RTMS1800 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA SV ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS FI OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE NO ɉȿɊȿȼɈȾ ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ RU
,W LV HVVHQWLDO WKDW \RX UHDG WKH LQVWUXFWLRQV LQ WKLV PDQXDO EHIRUH DVVHPEOLQJ RSHUDWLQJ DQG maintaining this machine. ,O HVW HVVHQWLHO TXH YRXV OLVLH] OHV LQVWUXFWLRQV FRQWHQXHV GDQV FH PRGH G HPSORL DYDQW G DVVHPEOHU d'entretenir et d'utiliser cette machine.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING När du använder elverktyg ska du alltid följa grundläggande säkerhetsföreskrifter för att minska risken för eldsvåda, elektrisk stöt och personskada, inklusive följande. Läs alla instruktioner innan du försöker använda den här produkten och spar instruktionerna för senare bruk. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Se till att arbetsplatsen är ren och välstädad. Röriga och smutsiga arbetsplatser och arbetsbord utgör en risk för personskador.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ serviceman. Se till att alla låsmuttrar och tving-handtag är hårt dragna innan arbetet påbörjas. Använd inte sågen utan skydden på plats, var extra noga efter ändring av läge. Underhåll och sköt skydden så att de hålls i bra skick. Placera aldrig en hand i närheten av klingan när sågen är kopplad till el-urtaget.
Ŷ Ŷ Använd inte övre skyddet för transporter. Såga inget annat material än trä med sågen. SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR TRÄSÅGKLINGA YTTERLIGARE SÄKERHETSREGLER FÖR BORDSSÅGNINGSLÄGET Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Byt ut bordsinlägget om det är slitet. Använd inte verktyget utan bordsinsatsen. Se till att bordet är ordentligt fixerat. Vid raka vertikala tvärsågningar, justera glidskyddet för att säkerställa ett utrymme av minst 15 mm (maximum) mellan sågklingan och skyddet.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Lämna aldrig maskinen utan tillsyn. Applicera in smörjmedel på bladet när det är igång. Utför aldrig rengöring eller underhållsarbete medan maskinen är igång och huvudet inte är i läge. Försök aldrig stoppa maskinen snabbt genom att använda ett verktyg eller på annat sätt mot klingan, oavsiktliga allvarliga olyckor kan orsakas på det här sättet. Koppla ur sågen från huvudströmmen innan byte av blad eller underhållsarbete utförs.
GOST-R-konformitet Koppla bort verktyget från eluttaget. Klass II, dubbelisolerad Delar och utrustning säljs separat Läs alla instruktioner noggrant innan du startar produkten. Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn GlU VnGDQD IDFLOLWHWHU ¿QQV SV FI Bär hörselskydd. Bär alltid ögonskydd. NO Notera RU Varning FARA Vass klinga. Skärbredd Sågtand Passar till trä Såga inte i produkter av metall Skärkapacitet Titta inte direkt mot strålen. Laserstrålning.
YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET Ŷ VAROITUS Sähkötyökaluja käytettäessä on aina ryhdyttävä varotoimiin tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen välttämiseksi, mukaan lukien seuraavat. Lue kaikki ohjeet ennen tuotteen käyttöä, ja säilytä nämä ohjeet. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Pidä työalue esteettömänä. Sotkuiset alueet ja pöydät voivat aiheuttaa loukkaantumisen. Ota työalue huomioon. Älä jätä työkaluja sateeseen. Älä käytä laitetta kosteassa tai märässä paikassa. Pidä työalue valoisana.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ W\|QWlPlOOl W\|NDOXD WPV WHUll YDVWHQ WlPl YRLVL aiheuttaa vakavan onnettomuuden. Tutustu käyttöoppaaseen ennen lisälaitteiden käyttöä. Lisälaitteen virhekäyttö voi aiheuttaa vaurioita. Älä muuta tai muokkaa yksikköä sen alkuperäisestä rakenteesta tai toiminnosta. Varmista, että kaikki välilevyt ja karan renkaat sopivat tämän käyttöoppaan tarkoitukseen. Valitse leikattavalle materiaalille sopiva terä. Noudata terään merkittyä maksiminopeutta.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ välys. Säädä ohjain asianmukaisesti siten, että se ei kosketa yläsuojusta. Älä koskaan käytä sahaa suojakiilan ja/tai yläsuojuksen ollessa irrotettuja. Varmista, että suojakiilan etäisyys terästä on ohjeiden mukainen (3 mm – 8 mm) Käytä aina työntökeppiä. Älä koskaan leikkaa 30 mm pienempiä työkappaleita. Älä koskaan laita kättäsi 150 mm lähemmäs sahanterästä sahaamisen aikana. Pidä työntökeppi aina omassa paikassaan, kun sitä ei käytetä.
