BID1821 GB CORDLESS IMPACT DRIVER USER’S MANUAL FR CLÉ À CHOCS SANS FIL MANUEL D’UTILISATION 5 DE AKKU-SCHLAGSCHRAUBER BEDIENUNGSANLEITUNG 10 ES IT LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN 15 MANUALE D’USO 19 NL AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA ACCU-SLAGSCHROEVENDRAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING 24 PT CHAVE DE IMPACTO SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 29 DK BATTERIDREVEN SLAGSKRUEMASKINE BRUGERVEJLEDNING 33 SE SLADDLÖS MUTTERDRAGARE INSTRUKTIONSBOK 37 FI JOHDOTON ISKUVÄÄNNIN
1 6 3 2 7 8 5 8 4 Fig. 1 Fig. 2 9 1 11 1 10 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR English SPECIAL SAFETY RULES CLASS 1 LED PRODUCT Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR English SPECIFICATIONS BATTERY PROTECTION FEATURES MODEL BATTERY PACK (not included) Ryobi 18 V lithium-ion batteries are designed with features that protect the lithium-ion cells and maximize battery life. Under some operating conditions, these built-in features may cause the battery and the tool it is powering to act differ-ently from nickel-cadmium batteries.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR English OPERATION WARNING Make sure the bit is secured in the coupler before using the impact driver. Failure to do so could cause serious personal injury. NOTE: You might hear a whistling or ringing noise from the switch during use. Do not be concerned; this is a normal part of the switch function. WARNING Do not drive a screw where there is likely to be hidden wiring behind the surface.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL English MAINTENANCE WARNING Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. Do not abuse power tools. Abusive practices can damage tool as well as workpiece. ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing as waste.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Français D’autres types de batteries risqueraient d’exploser et de provoquer des blessures graves, ou d’endommager l’outil. RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux PRODUIT À LED DE CLASSE 1 recommandés et fournis par le fabricant.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Français suffit d’une seconde d’inattention pour vous blesser gravement. DESCRIPTION 1. Porte-outil avec douille de verrouillage AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d’écrans latéraux lorsque vous utilisez des outils. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves. 2.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Français l’aide de l’inverseur du sens de rotation situé au-dessus de la gâchette. Lorsque vous tenez la clé à chocs en position d’utilisation normale, l’inverseur du sens de rotation doit se trouver sur la gauche de la gâchette pour visser. Le sens de rotation est inversé lorsque l’inverseur du sens de rotation se trouve à droite de la gâchette.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Français N’utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par l’utilisation de certains solvants vendus dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL Français SYMBOLE Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Deutsch und schwere Verletzungen verursachen oder das Gerät beschädigen. SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Ladegerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. LED-GERÄT DER KLASSE 1 Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen und geliefer ten Zubehör teile.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Deutsch SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR LADEGERÄTE MALLI Zur Verringerung der Risiken von elektrischen BID1821 Schlägen dürfen Sie die nicht isolierten Teile des Ausgangssteckers oder die nicht isolierten Kontakte des Akkus nicht berühren.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Deutsch VERWENDUNG WARNUNG Denken Sie daran, dass Akku-Geräte stets in Betrieb gesetzt werden können. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Aus-Schalter verriegelt ist, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder es transportieren.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Deutsch VERWENDUNG Abbildung 5). Durch Befolgung dieser Anweisung vermeiden Sie die Risiken eines elektrischen Schlages. Zum Abschalten Ihres Schlagschraubers geben Sie den Ein-/Aus-Schalter frei und warten Sie, bis der Werkzeugträger vollständig zum Stillstand gekommen ist. ACHTUNG: D e r S c h l a g s c h ra u b e r i s t n i c h t f ü r d i e Verwendung als Bohrer ausgelegt.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Deutsch WARTUNG Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. Verwenden Sie keine Lösemittel zum Reinigen der Kunststoffteile.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS CARGADORES Esta herramienta funciona con baterías Ryobi de litio- PRODUCTO CON LED DE CLASE 1 ion 18 V o baterías Ryobi de níquel-cadmio 18V. Otros tipos de baterías pueden explotar causando heridas graves, o dañar la herramienta. No exponga el cargador a la lluvia o a la humedad.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIA Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de protección con pantallas laterales cuando utilice herramientas eléctricas. Si incumple esta instrucción, pueden proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones oculares. 1. Portaherramientas con casquillo de bloqueo 2. Gatillo 3. Inversor del sentido de rotación (adelante/atrás) 4.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español derecha del gatillo. UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de que la llave de impacto se ponga en marcha inadvertidamente cuando no la utilice, coloque el selector en la posición central de bloqueo. COLOCAR LA BATERÍA (Figura 2) Coloque el inversor del sentido de rotación en posición central.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos pueden dañarse con determinados disolventes que se venden en el comercio. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc. UTILIZACIÓN ADVERTENCIA No atornille en superficies que puedan esconder cables eléctricos.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Italiano comportare il rischio di esplosioni, il danneggiamento dell’apparecchio o gravi lesioni fisiche. NORME DI SICUREZZA SPECIALI Non esporre il caricabatteria alla pioggia o all’umidità. Utilizzare unicamente accessori raccomandati e forniti dal produttore. L’impiego di accessori diversi potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche o gravi lesioni fisiche.
