OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 Volt String Trimmer 18 V taille-bordures à ligne 18 V Recortadora de hilo P2002 accepts all one+ battery packs batteries and chargers sold Separately COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator saf
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 b Fig. 2 E c Fig.
Fig. 7 Fig. 14 Fig. 10 proper EDGING operating position POSITION D’UTILISATION CORRECTE pour coupe-bordures Posición correcta para el manejo de la cortar bordes A A C B A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación) B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte óptima) C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereuse, área de corte peligrosa) A - Knob (bouton, perilla) Fig. 8 b Fig. 11 A b A Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. read all instructions For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury. Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure all guards, straps, deflectors and handles are properly and securely attached. Use only the manufacturer’s replacement string in the cutting head. Do not use any other cutting attachment, for example, metal wire, rope, or the like. To install any other brand of cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury. Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor....................................................................... 18 V DC Cutting Swath...............................................................12 in. Line Size..................................................................0.065 in. Weight (without battery pack)......................................4.6 lb. Replacement Spool Part Number.........................AC14RSL Replacement Spool Cap Part Number...................
ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. ATTACHING GRASS DEFLECTOR See Figure 2 - 3. WARNING: Remove supplied screws with a phillips screwdriver from the trimmer head. Fit the grass deflector into the slots on trimmer head. Turn counterclockwise to lock grass deflector into place. Line up the screw holes in the grass deflector with the holes in the trimmer head.
OPERATION For trimming, adjust the handle upward. For edging, adjust the handle downward. Turn the knob clockwise until the handle is securely tightened before reinstalling the battery pack. THREE-position pivoting head Wire and picket fences cause extra string wear, even breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear string rapidly. Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the string. See Figure 8.
MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT See Figure 15. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Use only round type .065 in. diameter monofilament string. Use original manufacturer’s replacement string for best performance. Remove the battery pack. Push in tabs on side of spool retainer. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
TROUBLESHOOTING PROBLEM String will not advance when using the auto-feed head: POSSIBLE CAUSE SOLUTION String is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Not enough string on spool. Install more string. Refer to String Replacement earlier in this manual. String is worn too short. Pull string while pressing button. String is tangled on spool. Remove string from spool and rewind. Refer to String Replacement earlier in this manual.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this Ryobi® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
NOTES 12 — English
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. lire toutes les instructions Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ sécurité d’utilisation. Un protecteur ou une autre pièce endommagé(e) doit être réparé convenablement ou remplacé par un centre d’entretien agréé afin d’éviter des blessures corporelles. S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs d’herbe et poignées sont correctement installés et solidement assujettis. Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
fiche technique Moteur .................................................................18 V C.C. Largeur de coupe ....................................... 305 mm (12 po) Diamètre du fil....................................... 1,65 mm (0,065 po) Poids (sans pile).................................................2 kg (4,6 lb) Numéro de pièce de la bobine de remplacement......AC14RSL Numéro de pièce du couvercle de la bobine de remplacement...........................................................
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE Voir les figures 2 et 3. AVERTISSEMENT : Retirer la vis avec un tournevis cruciforme de la tête de la tondeuse. Adapter le déflecteur d’herbe dans les fentes de la tête de la tondeuse. Tourner dans le sens anti-horaire pour verrouiller le déflecteur d’herbe en place.
UTILISATION Pour tailler l’herbe, régler la poignée vers le haut. Pour couper des bordures, régler la poignée vers le bas. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que la poignée soit serrée solidement avant de réinstaller la pile. TÊTE PIVOTANTE À TROIS POSITIONS Voir la figure 8. La tête du taille bordures peut être réglée en trois positions différentes. Retirer le bloc de piles.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 15. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’produits motorisés ou des opérations de nettoyage de la poussière. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque filtrant.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le fil n’avancera pas si une tête à avance automatique est utilisée : POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Ligne soudée sur elle-même. 1. Lubrifier avec un produit au silicone. 2. Pas assez de ligne sur la bobine. 2. Installer une nouvelle ligne. Voir Remplacement du fil, plus haut dans ce manuel. 3. Ligne trop courte. 3. Tirez le ligne tout en appuyant sur le bouton. 4. Ligne emmêlée sur la bobine. 4. Retirer la ligne du de la bobine et la rembobiner.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat. B.
NOTES 12 — Français
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. Lea todas las instrucciones Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado para evitar todo riesgo de lesiones. Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de manera segura. En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del fabricante original. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto similar.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor .....................................................................18 V c.c. Ancho de corte........................................ 305 mm (12 pulg.) Diámetro del hilo............................... 1,65 mm (0,065 pulg.) Peso (sin paquete de baterías)........................ 2 kg (4,6 lbs.) Núm. pieza del carrete de repuesto......................AC14RSL Núm. pieza de la tapa del carrete de repuesto......
ARMADO ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la producto el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla. ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR DE HIERBA Vea las figuras 2 y 3. Quite el tornillo incluido con un destornillador phillips del cabezal de la recortadora. Inserte el deflector de hierba en las ranuras del cabezal de la recortadora. Gire el deflector de hierba en sentido antihorario para trabarlo en su lugar.
FUNCIONAMIENTO Coloque la recortadora en una superficie plana y gire la perilla hacia la izquierda para aflojar el mango. Para recortar, ajuste el mango hacia arriba. Para cortar bordes, ajuste el mango hacia abajo. Gire la perilla hacia la derecha hasta que el mango esté firmemente apretado antes de volver a instalar el paquete de baterías. y de ladrillo, así como las banquetas (aceras) y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo. Evite el contacto con árboles y arbustos.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME El hilo no avanza cuando se usa el cabezal con alimentación automática: POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. El hilo se pegó a sí mismo. 1. Lubrique con rociador de silicón. 2. No hay suficiente hilo en el carrete 2. Instale más hilo. Vea la sección Reemplazo del hilo arriba en este manual. 3. El hilo se desgastó hasta quedar muy corto. 3. Tire de hilo secuencias mientras que presiona el botón. 4. El hilo está enredado en el carrete. 4.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT String Trimmer 18 V TONDEUSE À FOUET 18 V Recortadora de hilo P2002 WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.