ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ɉȿɊȿȼɈȾ ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ 7à80$&=(1,( ,16758.&-, 25<*,1$/1(3ě(./$' 25,*,1È/1Ë&+ 32.
(EN) Important! This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety. They should be supervised whilst using the appliance. Children shall not use, clean or play with this appliance, which when not in use should be secured out of their reach.
(ES) ¡Atención! Este aparato no está diseñado para ser utilizado o para ser limpiado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que la persona legalmente responsable de su seguridad les instruya en el uso del aparato. Deben ser supervisados durante la utilización del aparato. Los niños no deben utilizar, limpiar ni jugar con este aparato, mantener fuera del alcance de los niños mientras no se utilice.
(PT) Atenção! Este aparelho não deve ser utilizado nem limpo por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas reduzidas nem por pessoas que careçam de experiência ou de conhecimentos para tal, exceto se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho por pessoa juridicamente responsável pela respetiva segurança. Estas pessoas devem ser supervisionadas enquanto utilizam o aparelho.
(FI) Huomio! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten käytettäväksi tai puhdistettavaksi, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan laillisesti vastuussa oleva neuvo heitä laitteen käytössä. Heitä on valvottava laitteen käytön aikana. Lapset eivät saa käyttää tai puhdistaa laitetta tai leikkiä sillä, ja kun se ei ole käytössä, se tulee olla poissa lasten ulottuvilta.
(PL) Uwaga! To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania lub czyszczenia przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Takie osoby powinny być nadzorowane podczas używania urządzenia. Dzieciom nie wolno używać, czyścić ani bawić się tym urządzeniem.
(RO) Atenţie! Acest aparat nu este destinat a fi folosit sau curăţat de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau de către cele fără experienţă sau cunoştinţe decât dacă au fost instruite în ce priveşte folosirea în siguranţă a acestui aparat din partea unei persoane legal responsabilă pentru siguranţa lor. Ele trebuiesc supravegheate în timpul folosirii aparatului.
(ET) Tähtis! Seadme kasutamine või puhastamine on keelatud nendel isikutel, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui neid juhendatakse ohutu kasutamise osas ametlikult vastutava isiku poolt. Nad peavad seadme kasutamise ajal järelevalve all olema. Lapsed ei tohi seda seadet kasutada, seda puhastada ega sellega mängida ning seade ei tohi olla nendele kättesaadav.
(SK) Dôležité! Toto zariadenie nie je určené na použitie alebo čistenie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami či znalosťami, pokiaľ nedostali pokyny na bezpečné používanie zariadenia osobou právne zodpovednou za ich bezpečnosť. Pri používaní zariadenia musia byť pod dozorom. Toto zariadenie nesmú používať ani čistiť deti, ani sa s nám nesmú hrať a keď sa zariadenie nepoužíva, musí byť zaistené mimo dosahu detí.
(TR) Dikkat! Bu cihaz, fiziksel, duyusal ya da mental fonksiyonları düşük veya deneyimi ya da bilgisi olmayan kişiler tarafından, kendilerine cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar yasal olarak güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından verilmediği sürece kullanılmamalıdır ya da temizlenmemelidir. Bu kişiler cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır. Çocuklar bu cihazı kullanmamalı, temizlememeli ya da onunla oynamamalıdırlar.
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your charger. when it is not in use or when cleaning it. EN FR Ŷ Only use extension cable that is approved and in good condition. This charger is only intended to charge RYOBI ONE+ Lithium-Ion battery packs listed in this manual. Ŷ Protect battery contacts to avoid a short circuit caused by metallic objects which could cause a fire or explosion! The product is only for use indoors in dry conditions.
a NiCd battery pack is inserted, the red LED will light up and green LED will be off. Make sure the power supply is normal household voltage, 220 V – 240 V, 50 / 60 Hz 60 W, AC only. NOTE: After charging is complete, the green LED will remain on until the battery pack is removed from the charger or charger is disconnected from the power supply. The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. EN FR DE ES CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. IT NL PT CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage. DA SV FI NO RU COMPATIBLE BATTERY PACKS PL Battery Capacity Number of Cell for Battery Approximate charging time RB18L13 1.
Votre chargeur a été conçu en donnant priorité à la sécurité, j OD SHUIRUPDQFH HW j OD ¿DELOLWp UTILISATION PREVUE Ce chargeur est uniquement conçu pour charger les blocs de batterie litihium-ion RYOBI ONE+ listés dans cette notice. Le produit est conçu uniquement pour un usage intérieur, dans des conditions sèches.
souple pour retirer les débris, la poussière, etc. APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE PRODUIT Voir la page 105. 1. 2. 3. 4. Ŷ Réceptacle de la batterie Adaptateur LED rouge LED verte Ne chargez pas des blocs de batterie nickel cadmium (NiCd). Si une batterie NiCd est insérée, la LED rouge s’allume et la LED verte reste éteinte. Assurez-vous que l'alimentation électrique fournit une tension domestique normale, 220 V – 240 V, 50 Hz / 60 Hz, courant alternatif uniquement.
Fusible à action différée 2A Les produits électriques hors d’usage QH GRLYHQW SDV rWUH MHWpV DYHF OHV ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL Brancher au secteur. Débrancher du secteur.
EN PACK BATTERIE COMPATIBLE FR Pack batterie Tension Entrée du Chargeur Type de batterie Capacité de la batterie Nb. de Cellules de Temps de recharge la Batterie approximatif RB18L13 1.3 Ah 5 40 minutes RB18L15 1.5 Ah 5 45 minutes RB18L20 2.0 Ah 5 60 minutes 2.5 Ah 5 75 minutes RB18L26 2.6 Ah 10 80 minutes RB18L40 4.0 Ah 10 120 minutes RB18L50 5.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Ladegeräts. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 'LHVHV /DGHJHUlW GLHQW QXU ]XP $XÀDGHQ YRQ 5<2%, ONE+ Lithium-Ionen-Akkus, die in diesem Handbuch angegeben sind. Das Produkt ist nur für den Einsatz im Innenbereich in trockenen Umgebungsbedingungen geeignet. Das Produkt ist nicht zum Laden irgendeiner anderen Art von Batterie oder als Netzteil oder für andere Zwecke vorgesehen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT Ŷ Siehe Seite 105. 1. 2. 3. 4. Akku-Aufnahmeschacht Adapter Rote LED Grüne LED Ŷ 5. Aufhängvorrichtung BETRIEB Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. Benutzen Sie ein sauberes Tuch oder eine weiche Bürste zum Entfernen von Schmutz, Staub usw. Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw.
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Nur für die Nutzung im Innenbereich. Träge Sicherung 2 A Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG An das Stromnetz anschließen. Von dem Stromnetz trennen.
EN KOMPATIBLE AKKUS FR AkkuKapazität Anz. Zellen pro Akku Ungefähre Ladezeit RB18L13 1.3 Ah 5 40 Minuten RB18L15 1.5 Ah 5 45 Minuten RB18L20 2.0 Ah 5 60 Minuten 2.5 Ah 5 75 Minuten RB18L26 2.6 Ah 10 80 Minuten RB18L40 4.0 Ah 10 120 Minuten RB18L50 5.
En el diseño de este cargador, se ha dado prioridad DEVROXWD D OD VHJXULGDG HO UHQGLPLHQWR \ OD ¿DELOLGDG Ŷ No permita que el cargador o las baterías se contaminen con ningún material que pudiera ser conductor. Ejemplo: Partículas de metal de procesos de molido, corte o mecanizado. Este cargador es exclusivo para las baterías de ion-litio RYOBI ONE+ que aparecen en este manual. Ŷ Saque el enchufe del producto de la toma de corriente cuando no esté en uso o cuando vaya a limpiarlo.
FUNCIONAMIENTO CARGA DE LA BATERÍA Las baterías se envían con un nivel bajo de carga para evitar posibles problemas. Por lo tanto, deben cargarse antes del primer uso Si el cargador no carga su batería en circunstancias normales, devuelva las baterías y el cargador a su centro de servicio homologado más cercano para realizar una revisión eléctrica. EN ADVERTENCIA En este producto hay voltajes peligrosos; no lo desmonte. Ŷ No hay piezas de servicio ni mantenimiento dentro de este producto.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Conectarse a la red eléctrica. Desconectar de la red eléctrica. Las piezas o accesorios se venden por separado Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
EN PACKS DE BATERÍA COMPATIBLES FR Capacidad de la batería N° de celdas por batería Tiempo de carga aproximado RB18L13 1.3 Ah 5 40 minutos RB18L15 1.5 Ah 5 45 minutos RB18L20 2.0 Ah 5 60 minutos 2.5 Ah 5 75 minutos RB18L26 2.6 Ah 10 80 minutos RB18L40 4.0 Ah 10 120 minutos RB18L50 5.
Il design del nostro caricabatterie è stato progettato per JDUDQWLUH VLFXUH]]D SUHVWD]LRQL H DI¿GDELOLWj UTILIZZO Questo caricatore è destinato alla sola ricarica delle batterie agli ioni di litio RYOBI ONE+ elencate nel presente manuale. Il prodotto è esclusivamente per interni in condizioni di asciutto. Il prodotto non è destinato a ricaricare batterie di qualsiasi altro tipo o ad essere utilizzato come alimentatore o per qualsiasi altro scopo.
4. LED verde 5. Appendichiavi FUNZIONAMENTO RICARICA DELLA BATTERIA Per evitare eventuali problemi, le batterie vengono fornite con una carica minima. Pertanto è necessario caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo Se il caricatore non ricarica la batteria nelle normali condizioni, portare sia la batteria sia il caricatore al più vicino centro DVVLVWHQ]D DXWRUL]]DWR SHU OH YHUL¿FKH HOHWWLFKH Non caricare le batterie al nichel cadmio (NiCd).
SIMBOLI NEL MANUALE Collegare all'alimentazione. Scollegare dall'alimentazione. Parti o accessori venduti separatamente I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. PERICOLO Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte. AVVERTENZE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte.