Ŷ Ŷ Käytä sahanterää käsitellessäsi telinettä tai käsineitä. Säilytä terää alkuperäisessä tai muussa sopivassa pakkauksessa, kuivassa ympäristössä ja kaukana kemikaaleista, jotka voisivat vioittaa terää. LASERIN TURVALLISUUSOHJEET Ŷ Sahan laserohjaimen säteily on luikkaa 2, enimmäisteho P: MD DDOORQSLWXXV QP bOl NDWVR ODVHUVlGHWWl suoraan. Sääntöjen laiminlyönti voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Käytä kuulosuojaimia Huom Käytä aina suojalaseja. Varoitus VAARA Terävä terä. Leikkauksen leveys Terän hampaat Ihanteellinen puulle Älä leikkaa metallia Leikkuukapasiteetti Älä katso sädettä. Laser-säteilyä. 2. luokan laser-tuote Ȝ QP 3 P: EN 60825-1:2007 Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Ŷ ADVARSEL Når man bruker elektrisk verktøy, skal man alltid følge grunnleggende sikkerhetstiltak for å minske faren for brann, elektrisk støt og personskade, deriblant følgende. Les alle instruksjonene før du gjør forsøk på å bruke produktet, og ta godt vare på disse instruksjonene. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Hold arbeidsområdet rent. Rotete områder og arbeidsbenker inviterer til ulykker. Vurder det fysiske arbeidsmiljøet. Ikke utsett verktøyet for regn.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ sette et verktøy eller annen gjenstand mot sagbladet, alvorlige skader kan oppstå som følge av dette. Før det benyttes noen form for tilbehør, se brukermanualen. Feilaktig bruk av tilbehør kan føre til ulykker. Ikke endre eller modifiser enheten fra dens opprinelige konstruksjon eller funksjon. Påse at eventuelle mellomstykker eller ringer som brukes er adekvat for formålet slik det er beskrevet i denne manualen.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ikke bruk verktøyet uten bord-innleggene. Påse at bordet er forsvarlig festet. Når det foretas vertikale rette kapp, juster skyvestøtten korrekt for å sikre en klaring på 15 mm (maksimum) mellom sagbladet og støtten. Juster skyvestøtten korrekt for å unngå kontakt med det øvre vernet. Bruk aldri sagen når splittekniven eller den øvre skjermen er fjernet. Påse at splittekniven er justert i korrekt avstand fra sagbladet (mellom 3 mm og 8 mm). Bruk alltid skyvepinnen.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ La aldri maskinen stå uten tilsyn. Ikke påfør smøremidler på sagbladet mens det er i bevegelse. Foreta aldri rengjøring eller vedlikehold på sagen mens sagbladet fortsatt er i bevegelse og hodet ikke er i hvileposisjon. Gjør aldri forsøk på å stanse en bevegelse brått ved å sette et verktøy eller annen gjenstand mot sagbladet, alvorlige skader kan oppstå som følge av dette. Trekk ut strømkontakten før det skiftes sagblad eller utføres noen form for vedlikehold på sagen.
CE samsvar GOST-R samsvar Class II, dobbeltisolert Les instruksjonene nøye før apparatet tas i bruk. Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. SYMBOLER I MANUALEN SV Sett maskinens støpsel i strømkontakten. FI NO Trekk ut verktøyets støpsel. Bruk hørselsvern Deler eller tilbehør solgt separat Bruk alltid øyebeskyttelse.