GB FR DE IT ES NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZA Fare sempre attenzione, anche dopo avere acquisito dimestichezza con l’apparecchio. Non dimenticare mai che basta un secondo di distrazione per ferirsi in modo grave. 1. Porta-utensile con boccola di bloccaggio 2. Grilletto 3. Invertitore del senso di rotazione (avanti/indietro) 4.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Italiano INVERTITORE DEL SENSO DI ROTAZIONE (avanti/ indietro/posizione centrale di bloccaggio) (Figura 3) UTILIZZO NOTA: Per evitare che la batteria si arresti, non utilizzare l’apparecchio in modo improprio. È possibile scegliere il senso di rotazione dell’inserto servendosi dell’apposito invertitore situato sopra il grilletto.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Italiano una protezione per il viso o una maschera. UTILIZZO AVVERTENZA Assicurarsi che l’inserto sia adeguatamente fissato nel porta-utensile prima di utilizzare l’avvitatore ad impulsi. La mancata osservanza di questa norma potrebbe comportare gravi lesioni fisiche.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL Italiano SIMBOLO Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Non riciclabile I prootti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Nederlands Andere typen accu’s zouden kunnen ontploffen en ernstig lichamelijk letsel veroorzaken of het apparaat beschadigen. SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRFITEN Stel het laadapparaat niet bloot aan regen of vochtigheid. LED-APPARAAT VAN KLASSE 1 Gebruik geen andere accessoires dan die door de fabrikant zijn aanbevolen en bijgeleverd.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR LAADAPPARATEN BEDIENING WAARSCHUWING Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u eenmaal ver trouwd bent geraakt met het apparaat. Vergeet niet dat zelfs één seconde onoplettendheid ernstig lichamelijk letsel kan veroorzaken. Bewaar deze instructies zorgvuldig. Sla ze regelmatig op en gebruik ze om eventuele andere gebruikers op de hoogte te stellen.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Nederlands DRAAIRICHTINGSCHAKELAAR (voor / achter / vergrendeling in middenstand) (afb. 3) BEDIENING OPMERKING: om te voorkomen dat het accupak zichzelf uitschakelt moet u vermijden dat u het apparaat verkeerd gebruikt. U kunt de draairichting van het bit kiezen met behulp van de draairichtingschakelaar die zich boven de drukschakelaar bevindt.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Nederlands u perslucht gebruikt om dit schoon te blazen. Draag ook een gelaatsmasker of een stofmasker als er bij de werkzaamheden stofdeeltjes vrijkomen. BEDIENING WAARSCHUWING Controleer eerst of het bit goed vast zit in de gereedschaphouder voordat u de slagschroevendraaier gaat gebruiken. Niet naleving van dit voorschr ift kan er nstig lichamelijk letsel veroorzaken.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ Nederlands SYMBOOL Recycleer ongewenste producten Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Português REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA PRODUTO COM LED DE CLASSE 1 Use protecções auditivas quando utilizar uma chave de impacto. Uma exposição ao ruído pode provocar uma perda da audição. Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Português projecção de corpos estranhos para os olhos e provocar lesões oculares graves. DESCRIÇÃO 1. Bucha com excaixe de bloqueio 2. Gatilho 3. Inversor do sentido de rotação (frente/atrás) 4. Compartimento de organização das pontas 5. Tabuleiro magnético 6. Bateria (não fornecida) 7. Linguetas de bloqueio 8. Carregue nas linguetas de bloqueio para soltar a bateria 9. Atrás (esquerda - desparafusar) 10.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Português UTILIZAÇÃO AVISO Para evitar danos na embraiagem, aguarde que a bucha esteja completamente parada antes de inverter o sentido de rotação. Certifique-se de que as linguetas de bloqueio, situadas nos lados da bateria, ficam correctamente inseridas e que a bateria está bem fixada antes de começar a utilizar a ferramenta.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Português UTILIZAÇÃO PROTECÇÃO DO AMBIENTE Ponha o inversor do sentido de rotação na posição Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados. correspondente à operação a efectuar. Segure a chave de impacto com uma mão.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Dansk SPECIELLE SIKKERHEDSREGLER LED-PRODUKT I KLASSE 1 B r u g høreværn ved arbejde med en slagskruemaskine. Hvis man udsættes for støj, kan hørelsen tage skade. Hold værktøjet på de isolerede overflader når der arbejdes på steder, hvor man kan komme til at ramme skjulte ledninger.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Dansk Fastskruning / udskruning af skruer. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Spænding Indsatsholder Start-stopknap Tomgangshastighed Max.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Dansk ANVENDELSE ADVARSEL Skru ikke skruer fast i en flade, der kan indeholde skjulte elektriske ledninger. Ved kontakt med strømførende ledninger kan metaldelene lede strømmen og give elektrisk stød. Hvis man skal skrue i en flade, hvor der kan være skjulte ledninger, holdes slagskruetrækkeren hele tiden i det isolerede gribesikre håndtag (se figur 5), mens maskinen arbejder.