RHT5555R RMT1201 RHT6260RL RMT1201 ORIGINAL INSTRUCTIONS EN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FR ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI IT VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES NL TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PT OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER DA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA SV ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS FI OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE NO ɉȿɊȿ
VL ȼɚɠɧɨ Ɉɬ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɚ ɜɚɠɧɨɫɬ ɟ ɞɚ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɜ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɛɨɪɚɜɢɬɟ ɫ ɬɚɡɢ ɦɚɲɢɧɚ 6XEMHFW WR WHFKQLFDO PRGLILFDWLRQV 6RXV UpVHUYH GH PRGLILFDWLRQV WHFKQLTXHV 7HFKQLVFKH bQGHUXQJHQ YRUEHKDOWHQ %DMR UHVHUYD GH PRGLILFDFLRQHV WpFQLFDV &RQ ULVHUYD GL HYHQWXDOL PRGLILFKH WHFQLFKH 7HFKQLVFKH ZLM]LJLQJHQ YRRUEHKRXGHQ &RP UHVHUYD GH PRGLILFDo}HV WpFQLFDV 0HG IRUEHKROG IRU WHNQLVNH QGULQJHU 0HG I|UEHKnOO I|U WHNQLVND lQGULQJDU 7HNQLVHW PXXWRNVHW YDUDWDDQ 0H
EN English FR DE ES of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING Ŷ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, ¿re and/or serious injury. Ŷ Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
English in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. SERVICE result in personal injury to the operator and bystanders, as well as damage to the unit. RESIDUAL RISKS Ŷ It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome in certain individuals.
EN English FR DE ES IT Please read the instructions carefully before starting the machine. NL PT DA Wear eye and ear protection. SV FI NO Avoid using in wet or damp conditions. RU PL Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut. CS HU RO 102 Guaranteed sound power level LV LT ET Class II, Double insulation HR SL SK CE Conformity BG GOST-R Conformity Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Français alimentation électrique équipée d’un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
EN Français FR DE ES Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ courant et/ou le pack batterie de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, tout changement d’accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques de mettre accidentellement en marche l’outil électrique. Ŷ Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l’outil électrique ou avec ces instructions s’en servir.
Français Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. Ɣ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
EN Deutsch FR DE ES ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN ist, verringert die Stromschlaggefahr. Ŷ WARNUNG Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen für einen späteren Gebrauch gut auf. Ŷ Ŷ Der Arbeitsbereich muss sauber und gut ausgeleuchtet sein. Unordentliche oder dunkle Bereiche fordern Unfälle heraus.
Deutsch ausgelegt wurde. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Ŷ Ŷ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/ oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
EN Deutsch FR DE ES Benutzers oder von Zuschauern führen, sowie das Gerät beschädigen. NL Sicherheitswarnung RESTRISIKEN Ŷ Ŷ Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf.
Español residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.
Español EN FR DE ES riesgo de arranque accidental de la herramienta. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Español cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. Ŷ El nivel de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado, dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta.
Italiano EN FR DE ES AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA SICUREZZA PERSONALE Ŷ AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Ŷ Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento a un elettroutensile che funziona con una spina (con cavo) o a batterie (senza cavo).
Italiano elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da personale non preparato. Ŷ Svolgere sempre le operazioni di manutenzione sull’elettroutensile. Controllare l’eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che potrà influenzare il funzionamento dell’elettroutensile. In caso di danni far riparare l’elettroutensile prima di utilizzarlo.
Italiano EN FR DE ES tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona al minimo oltre al tempo di attivazione. IT NL PT UTILIZZO RACCOMANDATO Ŷ Prodotto progettato per tagliare e sfrondare cespugli, siepi ed arbusti. Ŷ Da utilizzarsi per operazioni al di sotto del livello delle spalle oppure solo per utilizzo domestico. Ŷ Non utilizzare per altri scopi. DA SV FI NO RU PL CS TUTELA DELL’AMBIENTE HU RO Riciclare materiali di scarto e prodotti elettrici invece di smaltirli tra i ri¿uti.
Nederlands aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische schokken. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schok en/of ernstig letsel. Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien.
Nederlands EN FR DE ES opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen kunnen het risico op ongewenst starten van de machine verminderen. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen niet kennen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van niet-opgeleide gebruikers. Onderhoud elektrisch gereedschap.
Nederlands Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal uren dat u per dag wordt blootgesteld. Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter Ɣ Ŷ Het trillingsniveau tijdens het actueel gebruik van het werktuig kan verschillen van de aangegeven totale waarde, afhankelijk van de manier waarop het werktuig wordt gebruikt.
Português EN FR DE ES um RCD reduz o risco de choque eléctrico. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA IT NL SEGURANÇA PESSOAL ADVERTÊNCIA Ŷ Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conduzir a choque eléctrico, fogo e/ou lesão grave. Conserve estas advertências e instruções para que possa consultá-las mais tarde.