ɈȻɓɂȿ ɉɊȺȼɂɅȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɦɢ ɜɫɟɝɞɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɨɛɳɢɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɱɬɨɛɵ ɭɦɟɧɶɲɢɬɶ ɪɢɫɤ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɬɪɚɜɦ ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɜɫɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɢ ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɢɯ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɋɨɞɟɪɠɢɬɟ ɪɚɛɨɱɭɸ ɡɨɧɭ ɜ ɱɢɫɬɨɬɟ Ɂɚɝɪɨɦɨɠɞɟɧɢɟ ɪɚɛɨɱɟɣ ɡɨɧɵ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɟɥɟɫɧɵɦ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ ɉɪɢɧɢɦɚɣɬɟ ɜɨ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɭɫɥɨɜɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɭɝɪɨɡ ɡɞɨɪɨɜɶɸ ɪɟɦɨɧɬ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɪɭɱɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɉɊȿȾɈɋɌȿɊȿɀȿɇɂə ɈȻ ɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɌɈɊɐɈȼɈ ɍɋɈȼɈɑɇȺə ɉɂɅȺ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ȼɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɲɭɦɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɬɟɪɟ ɫɥɭɯɚ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ ɜɫɟɝɞɚ ɧɚɞɟɜɚɣɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɨɱɤɢ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɧɚɞɟɜɚɬɶ ɩɟɪɱɚɬɤɢ ɩɪɨɱɧ
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ ɋɨɨɛɳɢɬɟ ɨ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɩɨɦɟɬɶɬɟ ɟɝɨ ɱɬɨɛɵ ɧɢɤɬɨ ɧɟ ɦɨɝ ɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ȿɫɥɢ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɭɫɢɥɢɹ ɩɨɞɚɱɢ ɪɟɠɭɳɢɣ ɞɢɫɤ ɩɢɥɵ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɟɡɤɢ ɡɚɤɥɢɧɢɥɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɫɟɬɢ ɩɢɬɚɧɢɹ ɍɛɟɪɢɬɟ ɡɚɝɨɬɨɜɤɭ ɱɬɨɛɵ ɨɫɜɨɛɨɞɢɬɶ ɪɟɠɭɳɢɣ ɞɢɫɤ ɩɢɥɵ ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɡɚɧɨɜɨ ɧɚɱɧɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɸ ɪɟɡɤɢ ɭɦɟɧɶɲɢɜ ɭɫɢɥɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɜɵ
ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɕȿ ɉɊȺȼɂɅȺ ɌȿɏɇɂɄɂ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɉɊɂ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂɂ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ ȼ ɊȿɀɂɆȿ ɌɈɊɐɈȼɈ ɍɋɈȼɈɑɇɈɃ ɉɂɅɕ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɉɪɨɫɥɟɞɢɬɟ ɱɬɨɛɵ ɜɟɪɯɧɹɹ ɱɚɫɬɶ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɞɢɫɤɚ ɩɢɥɵ ɛɵɥɚ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɡɚɤɪɵɬɚ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɬɨɪɰɨɜɨ ɭɫɨɜɨɱɧɨɣ ɩɢɥɵ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɫɧɹɬɶ ɜɟɪɯɧɟɟ ɡɚɳɢɬɧɨɟ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɞɢɫɤɚ Ɍɨɥɳɢɧɚ ɪɚɡɪɟɡɚɟɦɨɣ ɡɚɝɨɬɨɜɤɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ ɦɦ ȼɫɟɝɞɚ ɧɚɞɟɠɧɨ ɡɚɤɪɟɩɥɹɣɬɟ ɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɟɦɭɸ ɞɟɬɚɥɶ ɋɱɢɬɚɟɬɫɹ ɱɬɨ ɜɢɛɪɚɰɢɹ ɪɭɱɧɨɝɨ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩ
