CDI-1803M 8/06/05 14:27 Page A1 ® CDI-1803M PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL 3 VITESSES MANUEL D’UTILISATION CORDLESS 3-SPEED IMPACT DRILL DRIVER USER’S MANUAL 5 D AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE/-SCHRAUBER MIT 3 STUFEN BEDIENUNGSANLEITUNG 9 E TALADRADORA-ATORNILLADORA DE PERCUSIÓN INALÁMBRICA 3 VELOCIDADES TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA 3 VELOCITÀ MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D’USO 13 17 F GB I 1 P BERBEQUIM-APARAFUSADORA DE PERCUSSÃO SEM FIO 3 VELOCIDADES MANUAL DE UTIL
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page A2
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page A3
CDI-1803M 8/06/05 14:27 Page A4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:56 AM I P Page 5 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR English RULES FOR SAFE OPERATION WARNING When using battery operated tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries and personal injury, including the following: Read all these instructions before operating this product and save these instructions. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Keep your work area clean and well lit.
CDI-1803M F 6/11/03 GB D 7:56 AM E I P Page 6 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR English 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. RULES FOR SAFE OPERATION ■ ■ If under abusive conditions, liquid is ejected from the battery, avoid contact. If this accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes additionally, seek medical help. Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury.
CDI-1803M F 6/11/03 GB D E 7:56 AM I P Page 7 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR English When the selector is in center position, the switch trigger is locked. To stop, release switch trigger and allow the chuck to come to a complete stop. OPERATION ■ ■ Adjust the depth gauge rod so that the drill bit extends beyond the end of the rod to the required drilling depth. Tighten the auxiliary handle by turning the knob clockwise. ELECTRIC BRAKE This drill has an electric brake.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:56 AM I P Page 8 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR English Do not abuse power tools. Abusive practices can damage tool as well as workpiece. MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage. WARNING Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:56 AM I P Page 9 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Deutsch ■ SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG Bei der Verwendung von Akku-Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsvorschriften befolgt werden, um das Risiko eines Brandes, einer Körperverletzung und eines Auslaufens von Batterieflüssigkeit zu verringern. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts alle Vorschriften durch.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:56 AM I P Page 10 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Deutsch ■ SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenen Leistungsstufe. Verwenden Sie ein geeignetes Gerät für die von Ihnen durchzuführende Arbeit. Ihr Gerät arbeitet effizienter und sicherer, wenn Sie es auf der Stufe verwenden, für die es konzipiert wurde.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:57 AM I P Page 11 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Deutsch ■ BESCHREIBUNG 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. ■ Bohrtiefe Das Drehmoment verringern Das Drehmoment erhöhen Ring zur Einstellung des Drehmoments Bohrmodus Schlagbohrmodus Auswahlschalter für die Drehrichtung Rückwärts Vorwärts Den Einsatz entfernen (lösen) Spannbacke des Bohrfutters Den Einsatz fixieren (anziehen) ■ ■ EINSTELLUNG DES ANZIEHDREHMOMENTS Siehe Abb. 5.