EN GRUPPO BATTERIE COMPATIBILE FR DE Capacità batteria Numero di celle per batteria Tempo approssimativo di carica RB18L13 1.3 Ah 5 40 minuti RB18L15 1.5 Ah 5 45 minuti RB18L20 2.0 Ah 5 60 minuti 2.5 Ah 5 75 minuti RB18L26 2.6 Ah 10 80 minuti PL RB18L40 4.0 Ah 10 120 minuti HU RB18L50 5.
Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid hebben bij het ontwerp van uw oplader de hoogste prioriteit gekregen. Ŷ Het product nooit zelf wijzigen, demonteren of reparen. Ŷ Deze lader is uitsluitend bedoeld voor het opladen van de RYOBI ONE+ lithium-ion accu's die in deze handleiding staan vermeld. Let op dat de oplader of batterijen niet verontreinigd raken met materiaal dat geleidend kan werken. Voorbeeld: Metalen deeltjes door slijpen, snijden en machinale processen.
BEDIENING DE ACCU LADEN Om mogelijke problemen te voorkomen, worden accu's verzonden met slechts een geringe acculading. Een accu moet daarom voor het eerste gebruik altijd worden geladen. Als de lader onder normale omstandigheden uw accu niet oplaadt, moet u zowel de accu als de lader terugbrengen naar het dichtstbijzijnde bevoegde servicecentrum voor een elektrische controle. Probeer niet om nikkel-cadmium (NiCd) accu's op te laden.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING Verbind met de stroombron. Ontkoppel van de stroombron. Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
EN COMPATIBELE ACCU FR Accucapaciteit Aantal cellen per accupak Benaderde laadtijd RB18L13 1.3 Ah 5 40 minuten RB18L15 1.5 Ah 5 45 minuten RB18L20 2.0 Ah 5 60 minuten 2.5 Ah 5 75 minuten RB18L26 2.6 Ah 10 80 minuten RB18L40 4.0 Ah 10 120 minuten RB18L50 5.
No design do nosso carregador demos prioridade à VHJXUDQoD DR GHVHPSHQKR H j ¿DELOLGDGH UTILIZAÇÃO PREVISTA Este carregador destina-se apenas a carregar os conjuntos de bateriasRYOBI ONE+ de iões de lítio listados neste manual. Ŷ Não tape nenhuma das ranhuras de ventilação e forneça ventilação adequada durante o funcionamento. Ŷ Nunca modifique, desmonte nem tente reparar o produto por si próprio.
corrente eléctrica. CONHEÇA O SEU PRODUTO Consulte a página 105. 1. 2. 3. 4. Orifício da bateria Adaptador LED vermelho LED verde Ŷ Ŷ 5. Suporte de olhal tipo buraco de fechadura OPERAÇÃO EN Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano macio ou uma escova macia para retirar sujidade, pó, etc.
Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Apenas para utilização em recintos fechados. Fusível temporizado de 2A Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem LQVWDODo}HV SDUD R HIHLWR 9HUL¿TXH FRP DV suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. SÍMBOLOS NESTE MANUAL Conecte à fonte de alimentação. Desconecte da fonte de alimentação.
EN BATERIAS COMPATÍVEIS FR Capacidade da bateria N° de células por bateria Tempo aproximado para carregamento RB18L13 1.3 Ah 5 40 minutos RB18L15 1.5 Ah 5 45 minutos RB18L20 2.0 Ah 5 60 minutos 2.5 Ah 5 75 minutos RB18L26 2.6 Ah 10 80 minutos RB18L40 4.0 Ah 10 120 minutos RB18L50 5.
Ved udformningen af adapteren har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode resultater og driftssikkerhed. Ŷ Lad ikke opladeren eller batterierne blive kontamineret med materialer, der kan være ledende. Eksempel: Metalpartikler fra slibnings-, skærings eller bearbejdningsprocesser. Ŷ Tag produktets stik ud af stikkontakten, når det ikke anvendes eller ved rengøring af produktet. Ŷ Brug kun en forlængerledning, der er godkendt og i god tilstand.
Ŷ BETJENING OPLADNING AF BATTERISÆTTET Batterisæt leveres i svagt opladet tilstand for at forhindre evt. problemer. Man bør derfor oplade dem inden første ibrugtagning. Hvis opladeren ikke oplader din batteripakke under normale omstændigheder, skal du returnere både batteripakken og opladeren til dit nærmeste autoriserede servicecenter for elektrisk kontrol. Oplad ikke nikkel cadmium (NiCd) batteripakker.
Kobl fra strømforsyningen. Dele eller tilbehør, der sælges separat De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. FARE Indikerer en umiddelbart farlig situation, som - hvis den ikke afværges - vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade. ADVARSEL Indikerer en potentielt farlig situation, som - hvis den ikke afværges - kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
EN KOMPATIBELT BATTERI FR Batterikapacitet Antal celle pr. batteri Anslået opladningstid RB18L13 1.3 Ah 5 40 minutter RB18L15 1.5 Ah 5 45 minutter RB18L20 2.0 Ah 5 60 minutter 2.5 Ah 5 75 minutter RB18L26 2.6 Ah 10 80 minutter RB18L40 4.0 Ah 10 120 minutter RB18L50 5.
Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta prioritet vid utformningen av din laddare. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna laddare är endast avsedd att ladda RYOBI ONE+litiumjonbatteripaket som listas i denna manual. Produkten är endast avsedd för användning inomhus under torra förhållanden. Produkten är inte avsedd för laddning av någon annan typ av batterier eller användning som strömförsörjning eller i annat syfte. Produkten får aldrig användas i explosiva eller brandfarliga miljöer.
och laddaren till ditt närmsta auktoriserade servicecenter för elektrisk kontroll. Ladda inte nickel-kadmiumbatteripaket (NiCd). När ett NiCd-batteripaket sätts i, lyser den röda LYSDIODEN och den gröna LYSDIODEN släcks. Försäkra dig om att du använder normal strömförsörjning, 220 V – 240 V, 50Hz / 60Hz, AC. NOTERA: När batteriet är laddad indikeras det med en grön LED-lampan. Lampan kommer lysa tills batteriet tas bort från laddaren. Batteriet kommer känns en aning varmt under laddningsprocessen.
FARA Visar på en direkt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. VARNING Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. FÖRSIKTIGHET Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka mindre eller måttlig personskada. FÖRSIKTIGHET (Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till egendomsskada.
EN KOMPATIBELT BATTERIPACK FR Batterikapacitet Antal celler per batteri Ungefärlig laddningstid RB18L13 1.3 Ah 5 40 minuter RB18L15 1.5 Ah 5 45 minuter RB18L20 2.0 Ah 5 60 minuter 2.5 Ah 5 75 minuter RB18L26 2.6 Ah 10 80 minuter RB18L40 4.0 Ah 10 120 minuter RB18L50 5.
Laturisi suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota turvallisuuteen, suorituskykyyn ja käyttövarmuuteen KÄYTTÖTARKOITUS Tämä laturi on tarkoitettu vain tässä manuaalissa mainittujen RYOBI ONE+ -litiumioniakkujen lataamiseen. Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön kuivissa olosuhteissa.
Älä lataa nikkelikadmiumakkuja (NiCd). Kun NiCd-akku on asetettu, punainen merkkivalo syttyy ja vihreä merkkivalo sammuu. Varmista, että virtalähde on normaali kotitaloudessa käytettävä jännite, 220 V – 240 V, 50 Hz / 60 Hz, AC ainoastaan. HUOM: Kun lataus on valmis, vihreä LED jää palamaan, kunnes akku on siirretty laturista tai laturi on irrotettu virtalähteestä. Akku lämpenee jonkin verran latauksen aikana. Tämä on normaalia eikä aiheuta ongelmaa.
VAARA Ilmoittaa välittömästä vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. VAROITUS Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. VAROITUS Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman. VAROITUS (Ilman varoitusmerkkiä) Tilanne, joka voi aiheuttaa materiaalista vahinkoa.
EN YHTEENSOPIVA AKKU FR Akun kapasiteetti Solujen lukumäärä Arvioitu latausaika RB18L13 1.3 Ah 5 40 minuuttia RB18L15 1.5 Ah 5 45 minuuttia RB18L20 2.0 Ah 5 60 minuuttia 2.5 Ah 5 75 minuuttia RB18L26 2.6 Ah 10 80 minuuttia RB18L40 4.0 Ah 10 120 minuuttia RB18L50 5.
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp prioritering ved utformingen av laderen. Ŷ Trekk pluggen på produktet ut av stikkontakten når det ikke er i bruk eller når det skal rengjøres. Ŷ Bruk bare godkjente skjøteledninger som er i god stand. Ŷ Kontaktene til batteriet må dekkes til for å unngå kortslutninger som kan forårsakes av metallgjenstander. Du unngår dermed faren for brann eller eksplosjon. Produktet er bare ment til innendørs bruk under tørre forhold.
IKke lad nikkel-kadmium-batteripakker (NiCd). Når en NiCd-batteripakke settes inn, vil den røde LED-lampen lyse, og den grønne LED-lampen vil være av. Pass på at strømforsyningen holder en vekselspenning på 220–240 V og 50 til 60 Hz. normal NB: Når ladingen er ferdig, vil den grønne LED-lampen lyse til batteriet fjernes fra laderen eller laderen kobles fra strømnettet. Batteriet vil kjennes litt varmt under lading. Dette er normalt og er ikke et tegn på at noe er galt.
FARE Indikerer en umiddelbart farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død. ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død. ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate skader. ADVARSEL (Uten sikkerhetssymbol) Indikerer en situasjon som kan resultere i skader på eiendom.
EN KOMPATIBLE BATTERIPAKKER FR Batterikapasitet Antall celler i hvert batteri Omtrentlig ladetid RB18L13 1.3 Ah 5 40 minutter RB18L15 1.5 Ah 5 45 minutter RB18L20 2.0 Ah 5 60 minutter 2.5 Ah 5 75 minutter RB18L26 2.6 Ah 10 80 minutter RB18L40 4.0 Ah 10 120 minutter RB18L50 5.
ɉɪɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚɢɛɨɥɶɲɟɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɭɞɟɥɹɟɬɫɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɦ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦ ɢ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ Ⱦɚɧɧɨɟ ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɤɢ ɥɢɬɢɣ ɢɨɧɧɵɯ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯ ɛɥɨɤɨɜ 5<2%, 21( ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɂɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɫɭɯɨɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɞɪɭɝɨɝɨ ɬɢɩɚ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ ɞɥɹ ɞɪɭɝɢɯ ɰɟɥɟɣ ɂ
ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɜɫɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɩɨ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɢ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɱɬɨɛɵ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɧɟ ɜɫɬɭɩɚɥɢ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɞɪɭɝɢɦɢ ɛɚɬɚɪɟɹɦɢ ɢɥɢ ɩɪɨɜɨɞɢɦɵɦɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚɦɢ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɟ ɪɚɡɴɟɦɵ ɢɡɨɥɹɰɢɟɣ ɢɡɨɥɢɪɭɸɳɢɦɢ ɤɨɥɩɚɱɤɚɦɢ ɢɥɢ ɥɟɧɬɚɦɢ ɇɟ ɩɟɪɟɧɨɫɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɫ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ ɭɬɟɱɤɚɦɢ Ɂɚ ɞɚɥɶɧɟɣɲɢɦɢ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɹɦɢ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨ ɷɤɫɩɟɞɢɰɢɨɧɧɭɸ ɤɨɦɩɚɧɢɸ ɂɁɍɑɂɌȿ ɂɁȾȿɅɂȿ ɋɬɪ Ƚɧɟɡɞɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛ
ɍɋɅɈȼɇɕȿ ɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂə ɇȺ ɉɊɈȾɍɄɌȿ ɋɢɝɧɚɥ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɋȿ Ɂɧɚɤ ȿɜɪɚɡɢɣɫɤɨɝɨ ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ʋ Ɍɋ 58 ɋ '( 3& % ɋɪɨɤ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚ ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɉɨ ©Ɋɟɝɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɨɰɟɧɤɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹª ɝɨɪɨɞ Ɇɨɫɤɜɚ ɭɥɢɰɚ Ɇɚɪɲɚɥɚ Ɋɵɛɚɥɤɨ ɞɨɦ ɤɨɪɩɭɫ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɍɤɪɚɢɧɫɤɢɣ ɡɧɚɤ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢɡɚɰɢɢ Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɤɥɚɫɫɚ ,, ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɞɚɧɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɉɥɚɜɤɢɣ
Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚ ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ EN Ʉɚɬɟɝɨɪɢɱɟɫɤɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɩɚɞɟɧɢɟ ɢ ɥɸɛɵɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɥɟɬ FR ɉɪɢ ɪɚɡɝɪɭɡɤɟ ɩɨɝɪɭɡɤɟ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɥɸɛɨɝɨ ɜɢɞɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣ ɩɨ ɩɪɢɧɰɢɩɭ ɡɚɠɢɦɚ ɭɩɚɤɨɜɤɢ ɇɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɤ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɥɟɬ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɫ ɞɚɬɵ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɪɨɜɟɪɤɢ DE ES IT NL PT Ⱦɚɬɚ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɤɨɞ ɞɚɬɵ ɨɬɲɬɚɦɩɨɜɚɧ ɧɚ ɩɨ
ɋɈȼɆȿɋɌɂɆȺə ȺɄɄɍɆɍɅəɌɈɊɇȺə ȻȺɌȺɊȿə ȿɦɤɨɫɬɶ ɛɚɬɚɪɟɢ Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɜ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɟ ɉɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɡɚɪɹɞɤɢ 5% / $K ɦɢɧɭɬ 5% / $K ɦɢɧɭɬ $K ɦɢɧɭɬ $K ɦɢɧɭɬ 5% / $K ɦɢɧɭɬ 5% / $K ɦɢɧɭɬ 5% / $K ɦɢɧɭɬ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ȼɯɨɞɧɨɣ ɬɨɤ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ɍɢɩ ɛɚɬɚɪɟɢ 5% / 9 5% / 9 +] : Ʌɢɬɢɣ ɢɨɧɧɚɹ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹ ɛɚɬɚɪɟɹ ɂɇȾɂɄȺɌɈɊ ɁȺɊəȾɄɂ ɋȼȿɌɈȼ
1DMZ\ĪV]\PL SULRU\WHWDPL Z WUDNFLH SURMHNWRZDQLD ]DNXSLRQHM SU]H] 3DĔVWZD áDGRZDUNL GR WZDUG\FK PDWHULDáyZ E\á\ EH]SLHF]HĔVWZR Z\GDMQRĞü L QLH]DZRGQRĞü 1LH áDGRZDü Z SREOLĪX PDWHULDáyZ áDWZRSDOQ\FK 3U]\NáDG 6]PDW\ PDWHULDá\ RSDNRZDQLRZH farby, aerozole (w tym farby w puszkach), smary, UR]FLHĔF]DOQLNL NDQLVWU\ ] EHQ]\Qą EXWOH JD]RZH OXE XU]ąG]HQLD ]DVLODQH JD]HP EN Ŷ NL 7D áDGRZDUND SU]H]QDF]RQD MHVW Z\áąF]QLH GR áDGRZDQLD wymienionych w tej instrukcji ak
WUDQVSRUWX : W\P FHOX QDOHĪ\ ]DEH]SLHF]\ü RGNU\WH ]áąF]D QLHSU]HZRG]ąF\PL QDNáDGNDPL L]RODF\MQ\PL OXE WDĞPą L]RODF\MQą 1LH QDOHĪ\ WUDQVSRUWRZDü SĊNQLĊW\FK DQL QLHV]F]HOQ\FK DNXPXODWRUyZ 6]F]HJyáRZH SRUDG\ PRĪQD X]\VNDü Z ¿UPLH VSHG\F\MQHM E\ PRĪQD E\áR XQLNQąü ]DJURĪHQLD Ŷ :\FLąJQąü ZW\F]NĊ SURGXNWX ] JQLD]GD ]DVLODQLD JG\ QLH EĊG]LH RQ XĪ\ZDQ\ OXE QD F]DV F]\V]F]HQLD Ŷ 1LH VWRVRZDü UR]SXV]F]DOQLNyZ GR F]\V]F]HQLD HOHPHQWyZ SODVWLNRZ\FK :LĊNV]RĞü WZRU]\Z V]WXF]Q\FK PRJá
EN 6SU]ĊW NODV\ ,, FR DE 3U]HG XUXFKRPLHQLHP XU]ąG]HQLD SURVLP\ XZDĪQLH SU]HF]\WDü LQVWUXNFMĊ ES IT NL 7\ONR GR XĪ\WNX ZHZQąWU] SRPLHV]F]HĔ PT DA SV %H]SLHF]QLN ]ZáRF]Q\ $ FI NO =XĪ\WH SURGXNW\ HOHNWU\F]QH QLH SRZLQQ\ E\ü XW\OL]RZDQH ] RGSDGDPL GRPRZ\PL 3URVLP\ SRGGDZDü UHF\NOLQJRZL Z odpowiednich miejscach. Informacje o ZáDĞFLZ\FK PHWRGDFK UHF\NOLQJX PRĪQD X]\VNDü X ZáDG] ORNDOQ\FK OXE VSU]HGDZF\ RU PL CS HU RO LV SYMBOLE W INSTRUKCJI LT ET HR 3RGáąF]\ü GR ĨUyGáD ]DVLODQLD SL SK BG
3$68-Ą&< $.808/$725< 1DSLĊFLH ZHMĞFLRZH áDGRZDUNL Typ akumulatora 3RMHPQRĞü akumulatora ,ORĞü NRPyUHN QD akumulator 3U]\EOLĪRQ\ F]DV áDGRZDQLD RB18L13 1.3 Ah 5 40 minut RB18L15 1.5 Ah 5 45 minut 2.0 Ah 5 60 minut 2.5 Ah 5 75 minut RB18L26 2.6 Ah 10 80 minut RB18L40 4.0 Ah 10 120 minut RB18L50 5.0 Ah 10 150 minut Bateria 1DSLĊFLH RB18L20 18 V RB18L25 220 - 240V 50 / 60 Hz 60 W Li-Ion :6.$ħ1,.
3ĜL QiYUKX QDEtMHþN\ E\O NODGHQ RE]YOiãWQt GĤUD] QD EH]SHþQRVW YêNRQ D VSROHKOLYRVW =$0éâ/(1e 328ä,7Ë 7DWR QDEtMHþND MH XUþHQD YêKUDGQČ N QDEtMHQt OLWKLXP LRQWRYêFK EDWHULt 5<2%, 21( XYHGHQêFK Y WpWR SĜtUXþFH Ŷ =iVWUþNX SURGXNWX RGSRMWH ]H ]iVXYN\ SRNXG KR QHSRXåtYiWH QHER þLVWtWH EN Ŷ 3RXåtYHMWH SURGOXåRYDFt NDEHO SRX]H SRNXG MH VFKYiOHQê D Y GREUpP VWDYX DE Ŷ 3URGXNW MH XUþHQ SRX]H SUR SRXåLWt Y GRPČ ]D VXFKD 3URGXNW QHQt XUþHQ N QDEtMHQt MDNpKRNROL MLQpKR W\
SĜHG SUYQtP SRXåLWtP Y\PČQLW 3RNXG SĜL QRUPiOQtFK SRGPtQNiFK QDEtMHþND EDWHULL QHQDEtMt UHNODPXMWH MDN EDWHULL WDN QDEtMHþNX X QHMEOLåãtKR SRYČĜHQpKR VHUYLVX D ten je zkontroluje. 1HSRXåtYHMWH N QDEtMHQt QLNO NDGPLRêFK 1L&G EDWHULt 3ĜL YORåHQt 1L&G EDWHULH VH UR]VYtWt þHUYHQi NRQWUROND D ]HOHQi zhasne. (OHNWULFNê ]GURM PXVt PtW EČåQp QDSČWt MDNR Y GRPiFQRVWL 220 V–240 V, 50 Hz / 60 Hz, pouze AC. 32=1È0.