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɜɪɟɦɹ ɟɝɨ ɪɚɛɨɬɵ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶ ɪɚɛɨɬɵ ɩɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɨɱɢɫɬɤɟ ɟɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜɫɟ ɟɳɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɚ ɟɝɨ ɝɨɥɨɜɧɚɹ ɱɚɫɬɶ ɧɟ ɜɟɪɧɭɥɚɫɶ ɜ ɢɫɯɨɞɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɭɬɟɦ ɡɚɤɥɢɧɢɜɚɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɢɥɢ ɩɪɢɤɥɚɞɵɜɚɧɢɹ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ ɤ ɪɟɠɭɳɟɦɭ ɞɢɫɤɭ ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɫɟɪɶɟɡɧɵɦ ɬɪɚɜɦɚɦ ɉɟɪɟɞ ɡɚɦɟɧɨɣ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɞɢɫɤɚ ɢɥɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦ ɪɚɛɨɬ ɩɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɩɢ
Ŷ Ŷ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɝɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ Ɉ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɹɯ ɫɬɚɧɤɚ ɜɤɥɸɱɚɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɡɚɳɢɬɧɵɯ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɣ ɢ ɪɟɠɭɳɢɯ ɩɨɥɨɬɟɧ ɩɢɥɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɨɨɛɳɚɬɶ ɫɪɚɡɭ ɠɟ ɩɨɫɥɟ ɢɯ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ȿɫɥɢ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɟɝɨ ɞɨɥɠɟɧ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɥɢɛɨ ɫɚɦ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɥɢɛɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɝɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɪɟɡɚɬɶ ɦɟɬɚɥɥɵ Ɋɟɠɭɳɚɹ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɇɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɧɚ ɥɭɱ ɥɚɡɟɪɚ FI ɁȺɓɂɌȺ ɈɄɊɍɀ
x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 131
1 2 5 6 A B 132
3 4 133
A A1 A2 A3 A4 134
B B1 B2 B3 B4 135
p.155 p.9 p.157 136 p.139 p.9 p.138 p.
p.140 p.147 p.140 p.146 p.
Û p.151 p.9 Û Û p.149 138 p.143 p.
1 2 1 2 139
Û Û Û Û 1 2 3 140
1 2 141
1 2 1 2 142
1 1 2 3 Û Û Û Û Û 4 143
5 6 7 10s 8 144
1 1 2 3 Û Û Û Û Û 4 145
5 6 Û Û 7 8 146
9 10 10s 11 147
1 2 3 4 148
1 2 3 4 149
5 6 7 8 150
1 1 Û 2 Û 3 4 151
5 Û 6 152
1 1 Û 2 Û 3 4 153
5 6 154
1 Û 1 2 Û 3 4 155
5 Û Û Û 6 156
1 1 2 3 4 3-8mm 157
5 158
20140618v2 1 1 2 3 4 1 159
English 3URGXFW VSHFL¿FDWLRQV Français &DUDFWpULVWLTXHV GH O¶DSSDUHLO Deutsch 3URGXNW 6SH]L¿NDWLRQHQ Español Italiano Nederlands (VSHFL¿FDFLRQHV GHO SURGXFWR 6SHFL¿FKH SURGRWWR 3URGXFWVSHFL¿FDWLHV 1HW ZHLJKW 3RLGV QHW 1HWWRJHZLFKW 3HVR QHWR 3HVR QHWWR 1HWWRJHZLFKW %ODGH GLDPHWHU 'LDPqWUH GX GLVTXH GH FRXSH 6lJHEODWWGXUFKPHVVHU 'LiPHWUR GH OD KRMD 'LDPHWUR ODPD =DDJEODGGLDPHWHU $UERU KROH 7URX GH EURFKH 0LWWHOORFK +XHFR GHO HMH )RUR GHOO¶DOEHUR &HQWHUJDW %ODGH WHHWK 1RPEUH GH GHQW
Português (VSHFL¿FDo}HV GR SURGXWR Dansk 3URGXNWVSHFL¿NDWLRQHU Svenska 3URGXNWVSHFL¿NDWLRQHU Suomi Norsk Ɋɭɫɫɤɢɣ 7XRWWHHQ WHNQLVHW WLHGRW 3URGXNWVSHVL¿NDVMRQHU ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ 3HVR OtTXLGR Nettovægt Nettovikt .RNRQDLVSDLQR Nettovekt ȼɟɫ ɧɟɬɬɨ 'LkPHWUR GD OkPLQD .OLQJHGLDPHWHU .OLQJGLDPHWHU 7HUlQ OlSLPLWWD %ODGGLDPHWHU Ⱦɢɚɦɟɬɪ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɞɢɫɤɚ PP 15 kg 2ULItFLR GR HL[R 6SLQGHOKXO 6SLQGHOKnO .DUDQ UHLNl 6SLQGHOKXOO Ɋɚɛɨɱɟɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ PP 'HQWHV GD OkPLQD .