CDI-1803M F 6/11/03 GB D E 7:57 AM I P Page 12 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Deutsch Dies bedeutet, dass Sie die Einsätze von Hand fixieren und entfernen können. Drehen Sie das Bohrfutter von Hand. BETRIEB Die auf das Bohrfutter gezeichneten Pfeile geben die Richtung an, in die dieses gedreht werden muss, um den Einsatz zu FIXIEREN (einzuspannen) oder zu ENTFERNEN (zu lösen). UMKEHREN DER DREHRICHTUNG Siehe Abb. 6.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:57 AM I P Page 25 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Nederlands ■ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Tijdens het gebruik van accu gevoed gereedschap moet u altijd de elementaire veiligheidsvoorschriften in acht nemen om gevaar voor brand, lichamelijk letsel en lekkende accuvloeistof te beperken. Lees al deze voorschriften geheel door voordat u dit apparaat gaat gebruiken en bewaar ze om ze ook later te kunnen inzien.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:57 AM I P Page 26 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Nederlands WAARSCHUWING Uit accupakken komt waterstofgas vrij dat tot ontploffing kan komen in aanwezigheid van een ontstekingsbron, bijvoorbeeld een waakvlam. Gebruik een accu-apparaat nooit in de buurt van een open vlam om de kans op ernstig lichamelijk letsel te beperken. Bij het exploderen van een accupak kunnen brokstukken en chemische stoffen worden rondgeslingerd.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:57 AM I P Page 27 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Nederlands ■ OVERZICHT 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. ■ Groter koppel Instelring afslagkoppel Boorstand Klopboorstand Draairichtingschakelaar Achter Voor Boor verwijderen (losdraaien) Spanklauw Boor vastzetten (vastdraaien) ■ AFSLAGKOPPEL INSTELLEN Zie afbeelding 5.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:57 AM I P Page 28 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Nederlands De pijlen die op de boorkop staan, geven de richting aan waarin u moet draaien om de boor of het schroefbit VAST te zetten (aan te draaien) of LOS te maken (los te draaien). BEDIENING DRAAIRICHTING OMSCHAKELEN Zie afbeelding 6.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 49 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Magyar ■ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM A tűzveszély, az akkumulátorfolyadék-szivárgás, az áramütés és a más testi sérüléssel járó balesetek elkerülése végett feltétlenül fontos, hogy az elektromos szerszámok használata során a biztonsági előírásokat teljes mértékben betartsa. A készülék használata előtt olvassa el ezt a tájékoztatót, és tartsa meg a későbbekre tájékozódás céljából.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 50 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Magyar FIGYELEM Az akkumulátorokból hidrogén szabadul fel, amit egy elektromos szikraforrás, mint például egy kijelző berobbanthat. A balesetveszély csökkentése érdekében soha ne használja az akkumulátoros szerszámot nyílt láng közelében. Ha egy akkumulátor felrobban, törött darabok és vegyszerek lövellhetnek ki a környezetbe.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P Page 51 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Magyar ■ A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. ■ Ütvefúró üzemmód Forgásirány váltó Hátra Előre A fej kivételéhez lazítsa meg Tokmány pofa A fej rögzítéséhez húzza meg A FORGATÓNYOMATÉK BEÁLLÍTÁSA Lásd 5. ábra. A fúró / csavarozógép egy olyan kuplunggal van felszerelve, mely lehetõvé teszi, hogy a fúrandó ill. csavarozandó anyag szerint a forgatónyomatékot beállítsa.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 52 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Magyar FIGYELEM Ne próbáljon úgy fejet cserélni, hogy a tokmányt egyik kezével megfogja, a fúrógépet bekapcsolja, hogy a tokmány forogni kezdjen, és a fúrófejet így fogja be a pofákba. Keze megcsúszhat a tokmányon, és így belekaphat a forgó fúró- vagy csavarozófejbe. Ez súlyos testi sérülésekkel járó balesetet okozhat.