INSTRUCTIONS AND WARRANTY MODEL NO.
Congratulations on purchasing our Russell Hobbs Single Plate Induction Cooker. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. INTRODUCTION However daunting Induction Cooking may seem, just remember that Induction Cookers are to stoves, what microwaves are to ovens. An Induction Cooker is not difficult to use once you get the hang of it.
WHY YOU CHOSE INDUCTION TECHNOLOGY Induction cooking brings time-saving innovation to the modern kitchen. Not only is it rapid, healthy and safe but it is also a more energy efficient cooking method. Induction cooking offers you the ultimate cooking convenience with less of the cost. An induction cooker is ideal for all households and occasions. It is great for home entertaining for example.
Induction cooking also promotes a healthier and balanced lifestyle. It utilizes high heat and reduced cooking times to help seal in nutrients and tasty goodness! Induction Cookers are designed specifically for use with Induction-ready pots and pans. Test your cookware for compatibility by trying to stick a magnet to its bottom. Your cookware is compatible and will work with an Induction Cooker if the magnet stays in place.
12. Do not heat an empty cooking pot or pan as this could cause the cookware to become distorted or the heating coil to become damaged. 13. Do not overheat a cooking pot or pan. Do not overfill your cooking pot or pan. 14. Do not leave the appliance unattended during use. Always unplug the unit when not in use or before cleaning. 15. Ensure that the switch is in the “Off” or “O” position after each use. 16.
33. Remove the plug from the socket by gripping the plug. Do not pull on the cord to disconnect the appliance from the mains. Always unplug the unit when not in use, before cleaning or when adding or removing parts. 34. The use of accessory attachments that are not recommended or supplied by the manufacturer may result in injuries, fire or electric shock. 35. A short cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 36.
PARTS DIAGRAM D A B E C A. Black Crystal Cooking Plate B. Main Body C. Control Panel D. LED Display E. Fan CONTROL PANEL A. LED Display B. Power: ON / OFF C. Pause D. Automatic cooking function: Soup E. Automatic cooking function: Simmer F. Automatic cooking function: Steam G. Manual cooking function: Stew H. Manual cooking function: Fry I. Timer J. Preset K.
BEFORE FIRST USE Before using the appliance for the first time, take it out of the box and take off any protective wrappings. REMEMBER: DO NOT LEAVE PROTECTIVE PACKAGING LYING AROUND, AS IT COULD BE DANGEROUS AROUND INFANTS AND SMALL CHILDREN. Carefully clean the unit by wiping the control panel and cooking area with a small amount of dishwashing liquid and a damp cloth. Dry immediately with a soft cloth or paper towel.
Heat –Resistant Glass Pot NOTE: The induction cooker will not heat and will present an error in the following situations: Once a cooking function has been selected but there is no pot or pan on the cooking area When a pot or pan is used that is not made from induction-ready material When the shape of the pot or pan is incorrect or if it is too small in diameter When the pot or pan is too heavy QUICK REFERENCE GUIDE Function Type Display indication Can I use the Preset (delay start) settin
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Position the unit on a dry, firm, level surface, close to a power socket and out of reach of children. 2. Plug the power cord into a suitable mains power socket. 3. The LED display will flash”-----“ and the indicator light next to the “ON / OFF” key will also be flashing. Note that the unit is not yet switched on. Touch the “ON / OFF” key to switch the appliance on. A beep will sound once and the 4. LED display will show static lines ”-----“, no longer flashing.
PRESET FUNCTION The PRESET function works only for automatic cooking functions such as SOUP, SIMMER AND STEAM. The PRESET time allows you to set or delay the start time for the automatic cooking functions. It can be programmed from 1 minute to 23 hours and 59 minutes. Touch the PRESET key once. The LED display will show “00 00”. The “00” on the left hand side will flash on and off indicating that the hours can be preset. The indicator light at the PRESET key will also be on.
To adjust, touch the circular keys. Touch key (1) finger to key (2) with one finger and glide the to increase the time by 1 hour. Continue to glide your finger to increase the setting continuously. Similarly, move your finger counter-clockwise to decrease the setting. Touch the TIMER key again to adjust the minute indicator on the LED display. The minute indicator will flash on and off indicating that it can now be adjusted.