Polski 3DUDPHWU\ WHFKQLF]QH ýHãWLQD 7HFKQLFNp ~GDMH SURGXNWX Magyar 7HUPpN PĦV]DNL DGDWDL 5RPkQă Latviski 6SHFL¿FDĠLLOH SURGXVXOXL 3URGXNWD VSHFL¿NƗFLMDV /LHWXYLãNDL *DPLQLR WHFKQLQơV VDY\EơV 0DVD QHWWR ýLVWi KPRWQRVW 1HWWy W|PHJ *UHXWDWH QHWă 6YDUV QHWR Neto svoris ĝUHGQLFD WDUF]\ WQąFHM 3UĤPČU NRWRXþH 7iUFVD iWPpUĘMH 'LDPHWUX ODPă $VPHQV GLDPHWUV 3MRYLPR GLVNR VNHUVPXR $ãLHV DQJD 2WZyU WU]SLHQLD 2WYRU KĜtGHOH 7HQJHO\IXUDW 2UL¿FLX DUERUH 9ƗUSVWDV DWYHUH /LF]ED ]ĊEyZ WDUF]\ =XE NRW
Eesti 7RRWH WHKQLOLVHG DQGPHG Hrvatski 6SHFL¿NDFLMH SURL]YRGD Slovensko 6SHFL¿NDFLMH L]GHOND 6ORYHQþLQD ǼȜȜȘȞȚțȐ Türkçe âSHFL¿NiFLD ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ ȆȡȠȧȩȞIJȠȢ hUQ g]HOOLNOHUL 1HWRPDVV 1HWR WHåLQD 1HWR WHåD +PRWQRVĢ ȀĮșĮȡȩ ȕȐȡȠȢ 1HW D÷ÕUOÕN 15 kg 6DHNHWWD OlELP}}W 3URPMHU UH]QH SORþH 3UHPHU UH]LOD 3ULHPHU NRW~þD ǻȚȐȝİIJȡȠȢ ȜİʌȓįĮȢ %ÕoDN oDSÕ PP PP 9}OOLDYD 2WYRU ]D YUDWLOR ,]YUWLQD YUHWHQD 2WYRU KULDGHĐD ȅʌȒ ȐȟȠȞĮ 0LO GHOL÷L /}LNHWHUD KDPPDV =XEL SLOH =REMH UH]LOD =~EN\ þH
EN WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 61029-2-9 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ.
SV VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN 61029-2-9 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte.
LV %5Ʈ',1Ɩ-806 âDMƗ GDWX ODSƗ GRWƗ YLEUƗFLMX HPLVLMDV YƝUWƯED LU PƝUƯWD VDVNDƼƗ DU VWDQGDUWL]ƝWR WHVWX NDV GRWV (1 XQ NXUX YDU L]PDQWRW ODL VDOƯG]LQƗWX YLHQX LQVWUXPHQWX DU FLWX 7R YDU L]PDQWRW DSWXYHQDP HNVSR]ƯFLMDV QRYƝUWƝMXPDP 'HNODUƝWDLV YLEUƗFLMX HPLVLMDV OƯPHQLV DWELOVW JDOYHQDMLHP LQVWUXPHQWD SLHOLHWRMXPLHP 7RPƝU ja instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai tas tiek slikti DSNRSWV YLEUƗFLMX HPLVLMDV YƝUWƯED YDU DWãƷLUWLHV 7DV YDU LHYƝU
EN FR GUARANTEE GARANTIE In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below. En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase.
DE ES GARANTIE GARANTÍA Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt. Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab dem Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein.
IT NL GARANZIA GARANTIE Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti punti. Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals deze hieronder wordt beschreven. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data in cui il prodotto è stato acquistato.
PT GARANTIA DA GARANTI Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia. Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en garanti som angivet nedenfor. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra.
SV FI GARANTI TAKUU Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan. Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla kuvattu takuu. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och ska endast användas för privat bruk.
NO GARANTI I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk. Det er, i noen tilfeller, (dvs.
PL GWARANCJA CS ZÁRUKA Oprócz wszelkich praw ustawowych wynikających z zakupu, ten produkt jest objĊty gwarancją jak podano poniĪej. Navíc k zákonnêm právĤm, které vznikají nákupem, je k vêrobku poskytována záruka. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla konsumentów i rozpoczyna siĊ w dniu, w którym produkt zostaá zakupiony. Ta data musi byü udokumentowana przez fakturĊ lub inny dowód zakupu.