Português segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eléctrica. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. Realize a manutenção das ferramentas eléctricas.
Português EN FR DE ES Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. Ɣ Ŷ O nível de vibração durante a utilização propriamente dita da ferramenta eléctrica pode diferir do valor total declarado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada.
Dansk GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER PERSONLIG SIKKERHED Ŷ Når man bruger et elværktøj, skal man være agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge sund fornuft. Undlad at bruge et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under brug af motoriserede værktøjer kan medføre alvorlige personskader. Ŷ Brug personlige værnemidler. Brug altid øjenværn.
Dansk EN FR DE ES dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, som kan påvirke elværktøjets funktionsmåde. Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer. Ŷ Ŷ Skærende værktøjer skal holdes skarpe og rene. Korrekt vedligeholdte skærende værktøjer med skarpe skær er mindre tilbøjelige til at binde/blokere og er lettere at kontrollere. Brug elværktøjet, tilbehøret og værktøjs-bits osv.
Dansk Ŷ Må ikke bruges til andre formål. MILJØBESKYTTELSE Genbrug råmaterialer og gamle elartikler i stedet for at bortskaffe dem som affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres. SYMBOLER Sikkerheds Varsel Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Bær øjen- og høreværn. Må ikke udsættes for regn eller bruges på fugtige steder. Træk omgående stikket ud af lysnetkontakten, hvis kablet beskadiges eller skæres over.
Svenska EN FR DE ES av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan orsaka allvarlig personskada. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING Ŷ Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om du inte följer varningarna och anvisningarna kan du orsaka elektrisk stöt, brand och allvarlig skada. Spara dessa varningar och instruktioner för senare behov.
Svenska skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt och är lättare att kontrollera. Ŷ Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det jobb som ska utföras. Användning av kraftverktyget till andra saker än det är avsett för kan resultera i en farlig situation. UNDERHÅLL Ŷ Låt en kvalificerad serviceperson serva ditt kraftverktyg med identiska utbytesdelar.
Svenska EN FR DE ES IT SYMBOLER NL Säkerhetsvarning PT DA Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. SV FI NO RU Bär skydd för ögon och öron. PL CS Utsätt inte för regn eller våta omgivningar. HU RO Koppla bort kontakten från elnätet direkt före underhåll eller om kabeln skulle vara skadad eller avklippt.
Suomi väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten. Ŷ Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Suomi EN FR DE ES Asianmukaisesti huolletut leikkuutyökalut, joiden leikkuupinnat ovat teräviä, eivät jumiudu helposti ja niitä on helppo hallita. Ŷ Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet ja tehtävän työn laatu. Työkoneen käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita. Ŷ Ŷ Huollata työkone pätevällä huoltomiehellä, joka käyttää ainoastaan asianmukaisia varaosia.
Suomi Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Käytä näkö- ja kuulosuojausta. Älä altista konetta sateelle tai kosteudelle. Jos johto vioittuu tai katkeaa, irrota se heti pistokkeesta ennen sen huoltoa. 102 Taattu äänenteho Luokka II: Kaksoiseristys CE-vastaavuus GOST-R-vastaavuus Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
Norsk EN FR DE ES GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER PERSONLIG SIKKERHET Ŷ ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Å unnlate å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og alvorlig personskade. Ta vare på disse advarslene og instruksene for å se I dem senere. Begrepet “elektrisk verktøy” i advarslene gjelder ditt elektriske verktøy koblet til strømnettet (med ledning) eller batteridrevet (uten ledning) elektrisk verktøy.
Norsk ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt elektrisk verktøy. Ŷ Hold skjæreredskap skarpe og rene. Korrekt vedlikeholdt skjæreverktøy med skarpe skjærekanter har mindre mulighet for å blokkere seg og er lettere å kontrollere.
Norsk EN FR DE ES IT MILJØVERN NL Resirkuler råmaterialer og elektriske avfallsprodukter i stedet for å kaste det som søppel. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering. PT DA SV FI NO RU SYMBOLER PL CS Sikkerhetsalarm HU RO Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. LV LT ET Bruke syns- og hørselsvern HR SL SK Ikke utsette for regn eller fuktige forhold.
Ɋɭɫɫɤɢɣ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɢɥɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɨɬ ɫɟɬɢ ɩɢɬɚɧɢɹ. Ɉɛɟɪɟɝɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɬɟɩɥɚ, ɦɚɫɥɹɧɵɯ ɢ ɨɫɬɪɵɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ ɢ ɞɜɢɠɭɳɢɯɫɹ ɞɟɬɚɥɟɣ. ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɟ ɢɥɢ ɡɚɩɭɬɚɧɧɵɟ ɩɪɨɜɨɞɚ ɩɨɜɵɲɚɸɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ. ɈȻɓɂȿ ɉɊȺȼɂɅȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɉɪɨɱɬɢɬɟ ɜɫɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɩɪɢɜɨɞɢɦɵɯ ɧɢɠɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɣ ɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ, ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ ɢɥɢ ɬɹɠɤɢɦ ɬɟɥɟɫɧɵɦ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ.