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL Dansk VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Plastelementer må aldrig komme i berøring m e d b r e m s ev æ s ke , b e n z i n , o l i e - e l l e r petroleumsbaserede produkter, rustløsnende olie e.l. Disse kemikalier indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet, og man kan derefter komme alvorligt til skade. Misbrug og pres ikke værktøjet. Hvis værktøjet anvendes til uegnede formål, kan det blive beskadiget og arbejdsstykket ødelagt.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Svenska SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER PRODUKT MED LED (LYSDIOD) KLASS 1 Använd hörselskydd då du arbetar med en mutterdragare. Att utsättas för oljud kan leda till hörselskada. Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Svenska TEKNISKA DATA Spänning Verktygshållare Avtryckare Tomgångshastighet Max.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Svenska VARNING Skruva inte in en skruv i en yta som kan dölja elkablar. Kontakt med kablar under spänning kunde överföra ström till metalldelar och förorsaka elektriska stötar. Om du behöver skruva in en skruv i en yta som kan dölja elkablar ska du alltid hålla i mutterdragaren med det isolerade halkfria handtaget (se fig. 5) under hela användningen. Du minskar därmed riskerna för elektriska stötar.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL Svenska UNDERHÅLL VARNING Plastdelarna får aldrig komma i kontakt med bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas, penetrerande oljor, etc. Dessa kemiska produkter innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra plasten, vilket kan förorsaka allvarliga kroppsskador. Begär inte för mycket av dina verktyg. Felaktig användning kan skada både verktyget och arbetsstycket.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Suomi Jotta latauslaite ja liitäntäjohto eivät pääsisi ERITYISET TURVAOHJEET LUOKAN 1 VALODIODITUOTE Pidä kuulonsuojaimia, kun käytät iskuväännintä. M e l u l l e a l t i s t u m i n e n vo i a i h e u t t a a k u u l o n heikkenemistä. Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa olevaa johtoa.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Suomi Tätä työkalua käytetään Ryobin 18 V litium-ioni-tai Ryobin 18 V nikkeli-kadmiumakkujen kanssa.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Suomi ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja. KÄYTTÖ VAIHTELEVA NOPEUS Työkalun käyttönopeutta voidaan säätää liipaisimella siihen kohdistuvan painovoiman avulla. Paina liipaisinta, kun haluat kohottaa nopeutta ja vapauta liipaisinta kun haluat hidastaa nopeutta. Huomautus: liipaisin voi vinkua tai surista käytön aikana. Älä välitä siitä, koska se liittyy liipaisimen normaaliin toimintaan.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL Suomi HUOLTO VAROITUS Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen jarr unesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten, ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemialliset tuotteet sisältävät aineita, jotka voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin minkä seurauksena voi tulla vakavia ruumiinvammoja. Älä vaadi työkalulta liikaa. Kohtuuton käyttö voi vaurioittaa työkalu sekä työkappaletta.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Norsk For ikke å skade ladeapparatet og kabelen, SPESIELLE SIKKERHETSREGLER LED-PRODUKT I KLASSE 1 Bruk hørselsvern når du bruker slagtrekker. Støyen kan svekke hørselen. Hold det elektriske verktøyet på de isolerte gripeflatene når du foretar arbeid der skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Norsk Dette verktøyet brukes med Ryobi 18V litium-ion batterier eller Ryobi 18V nikkel-kadmium batterier. TEKNISKE EGENSKAPER Spenning Verktøyholder Av/på bryter Hastighet ubelastet Maks.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Norsk før du bruker slagtrekkeren. Hvis denne forskriften ikke overholdes, kan det forårsake alvorlige kroppsskader. BETJENING VARIABEL HASTIGHET Verktøyets av/på bryter gjør det mulig å variere hastigheten alt etter trykket du øver. Trykk på av/på bryteren for å øke hastigheten og slipp av/på bryteren for å redusere hastigheten. Merk: Det kan hende av/på bryteren avgir en pipelyd eller brumming under bruk.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL Norsk VEDLIKEHOLD ADVARSEL Plastdeler skal aldri komme i kontakt med bremsevæske, bensin, petroleumsholdige produkter, penetrerende oljer osv. Disse produktene inneholder kjemiske stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten, noe som kan medføre alvorlige kroppsskader. Ikke krev for mye av verktøyene dine. Hvis de misbrukes, kan det skade både verktøyet og arbeidsstykket. MILJØVERN Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem i søppelen.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR êÛÒÒÍËÈ ()*+./024:* );/<.0/ =*>?)/(4?(@. àáÑÖãàÖ ëé ëÇÖíéÑàéÑéå äãÄëëÄ 1 èË ‡·ÓÚÂ Ò Û‰‡Ì˚Ï ¯ÛÛÔÓ‚ÂÚÓÏ ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Á‡˘ËÚ˚ ÒÎÛı‡. òÛÏ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓÚ² ÒÎÛı‡. При работе держите инструмент за рукоятки с электроизолирующим покрытием, так как сверло может наткнуться на скрытую электропроводку.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI RU NO PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR êÛÒÒÍËÈ éèàëÄçàÖ êÄÅéíÄ èêàåÖçÖçàü èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Û‰‡Ì˚Ï ¯ÛÛÔÓ‚ÂÚÓÏ ‰Îfl: ᇂË̘˂‡ÌËfl Ë ÓÚ‚Ë̘˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚ ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ̇ 18 Ç ÎËÚËÈËÓÌÌ˚ı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ı Ryobi Ë Ì‡ 18 Ç ÌËÍÂθ-͇‰ÏË‚˚ı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ı Ryobi. 