Power level bars are visible on the right hand side of the control panel next to the cooking function keys. They are indicated by an increasing or decreasing red LED line. The higher the power, the more LED lines will be shown. The wattage or temperature indications will be shown depending on the settings in the various cooking modes.
NOTE: The power level/ heat intensity cannot be adjusted when using this function. The pot or pan will automatically be heated at power level 10 or 1200W. Here, the LED display will show running lines in clockwise direction. Touch the TIMER key once. The LED display shows “2 00” and will start to countdown the time until “0” is reached. The timer can be adjusted from 1 hour up to 3 hours and 59 minutes. When “0” is reached the LED display will show “END”.
At the end of the cooking process the LED display will show ”END” and a beep will sound 5 times to indicate that the cooking process has stopped. The cooling fan will stop one minute thereafter. The unit has switched itself off. The LED display will flash ”------“ and the LED indicator at the “ON / OFF” key will also flash on and off. STEW FUNCTION Touch the STEW key once. The indicator light next to the STEW key will switch on and the manual cooking function will start.
Here you can touch the FRY key to switch the temperature between 240 C and 160 C. Alternatively, regulate the heat by touching the circular keys. The lowest power is power level 1 at 60 C. Touch the TIMER key and the LED display will show “0 00”. The timer can be adjusted from 1 minute up to 9 hours and 59 minutes. After the timer has been set then the unit will start to countdown the time until “0” is reached. To interrupt the cooking process, simply touch the “PAUSE” key.
NOTE: Automatic Shut-Off Feature When the induction cooker is not operated within 2 hours then the unit will shut off automatically and a beep will sound (except while operating under the automatic functions and timer setting). COOKING TIPS Put oil or butter into the induction-ready pot or pan before switching the unit on. Never start cooking on too high a temperature as this may cause the food to burn. Induction cooking works rapidly.
service centre. The maximum power level for certain cooking functions is very low. The power levels set in place for the cooking functions have been designed especially for a cooking task at hand. They are there for your convenience and ease of use. Switch over to one of the manual cooking functions for added flexibility when you need it. The fan works but the appliance has not started cooking. You have to press a cooking function key within 1 minute after you press the power ON / OFF key.
E5 E6 Thermal Sensor Open Circuit and Short Circuit Protection Plate Overheating Protection the induction cooker will stop heating and a beep will sound every second. Should the IGBT, thermal sensor or black crystal plate become open circuit or short circuit then the induction cooker will stop heating. The unit will check this state every minute. Should the temperature of the black crystal plate or cookware become too high then the induction cooker will stop producing heat. function as normal.
If the unit is not used for a prolonged period of time, store it in its original packaging, in a dry place and out of reach of children. When storing, protect the unit from extreme heat, moisture, extreme cold temperatures and direct sunlight. Always clean the unit thoroughly before a prolonged storage period. Improper use can lead to scratches on the black crystal surface. To avoid scratches and discolouration, ensure that you follow the above cleaning and maintenance guidelines.
(Pty) Limited service centre. Servicing outside the warranty period is still available, but will, however, be chargeable. CHANGING THE PLUG Should the need arise to change the fitted plug, follow the instructions below. This unit is designed to operate on the stated current only. Connecting to other power sources may damage the appliance.
IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. WARRANTY 1. 2. 3. Home Of Living Brands (Pty) Limited warrants to the original purchaser of this product “the customer” that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase “warranty period” .
Cumprimentos pela compra do nosso Fogão a Indução de Placa Única Russell Hobbs. Cada unidade é feita para proporcionar segurança e confiabilidade. Antes de usar este aparelho pela primeira vez, leia o manual de instruções cuidadosamente e guarde-o para futuras referências. INTRODUÇÃO Mesmo que a cozinha a indução pareça intimidante, lembre-se apenas que os fogões a indução são para os fogões o que os micro-ondas são para os fornos.