HU GARANCIA RO *$5$1ğ,( A vásárlással összefüggĘ esetleges törvény adta jogok mellett a termékre az alábbiakban részletezett garancia vonatkozik. Ìn plus faĠă de alte drepturi statutare rezultând din achiziĠie, produsul este acoperit de o garanĠie ca cea menĠionată mai jos. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. A garancia idĘtartama a fogyasztók számára 24 hónap, ami a termék megvásárlásának napjától számítódik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló más dokumentummal kell igazolni.
LV LT GARANTIJA GARANTIJA Papildus visƗm likumƗ paredzƝtajƗm tiesƯbƗm saistƯbƗ ar iegƗdi ãim izstrƗdƗjumam ir turpinƗjumƗ izklƗstƯtƗ garantija. Be Ƴstatymais nustatytǐ teisiǐ, Ƴgyjamǐ nusipirkus ãƳ produktą, produktui taikoma toliau nurodyta garantija. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantijas periods patƝrƝtƗjiem ir 24 mƝneãi, un tas sƗkas izstrƗdƗjuma iegƗdes dienƗ. Šim datumam ir jƗbnjt dokumentƝtam rƝƷinƗ vai citƗ iegƗdi apliecinoãƗ dokumentƗ.
ET GARANTII HR JAMSTVO Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii. U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje, ova proizvod pokriven je jamstvom kao ãto je utvrÿeno u nastavku. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval. See kuupäev on märgitud arvele või muule ostu tõendavale dokumendile.
SL GARANCIJA SK ZÁRUKA Poleg kakrãnih koli zakonskih pravic, ki jih pridobite z nakupom, za ta izdelek velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý zárukou, ako je uvedené niåãie. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garancijsko obdobje je 24 mesecev za potroãnike in se zaþne z datumom nakupa. Ta datum mora biti dokumentiran z raþunom ali drugim dokazilom o nakupu. Izdelek je namenjen in posveþen le potroãniãki in zasebni uporabi.
EL TR ǼīīȊǾȈǾ GARANTI ǼʌȚʌȡȠıșȑIJȦȢ IJȣȤȩȞ ȞȠȝȚțȫȞ įȚțĮȚȦȝȐIJȦȞ ʌȠȣ ʌȡȠțȪʌIJȠȣȞ Įʌȩ IJȘȞ ĮȖȠȡȐ, IJȠ ʌȡȠȧȩȞ țĮȜȪʌIJİIJĮȚ Įʌȩ İȖȖȪȘıȘ ȩʌȦȢ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ʌĮȡĮțȐIJȦ. Bu satÕn alma iúleminden do÷an tüm yasal haklara ek olarak, bu ürün aúa÷Õda açÕklanan garanti kapsamÕndadÕr. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ǿ ʌİȡȓȠįȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ İȓȞĮȚ 24 ȝȒȞİȢ ȖȚĮ IJȠȣȢ țĮIJĮȞĮȜȦIJȑȢ țĮȚ IJȓșİIJĮȚ ıİ ȚıȤȪ Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ. Ǿ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȣIJȒ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJİțȝȘȡȚȫȞİIJĮȚ Įʌȩ IJȚȝȠȜȩȖȚȠ Ȓ ȐȜȜȘ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ.
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY ES DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herewith we declare that the product Table Mitre Saw Brand: Ryobi Model number: RTMS1800 Serial number range: 44424901000001 - 44424901999999 Por la presente declaramos que los productos Sierra de banca e ingletadora combinada Marca: Ryobi Número de modelo: RTMS1800 Intervalo del número de serie
PT FI DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pelo presente declaramos que os produtos Serra de banca e serra de esquadria combinada Marca: Ryobi Número do modelo: RTMS1800 Intervalo do número de série: 44424901000001 - 44424901999999 Ilmoitamme täten, että tuotteet Yhdistetty viiste- ja konesaha Tuotemerkki: Ryobi Mallinumero: RTMS1800 Sarj
PL '(.
ET EC VASTAVUSDEKLARATSIOON SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Kombineeritud saag ja saepink Mark: Ryobi Mudeli number: RTMS1800 Seerianumbri vahemik: 44424901000001 - 44424901999999 7êPWR Y\KODVXMHPH åH YêURERN .