7. á‡ÒÚÂÊÍË 8. óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ̇ÊÏËÚ ̇ Á‡ÒÚÂÊÍË 9. ç‡Á‡‰ (‚ÎÂ‚Ó – ÓÚ‚Ë̘˂‡ÌËÂ) 10. ÇÔ‰ (‚Ô‡‚Ó – Á‡‚Ë̘˂‡ÌËÂ) 11.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ ëçüíàÖ Åàíõ (êËÒ. 4) ᇷÎÓÍËÛÈÚ ÍÛÓÍ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ԇ‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl ‚ ˆÂÌڇθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. éÚÚflÌËÚ ·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „ËθÁÛ ‚Ô‰ Ë ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó ‚ ˝ÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. Ç˚̸Ú ·ËÚÛ ËÁ Ô‡ÚÓ̇. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ì‡„‚‡˛ÚÒfl. ç ‰ÓÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ‰Ó ÌËı, ˜ÚÓ·˚ Ì ӷʘ¸Òfl.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ `DW{D=, =K@W WQ==DKU KM=~WG@BJI= D=RJWY=KHI= I]IG~WW MJWYJI{ DI<[IL@W. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï, ÔË ˜ËÒÚÍÂ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚Ò„‰‡ ÒÌËχÈÚÂ Ò ÌÂ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO PL RU CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Polski SPECYFICZNE ZASADY BEZPIECZEXSTWA PRODUKT Z DIODĄ DEL KLASY 1 Kiedy używacie klucza udarowego, zakładajcie ochronniki słuchu. Praca w hałasie może spowodować utratę słuchu. Urządzenie elektryczne należy trzymać za izolowany uchwyt, gdy zachodzi ryzyko przewiercenia przewodu pod napięciem.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO PL RU CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Polski przez producenta tego narzędzia. Używanie niezalecanych części i akcesoriów może pociągnąć za sobą ryzyko poważnych obrażeń ciała. OPIS 10. Do przodu (w prawo-dokręcanie) 11.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO PL RU CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Polski Aby zatrzymać wasze narzędzie zwolnijcie przycisk włącznika i zaczekajcie aż uchwyt nasadek zupełnie przestanie się obracać. SPOSÓB UŻYCIA WYCIĄGANIE AKUMULATORA Naciśnijcie na występy mocujące blokady znajdujące się po bokach akumulatora. Wyjąć akumulator.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO PL RU CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Polski KONSERWACJA OCHRONA ŚRODOWISKA WKRĘCANIE I ODKRĘCANIE ŚRUB (Rysunki 5-6) Ustawcie przełącznik kierunku obrotów w pozycji odpowiadającej operacji do wykonania. Trzymać klucz udarowy jedną ręką. Umieścić końcówkę na główce śruby i lekko wcisnąć spust-włacznik. Rozpoczynać wkręcanie powili, tak by mieć pełną kontrolę nad narzędziem. Udar włącza się automatycznie podczas wkręcania.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU CZ PL HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Čeština Používejte pouze příslušenství doporučené a dodané ZVLÁŠTNÍ BEZPE NOSTNÍ P[EDPISY LED VÝROBEK TŘÍDY 1 Pokud pracujete s rázovým utahovákem, používejte sluchovou ochranu. Expozice hluku může poškodit sluch. Držte elektricky pohán ný nástroj za izolované úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím p\íslušenstvím, které m že p\ijít do styku se skrytými vodi]i.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Čeština UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze náhradní díly a příslušenství doporučené výrobcem. Používání jiných než doporučených dílů a příslušenství může být příčinou zranění. ZPŮSOBY POUŽITÍ Rázový utahovák lze používat k následujícím účelům: utahování/povolování šroubových spojů. POPIS 7. Blokovací západky 8. Stiskněte blokovací západky, dojde k uvolnění baterie. 9. Dozadu (doleva – povolování) 10.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Čeština všemi běžnými nástavci s upínáním se šestihranem 6,35 mm. POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ: Nezapomeňte, že akumulátorové nářadí se může velmi rychle uvést do provozu. Pokud nářadí nepoužíváte nebo je přenášíte, spínač nářadí musí být zajištěn. UPÍNÁNÍ NÁSTROJŮ (obr. 4) Zajistěte spínač rázového utahováku tak, že ho nastavíte do bezpečnostní mezipolohy. Vytáhněte objímku kupředu a držte ji.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU CZ PL HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Čeština ÚDRŽBA SYMBOL UPOZORNĚNÍ: Při výměně částí nářadí je nutné použít pouze originální náhradní díly značky Ryobi. Použití neznačkových dílů může nejen poškodit nářadí, ale způsobit i vážné zranění.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Magyar SPECIÁLIS BIZTONSÁGI EL_ÍRÁSOK szerszámot. A töltőt ne tegye ki esőnek és nedvességnek. Kizárólag a gyártó által előírt és mellékelt tartozékokat 1-ES OSZTÁLYÚ LED GYÁRTMÁNY Viseljen hallásvédő eszközt (fülvédő, füldugó), amikor ütve-csavarozó géppel dolgozik. A zaj hatásának való kitétel halláskárosodást okozhat.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Magyar nem előírt alkatelemek és tartozékok használata súlyos sérülésekkel járó baleseteket idézhet elő. A SZERSZÁM RÉSZEI 8. Az akkumulátor leoldásához nyomja meg a két reteszelő nyelvet 9. Hátra (bal kihajtás) 10. Előre (jobb behajtás) 11. Fej adapter ALKALMAZÁSOK A következő alkalmazásokra használhatja az ütvecsavarozó gépet: csavarok be / ki hajtása (csavarozása).