Ɋɭɫɫɤɢɣ EN FR DE ES ɩɟɪɱɚɬɨɤ ɜ ɞɜɢɠɭɳɢɟɫɹ ɱɚɫɬɢ. ɋɜɨɛɨɞɧɚɹ ɨɞɟɠɞɚ, ɭɤɪɚɲɟɧɢɹ ɢ ɞɥɢɧɧɵɟ ɜɨɥɨɫɵ ɦɨɝɭɬ ɩɨɩɚɫɬɶ ɜ ɞɜɢɠɭɳɢɟɫɹ ɱɚɫɬɢ. Ŷ ȿɫɥɢ ɜ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɢ ɫɛɨɪɚ ɩɵɥɢ, ɨɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɢɯ ɧɚɞɟɠɧɨɟ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɵɥɟɫɛɨɪɧɢɤɚ ɫɧɢɠɚɟɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ, ɫɜɹɡɚɧɧɭɸ ɫ ɩɵɥɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟɦ. ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ IT Ŷ NL Ŷ ɇɟ ɩɪɢɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟ ɱɪɟɡɦɟɪɧɵɯ ɭɫɢɥɢɣ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɞɚɧɧɵɦ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ. ȼ ɤɚɠɞɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɣ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ.
Ɋɭɫɫɤɢɣ Ŷ Ⱦɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɚ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɵ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɜɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɩɨɞɪɟɡɤɭ ɢɥɢ ɩɨɞɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ, ɟɫɥɢ ɪɟɠɭɳɟɟ ɩɨɥɨɬɧɨ ɧɟ ɜɢɞɧɨ ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ. ɇɟɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɟɥɟɫɧɨɦɭ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɝɨ ɢ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɥɢɰ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ. ȻɍȾɖɌȿ ȼɋȿȽȾȺ ɈɋɌɈɊɈɀɇɕ Ŷ Ŷ ɋɱɢɬɚɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɜɢɛɪɚɰɢɹ ɪɭɱɧɨɝɨ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɪɨɹɜɥɟɧɢɸ ɭ ɨɬɞɟɥɶɧɵɯ ɥɢɰ ɬɚɤ ɧɚɡɵɜɚɟɦɨɣ ɛɨɥɟɡɧɢ Ɋɟɣɧɨ (Raynaud’s Syndrome).
Polski EN FR DE ES OGÓLNE OSTRZEĩENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA prądem. Ŷ OSTRZEĩENIE Zapoznaj siĊ ze wszystkimi zasadami bezpieczeĔstwa i instrukcjami. Niezastosowanie siĊ do ostrzeĪeĔ i instrukcji moĪe spowodowaü poraĪenie prądem, poĪar oraz/lub powaĪne obraĪenia ciaáa. Ŷ Zachowajcie te ostrzeĪenia i zalecenia, aby móc siĊ do nich odnieĞü w póĨniejszym czasie.
Polski Najlepsze efekty pracy, przy zachowaniu peánego bezpieczeĔstwa, zapewni uĪywanie urządzeĔ w zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich przeznaczenia. Ŷ Nie uĪywaü tego urządzenia, jeĞli wyáącznik nie pracuje poprawnie. UĪywanie elektronarzĊdzia bez sprawnego wyáącznika jest zbyt niebezpieczne - naleĪy oddaü je do naprawy.
Polski EN FR DE ES Istnieją Ğrodki zaradcze, które moĪe podjąü operator narzĊdzia, aby zmniejszyü efekt wibracji: Ɣ Zadbaü w niskich temperaturach o ciepáotĊ wáasnego ciaáa, zakáadając odpowiednie ubranie. Podczas obsáugi urządzenia naleĪy nosiü rĊkawice, aby dáonie i nadgarstki byáy ciepáe. Wiadomo, Īe niskie temperatury są gáówną przyczyną powstawania objawu Raynauda. Ɣ Podczas przerw w pracy naleĪy wykonywaü üwiczenia poprawiające krąĪenie krwi.. Ɣ Podczas pracy robiü czĊste przerwy.
ýeština chrániþ (PCH). Použitím PCH snížíte nebezpeþí poranČní elektrickým proudem. VŠEOBECNÁ BEZPEýNOSTNÍ VAROVÁNÍ UPOZORNċNÍ PĜeþtČte si všechny pokyny a bezpeþnostní varování. Opomenutí dodržování varování a pokynĤ uvedených níže mĤže zpĤsobit úraz elektĜinou požár a/ nebo vážná poranČní osob. Uschovejte všechny pokyny a upozornČní, abyste se k nim mohli v budoucnosti vrátit.