EN 'tO\ QHER SĜtVOXãHQVWYt MVRX Y SURGHML VDPRVWDWQČ FR DE ES 1iVOHGXMtFt VLJQiOQt VORYD D Yê]QDP\ MVRX YKRGQp SUR Y\VYČWOHQt ~URYQt QHEH]SHþt VSRMHQêFK V WtPWR YêURENHP IT NL PT 1(%(=3(ýË 8SR]RUĖXMH QD EH]SURVWĜHGQČ QHEH]SHþQRX VLWXDFL NWHUi YHGH N XVPUFHQt QHER WČåNpPX ]UDQČQt DA SV FI 9$529È1Ë 8SR]RUĖXMH QD PRåQRX QHEH]SHþQRX VLWXDFL NWHUi E\ PRKOD YpVW NH VPUWHOQpPX ~UD]X QHER N ]iYDåQpPX ]UDQČQt NO RU PL CS POZOR 8SR]RUĖXMH QD PRåQRX QHEH]SHþQRX VLWXDFL NWHUi PĤåH YpVW N P
.203$7,%,/1Ë $.808/È725 Elektrické QDSČWt Kapacita akumulátoru Pocet bunek/ clánek 3ĜLEOLåQi GRED nabíjení RB18L13 1.3 Ah 5 40 minut RB18L15 1.5 Ah 5 45 minut 2.0 Ah 5 60 minut 2.5 Ah 5 75 minut RB18L26 2.6 Ah 10 80 minut RB18L40 4.0 Ah 10 120 minut RB18L50 5.0 Ah 10 150 minut %DWHULRYê modul 9VWXS QDEtMHþN\ Typ aku RB18L20 18 V RB18L25 220 - 240V 50 / 60 Hz 60 W Lithium LRQWRYê akumulátor /(' ,1',.È725 1$%Ë-(1Ë 69ċ7(/1È KONTROLKA $.808/È725 ý(59(1È.21752/.$ =(/(1È.
7|OWĘMH WHUYH]pVH VRUiQ HOVĘGOHJHV V]HPSRQW YROW D biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság. Ŷ 5(1'(/7(7e66=(5ĥ +$6=1È/$7 .|V]|UOpVEĘO YiJiVEyO YDJ\ IRUJiFVROiVEyO V]iUPD]y fém részecskék. EN Ha a terméket nem használja vagy éppen tisztítja, húzza ki a dugóját a konnektorból. DE (] D W|OWĘ NL]iUyODJ D KDV]QiODWL XWDVtWiVEDQ V]HUHSOĘ RYOBI ONE+ lítiumion akkucsomagok töltésére szolgál. Ŷ Csak jóváhagyott, jó állapotú hosszabbító kábelt használjon. A termék csak használható.
FIGYELEM +$6=1È/$7 AZ AKKUCSOMAG TÖLTÉSE Az akkucsomagokat alacsony töltöttséggel szállítjuk ki a lehetséges problémák megakadályozásához. Ezért HOVĘ KDV]QiODW HOĘWW W|OWVH IHO ĘNHW +D D W|OWĘ QRUPiO körülmények mellett nem tölti fel az akkucsomagot, akkor HOHNWURPRV HOOHQĘU]pV FpOMiEyO D W|OWĘW pV D] DNNXFVRPDJRW is juttassa el a legközelebbi hivatalos szervizközpontba. Ne töltsön nikkel-kadmium (NiCd) akkucsomagokat. +D 1L&G DNNXFVRPDJRW KHO\H] EH D SLURV /(' MHO]Ę felgyullad, és a z
A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha YDQ Ui OHKHWĘVpJ $] ~MUDKDV]QRVtWiVVDO NDSFVRODWEDQ pUGHNOĘGM|Q D KHO\L önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál. EN FR DE ES IT NL PT DA $ .e=,.g1<9%(1 +$6=1È/7 6=,0%Ï/802. SV FI Csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. NO RU PL Húzza ki az elektromos hálózatból.
.203$7,%,/,6 $..808/È725 Akkumulátor kapacitása Akkumulátor cellaszám Körülbelüli töltési LGĘ RB18L13 1.3 Ah 5 40 perc RB18L15 1.5 Ah 5 45 perc 2.0 Ah 5 60 perc 2.5 Ah 5 75 perc RB18L26 2.6 Ah 10 80 perc RB18L40 4.0 Ah 10 120 perc RB18L50 5.0 Ah 10 150 perc Akkumulátor Feszültség 7|OWĘ EHPHQHWH Akkumulátor típusa RB18L20 18 V RB18L25 220 - 240V 50 / 60 Hz 60 W Lítiumion /(' 7g/7e6-(/=ė 9,/È*Ë7Ï .,-(/=ė $..808/È725 3,526.,-(/=ė =g/'.
6LJXUDQĠD SHUIRUPDQĠD úL ¿DELOLWDWHD DX IRVW SULQFLSDOHOH QRDVWUH SULRULWăĠL OD SURLHFWDUHD vQFăUFăWRUXOXL GYV '20(1,8 '( $3/,&$ğ,, Ŷ 1X PRGLILFDĠL QX GH]DVDPEODĠL úL QX vQFHUFDĠL Vă UHSDUDĠL SURGXVXO VLQJXU EN Ŷ 1X SHUPLWHĠL FRQWDPLQDUHD vQFăUFăWRUXOXL VDX EDWHULLORU FX PDWHULDOH EXQH FRQGXFăWRDUH GH HOHFWULFLWDWH ([HPSOX 3DUWLFXOH PHWDOLFH UH]XOWDWH GLQ úOHIXLUH WăLHUH sau alte tipuri de prelucrare.
4. LED verde 5.
EN 'HúHXULOH SURGXVHORU HOHFWULFH QX WUHEXLHVF vQOăWXUDWH vPSUHXQă FX GHúHXULOH FDVQLFH 9ă UXJăP UHFLFODĠL DFROR XQGH H[LVWă IDFLOLWăĠL 9HUL¿FDĠL OD DXWRULWDWHD GYV ORFDOă VDX OD YkQ]ăWRU SHQWUX VIDWXUL SULYLQG reciclarea.
ACUMULATORI COMPATIBILI Pachet de baterii Capacitatea bateriei Nr. de celule la o baterie 7LPS GH vQFăUFDUH aproximativ RB18L13 1.3 Ah 5 40 de minute RB18L15 1.5 Ah 5 45 de minute 2.0 Ah 5 60 de minute 2.5 Ah 5 75 de minute RB18L26 2.6 Ah 10 80 de minute RB18L40 4.0 Ah 10 120 de minute RB18L50 5.
'URãƯEDL YHLNWVSƝMDL XQ X]WLFDPƯEDL LU SLHYƝUVWD YLVOLHOƗNƗ X]PDQƯED UDGRW MnjVX DNXPXODWRUX OƗGƝWƗMX Ŷ 1HSLHƺDXMLHW OƗGƝWƗMD YDL DNXPXODWRUX VDVPƝUƝãDQX DU MHENƗGLHP PDWHULƗOLHP NDV YDU EnjW VWUƗYDV YDGƯWƗML 3LHPƝUV 0HWƗOD VNDLGDV QR VOƯSƝãDQDV JULHãDQDV YDL SXOƝãDQDV EN Ŷ $WYLHQRMLHW L]VWUƗGƗMXPD VWUƗYDV NRQWDNWGDNãX QR VSULHJXPD NDG WDV QHWLHN OLHWRWV YDL WLHN WƯUƯWV IT Ŷ ,]PDQWRMLHW WLNDL DWELOVWRãX SDJDULQƗWƗMD YDGX NDV LU ODEƗ VWƗYRNOƯ PT 3$5('=Ɯ7
(.63/8$7Ɩ&,-$ $.808/$7258 %/2.
EN 6,0%2/, 52.$6*5Ɩ0$7Ɩ FR DE Pievienojiet elektropadevei. ES IT NL Atvienojiet no elektropadeves.
6$'(5Ʈ*8 $.808/$7258 .203/(.76 Akumulatora jauda Akumulatora elementu skaits Aptuvenais OƗGƝãDQDV ODLNV RB18L13 1.3 Ah 5 PLQnjWHV RB18L15 1.5 Ah 5 PLQnjWHV 2.0 Ah 5 PLQnjWHV 2.5 Ah 5 PLQnjWHV RB18L26 2.6 Ah 10 PLQnjWHV RB18L40 4.0 Ah 10 PLQnjWHV RB18L50 5.0 Ah 10 PLQnjWHV Akumulators Spriegums /ƗGƝWƗMD LHYDGH Akumulatora veids RB18L20 18 V RB18L25 220 - 240V 50 / 60 Hz 60 W Litija-jonu /(' 8=/Ɩ'(6 ,1',.