• Até 56% mais rápido do que os métodos de cozinha tradicionais • Para uso doméstico apenas PORQUÊ QUE VOCÊ ESCOLHEU A TECNOLOGIA A INDUÇÃO A cozinha a indução traz uma inovação que poupa tempo na cozinha moderna. Não só é rápida, saudável e segura mas também é um método de cozinha mais eficiente em termos de energia. A cozinha a indução oferece-lhe a maior conveniência na cozinha com o menor custo. Um fogão a indução é ideal para todas as casas e ocasiões. É óptimo para convidados por exemplo.
O efeito da indução não aquece o ar à volta da panela ou frigideira o que resulta em eficiência adicional em termos de energia. Algum ar é soprado através do fogão para esfriar as peças electrónicas internas mas este ar sai apenas um pouco mais quente do que a temperatura ambiente da sala. A cozinha a indução também promove um estilo de vida mais saudável e equilibrado.
10. Não permitir que este aparelho toque em cortinados, papel de parede, roupa, toalhas ou outros materiais inflamáveis durante o uso. É necessário cuidado com superfícies em que o calor possa causar danos – é recomendado uma almofada do calor isolada. Nunca colocar o aparelho numa superfície de plástico, tecido ou tapete enquanto cozinha. Não usar o aparelho sobre um tapete ou vinil ou qualquer outra superfície de pouca resistência ao calor. 11.
29. A fim de reduzir o risco de choque elétrico, não submirja ou exponha o motor, a tomada ou o fio de energia em água ou qualquer outro líquido. 30. Nunca coloque a base na água ou em qualquer outro tipo de líquido para fazer a limpeza. 31. Não usar o aparelho numa casa de banho ou perto de uma fonte de água. 32. O aparelho não pode ser parcialmente nem totalmente imerso em água para a limpeza. 33. Remova o plugue da tomada pegando pelo plugue. Não puxe o fio para desconectar o aparelho.
47. Em caso de problemas técnicos, desligue a máquina e não tente consertá-la você mesmo. Leve o aparelho a um representante autorizado para exame, ajuste ou conserto. Sempre use peças originais. O não cumprimento das precauções e instruções mencionadas acima, poderão afetar o funcionamento seguro da máquina. DIAGRAMA DAS PARTES D A B E C A. Placa de Indução em Cristal Preto B. Corpo Principal C. Painel de Controle D. Monitor LED E. Ventoinha PAINEL DE CONTROLE A. Monitor LED B. Potência: ON / OFF C.
ANTES DE USAR Antes de usar o aparelho pela primeira vez, retirá-lo da caixa e retirar qualquer embalagem protectora. LEMBRE-SE: NÃO DEIXAR EMBALAGENS PROTECTORAS POR AÍ, PORQUE PODEM SER PERIGOSAS PERTO DE BÉBÉS E CRIANÇAS. Limpar a unidade com cuidado passando um pano húmido com um pouco de detergente líquido no painel de controle e na área de cozimento. Secar imediatamente com um pano suave ou papel de cozinha.
Panela de Fundo Redondo Panela de Cobre de Alumínio Fundo com menos de 12cm Panela com pés Panela em cerâmica Panela de vidro resistente ao calor NOTA: O fogão a indução não aquecerá e apresentará um erro nas seguintes situações: Depois duma função de cozimento ter sido seleccionada mas não haver nenhuma panela ou frigideira sobre a área de cozimento Quando é usada uma panela ou frigideira que não é de material pronto para a indução Quando o formato da panela ou frigideira é incorrecto ou s
Interruptor automático para modo ‘manter quente’? Sim. Será activado durante um ciclo de 2 horas a 60°C e 100W. Sim. Será activado durante um ciclo de 1 hora a 60°C e 100W. Não Não Não INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 1. Posicionar a unidade sobre uma superfície seca, firme e nivelada, perto duma tomada e fora do alcance das crianças. 2. Ligar o cordão de alimentação a uma tomada de energia adequada. 3. O monitor LED piscará ”-----“ e a luz indicadora ao lado da tecla “ON / OFF” também estará a piscar.
NOTA: Durante as funções de cozimento automáticas o monitor LED indicará linhas a correr no sentido das agulhas do relógio. Para mostrar o tempo restante durante o processo de cozimento, tocar simplesmente na tecla CRONÓMETRO uma vez. Pode mudar para uma função de cozimento diferente durante o cozimento. Se quiser seleccionar uma função de cozimento diferente então pressione simplesmente a tecla da função de cozimento desejada.