ýeština EN FR DE ES mimo dosah dČtí a nenechávejte neznámé osoby pracovat s elektricky pohánČným nástrojem nebo s tČmito pokyny k obsluze elektrického nástroje. Elektricky pohánČné nástroje jsou nebezpeþné v rukou nekvalifikovaných uživatelĤ. Ŷ Ŷ Ŷ Udržujte elektrické nástroje. Kontrolujte vychýlení nebo zasekávání pohyblivých dílĤ, rozbité þásti a každé jiné podmínky, které mohou ovlivnit funkci elektricky pohánČných nástrojĤ.
ýeština ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Ŷ Tento výrobek je navržen pro domácí stĜíhání živých plotĤ, roští a kĜovin. Ŷ Nástroj je urþen pro používání pod úrovní ramen a pouze pro domácí používání. Ŷ PĜístroj nepoužívejte ji k jiným úþelĤm. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTěEDÍ Recyklujte suroviny a vysloužilé elektrické pĜístroje místo likvidace v domovním odpadu. V souladu s pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí odkládejte vysloužilé náĜadí, pĜíslušenství i obalový materiál do tĜídČného odpadu.
Magyar EN FR DE ES ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK SZEMÉLYI BIZTONSÁG Ŷ FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági ¿gyelmeztetést és útmutatást. A ¿gyelmeztetések és utasítások be nem tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ŷ ėrizze meg ezeket a ¿gyelmeztetéseket és utasításokat a késĘbbi tájékozódásra is.
Magyar ismerĘ személyek használják a szerszámgépet. Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek veszélyesek. Ŷ Ŷ Ŷ Tartsa megfelelĘ állapotban a szerszámgépeket. EllenĘrizze a mozgó alkatrészek akadását vagy helytelen beállítását, az alkatrészek törését és minden más körülményt, ami hatással lehet a szerszámgép mĦködésére. Ha sérült, a szerszámgépet használat elĘtt meg kell javítani. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták.
Magyar EN FR DE ES között érvényes kitettség felmérésével, figyelembe véve a használat teljes idĘtartamát, vagyis beleértve azokat az idĘszakokat, amikor a gép ki van kacsolva, vagy bekapcsolt állapotban üresjáratban mĦködik. RENDELTETÉSSZERĥ HASZNÁLAT Ŷ A termék sövény, cserje és más hasonló növényzet vágására és nyírására szolgál. Ŷ Csak vállmagasság alatt, és kizárólag háztartási célokra használható. Ŷ Semmilyen más célra ne használja.
Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANğA SIGURANğĂ PERSONALĂ Ŷ FiĠi vigilenĠi, fiĠi atenĠi la ceea ce faceĠi, acĠionaĠi cu simĠ practic când operaĠi o unealtă electrică. Nu folosiĠi unealta electrică în timp ce sunteĠi obosit sau sub influenĠa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenĠie în timpul operării uneltelor electrice poate cauza vătămare personală gravă. Ŷ UtilizaĠi echipament personal de protecĠie. PurtaĠi întotdeauna ochelari de protecĠie.
Română EN FR DE ES Ŷ Ŷ Ŷ ÎntreĠineĠi uneltele electrice. VerificaĠi alinierea sau lipirea pieselor în miúcare, spargerea pieselor, precum úi orice altă stare care poate afecta funcĠionarea uneltei electrice. Dacă este deteriorată, solicitaĠi repararea uneltei înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de unelte electrice întreĠinute necorespunzător. PăstraĠi uneltele de tăiere ascuĠite úi curate.
Română UTILIZARE PREVĂZUTĂ Ŷ Acest produs este destinat pentru tăierea úi tunderea gardurilor vii, a tufiúurilor úi a lăstăriúului. Ŷ Acesta este destinat pentru funcĠionarea sub nivelul umerilor úi numai pentru utilizare casnică. Ŷ Nu folosiĠi în alte scopuri. PROTECğIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ReciclaĠi materiile prime úi produsele electrice uzate în loc să le aruncaĠi la deúeuri menajere. Pentru a proteja mediul înconjurător, maúina, accesoriile acesteia úi ambalajele trebuie triate.
Latviski EN FR DE ES VISPƖRƮGIE DROŠƮBAS BRƮDINƖJUMI PERSONISKƖ DROŠƮBA Ŷ BRƮDINƖJUMS Izlasiet visus drošƯbas brƯdinƗjumus un norƗdƯjumus. BrƯdinƗjumu un norƗdƯjumu neizpildƯšana var izraisƯt elektrisko triecienu, aizdegšanos un/vai smagu ievainojumu. Ŷ BrƯdinƗjumus un instrukcijas saglabƗjiet turpmƗkai uzziƼai. Nosaukums “elektroinstruments” brƯdinƗjumos attiecas uz jnjsu elektrisko (ar vadu) elektroinstrumentu vai ar akumulatoru darbinƗmo (bez vada) elektroinstrumentu.