*DPLQDQW MnjVǐ ƳNURYLNOƳ GLGåLDXVLD VYDUED EXYR WHLNLDPD MR saugai, efektyvumui ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Ŷ 3DY\]G\V 0HWDOLQơV GDOHOơV VXVLGDUDQþLRV WHNLQDQW SMDXQDQW DU ãOLIXRMDQW EN .DL JDPLQ\V QHQDXGRMDPDV DUED YDORPDV LãWUDXNLWH MR NLãWXNą Lã PDLWLQLPR OL]GR DE FR ES âLV ƳNURYLNOLV VNLUWDV WLN ãLDPH YDGRYH QXURG\WLHPV Ä5<2%, 21( ³ OLþLR MRQǐ DNXPXOLDWRULDPV NUDXWL Ŷ 1DXGRNLWH WLN SDWYLUWLQWą LU WLQNDPRV EnjNOơV LOJLQDPąMƳ NDEHOƳ âƳ JDPLQƳ OHLGåLDPD QDXGRWL
Ŷ VEIKIMAS $.808/,$725,Ǐ %/2.2 Ʋ.529,0$6 6LHNLDQW LãYHQJWL JDOLPǐ SUREOHPǐ DNXPXOLDWRULǐ EORNDL SULVWDWRPL PDåDL ƳNUDXWL 7RGơO ƳNUDXNLWH SULHã SLUPąMƳ QDXGRMLPą -HL ãLV ƳNURYLNOLV ƳSUDVWRPLV VąO\JRPLV MnjVǐ DNXPXOLDWRULDXV QHNUDXQD SULVWDW\NLWH DNXPXOLDWRULǐ LU ƳNURYLNOƳ Ƴ DUWLPLDXVLą ƳJDOLRWąMƳ WHFKQLQơV SULHåLnjURV FHQWUą NDG EnjWǐ DWOLNWD HOHNWURV VLVWHPRV SDWLNUD 1HNUDXNLWH QLNHOLR NDGPLR 1L&G DNXPXOLDWRULǐ ƲGơMXV 1L&G DNXPXOLDWRULǐ YLHWRM åDOLRV NRQWUROL
EN FR ,ãMXQJLPDV Lã PDLWLQLPR OL]GR DE ES 'HWDOơV DUED SULHGDL \UD SDUGXRGDPL atskirai IT NL PT âLH VLJQDOLQLDL åRGåLDL \UD VNLUWL QXURG\WL VX SULHWDLVR QDXGRMLPX VXVLMXVLR SDYRMDXV O\JƳ DA SV FI PAVOJUS 5RGR JUĊVLDQþLą SDYRMLQJą VLWXDFLMą NXULRV QHLãYHQJXV JDOLPD SDWLUWL PLUWLQą DUED VXQNǐ VXåDORMLPą NO RU PL Ʋ63Ơ-,0$6 5RGR SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJą VLWXDFLMą NXULRV QHLãYHQJXV JDOLPD SDWLUWL PLUWLQą DUED VXQNǐ VXåDORMLPą CS ATSARGIAI 5RGR SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJą VLWXDFLMą NXULRV Q
SUDERINAMAS BATERIJOS PAKETAS Baterijos paketas Akumuliatoriaus ƳNURYD Baterijos elementu skacius $S\WLNVOơ ƳNURYLPR WUXNPơ RB18L13 1.3 Ah 5 PLQXþLǐ RB18L15 1.5 Ah 5 PLQXþLǐ 2.0 Ah 5 PLQXþLǐ 2.5 Ah 5 PLQXþLǐ RB18L26 2.6 Ah 10 PLQXþLǐ RB18L40 4.0 Ah 10 PLQXþLǐ RB18L50 5.0 Ah 10 PLQXþLǐ ƲWDPSD ƲNURYLNOLR galingumas Akumuliatoriaus tipas RB18L20 RB18L25 18 V 220 - 240V 50 / 60 Hz 60 W Litis-jonas /(' %$7(5,-26 Ʋ.529,02 ,1',.$725,86 ŠVIESOS $.
Laadija juures on peetud esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja töökindlust. töötlemise käigus tekkinud metallosakesed. EN FR Ŷ Kui te toodet ei kasuta või seda puhastate, ühendage toode vooluvõrgust lahti. See laadija on mõeldud üksnes selles juhendis loetletud RYOBI ONE+ liitium-ioonakude laadimiseks. Ŷ Kasutage ainult pikendusjuhet. Toodet tohib kasutada ainult siseruumides ja kuivades tingimustes.
teenindusse, et kontrollida elektrisüsteemi. Ŷ Ärge laadige nikkel-kaadmiumakusid (NiCd). Kui sisestate NiCd-aku, süttib punane LED-tuli ja kustub roheline LEDtuli. Veenduge, et vooluvõrgus on tavaline majapidamises kasutatav 220 V–240 V, 50 Hz / 60 Hz, vahelduvvool. MÄRKUS: Kui laadimine on lõppenud, jääb roheline LEDtuli põlema, kuni aku eemaldatakse laadijast või laadija ühendatakse vooluvõrgust lahti. Laadimise ajal aku veidi soojeneb. See on normaalne ja ei osuta probleemile.
OHT. Osutab ähvardavale ohuolukorrale, mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega. EN FR DE ES HOIATUS Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega. IT NL PT ETTEVAATUST Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega. DA ETTEVAATUST (Ilma ohutussümbolita) Viitab olukorrale, mis võib põhjustada kahjustusi varale.
ÜHILDUVAD AKUPAKETID Aku mahtuvus Elementide arv Ligikaudne laadimisaeg RB18L13 1.3 Ah 5 40 minutit RB18L15 1.5 Ah 5 45 minutit 2.0 Ah 5 60 minutit 2.5 Ah 5 75 minutit RB18L26 2.6 Ah 10 80 minutit RB18L40 4.0 Ah 10 120 minutit RB18L50 5.
3ĜL QiYUKX QDEtMHþN\ E\O NODGHQ RE]YOiãWQt GĤUD] QD EH]SHþQRVW YêNRQ D VSROHKOLYRVW NAMJENA 2YDM MH SXQMDþ QDPLMHQMHQ LVNOMXþLYR SXQMHQMX 5<2%, 21( OLWLM LRQVNLK EDWHULMD QDYHGHQLK X RYRP SULUXþQLNX Ŷ =iVWUþNX SURGXNWX RGSRMWH ]H ]iVXYN\ SRNXG KR QHSRXåtYiWH QHER þLVWtWH EN Ŷ 3RXåtYHMWH SURGOXåRYDFt NDEHO SRX]H SRNXG MH VFKYiOHQê D Y GREUpP VWDYX DE Ŷ 3URGXNW MH XUþHQ SRX]H SUR SRXåLWt Y GRPČ ]D VXFKD 3URGXNW QHQt XUþHQ N QDEtMHQt MDNpKRNROL MLQpKR W\SX EDWHULH QHER
EDWHULMH SULMH SUYRJ NRULãWHQMD $NR SXQMDþ QH SXQL YDãX EDWHULMX X QRUPDOQLP XYMHWLPD YUDWLWH L EDWHULMX L SXQMDþ X QDMEOLåL RYODãWHQL VHUYLVQL FHQWDU UDGL SURYMHUH HOHNWULþQH ispravnosti. Nemojte puniti nikal-kadmijske (NiCd) baterije.
EN FR Dijelovi ili pribor prodan odvojeno DE ES 6OLMHGHüH ULMHþL XSR]RUHQMD L ]QDþHQMD LPDMX QDPMHUX GD objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. IT NL PT OPASNOST 1D]QDþXMH SULMHWHüX RSDVQX VLWXDFLMX NRMD DNR VH QH izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda. DA SV FI UPOZORENJE 1D]QDþXMH SRWHQFLMDOQR RSDVQX VLWXDFLMX NRMD DNR VH QH izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
KOMPATIBILNO PAKIRANJE BATERIJA Ulazno napajanje SXQMDþHP Kapacitet baterija Br. Êelija po bateriji 3ULEOLåQR YULMHPH punjenja RB18L13 1.3 Ah 5 40 minuta RB18L15 1.5 Ah 5 45 minuta 2.0 Ah 5 60 minuta 2.5 Ah 5 75 minuta RB18L26 2.6 Ah 10 80 minuta RB18L40 4.0 Ah 10 120 minuta RB18L50 5.
3UL ]DVQRYL WHJD SROQLOQLND VPR VH SUHGQRVWQR RVUHGRWRþDOL QD YDUQRVW XþLQNRYLWRVW LQ ]DQHVOMLYRVW NAMEN UPORABE Ŷ Ŷ 3UHSUHþLWH NRQWDPLQDFLMR SROQLOQLND DOL EDWHULM V prevodnimi materiali. Primer: Kovinski delci, ki nastajajo SUL EUXãHQMX UH]DQMX DOL VWURMQL REGHODYL EN .
Ŷ DELOVANJE POLNJENJE BATERIJSKEGA SKLOPA %DWHULMVNL VNORSL PRUDMR ELWL Y L]RJLE WHåDYDP SUL SUHYR]X v stanju nizke napolnjenosti. Zato jih napolnite pred prvo XSRUDER ýH SROQLOHF Y QRUPDOQLK RNROLãþLQDK QH SROQL YDãHJD DNXPXODWRUMD RGQHVLWH DNXPXODWRU LQ SROQLOHF Y QDMEOLåML SRREODãþHQL VHUYLVQL FHQWHU NMHU ERGR SUHYHULOL QMXQH HOHNWULþQH NRPSRQHQWH Ne polnite nikelj-kadmijevih (NiCd) akumulatorjev.
EN FR 2GNORSLWH ] HOHNWULþQHJD QDSDMDQMD DE ES IT 'HOL DOL GRGDWNL VR QD SURGDM ORþHQR NL PT 6OHGHþH VLJQDOQH EHVHGH LQ SRPHQL QDM EL SRMDVQLOL UDYQL tveganja, ki so povezane s tem izdelkom.
KOMPATIBILNA BATERIJA Zmogljivost baterije âW FHOLF ]D EDWHULMR 3ULEOLåHQ þDV polnjenja RB18L13 1.3 Ah 5 40 minut RB18L15 1.5 Ah 5 45 minut 2.0 Ah 5 60 minut 2.5 Ah 5 75 minut RB18L26 2.6 Ah 10 80 minut RB18L40 4.0 Ah 10 120 minut RB18L50 5.0 Ah 10 150 minut Baterija Napetost Vhod polnilnika Tip baterije RB18L20 RB18L25 18 V 220 - 240V 50 / 60 Hz 60 W Litij-ionska INDIKATOR POLNJENJA LED INDIKATOR LED BATERIJSKI 9/2ä(.
