OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR MITER SAW STAND STAND POUR SCIE À ONGLETS pedestal PARA SIERRA INGLETEADORA A18MS01 Your miter saw stand has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
TABLE OF CONTENTS Rules for Safe Operation.................................................................................................................................................. 2 Symbols............................................................................................................................................................................ 3 Features.............................................................................................................................
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES work stop work support saw mounting bracket work support mounting bracket work support extension rail work stop work support mounting bracket extension rail Fig.
ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST This product requires some assembly. Miter Saw Stand Saw Mounting Brackets (2) Work Supports (2) Work Support Mounting Brackets (2) Work Stops (2) Extension Adjustment Knobs (M8 x 25 mm) (2) Length Adjustment Knobs (M8 x 15 mm) (2) Height Adjustment Knobs (M8 x 15 mm) (2) Work Stop Adjustment Knobs (2) Carriage Bolts (M6 x 60 mm) (2) Carriage Bolts (5/16 in. x 2 in.
ASSEMBLY ASSEMBLING AND installing material work supports WORK STOP See Figures 3 - 5. The material work supports help balance the workpiece during cutting operations. To assemble the work support: n Slide a carriage bolt (M6 x 60 mm) through the square hole in the work support and extend through the other side. n Place the work stop over the end of the bolt n Thread a work stop adjustment knob over the end of the bolt and tighten to secure.
ASSEMBLY MITER SAW NUT LOCK WASHER flat WASHER 2x4 SAW MOUNTing BRACKET CARRIAGE BOLT SLOT Fig. 6 n Install carriage bolts as previously described. n After making sure both brackets are parallel to each other, finger tighten all four nuts to hold in position. n Mount the saw to a mounting surface at least 1/2 in. thick using 5/16 hex head screws, washers, and nuts (not included).
ASSEMBLY MOUNTING THE MITER SAW TO THE STAND See Figures 8 - 9. n Lift the saw and bracket assembly, allowing the assembly to tilt slightly toward your body. n While still tilted toward you, hook the front edge of the bracket assembly onto the front rail of the stand. WARNING: To avoid serious personal injury, make sure the curved front edge of the mounting brackets are securely seated over the front rail before seating the other end of the brackets.
operation WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. EXTENSION RAIL WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. EXTENSION ADJUSTMENT KNOB WARNING: Fig.
maintenance To adjust: n Use a wrench to slightly loosen the nut. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. n Turn the screw with a phillips screwdriver. Rotate clockwise if the bracket assembly needs to be tightened or counterclockwise if the assembly needs to be loosened. n Install the bracket on the miter stand rails and lower the locking lever to check the adjustment.
TABLE DES MATIÈRES Règles pour la sécurité d’utilisation............................................................................................................................................2 Symboles....................................................................................................................................................................................3 Caractéristiques.....................................................................................................
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
caractÉristiques BUTÉE SUPPORT DE MONTAGE DE LA SCIE Équerre de support de pièce SUPPORT DE TRAVAIL Équerre de support de pièce BUTÉE RAIL D’EXTENSION SUPPORT DE TRAVAIL RAIL D’EXTENSION Fig.
ASSEMBLAGE UNPACKING PACKING LIST Ce produit a été expédié complètement assemblé. n Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. Le fait d’utiliser un produit assemblé de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des blessures graves.
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DES SUPPORTS DE PIÈCE BUTÉE Voir les figures 3 à 5. Les supports aident à maintenir l’équilibre des pièces pendant la coupe. Assemblage des supports de pièce : n Insérer un boulon de carrossier (M6 x 60 mm) dans le trou carré du support de pièce et le faire ressortir de l’autre côté. n Placer le support de pièce sur le boulon. n Visser un bouton de réglage de butée sur le boulon et le serrer.
ASSEMBLAGE ÉCROU SCIE À ONGLETS rondelle frein rondelle plate SUPPORT DE MONTAGE DE SCIE 2x4 FENTE BOULON DE CARROSSIER Fig. 6 Si la scie comporte des trous qui ne s’alignent pas sur les fentes des supports de montage : n Débrancher la scie et verrouiller le bras en position abaissée. n Monter la scie sur une planche d’au moins 13 mm (1/2 po) d’épaisseur au moyen de quatre vis hex. 5/16 po, rondelles et écrous à six pans (non inclus).