Latviski darbu. Ja elektroinstruments ir bojƗts, pirms lietošanas veiciet tƗ remontu. Daudzus negadƯjumus izraisa slikti apkopti elektroinstrumenti. Ŷ Ŷ Turiet griezƝjrƯkus asus un tƯrus. Pareizi apkopti griezƝjinstrumenti ar asƗm griezƝjšƷautnƝm retƗk pielƯp un ir vieglƗk vadƗmi. Izmantojiet elektroierƯci, piederumus, darbinstrumentus u.c. saskaƼƗ ar šiem norƗdƯjumiem, Ƽemiet vƝrƗ darba apstƗkƺus un veicamo darbu. Elektroinstrumenta izmantošana neparedzƝtu darbƯbu veikšanai var radƯt bƯstamu situƗciju.
Latviski EN FR DE ES IT VIDES AIZSARDZƮBA NL Nododiet pƗrstrƗdƗšanai izejvielas un izlietotƗs elektroierƯces, neizmetot tƗs atkritumos. MašƯna, aksesuƗri un iepakojums ir jƗsašƷiro un jƗnodod videi draudzƯgƗ atkƗrtotas pƗrstrƗdes vietƗ. PT DA SV FI NO RU SIMBOLS PL CS DrošƯbas brƯdinƗjums HU RO Pirms iedarbinƗt mašƯnu, lnjdzu rnjpƯgi izlasiet instrukcijas. LV LT ET Lietojiet acu un ausu aizsargus. HR SL Nepakƺaujiet lietum vai mitriem apstƗkƺiem.
Lietuviškai ASMENINƠ SAUGA BENDRIEJI SAUGOS ƲSPƠJIMAI Ŷ Bnjkite budrnjs ir stebơkite, ką darote, bei sąmoningai naudokite elektrinƳ ƳrankƳ. Nesinaudokite Ƴrankiu, kai esate pavargĊ ar paveikti narkotiniǐ medžiagǐ, alkoholio ar vaistǐ. Neatidumas darbo su elektriniu Ƴrankiu metu gali sukelti sunkius sužeidimus. Ŷ Naudokite asmeninơs apsaugos Ƴrangą. Visada dơvơkite akiǐ apsaugos priemones. Atitinkamomis sąlygomis naudojamos apsaugos priemonơs, pvz.
Lietuviškai EN FR DE ES dơl netinkamai prižinjrimǐ elektriniǐ Ƴrankiǐ. Ŷ Pjovimo Ƴrankius reikia pastoviai galąsti ir valyti. Tinkamai prižinjrơti aštriais ašmenimis pjovimo Ƴrankiai mažiau stringa ir juos lengviau valdyti. Ŷ Naudokite elektrinius Ƴrankius, atsargines detales, grąžtus ir t. t., pagal šias instrukcijas ir atsižvelgdami Ƴ darbo sąlygas bei turimą atlikti darbą. Naudokite elektrinƳ ƳrankƳ tik pagal tiesioginĊ paskirtƳ, kitaip sukelsite pavojingą situaciją.
Lietuviškai APLINKOS APSAUGA Žaliavas perdirbkite ir nebenaudojamus elektros prietaisus utilizuokite atitinkamai, jǐ neišmeskite su buitinơmis atliekomis. Mechanizmas, priedai ir pakuotơs turi bnjti laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai nekenksmingu bnjdu. SIMBOLIAI Pranešimas apie saugumą Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradơdami naudoti mechanizmą. Dơvơkite akiǐ ir ausǐ apsaugą. Nenaudoti lyjant ar esant drơgnoms sąlygoms.
Eesti EN FR DE ES OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD ISIKUKAITSE Ŷ HOIATUS Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste ja juhiste eiramisel on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju. Ŷ Hoidke kõik hoiatused ja juhised tulevikus vaatamiseks alles. Hoiatustes kasutatav termin „elektritööriist” tähendab mehaanilist tööriista, mis saab toidet elektrivõrgust (juhtmega) või akust (ilma juhtmeta). Ŷ TÖÖKOHT Ŷ Ŷ Ŷ Hoidke töökoht puhas ja hästi valgustatud.
Eesti seisundid, mis võivad mõjustada elektritööriista tööd. Kui mõni osa on vigastatud, siis laske elektritööriist enne kasutamist ära parandada. Halvasti hooldatud elektritööriistad põhjustavad palju õnnetusi. Ŷ Hoidke lõiketerad teravad ja puhtad. Teravate lõiketeradega ja nõuetekohaselt hooldatud lõikeriistad jäävad harvemini kinni ning neid on kergem kontrolli all hoida.
Eesti EN FR DE ES IT KESKKONNAKAITSE NL Andke tooraine ja elektriseadmed taaskasutuseks, selle asemel, et neid käidelda prügina. Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida. PT DA SV FI NO RU SÜMBOL PL CS Ohutusalane teave HU RO Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. LV LT ET Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe. HR SL Ärge jätke vihma kätte või kasutage niiskes kohas.