%H]SHþQRVĢ HIHNWLYLWD D VSRĐDKOLYRVĢ EROL SUYRUDGp SUL QDYUKRYDQt YDãHM QDEtMDþN\ Ŷ Òý(/ 328ä,7,$ 1HGRYRĐWH DE\ QDEtMDþND DOHER EDWpULH EROL ]QHþLVWHQp V DNêPNRĐYHN PDWHULiORP NWRUê E\ PRKRO E\Ģ YRGLYê 3UtNODG .RYRYp þDVWLFH ] EU~VHQLD UH]DQLD D obrábacích procesov. EN FR DE ES 7iWR QDEtMDþND MH XUþHQi OHQ QD QDEtMDQLH V~SUDY\ EDWpULt 5<2%, 21( /LWKLXP ,RQ XYHGHQêFK Y WRPWR QiYRGH Ŷ 9\WLDKQLWH ]iVWUþNX YêURENX ]R VLHĢRYHM ]iVXYN\ DN KR QHSRXåtYDWH DOHER SUL MHKR þLV
VAROVANIE 35(9È'=.$ NABÍJANIE SADY BATÉRII Sady batérií sú dodávané v slabo nabitom stave, aby sa SUHGLãOR PRåQêP SUREOpPRP 3UHWR MH SRWUHEQp DE\ VWH LFK SUHG SUYêP SRXåLWtP QDELOL $N QDEtMDþND ]D ãWDQGDUGQêFK okolností súpravu batérií nenabíja, zaneste súpravu batérií DM QDEtMDþNX GR QDMEOLåãLHKR DXWRUL]RYDQpKR VWUHGLVND QD Y\NRQDQLH NRQWURO\ HOHNWURWHFKQLFNêFK SDUDPHWURY 1HQDEtMDMWH V~SUDY\ QLNHO NDGPLRYêFK 1L&G EDWpULt $N YORåtWH V~SUDYX 1L&G EDWpULt UR]VYLHWL VD þHUYHQê /('
EN 6<0%2/< 9 1È92'( FR DE Pripojte do elektrickej siete. ES IT NL Odpojte z elektrickej siete. PT DA SV 'LHO\ DOHER SUtVOXãHQVWYR SUHGiYDQp samostatne FI NO RU 1DVOHGXM~FH ]QDþN\ D Yê]QDP\ Y\VYHWĐXM~ ~URYHĖ UL]LND VSRMHQêP V YêURENRP PL CS HU 1(%(=3(ý(16792 2]QDþXMH EH]SURVWUHGQH QHEH]SHþQ~ VLWXiFLX NWRUi DN MHM QHSUHGtGHWH VS{VREt XVPUWHQLH DOHER YiåQH SRUDQHQLH RO LV LT VAROVANIE 2]QDþXMH SRWHQFLiOQH QHEH]SHþQ~ VLWXiFLX NWRUi DN MHM QHSUHGtGHWH P{åH VS{VRELĢ XVPUWHQLH DOHER
.203$7,%,/1È -('127.$ $.808/È72529 Súprava batérie Kapacita akumulátora Pocet clánkov na batériu 3ULEOLåQi GRED nabíjania RB18L13 1.3 Ah 5 40 minút RB18L15 1.5 Ah 5 45 minút 2.0 Ah 5 60 minút 2.5 Ah 5 75 minút RB18L26 2.6 Ah 10 80 minút RB18L40 4.0 Ah 10 120 minút RB18L50 5.0 Ah 10 150 minút Napätie 9VWXS QDEtMDþN\ Typ akumulátora RB18L20 RB18L25 18 V 220 - 240V 50 / 60 Hz 60 W Lítiumiónová ,1',.È725 /(' 1$%Ë-$1,$ LED KONTROLKA BATÉRIOVÝ ý/È12.
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɢ ɧɚɞɟɠɞɧɨɫɬɬɚ ɫɚ ɚɫɩɟɤɬɢɬɟ ɧɚ ɤɨɢɬɨ ɟ ɨɬɞɟɥɟɧ ɧɚɣ ɝɨɥɹɦ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ ɩɪɢ ɩɪɨɟɤɬɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ȼɚɲɟɬɨ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ Ŷ ɉɊȿȾɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ Ɍɨɜɚ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɥɢɬɢɟɜɨ ɣɨɧɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ 5<2%, 21( ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ Ŷ ɂɡɞɟɥɢɟɬɨ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɫɚɦɨ ɧɚ ɡɚɤɪɢɬɨ ɜ ɫɭɯɢ ɭɫɥɨɜɢɹ Ŷ ɉɪɨɞɭɤɬɴɬ ɧɟ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɞɪɭɝɢ ɬɢɩɨɜɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɢ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɤɚɬɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚ
ɢ ɟɬɢɤɟɬɢɪɚɧɟ ɤɨɝɚɬɨ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɱɪɟɡ ɬɪɟɬɨ ɥɢɰɟ ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ ɱɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɧɟ ɜɥɢɡɚɬ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɞɪɭɝɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɢɥɢ ɩɪɨɜɨɞɢɦɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɧɟ ɤɚɬɨ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟ ɨɬɤɪɢɬɢɬɟ ɤɨɧɟɤɬɨɪɢ ɫ ɢɡɨɥɚɰɢɹ ɧɟɩɪɨɜɨɞɢɦɢ ɤɚɩɚɱɟɬɚ ɢɥɢ ɥɟɧɬɚ ɇɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɣɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɤɨɢɬɨ ɫɚ ɫɩɭɤɚɧɢ ɢɥɢ ɬɟɤɚɬ ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɤɨɦɩɚɧɢɹ ɡɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɟɧ ɫɴɜɟɬ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ ɢɥɢ ɩɨɞɨɛɧɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɨ ɥɢɰɟ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɛɟɝɧɚɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢɬɟ Ŷ ɂɡɜɚɞɟɬɟ ɳɟɩɫɟɧɚ ɧɚ
EN FR ɍɤɪɚɢɧɫɤɢ ɡɧɚɤ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ DE ES IT Ɉɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɨɬ ɤɥɚɫ ,, NL PT ɉɪɨɱɟɬɟɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɦɚɲɢɧɚɬɚ DA SV FI ɋɚɦɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɡɚɤɪɢɬɨ NO RU Ȼɚɜɧɨɞɟɣɫɬɜɚɳ ɫɬɨɩɹɟɦ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥ $ PL CS ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟ ɭɪɟɞɢ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɬ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɛɢɬɨɜɢɬɟ ɨɬɩɚɞɴɰɢ Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɣɬɟ ɤɴɞɟɬɨ ɢɦɚ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ Ɉɛɴɪɧɟɬɟ ɫɟ ɡɚ ɫɴɜɟɬ ɩɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɤɴɦ ɦɟɫɬɧɢɬɟ ɜɥɚɫɬɢ ɢɥɢ ɪɚɡɩɪɨɫɬɪɚɧɢɬɟɥɢɬɟ HU RO LV LT ET HR SL ɋɂɆȼɈɅɂ ȼ ɇȺɋɌɈəɓɈɌɈ ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ SK BG UK ȼɤɥɸɱɟɬɟ
ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɂ ȻȺɌȿɊɂɂ ɇɨɦɢɧɚɥɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬ ɧɚ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ Ʉɚɩɚɰɢɬɟɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ Ȼɪɨɣ ɟɥɟɦɟɧɬɢ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɉɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ RB18L13 1.3 Ah 5 ɦɢɧɭɬɢ RB18L15 1.5 Ah 5 ɦɢɧɭɬɢ RB18L20 2.0 Ah 5 ɦɢɧɭɬɢ 2.5 Ah 5 ɦɢɧɭɬɢ RB18L26 2.6 Ah 10 ɦɢɧɭɬɢ RB18L40 4.0 Ah 10 ɦɢɧɭɬɢ RB18L50 5.