DEFINIÇÃO DO CRONÓMETRO NOTA: O cronómetro não funciona em modo de espera. A definição máxima do cronómetro é 9 horas e 59 minutos. A definição mínima do cronómetro é 1 minuto. Depois de ter mudado para as funções FERVER LENTAMENTE ou FRITAR, tocar duas vezes na tecla CRONÓMETRO para ajustar o indicador das horas no monitor LED. O indicador das horas piscará indicando que pode agora ser ajustado. Para ajustar, tocar nas teclas circulares.
então a unidade recomeçará do início e passará para a definição mínima do cronómetro de 10 minutos. O mesmo aplica-se para a definição mínima do cronómetro. Após alcançar a definição mínima do cronómetro de 10 minutos, a unidade passará para a definição máxima do cronómetro de 9 horas e 59 minutos. Não pode usar a função do CRONÓMETRO como um relógio de cozinha, como o faria no monitor LED dum forno ou micro-ondas.
12 1500 180 13 1600 190 14 1700 200 15 1800 210 16 1900 220 2000 230 2100 240 17 Alto 18 NOTA: Os 7 primeiros níveis são potência intermitente. O nível de potência será a média dos 7 primeiros níveis de potência – 300W. FUNÇÕES DE COZIMENTO FUNÇÃO SOPA Tocar na tecla SOPA uma vez. A luz indicadora ao lado da tecla SOPA acenderá e a função automática sopa iniciará. NOTA: O nível de potência/intensidade de calor não pode ser ajustado ao usar esta função.
NOTA: O nível de potência/intensidade de calor não pode ser ajustado ao usar esta função. A panela ou frigideira será automaticamente aquecida no nível de potência 10 /1200W. Aqui o monitor LED indicará linhas a correr no sentido das agulhas do relógio. Tocar uma vez na tecla CRONÓMETRO. O monitor LED indica “1 00” e iniciará a contagem regressiva do tempo até “0” ser alcançado. O cronómetro pode ser ajustado entre 30 minutos e 3 horas e 59 minutos.
No entanto o nível de potência/intensidade de calor pode ser ajustado ao usar esta função. Tocar nas teclas circulares (1-4) para regular o calor. A potência mais elevada é o nível de potência 18 em 2100W e a potência mais baixa é o nível de potência 1 em 100W. Os 7 primeiros níveis são potência intermitente. O nível de potência será a média dos 7 primeiros níveis de potência. Tocar uma vez na tecla CRONÓMETRO. O monitor LED indicará “0 00”.
No final do processo de cozimento, o monitor LED indicará “F M” e um som beep tocará 5 vezes para indicar que o processo de cozimento parou. A ventoinha de resfriamento parará um minuto depois. A unidade desligou por si mesma. O monitor LED piscará ”------“ e o indicador LED na tecla “ON / OFF” também piscará. AJUSTAMENTO DO NÍVEL DE POTÊNCIA FUNÇÕES DE COZIMENTO MANUAIS: GUISADO E FRITAR Tocar nas teclas circular no canto inferior direito para regular e ajustar o nível da potência. 1.
DICAS PARA COZINHAR Por óleo ou manteiga na panela ou frigideira pronta para a indução antes de ligar a unidade. Nunca iniciar o cozimento numa temperatura demasiado elevada porque isto pode fazer com que a comida queime. A cozinha a indução funciona rapidamente. Poderá necessitar de diminuir o período de tempo de cozimento requerido em algumas receitas. Nunca cozer demais. Adicionar água, vinho ou caldo às suas receitas se for necessário.
O nível de potência máximo para certas funções de cozimento é muito baixo. Os níveis de potência pré-definidos para as funções de cozimento foram concebidos especialmente para uma tarefa de cozimento à mão. Existem para a sua conveniência e facilidade de uso. Passe para uma das funções de cozimento manuais para mais flexibilidade quando necessário. A ventoinha funciona mas o aparelho não começou a cozer.