Hrvatski koristiti elektriþni alat kad ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri radu s elektriþnim alatima može dovesti do teških osobnih ozljeda. OPûA SIGURNOSNA PRAVILA UPOZORENJE Proþitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja i uputa može izazvati strujni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede. SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. Ŷ Koristite osobnu zaštitnu opremu.
Hrvatski EN FR DE ES elektriþni alat prije korištenja popravite. Veüina nezgoda uzrokovano je od strane elektriþnih alata koji su slabo održavani. Ŷ Ŷ Rezne alate držite oštrim i þistim. Pravilno održavanim reznim alatima s oštrim rubovima za rezanje, manja je vjerojatnost zahvaüanja i lakše se kontroliraju. Koristite elektriþni alat, pribor i dijelove alata itd., u skladu s ovim uputama i uzevši u obzir radne uvjete i rad koji treba izvršiti.
Hrvatski ZAŠTITA OKOLIŠA Reciklirajte sirove materijale i proizvode elektriþnog otpada umjesto da ih odlažete kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u otpad. SIMBOL Sigurnosno upozorenje Molimo da pažljivo proþitate upute prije pokretanja stroja. Nosite sredstva za zaštitu vida i sluha. Ne izlažite kiši ili vlažnim uvjetima. Ako je kabel ošteüen ili prerezan odmah uklonite utikaþ iz utiþnice prije održavanja.
Slovensko EN FR DE ES oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo elektriþnega orodja lahko povzroþi hude telesne poškodbe. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Ŷ Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Zaradi neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride do elektriþnega udara, požara in/ali resnih poškodb. Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo.
Slovensko vzdrževana elektriþna orodja. držite roþaja. Ŷ Rezalna orodja naj bodo vedno nabrušena in þista. Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se težje zaskoþijo in jih je lažje nadzirati. Ŷ ýe se podaljšek med uporabo poškoduje, ga takoj odklopite z napajanja. Za popravilo ali zamenjavo jo vrnite pooblašþenemu servisnemu centru. Ŷ Elektriþno orodje, dodatke, nastavke za orodje itd.
Slovensko EN FR DE ES IT SIMBOL NL Varnostni alarm PT DA Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila. SV FI NO RU Nosite zašþito za oþi in ušesa. PL CS Ne izpostavljajte ga dežju ali vlagi. HU RO Pred vzdrževanjem oziroma þe je kabel poškodovan ali prerezan, takoj izvlecite vtiþ iz glavnega omrežja.
Slovenþina elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPEýNOSTNÉ VÝSTRAHY OSOBNÁ BEZPEýNOSġ VAROVANIE Ŷ Pri práci s mechanickým nástrojom bućte ostražití, sledujte, þo robíte a používajte zdravý rozum. Nepoužívajte mechanický nástroj, keć ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. ChvíĐa nepozornosti poþas práce s mechanickými nástrojmi môže spôsobiĢ závažné osobné poranenie. Ŷ Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy používajte chrániþe zraku.
Slovenþina EN FR DE ES Ŷ Ŷ Ŷ nástroj osobám neoboznámeným s mechanickým nástrojom alebo týmito pokynmi. Mechanické nástroje sú v rukách netrénovaných osôb nebezpeþné. Ŷ Na mechanických nástrojoch vykonávajte údržbu. Skontrolujte, þi pohyblivé diely nie sú nesprávne nastavené alebo zablokované, þi niektoré diely nie sú poškodené, ako aj akýkoĐvek iný stav, ktorý by mohol ovplyvniĢ þinnosĢ mechanického nástroja. V prípade poškodenia nechajte mechanický nástroj pre použitím opraviĢ.
Slovenþina ÚýEL POUŽITIA Ŷ Tento produkt je urþený a strihanie orezávanie živých plotov, kríkov a krovín. Ŷ Je urþené na prácu pod úrovĖou pliec a len na domáce použitie. Ŷ Nepoužívajte na žiadne iné úþely. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Surovinové materiály a dopadové elektrické produkty recyklujte, nevyhadzujte ich spolu s odpadom. Stroj, príslušenstvo a obaly by sa mali triedene recyklovaĢ spôsobom šetrným k životnému prostrediu.
Ȼɴɥɝɚɪɢɹ EN FR DE ES ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɭɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢ ɤɚɛɟɥɢ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢ ɡɚ ɪɚɛɨɬɚ ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɭɞɴɥɠɢɬɟɥ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɪɚɛɨɬɚ ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ, ɧɚɦɚɥɹɜɚ ɪɢɫɤɚ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ. ɈȻɓɂ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɉɪɨɱɟɬɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɢ ɜɫɢɱɤɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ. ɇɟɫɩɚɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɬɚ ɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ, ɩɨɠɚɪ ɢ/ɢɥɢ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ. ɋɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚ ɛɴɞɟɳɢ ɫɩɪɚɜɤɢ.
