OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 V NICKEL-CADMIUM/LITHIUM-ION IN-VEHICLE CHARGER CHARGEUR DE 18 V À NICKEL-CADMIUM ET LITHIUM-ION POUR VEHICULE CARGADOR DE 18 V DE NÍQUEL-CADMIO/IONES DE LITIO PARA USO EN VEHICULOS P131 (140126001) ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LES BLOCS PILES ONE+ ACEPTA TODO LOS PAQUETES DE BATERÍAS DE ONE+ Your charger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
TABLE OF CONTENTS Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Warranty........................................................................................................................................................................... 2 Safety Rules for Charger...................................................................................................
SAFETY RULES FOR CHARGER WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Before using charger, read all instructions and cautionary markings in this manual, on charger, battery, and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Battery Pack Voltage.................................................................................................................................................. 18 V DC Charger Input............................................................................................................................................................. 12 V DC KNOW YOUR CHARGER See Figure 1, page 9.
OPERATION LED FUNCTIONS OF CHARGER WARNING: See Figures 2 and 5, pages 9 - 10. Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in fluids entering your eyes resulting in possible serious injury.
OPERATION The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem. After charging is complete, the green LED will remain on until the battery pack is removed from the charger or charger is disconnected from the power supply. When batteries become fully charged, unplug the charger from the power supply and remove the battery pack. To remove the battery pack from the charger, depress the latches on each side of the battery pack.
MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
TABLE DES MATIÈRES Introduction..................................................................................................................................................................... 2 Garantie........................................................................................................................................................................... 2 Règles de sécurité pour le chargeur......................................................................................
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR ADVERTISSEMENT ! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions de sécurité et les mises en garde figurant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un usage incorrect et des dommages ou blessures.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Tension du bloc de batteries..................................................................................................................................... 18 V c.c. Entrée du chargeur..................................................................................................................................................... 12 V c.c. VEILLER À BIEN CONNAÎTRE VOTRE CHARGEUR RÉTROACTION DIAGNOSTIQUE Voir la figure 1, page 9.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire de recharger la bloc-pile.
UTILISATION POUR CHARGER CHARGE D’UN BLOC DE PILES CHAUD Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au centre de réparations agréé le plus proche pour une vérification électrique. Ne recharger le blocs-piles qu’avec l’appareil recommandé. Brancher le chargeur sur une prise secteur. S’assurer que l’alimentation est de 12 V c.c.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils motorisés ou des opérations de nettoyage à l’air comprimé. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière.
ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción...................................................................................................................................................................... 2 Garantía............................................................................................................................................................................ 2 Reglas de seguridad para el empleo del cargador..........................................................................
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Voltaje del paquete de baterías..................................................................................................................................18 V c.c. Corriente de entrada del cargador.............................................................................................................................12 V c.c. FAMILIARÍCESE CON EL CHARGER INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO Vea la figura 1, página 9.
FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. Las baterías de iones de litio Ryobi One+ de 18 V están diseñadas con características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías.
FUNCIONAMIENTO PARA CARGADOR Si el cargador no carga el paquete de pilas en circunstancias normales, regrese ambos, el paquete de pilas y el cargador, al centro de servicio autorizado de su preferencia, para que los revisen eléctricamente. Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador recomendado. Conecte el cargador al suministro de corriente. Asegúrese de que el suministro de corriente sea sólo 12 V c.c.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Ryobi idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
Fig. 1 4-1/8 in. (105 mm) C D B A E A - Green LED (témoin vert, indicador de verde) B - Red LED (témoin rouge, indicador de rojo) Fig.
Fig. 5 LED FUNCTIONS BATTERY PACK RED LED GREEN LED ACTION Power / Alimentation / Corriente Without battery pack ON OFF Ready to charge battery pack. Sans bloc-pile MARCHE ARRÊT Prêt à charger le batteries Sin paquete de baterías ENC APAG Listo para cargar el paquete de baterías Testing / Évaluer / Evaluación Hot battery pack Flashing OFF When battery pack reaches cooled temperature, charger begins fast charge mode.
OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT NI-CD/LI-ION IN-VEHICLE CHARGER MANUEL D’UTILISATION / CHARGEUR DE 18 VOLT À NICKEL-CADMIUM ET LITHIUM-ION MANUAL DEL OPERADOR / CARGADOR DE 18 V DE NÍQUEL-CADMIO Y IONES DE LITIO • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.