E4 Protecção contra a Baixa Tensão E5 Protecção contra Circuito Aberto de Sensor Térmico e Curto Circuito E6 Protecção contra o Sobreaquecimento da Placa anormal, acima de 280V, o fogão a indução deixará de aquecer e um som beep tocará cada segundo. No caso da tensão de alimentação se tornar anormal, abaixo de 140V, o fogão a indução deixará de aquecer e um som beep tocará cada segundo.
Limpar a unidade a fundo para remover os resíduos de sabão. Assegurar-se que todas as partes estão bem secas. Usar um aspirador para absorver com cuidado a sujidade da entrada de ar e da ventilação. Não usar petróleo, acetona, vinagre, álcool, benzeno, lixívia, solventes, detergentes abrasivos ou esfregões para limpar o seu aparelho porque pode danificar o acabamento. Nunca submergir o cabo ou a tomada em qualquer líquido. Não deixar o fogão a indução de molho em água.
Que a unidade foi instalada corretamente e que a tomada está ligada na parede. Que o provedor de energia está ON. Que o plugue está firmemente seguro na tomada. Se ainda assim o aparelho não funcionar depois do acima: - Consulte o varejista para um possível conserto ou substituição. Se o varejista não resolver o problema, devolva o aparelho, certificando-se de: Embalar a unidade cuidadosamente na embalagem original. Anexar o recibo de compra. Dar um motivo para a devolução.
NO CASO DE RECLAMAÇÃO SOB GARANTIA, DEVE-SE TER ESTE RECIBO. GARANTIA 1. Home Of Living rands Pty Limited garante ao comprador original deste produto “o cliente” que o produto está sem defeitos de qualidade e manufatura que sob uso normal pessoal, familiar ou domiciliar e propósito pode manifestar dentro do período de 1 (um) ano da data de compra “per odo da garantia” . 2.
Félicitations pour l'achat de notre plaque à induction Russell Hobbs. Chaque unité est produite pour garantir un maximum de sécurité et de fiabilité. Avant d'utiliser cet ustensile pour la première fois, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et le conserver pour toute référence future. INTRODUCTION La cuisson à induction peut paraître décourageante, mais rappelez-vous que les plaques à induction sont aux plaques de cuisson conventionnelles ce que les micro-ondes sont aux fours traditionnels.
POURQUOI CHOISIR LA TECHNOLOGIE A INDUCTION La cuisson à induction apporte dans la cuisine moderne une innovation qui fait économiser du temps. Non seulement cette méthode de cuisson est rapide, saine et sûre, mais elle permet également d'utiliser l'énergie plus efficacement. La cuisson à induction vous offre la commodité de la cuisson moderne tout en vous faisant épargner. Une plaque à induction est l'appareil idéal pour toutes les maisons et pour toutes les occasions.
L'induction ne réchauffe pas l'air autour de l'appareil de cuisson, de la casserole ou de la poêle, ce qui fait faire une ultérieure économie d'énergie. L'air qui circule sur la surface de la plaque pour refroidir les éléments électroniques internes n'est qu'un peu au-dessus de la température ambiante. La cuisson par induction encourage un style de vie plus sain et équilibré.
9. Inspecter et brancher régulièrement le fil électrique pour vérifier qu'il ne soit pas endommagé. If the cordor the plugisdamaged, the manufacturer or a qualifiedperson must replace it in order to avoid an electricalhazard. 10. Faites attention que l'appareil en fonction ne soit pas en contact avec rideau, revêtements muraux, vêtements, torchons de cuisine ou autres matériels inflammables. Lorsque vous travaillez sur des surfaces qui craignent la chaleur, il est conseillé d'utiliser un tapis isolant.
27. Ne pas utiliser l'appareil s'il a été endommagé d'une manière quelconque ou en cas de chute. En cas de dommage, faire examiner et/ou réparer l'unité par un agent agréé. 28. N’utilisez pas des agents abrasifs agressifs, des produits de nettoyage caustiques ou des produits pour le nettoyage du four. 29. Afin de réduire les risques d'électrocution, ne pas immerger ou exposer à l'eau ou à tout autre liquide l'appareil, le fil ou la prise. Do not touch the power cord or plugwithwet hands. 30.
peut facilement être tirée par un enfant ou un animal ou où elle peut provoquer des trébuchements. 44. Cetappareil ne convient pas à l'utilisation à l'extérieur. Uniquement pour usage domestique. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre but sauf celui pour lequel il a été conçu. 45. Le producteur n'est pas responsable de dommages ou accidents causés par une utilisation incorrecte du produit ou suite à des réparations effectuées par un agent non agréé. 46.