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 53 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ Při používání elektronářadí je nutné dodržovat základní bezpečnostní pokyny, aby nemohlo dojít k požáru, úrazu nebo vytečení elektrolytu z akumulátorové baterie. Před použitím nářadí se seznamte s uvedenými pokyny a návod uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnosti kdykoliv vrátit.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 54 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Čeština Údery při zatížení: - 1. rychlost - 2. rychlost - 3. rychlost Údery při zatížení (u příklepu): - 1. rychlost - 2. rychlost - 3. rychlost Max. točivý moment Hmotnost včetně akumulátoru Akumulátor (není součástí dodávky): Nabíječka (není součástí dodávky) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■ ■ ■ ■ ■ ■ Používejte pouze příslušenství doporučené pro tento model výrobcem.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P Page 55 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Čeština NASTAVITELNÁ RYCHLOST PROVOZ NÁŘADÍ Spouštěč umožňuje regulovat rychlost otáček nářadí. Čím větší tlak budete vyvíjet na spouštěč, tím vyšší bude pracovní rychlost nářadí. Postupným uvolňováním spouštěče dochází ke zpomalení rychlosti nářadí. VYJMUTÍ AKUMULÁTORU (NENÍ DODÁN) ■ ■ ■ Zajistěte spouštěč vrtacího šroubováku tak, že ho nastavíte do středové bezpečnostní polohy. Viz obr.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 56 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Čeština K čištění plastových dílů nepoužívejte ředidla. Většina ředidel běžně dostupných v obchodní síti se nehodí k čištění plastových částí, neboť narušuje povrch plastů. K odstranění nečistot, prachu, oleje, maziv apod. používejte čistý hadr.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 57 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR êÛÒÒÍËÈ ■ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚ÏË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ‡, Ú‡‚Ï Ë ÚÂ˜Ë ·‡Ú‡ÂË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉӂ‡Ú¸ ÓÒÌÓ‚Ì˚Ï Ô‡‚ËÎ‡Ï ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ̇ÒÚÓfl˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË Ë ı‡ÌËÚ Ëı ‰Îfl ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÍÓÌÒÛθڇˆËÈ.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 58 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR êÛÒÒÍËÈ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà Ç Ì‡·Ó˜Â ‚ÂÏfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ ̇‰ÂÊÌÓÏ ÏÂÒÚ (̇ ‚˚ÒÓÚ ËÎË ÔÓ‰ Á‡ÏÍÓÏ), ‚Ì Ô‰ÂÎÓ‚ ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌËı. Ç Û͇ı ÌÂÓÔ˚ÚÌ˚ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ Ò ˝ÚÓÈ ÏÓ‰Âθ˛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ÏË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 59 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR êÛÒÒÍËÈ èË ‡·ÓÚ ‚ ڂ‰˚ı χÚ¡·ı (ÍËÔ˘Â, ˜ÂÂÔˈ ËÎË ·ÂÚÓÌÂ) ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ҂·ÏË ËÁ Ú‚Â‰Ó„Ó ÒÔ·‚‡ Ë ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÂÊËÏ "Û‰‡ÌÓ„Ó Ò‚ÂÎÂÌËfl". êÄÅéíÄ ìëíÄçéÇäÄ ÄääìåìãüíéêÄ (ÇçÖ äéåèãÖäíÄ) ■ ■ ■ ᇷÎÓÍËÛÈÚ ÍÛÓÍ ‰ÂÎË-¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ‡, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ԇ‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl ‚ ˆÂÌڇθÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. ëÏ. êËÒ. 6. ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 60 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ùãÖäíêàóÖëäàÖ íéêåéá èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË Ôӂ‰ËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. ÑÂθ-¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ ÓÒ̇˘Â̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÏÓÁÓÏ. èË ÓÚÔÛÒ͇ÌËË ÍÛ͇ Ô‡ÚÓÌ ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl. èË ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ ÚÓÏÓÁ‡ ÒÍ‚ÓÁ¸ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌÛ˛ ¯ÂÚÍÛ Í‡Ú‡ ‚ˉÌ˚ ËÒÍ˚.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 61 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Română Ungeţi şi schimbaţi accesoriile în funcţie de instrucţiuni. Inspectaţi regulat maşina şi dacă s-a deteriorat trebuie reparată de către un tehnician calificat dintr-un Centru Service Agreat Ryobi. Aveţi grijă ca mânerele să fie întotdeauna uscate, curate, fără urme de ulei sau de grăsime.