Ȼɴɥɝɚɪɢɹ ɂɁɉɈɅɁȼȺɇȿ ɂ ɈȻɋɅɍɀȼȺɇȿ ɇȺ ȿɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂə ɂɇɋɌɊɍɆȿɇɌ Ŷ ɇɟ ɧɚɫɢɥɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ, ɫɴɨɛɪɚɡɧɨ ɧɟɝɨɜɨɬɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ. ɉɪɚɜɢɥɧɨ ɩɨɞɛɪɚɧɢɹɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɳɟ ɫɜɴɪɲɢ ɪɚɛɨɬɚɬɚ ɩɨɞɨɛɪɟ ɢ ɩɨ-ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɜ ɡɚɞɚɞɟɧɢɹ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɧɚ ɧɚɬɨɜɚɪɜɚɧɟ. Ŷ ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ, ɱɢɢɬɨ ɩɭɫɤɨɜ ɩɪɟɤɴɫɜɚɱ ɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ. ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ, ɤɨɣɬɨ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɚɧ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥ, ɟ ɨɩɚɫɟɧ ɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɪɟɦɨɧɬɢɪɚɧ.
Ȼɴɥɝɚɪɢɹ EN FR DE ES ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɢ ɛɥɢɡɤɨɫɬɨɹɳɢɬɟ ɥɢɰɚ, ɤɚɤɬɨ ɢ ɨɬ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ. NL Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɣɬɟ ɫɭɪɨɜɢɬɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢɬɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɩɪɨɞɭɤɬɢ, ɜɦɟɫɬɨ ɞɚ ɝɢ ɢɡɯɜɴɪɥɹɬɟ ɤɚɬɨ ɨɬɩɚɞɴɤ. Ɇɚɲɢɧɚɬɚ, ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢɬɟ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹ ɢ ɨɩɚɤɨɜɤɢɬɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɩɨɞɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɩɨɞɯɨɞɹɳɚ ɩɪɟɪɚɛɨɬɤɚ ɡɚ ɨɩɨɥɡɨɬɜɨɪɹɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɞɴɪɠɚɳɢɬɟ ɫɟ ɜ ɬɹɯ ɜɬɨɪɢɱɧɢ ɫɭɪɨɜɢɧɢ.
RHT5555R x1 x1 RHT6260RL x1 x1 x1 70
1 2 RHT5555R RHT6260RL 3 4 3 2 1 71
p.73 p.74 RHT5555R RHT6260RL p.75 72 p.73 p.
RHT5555R RHT6260RL 73
2 3 1 1 3 2 1 2 3 1 2 74
1 2 RHT6260RL 3 75
1 2 1 2 RHT5555R RHT6260RL 20121026v1 3 76
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product specifications Caractéristiques produit ProduktSpezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Productgegevens (VSHFL¿FDo}HV GR produto Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Rated power Puissance nominale Stromstärke 3RWHQFLD FODVL¿FDGD Alimentazione Vermogen Potência nominal Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Toegekende spanni
Dansk 3URGXNWVSHFL¿NDtioner Svenska Suomi Norsk Ɋɭɫɫɤɢɣ 3URGXNWVSHFL¿NDWLRQHU 3URGXNWVSHVL¿NDVTuotteen tekniset tiedot joner ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ Model Modell Malli Modell Ɇɨɞɟɥɶ RHT5555R RHT6260RL Strøm Effekt Moottorinteho Oppgitt ytelse ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɫɢɥɚ 550 W 620 W Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ 220-240V ~ 50 Hz 220-240V ~ 50 Hz 24 mm 27 mm Skærekapacitet Trimningskapacitet Leikkauskapasiteetti Klippekapasitet ɋɨɤɪɚɳɟ
EN Vibration level WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to FRPSDUH RQH WRRO ZLWK DQRWKHU ,W PD\ EH XVHG IRU D SUHOLPLQDU\ DVVHVVPHQW RI H[SRVXUH 7KH GHFODUHG YLEUDWLRQ HPLVVLRQ OHYHO UHSUHVHQWV WKH PDLQ DSSOLFDWLRQV RI WKH WRRO +RZHYHU LI WKH WRRO LV XVHG IRU GLIIHUHQW DSSOLFDWLRQV ZLWK GLIIHUHQW DFFHVVRULHV RU SRRUO\ PDLQWDLQHG WKH YLEUDWLRQ HPLVVLRQ PD\ GLIIHU 7KLV PD\ VLJ