Ƚɨɥɨɜɧɢɦɢ ɦɿɪɤɭɜɚɧɧɹɦɢ ɩɪɢ ɪɨɡɪɨɛɰɿ ɰɶɨɝɨ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɩɪɢɫɬɪɨɸ ɛɭɥɢ ɛɟɡɩɟɤɚ ɟɮɟɤɬɢɜɧɿɫɬɶ ɬɚ ɧɚɞɿɣɧɿɫɬɶ ɉɊɂɁɇȺɑȿɇɇə ɐɟɣ ɡɚɪɹɞɧɢɣ ɩɪɢɫɬɪɿɣ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣ ɬɿɥɶɤɢ ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɠɚɧɧɹ ɥɿɬɿɣ ɿɨɧɧɢɯ ɚɤɭɦɭɥɹɬɨɪɿɜ 5<2%, 21( ɩɟɪɟɥɿɤ ɹɤɢɯ ɧɚɞɚɧɨ ɭ ɰɿɣ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɡ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɉɪɢɫɬɪɿɣ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣ ɞɥɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɬɿɥɶɤɢ ɜ ɫɭɯɨɦɭ ɡɚɤɪɢɬɨɦɭ ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɿ ɉɪɢɫɬɪɿɣ ɧɟ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣ ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɠɟɧɧɹ ɛɭɞɶ ɹɤɨɝɨ ɿɧɲɨɝɨ ɬɢɩɭ ɛɚɬɚɪɟʀ ɚɛɨ ɞɥɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɜ ɹɤɨɫɬɿ ɞɠɟɪɟɥɚ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɚɛɨ ɛɭɞɶ ɹɤɨʀ ɿɧɲɨʀ
ɁɇȺɃɌȿ ɋȼȱɃ ɉɊɈȾɍɄɌ Ŷ ȼɢɣɦɿɬɶ ɜɢɥɤɭ ɩɪɢɫɬɪɨɸ ɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɤɨɥɢ ɜɿɧ ɧɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹ ɚɛɨ ɩɿɞ ɱɚɫ ɱɢɳɟɧɧɹ Ŷ ɇɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɪɨɡɱɢɧɧɢɤɢ ɞɥɹ ɨɱɢɳɟɧɧɹ ɩɥɚɫɬɦɚɫɨɜɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ Ȼɿɥɶɲɿɫɬɶ ɩɥɚɫɬɦɚɫ ɜɪɚɡɥɢɜɚ ɞɨ ɪɿɡɧɢɯ ɜɢɞɿɜ ɤɨɦɟɪɰɿɣɧɢɯ ɪɨɡɱɢɧɧɢɤɿɜ ɿ ɦɨɠɟ ɛɭɬɢ ɩɨɲɤɨɞɠɟɧɚ ʀɯ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɦ ȼɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɱɢɫɬɭ ɬɤɚɧɢɧɭ ɚɛɨ ɦ ɹɤɭ ɳɿɬɤɭ ɳɨɛ ɜɢɞɚɥɢɬɢ ɛɪɭɞ ɩɢɥ ɿ ɬ ɞ Ŷ ɇɿɤɨɥɢ ɧɟ ɞɨɡɜɨɥɹɣɬɟ ɝɚɥɶɦɿɜɧɿɣ ɪɿɞɢɧɿ ɛɟɧɡɢɧɭ ɩɪɨɞɭɤɬɚɦ ɧɚ ɨɫɧɨɜɿ ɧɚɮɬɢ ɿ ɩɪɨɧɢɤɚɸɱɢɦ ɦɚɫɥɚɦ ɜɫɬɭɩɚɬɢ ɜ
EN Ɉɛɥɚɞɧɚɧɧɹ ɤɥɚɫɭ ,, FR DE Ȼɭɞɶ ɥɚɫɤɚ ɭɜɚɠɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿɸ ɩɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɩɪɨɞɭɤɬɭ ES IT NL Ⱦɥɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɬɿɥɶɤɢ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɩɪɢɦɿɳɟɧɶ PT DA Ɂɚɩɨɛɿɠɧɢɤ ɡ ɡɚɬɪɢɦɤɨɸ ɫɩɪɚɰɶɨɜɭɜɚɧɧɹ 2A SV ȼɿɞɯɨɞɢ ɟɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɿɱɧɨʀ ɩɪɨɞɭɤɰɿʀ ɧɟ ɫɥɿɞ ɜɢɤɢɞɚɬɢ ɪɚɡɨɦ ɿɡ ɩɨɛɭɬɨɜɢɦɢ ɜɿɞɯɨɞɚɦɢ Ȼɭɞɶ ɥɚɫɤɚ ɩɟɪɟɪɨɛɥɹɣɬɟ ɬɚɦ ɞɟ ɧɚɹɜɧɟ ɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɡ ɜɚɲɢɦ ɦɿɫɰɟɜɢɦ ɨɪɝɚɧɨɦ ɜɥɚɞɢ ɚɛɨ ɩɪɨɞɚɜɰɟɦ ɞɥɹ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɿɣ ɡ ɩɪɢɜɨɞɭ ɩɟɪɟɪɨɛɤɢ NO FI RU PL CS HU RO LV ɋɂɆȼɈɅɂ ȼ ɐȱȯȲ ȱɇɋɌɊɍɄɐȱȲ Ɂ ȯɄɋɉɅɍȺɌȺ
ɋɍɆȱɋɇɂɃ ȺɄɍɆɍɅəɌɈɊ ȯɦɧɿɫɬɶ ɚɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ Ʉɿɥɶɤɿɫɬɶ ɟɥɟɦɟɧɬɿɜ ɚɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨʀ ɛɚɬɚɪɟʀ ɉɪɢɛɥɢɡɧɢɣ ɱɚɫ ɡɚɪɹɞɠɚɧɧɹ RB18L13 1.3 Ah 5 ɯɜɢɥɢɧ RB18L15 1.5 Ah 5 ɯɜɢɥɢɧ RB18L20 2.0 Ah 5 ɯɜɢɥɢɧ 2.5 Ah 5 ɯɜɢɥɢɧ RB18L26 2.6 Ah 10 ɯɜɢɥɢɧ RB18L40 4.0 Ah 10 ɯɜɢɥɢɧ RB18L50 5.
ùDUM FLKD]ÕPÕ]ÕQ WDVDUÕPÕQGD HQ \NVHN |QFHOL÷L JYHQOLN SHUIRUPDQV YH JYHQLOLUOL÷H YHUGLN KULLANIM AMACI Ŷ .XOODQÕOPDGÕ÷ÕQGD \D GD WHPL]OHPH HVQDVÕQGD UQ ILúLQL Jo VRNHWLQGHQ oÕNDUÕQ EN Ŷ
1LNHO NDGPL\XP 1L&G EDWDU\D SDNHWOHULQL úDUM HWPH\LQ 1L&G EDWDU\D SDNHWL WDNÕOGÕ÷ÕQGD NÕUPÕ]Õ /(' ÕúÕ÷Õ \DQDU YH \HúLO /(' ÕúÕ÷Õ V|QHU *o ND\QD÷ÕQÕQ QRUPDO HY YROWDMÕ 9 ± 9 +] +] VDGHFH $& ROPDVÕ JHUHNLU NOT: ùDUM LúOHPL WDPDPODQGÕ÷Õ ]DPDQ \HúLO /(' SLO WDNÕPÕ úDUM FLKD]ÕQGDQ oÕNDUÕODQD \D GD úDUM FLKD]ÕQÕQ Jo ED÷ODQWÕVÕ NHVLOHQH NDGDU \DQPD\Õ VUGUU ùDUM LúOHPL VÕUDVÕQGD SLO WDNÕPÕ HOLQL]H KD¿IoH VÕFDN JHOHFHNWLU %X QRUPDO ROXS ELU VRUXQ EHOLU
EN 7(+/ø.( Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak, tehdit edici tehlikeli bir durumu gösterir. FR DE ES UYARI Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir. IT NL PT DA 'ø..$7 Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir. SV 'ø..$7 *YHQOLN X\DUÕ VLPJHVL] PDGGL KDVDUOD VRQXoODQDELOHFHN bir durum belirtir.
8<80/8 3ø/ 7$.,0, Batarya kutusu Batarya kapasitesi %DWDU\D EDúÕQD KFUH VD\ÕVÕ
ȀĮIJȐ IJȠ ıȤİįȚĮıȝȩ IJȠȣ ijȠȡIJȚıIJȒ įȩșȘțİ ȚįȚĮȓIJİȡȘ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ ıIJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ IJȘȞ ĮʌȩįȠıȘ țĮȚ IJȘȞ ĮȟȚȠʌȚıIJȓĮ IJȠȣ ıȣıțİȣȑȢ ȣȖȡĮİȡȓȠȣ EN Ŷ ȂȘȞ țĮȜȪʌIJİIJİ IJȣȤȩȞ șȣȡȓįİȢ ĮİȡȚıȝȠȪ țĮȚ ijȡȠȞIJȓıIJİ ȞĮ ȣʌȐȡȤİȚ İʌĮȡțȒȢ ĮİȡȚıȝȩȢ țĮIJȐ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ FR Ŷ ȂȘȞ IJȡȠʌȠʌȠȚİȓIJİ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖİȓIJİ Ȓ İʌȚıțİȣȐȗİIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȝȩȞȠȚ ıĮȢ Ŷ ȅ ijȠȡIJȚıIJȒȢ Ȓ ȠȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȑȡȤİIJĮȚ ıİ İʌĮijȒ ȝİ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ĮȖȫȖȚȝȠ ȣȜȚțȩ ȆĮȡȐįİȚȖȝĮ ȂİIJĮȜȜȚțȐ ıȦȝĮIJȓįȚĮ Įʌȩ įȚĮįȚțĮıȓİȢ IJȡȚȕȒȢ țȠʌȒȢ Ȓ ȝȘȤĮȞȚțȒȢ țĮIJ
īȃȍȇǿȈȉǼ ȉȅ ȆȇȅȎȅȃ ȈǹȈ Ŷ ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȘ ȤȡȒıȘ įȚĮȜȣIJȫȞ țĮIJȐ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ ʌȜĮıIJȚțȫȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ȉĮ ʌİȡȚııȩIJİȡĮ ʌȜĮıIJȚțȐ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȣʌȠıIJȠȪȞ ȗȘȝȚȐ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ ȠȡȚıȝȑȞȦȞ įȚĮȜȣIJȫȞ ʌȠȣ įȚĮIJȓșİȞIJĮȚ ıIJȠ İȝʌȩȡȚȠ īȚĮ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ ȡȪʌȦȞ ıțȩȞȘȢ țIJȜ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȑȞĮ țĮșĮȡȩ ʌĮȞȓ Ŷ Ȉİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝȘȞ İʌȚIJȡȑʌİIJİ IJĮ ȣȖȡȐ ijȡȑȞȦȞ Ș ȕİȞȗȓȞȘ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ȝİ ȕȐıȘ IJȠ ʌİIJȡȑȜĮȚȠ ȑȜĮȚĮ ʌȠȣ įȚİȚıįȪȠȣȞ țȜʌ ȞĮ ȑȡȤȠȞIJĮȚ ıİ İʌĮijȒ ȝİ ʌȜĮıIJȚțȐ IJȝȒȝĮIJĮ ȉĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ĮȣIJȐ ʌİȡȚȑȤ
EN ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ įȚĮȕȐıIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ʌȡȚȞ ȟİțȚȞȒıİIJİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ FR DE ES īȚĮ ȤȡȒıȘ ȝȩȞȠ ıİ İıȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ IT NL ǹıijȐȜİȚĮ ǹ ȝİ ȤȡȠȞȠțĮșȣıIJȑȡȘıȘ PT DA ȉĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȡȠȢ ĮʌȩȡȡȚȥȘ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJȠȞIJĮȚ ȝĮȗȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȩȕȜȘIJĮ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮȞĮțȣțȜȫıIJİ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ȠȚ ĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ȂȚȜȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ Ȓ IJȠȞ ʌȦȜȘIJȒ ȖȚĮ ȞĮ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫıȠȣȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJĮ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ SV FI NO RU PL CS HU ȈȊȂǺȅȁǹ Ȉȉȅ ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ RO LV LT ȈȣȞįȑıIJİ
ȈȊȂǺǹȉǾ ȂȆǹȉǹȇǿǹ ǻȣȞĮȝȚțȩ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ǹȡ țȣIJIJȐȡȦȞ ĮȞȐ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ȂȑıȠȢ ȤȡȩȞȠȢ ijȩȡIJȚıȘȢ RB18L13 1.3 Ah 5 ȜİʌIJȐ RB18L15 1.5 Ah 5 ȜİʌIJȐ 2.0 Ah 5 ȜİʌIJȐ 2.5 Ah 5 ȜİʌIJȐ RB18L26 2.6 Ah 10 ȜİʌIJȐ RB18L40 4.0 Ah 10 ȜİʌIJȐ RB18L50 5.