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 62 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Română MĂSURI DE SECURITATE ■ Când nu sunt utilizate, uneltele trebuie păstrate întrun loc uscat, la înălţime sau închis cu cheia, unde copiii şi alte persoane fără experienţă nu au acces. Uneltele sunt periculoase în mâna persoanelor fără experienţă. ■ Utilizaţi numai accesorii recomandate de către fabricant pentru acest model.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P Page 63 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Română DESCRIERE 20. 21. 22. 23. Înainte Pentru a scoate vârful (a-l deşuruba) Fălcile mandrinei Pentru a fixa vârful (a-l strânge) ■ Asiguraţi-vă că bateria se prinde bine pe burghiulşurubelniţă înainte de a-l utiliza. Strângeţi mânerul auxiliar rotind ferm mânerul spre dreapta.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 64 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Română Săgeţile desenate pe mandrină indică direcţia în care aceasta trebuie învârtită pentru a FIXA (strânge) sau a SCOATE (slăbi) vârful. FUNCŢIONARE SCHIMBAREA SENSULUI DE ROTAŢIE Vezi figura 6. Puteţi inversa sensul de rotaţie al burghiului-şurubelniţă. Sensul de rotaţie este controlat de un selector situat deasupra butonului de pornire.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 65 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Polski WYMAGANIA BHP OSTRZEŻENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, urazów cielesnych, czy wycieku płynu z akumulatora, przy używaniu elektronarzędzi akumulatorowych należy koniecznie przestrzegać podstawowych wymagań BHP. Zanim zaczniecie używać tego narzędzia zapoznajcie się z wszystkimi instrukcjami i zachowajcie je, tak by móc się do nich odnieść w późniejszym czasie.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 66 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Polski OSTRZEŻENIE Akumulatory wydzielają wodór i mogą wybuchnąć w obecności źródeł samozapłonu, takich jak płomyk zapalający. Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń ciała, nigdy nie używajcie narzędzia bezprzewodowego w pobliżu nieosłoniętego płomienia. Odpady produktów chemicznych mogą być odrzucone podczas wybuchu akumulatora.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 67 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Polski ■ OPIS 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 68 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Polski SAMOZACISKOWY UCHWYT WIERTARSKI Patrz rysunek 7. FUNKCJONOWANIE Wasza wiertarko-wkrętarka wyposażona jest w samozaciskowy uchwyt wiertarski. Jak wskazuje jego nazwa, umożliwia zamocowanie i wyjmowanie końcówek ręką (bez klucza). Obracajcie ręcznie uchwyt zaciskowy.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P Page 69 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Slovensko ■ NAVODILA ZA VARNO UPORABO ■ OPOZORILO Ko uporabljate naprave z baterijami, vedno upoštevajte naslednje osnovne varnostne ukrepe, da zmanjšate verjetnost požara, iztekanja baterij in telesnih poškodb: Pred uporabo izdelka preberite in shranite ta navodila za uporabo. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Poskrbite za čisto in dobro osvetljeno delovno okolje.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P Page 70 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Slovensko NAVODILA ZA VARNO UPORABO ■ ■ ■ ■ OPIS Orodje naj popravlja le kvalificirano osebje. Ta naprava je v skladu z ustreznimi varnostnimi zahtevami. Vsa popravila naj izvaja kvalificirano osebje, ki uporablja originalne rezervne dele, sicer lahko pride do resne nevarnosti za uporabnika Naprav z baterijami ni potrebno vklapljati v vtičnico, saj so vedno pripravljene za delovanje.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 71 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Slovensko ZAKLEP STIKALA Glejte Sliko 6. DELOVANJE Stikalo lahko v izklopljenem položaju (OFF) tudi zaklenete. Uporabite to možnost, da preprečite neželeni zagon vrtalnika, ko ga ne uporabljate. Stikalo za vklop zaklenete tako, da stikalo za izbiro smeri vrtenja (vrtenje naprej/nazaj) postavite v sredinski položaj. NASTAVITEV POMOŽNEGA ROČAJA Glejte Sliko 3.