SV Vibrationsnivå VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN 60745 och som kan användas I|U DWW MlPI|UD YHUNW\J 'HW NDQ DQYlQGDV VRP HQ SUHOLPLQlU EHG|PQLQJ DY GHQ YLEUDWLRQ VRP DQYlQGDUHQ XWVlWWV I|U 'H GHNODUHUDGH YLEUDWLRQVYlUGHQD PRWVYDUDU GH VRP XSSVWnU QlU YHUNW\JHW DQYlQGV L VLWW KXYXGV\IWH 2P YHUNW\JHW DQYlQGV i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan YLEUDWLRQVQLYnHUQD Y
LV 9LEUƗFLMDV OƯPHQLV %5Ʈ',1Ɩ-806 SL Raven vibracij OPOZORILO âDMƗ GDWX ODSƗ GRWƗ YLEUƗFLMX HPLVLMDV YƝUWƯED LU PƝUƯWD VDVNDƼƗ DU VWDQGDUWL]ƝWR WHVWX NDV GRWV (1 XQ NXUX YDU L]PDQWRW ODL VDOƯG]LQƗWX YLHQX LQVWUXPHQWX DU FLWX 7R YDU L]PDQWRW DSWXYHQDP HNVSR]ƯFLMDV QRYƝUWƝMXPDP 'HNODUƝWDLV YLEUƗFLMX HPLVLMDV OƯPHQLV DWELOVW JDOYHQDMLHP LQVWUXPHQWD SLHOLHWRMXPLHP 7RPƝU MD LQVWUXPHQWX OLHWR FLWLHP SLHOLHWRMXPLHP DU FLWLHP SLHGHUXPLHP YDL WDV WLHN VOLNWL DSNRSWV YLEUƗFLMX HPLVLM
EN LIMITED WARRANTY TTI warrants this outdoor product to be free of defects in material and workmanship for 24 months from the date of purchase by the original purchaser, subject to the limitations below. Please keep your invoice as proof of date of purchase. This warranty is only applicable where the product is used for personal and non-commercial purposes.
IT DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino d’acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia. Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è stato utilizzato per scopi personali e non commerciali.
SV BEGRÄNSAD GARANTI TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum, begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum. Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt och ickekommersiellt bruk.
PL OGRANICZONA GWARANCJA 77, JZDUDQWXMH ĪH QLQLHMV]\ SURGXNW SU]H]QDF]RQ\ GR XĪ\WNX ]HZQĊWU]QHJR MHVW ZROQ\ RG XVWHUHN PDWHULDáX L URERFL]Q\ L SU]H] PLHVLąFH OLF]ąF RG GDW\ ]DNXSX SU]H] SLHUZV]HJR NXSXMąFHJR REMĊW\ MHVW SRGDQ\PL QLĪHM RJUDQLF]HQLDPL 3URV]Ċ ]DFKRZDü IDNWXUĊ MDNR GRZyG NXSQD 1LQLHMV]D JZDUDQFMD QLH PD ]DVWRVRZDQLD MHĞOL SURGXNW VWRVRZDQ\ MHVW GR FHOyZ osobistych oraz do celów nie-handlowych.
LV ,(52%(ä27$ *$5$17,-$ ET PIIRATUD GARANTII 77, JDUDQWƝ ND ãLV ƗUSXV WHOSƗP OLHWRMDPDLV SURGXNWV EnjV EH] PDWHULƗOD YDL L]JDWDYRãDQDV GHIHNWLHP PƝQHãX SHULRGƗ QR GDWXPD NDG WR QRSLUFLV RULƧLQƗODLV SLUFƝMV NDV LU WXUSPƗN PLQƝWR LHUREHåRMXPX VXEMHNWV /njG]X VDJODEƗMLHW -njVX UƝƷLQX NƗ SLHUƗGƯMXPX SDU SLUNXPD GDWXPX *DUDQWLMD LU SLHPƝURMDPD YLHQƯJL MD SURGXNWV LU WLFLV L]PDQWRWV SHUVRQƯJLHP XQ QHNRPHUFLƗOLHP PƝUƷLHP âƯ JDUDQWLMD QHDWOƯG]LQD ]DXGƝMXPXV YDL DWELOGƯ
SL OMEJENA GARANCIJA 77, MDPþL ]D VYRMH L]GHONH ]D ]XQDQMR XSRUDER VNODGQR V VSRGQMLPL RPHMLWYDPL MDPþL da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak v materialu ali izdelavi.
EN DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents.
NO SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/ +A2:2008, EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010 Mitattu äänenteho 99 dB(A) Garantert lydeffektnivå 102 dB(A) Metode for vurdering av konformitet til Tillegg V Direktiv 2000/14/EC RO .
SL IZJAVA O SKLADNOSTI Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z zahtevami VOHGHþLK VWDQGDUGRY DOL VWDQGDUL]LUDQLK GRNXPHQWRY 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/ +A2:2008, EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010 ,]PƝUƯWDLV VNDƼDV LQWHQVLWƗWHV OƯPHQLV G% $ =DMDPþHQD UDYHQ ]YRþQH PRþL G% $ 1DþLQ XJRWDYOMDQMD VNODGQRVWL ] DQHNVRP