ASSEMBLAGE MONTAGE DE LA SCIE À ONGLETS SUR LE STAND n Abaisser le support de manière à ce que son bord arrière s’engage complètement sur le rail arrière. Voir les figures 8 et 9. n S oulever l’ensemble scie et support en le laissant basculer légèrement vers soi. Note : Continuer de tenir le support de montage avec une main jusqu’à ce que les deux leviers soient solidement verrouillés. n L’ensemble étant toujours incliné vers soi, accrocher le bord avant du support sur le rail avant du stand.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. RAIL D’EXTENSION AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves. BOUTON DE RÉGLAGE D’EXTENSION AVERTISSEMENT : Fig.
ENTRETIEN Réglage : n Desserrer légèrement l’écrou avec une clé. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. n Tourner la vis à l’aide d’un tournevis Phillips. Tourner vers la droite pour serrer le support et vers la gauche pour le desserrer. n Installer le support sur les rails du stand et abaisser le levier de verrouillage pour vérifier le réglage.
ÍNDICE DE CONTENIDO Reglas para el manejo seguro de la unidad................................................................................................................................2 Símbolos.....................................................................................................................................................................................3 Características.............................................................................................................
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS TOPE DE LA PIEZA DE TRABAJO APOYO DE MONTAJE DE LA SIERRA Placas de montaje de los soportes de la pieza de trabajo TOPE DE LA PIEZA DE TRABAJO SOPORTE DE LA PIEZA DE TRABAJO Placas de montaje de los soportes de la pieza de trabajo RIEL DE EXTENSIÓN SOPORTE DE LA PIEZA DE TRABAJO RIEL DE EXTENSIÓN Fig.
armado DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. LISTA DE EMPAQUETADO n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
ARMADO armado e instalación de los soportes de la pieza de trabajo Vea las figuras 3 y 5. Los soportes de la pieza de trabajo equilibran la pieza de trabajo durante las operaciones de corte. Para montar el soporte de la pieza de trabajo: n Introduzca un perno de carruaje (M6 x 60 mm) por el agujero cuadrado del soporte de la pieza de trabajo y páselo a través del otro lado. n Coloque el tope de la pieza de trabajo en el extremo del perno.
ARMADO SIERRA INGLETEADORA TUERCA ARANDELA DE SEGURIDAD ARANDELA PLANA 2x4 APOYO DE MONTAJE DE LA SIERRA PERNO DE CARRUAJE RANURA Fig. 6 Si la sierra tiene agujeros que no se alinean con las ranuras de los apoyos de montaje: n Desconecte la sierra y asegure el brazo de la sierra en la posición inferior. n Monte la sierra en una superficie de montaje de 13 mm (1/2 pulg.) de espesor por lo menos con tornillo de cabeza hex. de 3/8 pulg.
ARMADO MONTAJE DE LA SIERRA INGLETEADORA EN EL Pedestal Vea las figuras 8 y 9. n L evante el conjunto de la sierra y los apoyos, permitiendo que se incline levemente hacia usted. n Mientras tiene aún inclinado hacia usted el conjunto, enganche la parte frontal de los apoyos en el riel delantero del pedestal.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. RIEL DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. PERILLA DE AJUSTE DE EXTENSIÓN Fig.
MANTENIMIENTO Para ajustar: ADVERTENCIA: n Con una llave de tuercas afloje levemente la tuerca. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. n Gire el tornillo con un destornillador Phillips. Si los apoyos necesitan apretarse, gire a la derecha los tornillos; si los apoyos necesitan aflojarss, gire a la izquierda los tornillos.
notes / NOTAS 11
notes / NOTAS 12
notes / NOTAS 13
OPERATOR’S MANUAL / Miter saw stand MANUEL D’UTILISATION / stand pour scie À onglets MANUAL DEL OPERADOR / banco para sierra ingleteadora • Parts and Service Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. A18MS01 • MODEL NUMBER _____________________ • SERIAL NUMBER _____________________ • How to obtain Replacement Parts: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.