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Magyar Ha a szerszámot le kívánja állítani, engedje el a ravaszt, és várja meg, hogy a fejtartó forgása teljesen leálljon. HASZNÁLAT AZ AKKUMULÁTOR LEVÉTELE FEJTARTÓ RETESZELŐ HÜVELLYEL (4. ábra) Az ütve-csavarozó egy reteszelő hüvelyes fejtartóval van ellátva. A fejtartó lehetővé teszi, hogy bármely 6,35 mm-es, hatszögű nyelű fejet használhasson a géphez.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Magyar HASZNÁLAT KÖRNYEZETVÉDELEM Pozícionálja a csavarozó fejet a csavar végére Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból a kiszolgált berendezést, tartozékokat és csomagolóanyagokat szelektív módon kell elhelyezni. és lassan nyomja be a ravaszt.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Român REGULI SPECIFICE DE SIGURAN r niri corporale grave. Pentru a evita s deteriora i înc rc torul i cablul de PRODUS CU CLASA 1 LED DE Purta i protec ii auditive atunci când lucra i cu o cheie cu percu ie. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Român CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune Suport pentru accesorii Tr gaci Vitez în gol Cuplu maxim Frecven a b t ilor Greutate – f r baterie MODEL BID1821 ACUMULATOR (neinclus) AVERTISMENT Scoate i, întotdeauna, bateria din cheia cu percu ie când monta i piese, efectua i reglaje, instala i sau scoate i vârfuri, o cur a i sau când nu utiliza i ma ina.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Român UTILIZAREA Trage i inelul de blocare în fa i ine i-l în aceast pozi ie. VITEZ VARIABIL Butonul de pornire a ma inii permite varia ia vitezei în func ie de presiunea exercitat . Ap sa i pe tr gaci pentru a m ri viteza i elibera i tr gaciul pentru a mic ora viteza. Observa ie: Este posibil ca tr gaciul s emit un fluierat sau un bâzâit în timpul utiliz rii.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Român ÎNTRE INEREA De eurile produselor electrice nu trebuiesc înl turate împreun cu de eurile casnice. V rug m recicla i acolo unde exist facilit i. Verifica i la autoritatea dvs local sau la vânz tor pentru sfaturi privind reciclarea. AVERTISMENT: Pentru a evita r nirile grave, scoate i întotdeauna bateria din ma in când o cur a i sau când efectua i orice opera ie de între inere.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Latviski xPAŠIE DROŠxBAS NOTEIKUMI 1. KLASES DIOŽU PRODUKTS Nēsājiet ausu aizsardzības līdzekļus. Ausu pakļaušana pastiprinātiem trokšņiem var izraisīt dzirdes zudumus. Darbos, kuros instruments var saskarties ar sl{ptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izol{taj|m satveršanas virsm|m.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Latviski PIELIETOJUMI Jūs varat lietot šo produktu zemāk norādītajiem mērķiem: Skrūvju un bultskrūvju ievietošana/izņemšana APRAKSTS 9. Reverss 10. Uz priekšu 11. Adaptera starpgabals Šis produkts strādā kopā ar Ryobi One-s 18 V litija-jonu akumulatoru baterijām un Ryobi One-s V niķeļa-kadmija akumulatoru baterijām.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Latviski SKRŪVGRIEŽU IEVIETOŠANA Sk. 4. attēlu Nofiksējiet slēdža mēlīti uz instrumenta, novietojot rotācijas selektoru centrālā pozīcijā Pārbīdiet savienotājam uz priekšu un turiet to šādā stāvoklī. Ievietojiet skrūvgriezi savienotājā. Pārbīdiet savienotāju lēnām atpakaļ un atlaidiet to. EKSPLUATĀCIJA BRĪDINĀJUMS Akumulatora produkti vienmēr ir darba stāvoklī.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Latviski APKOPE SIMBOLS BRĪDINĀJUMS Veicot apkopi, lietojiet tikai identiskas Ryobi rezerves daļas. Jebkādu citu detaļu lietošana var radīt traumu risku vai izraisīt produkta bojājumus Drošības brīdinājums BRĪDINĀJUMS Strādājot ar elektroinstrumentiem vai pūšot putekļus, vienmēr valkājiet aizsargbrilles vai brilles ar sānu aizsargiem wear. Ja darba apstākļi ir putekļaini, valkājiet arī putekļu masku.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Lietuviškai SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL}S 1 KLASĖS GAMINYS SU ŠVIESOS DIODU Dirbdami naudokite akių apsaugos priemones. Dėl triukšmo galima prarasti klausą.