1 2 3 4 5 63 mm 105
20170905v2 1 106 2
1 63 mm 2 107
English Français Deutsch Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do produto Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader Carregador Model Modèle Modell Marca Marca Merk Marca Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader Carregador Input Alimentation Eingangsleistung Tensión nominal Alimentazione Input Admissão Output Sortie Ausgan
Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Ɋɭɫɫɤɢɣ Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ Product specifications Oplader Laddare Laturi Lader Ɂɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ àDGRZDUND Brand Modellnummer Mallinumero Merke Ɇɚɪɤɚ Numer modelu Oplader Laddare Laturi Lader Ɂɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ àDGRZDUND Strømforsyning Matningsspänning Virrankulutus Input ɉɢɬɚɧɢɟ Zasilanie 220 - 240 V 50 / 60 Hz 60 W Effekt Effekt Teh
EN FR RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE ,Q DGGLWLRQ WR DQ\ VWDWXWRU\ ULJKWV UHVXOWLQJ IURP WKH SXUFKDVH WKLV SURGXFW LV covered by a warranty as stated below. En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7KH ZDUUDQW\ SHULRG LV PRQWKV IRU FRQVXPHUV DQG FRPPHQFHV RQ WKH GDWH WKH SURGXFW ZDV SXUFKDVHG 7KLV GDWH KDV WR EH GRFXPHQWHG E\ D
DE ES RYOBI® GARANTIEBEDINGUNGEN CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI® =XVlW]OLFK ]X GHQ JHVHW]OLFKHQ 5HFKWHQ DXV GHP .DXI JLOW IU GLHVHV 3URGXNW GLH QDFKVWHKHQG DXIJHIKUWH *DUDQWLH Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 'HU *DUDQWLH]HLWUDXP EHWUlJW IU 9HUEUDXFKHU 0RQDWH XQG EHJLQQW PLW GHP 'DWXP GHV .
IT NL CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI® RYOBI® GARANTIEVOORWAARDEN ,Q DJJLXQWD DL GLULWWL GL OHJJH ULVXOWDQWL GDOO DFTXLVWR LO SURGRWWR q FRSHUWR GDOOD garanzia sotto descritta. 1DDVW GH ZHWWHOLMNH UHFKWHQ GLH YRRUWYORHLHQ XLW GH DDQNRRS ZRUGW GLW SURGXFW JHGHNW GRRU HHQ JDUDQWLH ]RDOV KLHURQGHU VWDDW YHUPHOG 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
PT CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI® DA RYOBI® BETINGELSER FOR GARANTI Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este SURGXWR HVWi FREHUWR SRU XPD JDUDQWLD FRQIRUPH GHVFULomR DEDL[R 8GRYHU ORYEHVWHPWH UHWWLJKHGHU VRP UHVXOWHUHU DI N¡EHW HU GHWWH SURGXNW G NNHW DI HQ JDUDQWL VRP DQI¡UW KHUXQGHU 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-se na data de compra do produto.
SV FI RYOBI® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI RYOBI®-TAKUUN SOVELTAMISEHDOT )|UXWRP HYHQWXHOOD ODJVWDGJDGH UlWWLJKHWHU VRP XSSVWnU JHQRP N|SHW WlFNV GHQ KlU SURGXNWHQ DY HQ JDUDQWL VRP DQJHV QHGDQ 7lOOl WXRWWHHOOD RQ RVWRQ OXRPLHQ ODNLVllWHLVWHQ RLNHXNVLHQ RKHOOD DOOD PDLQLWXQ PXNDLQHQ WDNXX 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
NO RYOBI® GARANTIBETINGELSER , WLOOHJJ WLO HYHQWXHOOH ORYEHVWHPWH UHWWLJKHWHU VRP I¡OJHU DY NM¡SHW HU GHWWH SURGXNWHW GHNNHW DY HQ JDUDQWL VRP DQJLWW QHGHQIRU 1. 2. 3. 4. 5. 6.
PL WARUNKI GWARANCJI RYOBI® CS =È58ý1Ë 32'0Ë1.< 5<2%,® 2SUyF] SUDZ XVWDZRZ\FK Z\QLNDMąF\FK ] ]DNXSX SURGXNW MHVW REMĊW\ JZDUDQFMą NWyUHM ZDUXQNL SRGDQR SRQLĪHM .URPČ ]iNRQQêFK SUiY Y\SOêYDMtFtFK ] NRXSČ YêURENX VH QD WHQWR YêUREHN Y]WDKXMH WDNp QtåH XYHGHQp ]iUXND 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2NUHV JZDUDQF\MQ\ Z\QRVL PLHVLąFH GOD NRQVXPHQWyZ L UR]SRF]\QD VLĊ Z GQLX ]DNXSX SURGXNWX 'DWĊ ]DNXSX QDOHĪ\ XGRNXPHQWRZDü IDNWXUą OXE LQQ\P GRZRGHP ]DNXSX 3URGXNW ]RVWDá ]DS
HU A RYOBI® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI $ YiViUOiVEyO DGyGy W|UYpQ\EHQ U|J]tWHWW MRJRN PHOOHWW D WHUPpNUH D] DOiEEL JDUDQFLD YRQDWNR]LN 1. 2. 3. 4. 5. 6. $ IRJ\DV]WyL JDUDQFLD WDUWDPD KyQDS PHO\ D WHUPpN YiViUOiViQDN QDSMiYDO NH]GĘGLN (]W D GiWXPRW V]iPOiYDO YDJ\ D YiViUOiVW LJD]ROy HJ\pE GRNXPHQWXPPDO NHOO EL]RQ\tWDQL $ WHUPpN UHQGHOWHWpVH FVDN IRJ\DV]WyL pV PDJiQFpO~ KDV]QiODW (]pUW SURIHVV]LRQiOLV YDJ\ NHUHVNHGHOPL KDV]QiODW esetén a garancia nem érvényes.
LV LT RYOBI® *$5$17,-$6 3,(0Ɯ52â$1$6 126$&Ʈ-80, „RYOBI®³ *$5$17,-26 7$,.<02 6Ą/<*26 3DSLOGXV MHENƗGƗP OLNXPLVNDMƗP WLHVƯEƗP NXUDV URGDV YHLFRW SLUNXPX L]VWUƗGƗMXPV WLHN QRGURãLQƗWV DU WƗOƗN WHNVWƗ QRWHLNWR JDUDQWLMX 3DSLOGDQW EHW NRNLDV ƳVWDW\PXRVH QXPDW\WDV SHUNDQW DWVLUDQGDQþLDV WHLVHV ãLDP ƳUHQJLQLXL WDLNRPD WROLDX QXURG\WD JDUDQWLMD 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
ET RYOBI® GARANTIITINGIMUSED HR UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI® /LVDNV WRRWH RVWXVW WXOHQHYDWHOH VHDGXVMlUJVHWHOH }LJXVWHOH NHKWLE WRRWHOH ND alltoodud garantiiga. 2VLP VYLP ]DNRQVNLP SUDYLPD NRMD SURL]OD]H L] NXSQMH RYDM MH SURL]YRG SRNULYHQ MDPVWYRP NDNR MH QDYHGHQR X QDVWDYNX 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
SL POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI® SK =È58ý1e 32'0,(1.< 5<2%,® 3ROHJ PRUHELWQLK ]DNRQVNR GRORþHQLK SUDYLF NL L]YLUDMR L] QDNXSD ]D WD L]GHOHN velja spodaj navedena garancija. 1D WHQWR YêURERN VD RNUHP YãHWNêFK ]iNRQQêFK SUiY Y\SOêYDM~FLFK ] QiNXSX Y]ĢDKXMH ]iUXND Y QDVOHGRYQRP ]QHQt 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
BG ɍɋɅɈȼɂə ɁȺ ȼȺɅɂȾɇɈɋɌ ɇȺ ȽȺɊȺɇɐɂəɌȺ ɇȺ 5<2%,® ȼ ɞɨɩɴɥɧɟɧɢɟ ɤɴɦ ɡɚɤɨɧɨɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢɬɟ ɩɪɚɜɚ ɩɪɨɢɡɬɢɱɚɳɢ ɨɬ ɩɨɤɭɩɤɚɬɚ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɨɛɯɜɚɧɚɬ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɤɚɤɬɨ ɟ ɢɡɥɨɠɟɧɨ ɩɨ ɞɨɥɭ 1.
TR 1. 2. 3. 4. 5. 6. EL RYOBI® *$5$17ø 8<*8/$0$ .2ù8//$5, $OÕPGDQ ND\QDNODQDQ \DVDO KDNODUD HN RODUDN UQ DúD÷ÕGD EHOLUWLOHQ JDUDQWL NDSVDPÕQGDGÕU 7NHWLFLOHU LoLQ D\ RODQ JDUDQWL VUHVL UQQ VDWÕQ DOÕQGÕ÷Õ WDULKWH EDúODU %X WDULKLQ ELU IDWXUD \D GD DOÕP NDQÕWÕ\OD EHOJHOHQPHVL JHUHNLU hUQ VDGHFH WNHWLP YH |]HO NXOODQÕP LoLQ JHOLúWLULOPLú YH DGDQPÕúWÕU %X QHGHQOH SURIHV\RQHO \D GD WLFDUL NXOODQÕP KDOLQGH JDUDQWL NDSVDPÕ VD÷ODQPD] (OHNWULNOL HO DOHWOHULQLQ ELU
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961152721-02