CDI-1803M F GB 6/11/03 D E 7:58 AM I P NL Page 72 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Slovensko OPOZORILO Ne dovolite, da bi zavorne tekočine, gorivo, izdelki, ki vsebujejo petrolej, olja in podobno kadarkoli prišli v stik s plastičnimi deli. Te snovi vsebujejo kemikalije, ki lahko poškodujejo, oslabijo ali uničijo plastiko. DELOVANJE SAMOZATEZNA VPENJALNA GLAVA Glejte Sliko 7. Vrtalnik je opremljen s samozatezno vpenjalno glavo.
CDI-1803M F GB 8/06/05 D E 14:27 I P NL Page 73 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Hrvatski SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Pri uporabi električnih bežičnih alata treba poštivati osnovne sigurnosne upute kako biste izbjegli opasnost od požara, tjelesnih ozljeda i curenja baterije. U cijelosti pročitajte upute prije nego što upotrebljavate alat i sačuvajte ih kako biste ih kasnije mogli konzultirati.
CDI-1803M F GB 8/06/05 D E 14:27 I P NL Page 74 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Hrvatski SIGURNOSNE UPUTE ■ ■ ■ ■ ■ Kod održavanja treba koristiti samo originalne rezervne dijelove. Uporaba dijelova koje nije preporučio proizvo ač ili nepridržavanje uputa o održavanju mogu prouzročiti strujni udar ili teške tjelesne ozljede. Sve popravke vaše bušilice-zavrtača treba obavljati ovlaštena osoba. Ovaj električni alat uskla en je sa sigurnosnim propisima.
CDI-1803M F GB 8/06/05 D E 14:27 I P Page 75 NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Hrvatski ■ DJELOVANJE ■ ■ Kako biste je ISKLJUČILI, otpustite otponac. PROMJENA BRZINE Prona ite zasune koji se nalaze sa strane baterije i pritisnite ih kako biste mogli izvaditi bateriju iz bušilice-zavrtača. Vidi sliku 2. Izvadite bateriju iz bušilice-zavrtača. Otponac vašeg alata omogućava vam promjenu brzine ovisno o pritisku. Što je pritisak veći, povećava se brzina.
CDI-1803M F GB 8/06/05 D E 14:27 I P NL Page 76 S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Hrvatski DJELOVANJE ODRŽAVANJE UPOZORENJE Kako biste izbjegli oštećenja kvačila, pričekajte da se stezna glava sasvim zaustavi prije nego što odaberete drugu brzinu ili promijenite smjer rotacije. UPOZORENJE U slučaju zamjene treba koristiti samo originalne rezervne dijelove. Uporaba drugih rezervnih dijelova može predstavljati opasnost ili oštetiti alat. SAMOSTEŽUĆA STEZNA GLAVA Vidi sliku 7.
CDI-1803M F 6/11/03 7:59 AM Page 81 GARANTIE - CONDITIONS Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à l'utilisateur final.
CDI-1803M DK 6/11/03 7:59 AM Page 82 GARANTI - REKLAMATIONSRET Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen udstedt af forhandleren til slutbrugeren. Skader opstået på grund af almindeligt slid, unormal eller ikke tilladt anvendelse, forkert vedligeholdelse eller overbelastning er ikke dækket af denne reklamationsret, det samme gælder tilbehør som batterier, pærer, klinger, indsatser, poser osv.
CDI-1803M PL 6/11/03 7:59 AM Page 83 WARUNKI GWARANCJI Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte wady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwarancji dwudziestu czterech (24) miesięcy, zaczyna się od wiążącej daty widniejącej na oryginale faktury wystawionej przez sprzedawcę dla ostatecznego nabywcy.
CDI-1803M F GB D E I P NL S DK N FIN 8/06/05 14:27 Page 84 Niveau de pression acoustique Niveau de puissance acoustique Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 98,5 dB(A) 109,5 dB(A) Sound pressure level Sound power level Weighted root mean square acceleration value 98.5 dB(A) 109.
CDI-1803M F GB D E I P NL S DK N 6/11/03 7:59 AM Page 85 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: 89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50260, EN 61000, EN 55014 DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents.
960931007-02