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Lietuviškai ištraukiate antgalius, valote arba nenaudojate jo. Ištraukus bateriją, įrenginys negalės atsitiktinai įsijungti, kas galėtų rimtai sužaloti. SPECIFIKACIJOS Įtampa Sukabinimo detalė (mm) Jungiklis Tuščiosios eigos greitis Didž.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Lietuviškai ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami smūginį suktuvą, patikrinkite, ar antgalis tinkamai užfiksuotas sukabinimo detalėje. Jei to nepadarysite, galite rimtai susižaloti. NAUDOJIMAS KINTANTIS GREITIS Kintamo greičio jungiklio gaiduką nuspaudus smarkiau, padidinamas greitis ir sukimosi momentas, o jį atleidus, greitis ir sukimosi momentas sumažinamas.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ Lietuviškai TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs, kad ant plastikinių detalių nepatektų stabdžių skysčio, benzino, naftos turinčių produktų, tepalo ir pan. Juose yra chemikalų, kurie gali sugadinti, pažeisti arba susilpninti plastiką. Neardykite elektros įrankių. Išardytos dalys gali sugadinti įrankį ir darbinę detalę. APLINKOS APSAUGA Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Eesti SPETSIAALSED OHUTUSREEGLID Q Q KLASS 1 LED TOODE Laadija keha ja juhtme kahjustamise ohu vähendamiseks, tõmmake laadija pistik välja enne, kui lahutate laadija. Veenduge, et juhe on asetatud nii, et sellele ei astutaks peale ega kahjustataks ja mõjutataks muul viisil. LAADIJA OHUTUS ÖÖKTRELLI OHUHOIATUSED Pikendusjuhet võib kasutada ainult siis, kui see on vältimatult vajalik.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Eesti kasutamine võib põhjustada tõsist enese vigastamist. KIRJELDUS 6.Akublokk (ei ole kaasas) 7.Fiksaatorid 8.Vajutatavad fiksaatorid akubloki vabastamiseks 9.Tagurpidi 10.Edaspidi 11.Adapterotsik RAKENDUSALAD Te võite kasutada seda toodet alltoodud eesmärkidel: Kruvide ja poltide sisse/välja keeramine.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Eesti SISSE EHITATUD PADRUN Vt. joonist 4. Sellel tööriistal on sisse ehitatud padrun. Padrun on loodud kuni 6,35 mm kuuskant otsikute kasutamiseks. TÖÖTAMINE AKUBLOKI EEMALDAMISEKS Q Vajutage kummalgi pool akublokki olevatele fiksaatoritele. Q Eemaldage akublokk trelli küljest. OTSIKUTE PAIGALDAMINE Vt. joonist 4. Q Lukustage tööriista päästiklüliti, asetades pöörlemissuuna selektori keskmisse asendisse.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Eesti HOOLDUS SÜMBOL HOIATUS: Kui hooldate, kasutage ainult identseid Ryobi varuosi. Muude osade kasutamine võib luua ohuolukorra või põhjustada toote kahjustumist. Ohutusalane teave HOIATUS: Kui kasutate seda seadet või puhute tolmu, kandke alati küljekaitsmetega ohutus- või kaitseprille. Kui töötamine on tolmune, kandke ka tolmumaski.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Hrvatski OPA PRAVILA O SIGURNOSTI prouzročiti požar, strujni udar ili teške tjelesne ozljede. Kako biste izbjegli oštećenja punjača i kabela za napajanje, ne vucite ga, nego vucite utikač kad ga isključujete iz struje. Q Provjerite je li kabel za napajanje postavljen tako da na njega ne može nitko stati ili se zaplesti te da se ne može oštetiti na neki drugi način.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Hrvatski ili skidanja dijelova, čišćenja ili ako ne upotrebljavate alat, uvijek izvadite bateriju iz alata. Tako ćete smanjiti opasnost neželjenog pokretanja koje može izazvati teške tjelesne ozljede.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Hrvatski mogu nalaziti električne žice. Kontakt sa žicama pod naponom mogao bi prenijeti struju na metalne dijelove i izazvati strujni udar. Ako morate postaviti vijak na takvu površinu, udarni zavrtač tijekom upotrebe uvijek držite za protukliznu, izoliranu ručku (vidi sliku 5). Tako ćete izbjeći opasnost od strujnog udara.