Instructions

57 Magyar |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
7|OWĘMH WHUYH]pVH VRUiQ HOVĘGOHJHV V]HPSRQW YROW D
biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság.
5(1'(/7(7e66=(5ĥ+$6=1È/$7
(] D W|OWĘ NL]iUyODJ D KDV]QiODWL XWDVtWiVEDQ V]HUHSOĘ
RYOBI ONE+ lítiumion akkucsomagok töltésére szolgál.
A termék csak száraz beltéri körülmények között
használható.
A terméket nem terveztük akármilyen más típusú
akkumulátor töltésére, tápegységként való használatra
vagy bármilyen más célra. Soha ne használja robbanékony
vagy gyúlékony környezetekben.
7g/7ė%,=7216È*,),*<(/0(=7(7e6(,
$WHUPpNKDV]QiODWDHOĘWWROYDVVDHOpVWDUWVDEHH]HNHWD]
utasításokat. Ha nem tartja be ezeket az utasításokat és
¿J\HOPH]WHWpVHNHWD]Q|YHOLD]HOHNWURPRViUDPWpVWĦ]
és robbanás veszélyét.
FIGYELEM
6RKDQHSUyEiOMRQW|OWĘYHOQHP~MUDW|OWKHWĘHOHPHNHW
akkumulátorokat tölteni.
FIGYELEM
A tápfeszültség egyezzen meg a terméken megadott
feszültséggel.
Ŷ $ WHUPpN KDV]QiODWD HOĘWW HOOHQĘUL]]H KRJ\ D Ki]D
a kábele és az adapter dugója nem sérült-e. Sérülés
esetén ne használja, és kövesse a kézikönyv
.DUEDQWDUWiVFUpV]pEHQOpYĘXWDVtWiVRNDW
Ŷ A termék nem lehet nedves, és soha ne használja
párás környezetben.
Ŷ A termék csak beltérben használható.
Ŷ 1HKDV]QiOMDDWHUPpNHWKDHUĘVWpVYDJ\Ui]NyGiV
érte, vagy bármilyen más módon megsérült.
Ŷ Ne töltsön olyan helyen, amit napfény vagy más
KĘIRUUiVpUKHW
Ŷ $ W|OWpV N|]EHQ NHOHWNH]Ę KĘ PLDWW QH PĦN|GWHVVH D
WHUPpNHWpJKHWĘIHOOHWHQ
Ŷ 1H YpJH]]HQ W|OWpVL PĦYHOHWHNHW J\~OpNRQ\ DQ\DJRN
közelében. Példa: Ruha, csomagolóanyagok, festék,
V]yUyIHVWpN YDJ\ DHURV]RORN NHQĘDQ\DJ KtJtWyN
benzin- és gáztartályok vagy gázkészülékek.
Ŷ 1H WDNDUMD OH HJ\LN V]HOOĘ]ĘQ\tOiVW VH pV PĦN|GpV
N|]EHQEL]WRVtWVDDPHJIHOHOĘV]HOOĘ]pVW
Ŷ A terméket önhatalmúlag soha ne módosítsa, szedje
szét vagy próbálja megjavítani.
Ŷ 1H KDJ\MD KRJ\ D W|OWĘW YDJ\ D] DNNXPXOiWRURNDW
HVHWOHJ YH]HWĘNpSHV DQ\DJ EHV]HQQ\H]]H 3pOGD
.|V]|UOpVEĘOYiJiVEyOYDJ\IRUJiFVROiVEyOV]iUPD]y
fém részecskék.
Ŷ Ha a terméket nem használja vagy éppen tisztítja,
húzza ki a dugóját a konnektorból.
Ŷ Csak jóváhagyott, jó állapotú hosszabbító kábelt
használjon.
Ŷ Az akkumulátor sarkait védeni kell, hogy fémtárgyak ne
]iUKDVViND]RNDWU|YLGUH(]iOWDOHONHUOKHWLDWĦ]pV
robbanásveszélyt.
Ŷ Ne töltsön olyan akkumulátorokat, melyeken szivárgó
elektrolit jeleit látja. Hulladékként gondosan kezelje
ĘNHW
Ŷ Sérült akkucsomagot soha ne cseréljen le. Sérülés
esetén azonnal cserélje ki.
Ŷ Ha az akkumulátort nem használja egy ideig, vegye ki a
WHUPpNEĘOpVK~]]DNLDW|OWĘWDNRQQHNWRUEyO
$=$..808/È725.,(*e6=Ë7ė%,=7216È*,
FIGYELMEZTETÉSEI
FIGYELEM
$ U|YLG]iUODW iOWDOL WĦ] VpUOpVHN YDJ\
termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a
V]HUV]iPRWD FVHUpOKHWĘDNNXW YDJ\ DW|OWĘNpV]OpNHW
folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak
folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív
KDWiV~YDJ\YH]HWĘNpSHVIRO\DGpNRNPLQWSODVyVYt]
EL]RQ\RVYHJ\LDQ\DJRNIHKpUtWĘNYDJ\IHKpUtWĘWDUWDOP~
termékek, rövidzárlatot okozhatnak.
/Ë7,80$..808/È7252.6=È//Ë7È6$
$] DNNXPXOiWRURNDW D KHO\L pV QHP]HWL HOĘtUiVRNNDO pV
szabályokkal összhangban szállítsa.
$] HOHPHN NOVĘ IpO iOWDOL V]iOOtWiVDNRU N|YHVVH D
csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális
HOĘtUiVRNDW hJ\HOMHQ DUUD KRJ\ D] DNNXPXOiWRURN
QH pUKHVVHQHN PiV DNNXPXOiWRURNKR] YDJ\ YH]HWĘ
anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt
FVDWODNR]yNDWYpGMHV]LJHWHOĘ IHGpOOHOYDJ\V]DODJJDO 1H
szállítson repedt vagy szivárgó akkumulátorokat. További
LQIRUPiFLypUWYHJ\HIHODNDSFVRODWRWDWRYiEEtWiVWYpJ]Ę
céggel.
ISMERJE MEG A TERMÉKET
105. oldal.
1. Akkumulátornyílás
2. Adapter
3. Piros LED
4. Zöld LED
5. Kulcslyuk alakú akasztófurat