agua .......................................
Español(Traducción de las instrucciones originales) MANGO TELESCÓPICO Baje el mango telescópico para un almacenamiento cómodo. INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL MANGO Véase la figura 3. ■■ Alinee el conjunto del mango con los agujeros. ■■ Pulse el botón del conjunto del mango e insértelo en los orificios de la máquina de lavado a presión. Pulse el conjunto del mango hasta que el botón del mango encaje en su lugar. ■■ Baje los collares del mango y gírelos en sentido horario hasta que estén fijos.
Español(Traducción de las instrucciones originales) ARRANQUE Y PARADA DE LA MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN Véase la figura 8. PRECAUCIÓN: No haga funcionar la bomba sin que el suministro de agua esté conectado y encendido. ■■ Conecte la manguera. ■■ Gire la manguera después de apretar el gatillo de alta presión para aliviar la presión del aire. Cuando aparezca un flujo constante de agua, suelte el gatillo.
Español(Traducción de las instrucciones originales) el suministro de agua. Tire del gatillo para aliviar la presión de agua. ■■ Apriete el bloqueo de la pistola tirando hacia abajo de él hasta que se ajuste en la ranura. ■■ Empuje la boquilla en la abrazadera de conexión rápida hasta que se ajuste en su posición y quede bien asegurada.
Español(Traducción de las instrucciones originales) enchufe de la toma de corriente. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones corporales graves o daños a la propiedad. NOTA: Asegúrese de que las boquillas aseguradas en su lugar antes de usarlas. queden ■■ Vuelva a conectar el limpiador de superficie en el tubo rociador. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico.
Español(Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina de lavado a presión no se inicia cuando está pulsado el gatillo El cable de alimentación no está conectado a la toma de corriente Interruptor en posición OFF El interruptor automático está activado Conecte el cable de alimentación a un enchufe 220240V CA, 50 Hz activo. Coloque el interruptor en posición encendido. Reinicie el interruptor automático.
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) APPLICAZIONI ■■ Questo utensile è in grado di rimuovere lo sporco con un getto di acqua pulita e detergenti chimici e può essere impiegato nelle seguenti applicazioni: pulizia di auto, navi, edifici, ecc. AVVERTENZE: I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se utilizzati in maniera impropria. Il getto non deve essere diretto verso persone, animali, dispositivi elettrici o verso l’elettroutensile stesso.
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) modo che i cavi siano asciutti e non tocchino il pavimento. Non toccare la spina con le mani bagnate. se danneggiate. Mantenere i manici asciutti e puliti e rimuovere eventuali trace di olio o grasso. ■■ Prima di procedere con le operazioni di pulizia, chiudere porte e finestre. Rimuovere dalla zona da pulire detriti, giocattoli, mobili da esterni o altri oggetti che potrebbero rappresentare un rischio.
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare meglio e in modo più sicuro il prodotto. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Simbolo sicurezza Indicates a potential personal injury hazard.
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. SIMBOLO SIGNIFICATO SPIEGAZIONE PERICOLO: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. AVVERTENZE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte.
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERITISCHE SPECIFICHE PRODOTTO RPW140H Pressione nominale............................................................................................................................................ 10,3 MPa Pressione permessa.............................................................................................................................................. 14 Mpa Flusso d'acqua nominale.............................................................
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) INTERRUTTORE ON/OFF (ACCESO/SPENTO) AVVERTENZE: Non collegare all’alimentazione elettrica fino a che non sia stato completato il montaggio. La mancata osservanza di queste regole potrà portare all’avviamento accidentale e a gravi lesioni personali. Questo interruttore accende e spegne l’idropulitrice. MANICO TELESCOPICO Abbassare il manico telescopico convenientemente l’utensile. per riporre INSTALLAZIONE DEL MANICO Vedere la Figura 3.
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Assicurarsi che non vi siano acque di riflusso collegate all’acqua potabile, il dispotivo non deve essere collegato direttamente alla fornitura dell’acqua potabile. Se l’apparecchio è collegato alla fornitura d’acqua potabile, si dovranno collegare dispositivi per la prevenzione del riflusso d’acqua.
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Quick Connect contiene piccole molle che potrebbero espellere l’ugello con forza. La mancata osservanza di tali regole può causare gravi lesioni personali. funzionamento normale. NOTE: Si raccomanda l’utilizzo di una protezione per la pompa per prevenire danni causati dal freddo durante i mesi invernali. Cambiare gli ugelli è facile grazie al collegamento Quick Connect.
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Utilizzare solo parti di ricambio identiche. Si correranno rischi di lesioni personali o danni al prodotto se si utilizzeranno parti diverse. ■■ Con una pompa da giardino, rimuovere i detriti dall'ugello risciacquandolo (far scorrere l'acqua attraverso l'ugello o dall'esterno verso l'interno). ■■ Riposizionare l'ugello nel porta-ugello. Ruotare quindi l'ugello fin a che non rimanga bloccato al suo posto. Rimontare il fermaglio a U.
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) GRISOLUZIONE PROBLEM Problema Possibile causa Il motore non si avvia quando viene premuto il grilletto La pompa pressione non produce Soluzione Cavo dell’alimentazione non collegato alla rete elettica Interruttore spento Interruttore differenziale attivato Fornitura d’acqua non adeguata La lancia perde acqua Ugello bloccato Pompa difettosa Aria nel tubo Fornire un flusso d’acqua adeguato. Controllare i collegamenti e / o sostituire la lancia.
Portugues(Tradução das instruções originais) USO PREVISTO ■■ A máquina de lavar destina-se apenas à limpeza de veículos, barcos, edifícios, etc., através da remoção da sujidade persistente utilizando água limpa e detergentes químicos. AVISO: os jactos de alta pressão podem ser perigosos se forem sujeitos a um uso incorrecto. O jacto não deve ser apontado para pessoas, animais, dispositivos eléctricos ou para a própria máquina.