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ Hrvatski ZAŠTITA OKOLIŠA Sirovine reciklirajte, umjesto da ih bacate među kućni otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u otpad. SIMBOL Sigurnosno upozorenje V Volti min-1 Obrtaja ili gibanja u minutu Istosmjerna struja Sukladno CE Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. Reciklaža nepoželjna Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Slovensko Polnilca ne uporabljajte na vlažnem ali mokrem mestu. Q £e uporabite pripadajo i del, ki ga proizvajalec polnilca ne priporo a ali ne prodaja, lahko povzro ite požar, elektri ni udar in telesne poškodbe. Q Ko izklapljate polnilec iz napetosti, vlecite za vtika in ne za kabel. Tako polnilca ne boste poškodovali.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Slovensko ki ga ne priporo a proizvajalec te naprave. Uporaba nepriporo enih sestavnih delov ali pribora lahko povzro i težke telesne poškodbe. OPIS 4. Skladiš enje nastavkov 5. Magnetni pladenj 6. Akumulator (ni priložen) 7. Zapahi 8. Potisnite navzdol zapahe za sprostitev akumulatorja 9. Nazaj 10. Naprej 11.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Slovensko DELOVANJE Q Q Odstranite akumulator iz vrtalnika. Q OPOZORILO Akumulatorske naprave so vedno pripravljene za uporabo. Ko naprava ni v uporabi ali e jo nosite ob svoji strani, naj bo stikalo vedno v položaju za izklop. Q položaj. Vpenjalno os potisnite naprej in držite v položaju. Nastavek ravno vstavite v vpenjalno os. Po asi potisnite vpenjalno os nazaj in sprostite.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Slovensko VZDRŽEVANJE Enosmerni tok OPOZORILO: Ko delate z elektri no napravo ali istite prah, si vedno nadenite varnostne nao nike ali zaš itna o ala s stranskimi š itniki. £e se pri delu dviga prah, nosite tudi protiprašno masko. Skladnost CE Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila OPOZORILO: Pred iš enjem ali vzdrževanjem vedno odstranite akumulator iz naprave.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Sloven]ina ŠPECIÁLNE BEZPE NOSTNÉ PRAVIDLÁ Q Q BEZPE£NOS¥ PRACOVNEJ OBLASTI Q Pri príklepovom skrutkovaní noste ochranu sluchu. Vystavenie sa hluku môže spôsobi¦ stratu sluchu. Pri vykonávaní operácie, kedy môže rezacie príslušenstvo prís do kontaktu so skrytým vedením, držte nástroj za izolované úchopné miesta.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Sloven]ina Ak tak neurobíte, môže to spôsobi¦, že úlomky odletia do vašich o í, o môže spôsobi¦ vážne zranenie. POPIS 1.Zabudované sk¬u ovadlo 2.Spína spúš¦a a 3.Voli smeru otá ania (Vpred/Reverz) 4.Úložný priestor pre hrot 5.Zásuvka na magnet 6.Súprava batérií (nedodáva sa) 7.Areta né západky 8.Stla ením západiek sa uvo¬ní súprava batérií 9.Reverz 10.Vpred 11.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Sloven]ina ZABUDOVANÉ SKU OVADLO Pozrite si obrázok 4. Nástroj má zabudované sk¬u ovadlo. Sk¬u ovadlo bolo navrhnuté na 6,35 mm šes¦hranné hroty. PREVÁDZKA VYBERANIE SÚPRAVY BATÉRIÍ Q Stla te západky na obidvoch stranách súpravy batérií. Q Vyberte súpravu batérií z nástroja. INŠTALÁCIA HROTOV Pozrite si obrázok 4. Q Spína spúš¦a a uzamknite tak, že dáte voli smeru otá ania do stredovej polohy.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Sloven]ina ÚDRŽBA ZNA KY VAROVANIE: Pri servise používajte len identické náhradné diely Ryobi. Použitím iných dielov riskujete poškodenie výrobku. Výstražná značka VAROVANIE: Vždy si dajte bezpe nostné okuliare s bo nými chráni mi po as prevádzky elektrického nástroja alebo ke§ sa víri prach. Ak pracujete v prašnom prostredí, tiež si dajte protiprachovú masku.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Q ®¯°±²³ ´ LED µ¶·¸¹¸ 1 ³ 5 $ " 4 8 º ' # '4 ' . ¹ )'( (4 # º ' *) &* ' 9". # $ #$ $¡ ¢ £ ¤' #% $¥ $ ¦# $' $# ¢#§ % £' #¥£¢ ¡¨©%.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Q Q Q Q Q ´ 8 º 5 9 )8 8 ' 6 º , )8 ) 9 # ¼ º º 9 4 . · #(# ( 7 # º) 8 '4 % 4 ($ 9 #. ´ 7 5 9 ", #(# ( ' #º) 8 '4 % ' ( 6º 4 ($ 9 # 9 .
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Q Ç º 9 ' # '4 " ' % " ' $ 5 º %)": Q ½ $º / 7 $º & Ã % * # 4 8 º º º " Ryobi * ( #- 4 $ 18V 9 º " Ryobi ' *' º # 18V.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ´ & " 5 " # )8 ' 6 # * ' ' ' *& . ¹ 59 º ' *& # 4 ( º 6 º & 6º º ** ' º9º ' ' *) * ' * 7 .
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ¸#ºº4 5$ CE ® ' * 6º " % " ' ' 7 ' 9 º 8 º . %º 9 9 ) % # 9 ". ´ 8 º *6 " % ' ( * ' º) . à 4 * ' º 6 # 6 ¼ º 4 8 9 º) $ *# '& # $* 6 º 4 .
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Türkçe yol açabilir veya alete zarar verebilir. Ñarj aletini ya:mura ya da neme maruz b+rakmay+n. Q Üretici taraf+ndan önerilen ve sa:lanm+- olanlar d+-+nda ba-ka aksesuarlar kullanmay+n. Ba-ka herhangi bir aksesuar+n kullan+m+, yang+n, elektrik çarpmas+ veya ciddi vücut yaralanma risklerine sebep olabilir.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Türkçe yabanc+ cisimlerin kaçmas+na ve ciddi göz lezyonlar+na yol açabilir. TANIM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Kilitleme soketine sahip alet ba-l+:+ Tetik dü:mesi Dönü- yönü enversörü (ön/arka) Uçlar için saklama bölmesi Manyetik tabla Batarya (temin edilmemi-) Kilitleme mandallar+ Bataryay+ ç+karmak için, kilitleme mandallar+n+n üzerine bast+r+n 9. Arka (sol - vida sökme) 10. Ön (sa: - vidalama) 11.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Türkçe UYARI: Kavramaya zarar vermemek için, dönüyönünü de:i-tirmeden önce alet ba-l+:+n+n tamamen durmas+n+ bekleyin. KULLANIM Q Aletinizi kullanmaya ba-lamadan önce, bataryan+n yanlar+nda bulunan kilitleme mandallar+n+n do:ru -ekilde yerine oturdu:undan ve bataryan+n düzgün -ekilde tespit edildi:inden emin olun.
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Türkçe BAKIM ÇEVREN N KORUNMASI UYARI: Darbeli anahtar bir matkap olarak kullan+lmak üzere tasarlanmam+-. Ham maddeleri ev çöpleri ile birlikte atmak yerine geri dönü-türün. Çevreyi korumak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. V DA SIKMA VEYA SÖKME (ekil 5-6) Dönü- yönü enversörünü yap+lacak i-leme uygun pozisyona getirin. Q Darbeli anahtar+ bir elinizle tutun.
Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna.
GB WARRANTY - STATEMENT All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user. Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper use or maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are accessories such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags, etc.
SE GARANTI - VILLKOR Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren. Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage, av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning. Den täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken, påsar, osv.
LV GARANTIJAS PAZI¯OJUMS Š produkta izejmateri lu un ražošanas defektus divdesmit etrus (24) mnešus sedz garantija, kas st jas spka no rØina vai pieg des dokumenta izrakst šanas datuma. Norm las nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/ apiešan s vai p rslodzes rad tos defektus garantija nesedz; garantija neattiecas ar uz akumulatoriem, spuldz tm, asmeÙiem, kaltiem utt.
GB WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ.
SE VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte. Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara annorlunda.
LV BR DIN JUMS Šaj\ datu lap\ dot\ vibr\ciju emisijas v]rt^ba ir m]r^ta saska_\ ar standartiz]to testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai sal^dzin\tu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam ekspoz^cijas nov]rt]jumam. Deklar]tais vibr\ciju emisijas l^menis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tom]r, ja instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai tas tiek slikti apkopts, vibr\ciju emisijas v]rt^ba var atš`irties.
GB DECLARATION OF CONFORMITY DK We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014. Sound pressure level (K=3 dB(A)) Sound power level (K=3 dB(A)) Weighted root mean square acceleration value (k=1.5 m/s2) DE ES NL PT Ljudtrycksnivå (K=3 dB(A)) Ljudeffektnivå (K=3 dB(A)) Accelerationsvärde för viktat kvadratiskt medeltal (k=1.5 m/s2) FI 69.5 dB(A) 80.5 dB(A) 69.
HU SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK Felel sségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék megfelel a következ szabványoknak és el írásoknak: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014. Hangnyomás szint (K=3dB (A)) Hanger szint (K=3dB (A)) A gyorsítás négyzetes súlyozott átlag értéke (k=1.5 m/s2) HR 69.5 dB(A) 80.5 dB(A) Declar m pe propria r spundere c acest produs este conform cu normele sau documentele normative urm toare: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
Machine: CORDLESS IMPACT DRIVER Name of company: Address: Web: Name/Title: Type: BID1821 Feb. 2010 TECHTRONIC INDUSTRIES CO. LTD. 24/F, CDW BUILDING, 388 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, HONG KONG www.ttigroup.com Brian Ellis / Vice President - Engineering Signature: Feb. 15, 2010 Technical File at Name of company: Address: Web: Name/Title: TECHTRONIC INDUSTRIES (UK) LTD MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM www.ttigroup.com Carl A.
961067082-0