PANNEAU DE CONTRÔLE A. Écran LED B. Alimentation : ON / OFF C. Pause D. Fonction cuisson automatique : Soupe E. Fonction cuisson automatique : Mijoter F. Fonction cuisson automatique : Vapeur G. Fonction cuisson automatique : Étuver H. Fonction cuisson automatique : Frire I. Minuteur J. Présélection K.
Casserole en fer émaillé Casserole en fer ou en fer émaillé Poêlon en fonte Casserole en fer Poêle à frire Casserole en acier inoxydable Poêlon en fer ARTICLES DE CUISINE QUI NE SONT PAS CONÇUS POUR ÊTRE UTILISÉS AVEC UNE PLAQUE À INDUCTION : Matériel : verre résistant à la chaleur, céramique, cuivre, laiton, aluminium Forme : convexe ou concave.
Puis-je utiliser la présélection (démarrage retardé) avec cette fonction ? Gamme de températures Puis-je régler le niveau de puissance pendant la cuisson ? Temps de cuisson par défaut Puis-je régler le minuteur de cuisson ? Oui Oui puissance Oui Non Non 300-1200W 300-1200W 1200-2100W 100-2100W 60-240°C Non, l'unité a son propre modèle optimal de chauffage 2 heures Non, l'unité a son propre modèle optimal de chauffage 1 heure Non, l'unité a son propre modèle optimal de chauffage 25 minutes Oui
8. Pour commencer la cuisson, sélectionnez une des touches de fonction de cuisson. La plaque à induction va fonctionner normalement lorsqu'une casserole adaptée sera placée sur la surface de cuisson. NOTE: S'il n'y a pas de sélection de fonction endéans une minute, l'unité va automatiquement s'éteindre. 9. Ensuite, réglez le niveau de puissance selon la nécessité. PARAMETRES DE PUISSANCE. Voir la section NOTE : le niveau de puissance peut être réglé uniquement avec les fonctions de cuisson manuelle. 10.
Poussez encore une fois sur la touche PRESELECTION. Les chiffres "00" à droite vont clignoter en indiquant ainsi que vous pouvez présélectionner les minutes. Réglez le temps en poussant les touches circulaires. Une fois que vous aurez établi le temps de PRESELECTION, poussez sur une des touches de fonction automatique : SOUPE, MIJOTER ou VAPEUR. Le voyant lumineux de la fonction sélectionnée va s'allumer.
Quant le compte à rebours arrive à "0" vous entendrez un avertissement sonore 5 fois, ensuite l'unité va s'éteindre. Vous pouvez toucher la touche "ON / OFF" pour rallumer l'unité et toucher une autre touche de fonction pour continuer la cuisson. NOTES : Si lorsque vous voulez régler le temps, vous continuez à pousser les touches circulaires au-delà de la limite de 9 heures et 59 minutes, l'unité va recommencer depuis le début et reprendre de l'unité minimum de 10 minutes.
Niveau de puissance Ampérage Température (°C) 100 60 6 300 90 7 500 120 8 800 140 1000 150 10 1200 160 11 1400 170 12 1500 180 13 1600 190 14 1700 200 15 1800 210 16 1900 220 2000 230 2100 240 1 Bas 2 3 4 5 9 17 Moyen Élevé 18 NOTE : Les sept premiers niveau sont à puissance alternée. Le niveau de puissance sera moyen dans les sept premiers niveaux - 300W. FONCTIONS DE CUISSON FONCTION SOUPE Poussez une fois sur la touche SOUPE.
être programmé de 1 heure à 3 heures et 59 minutes. Lorsque le "0" est atteint, l'écran LED va afficher "END" (FIN). Une fois que le "0" est atteint et que l'écran LED affiche "END" (FIN), l'unité va automatiquement se mettre en mode réchaud afin de garder les aliments chauds à la température idéale de service. Cette fonction restera active pendant 2 heures à 60°C/100W. Veuillez noter qu'à ce stade la température ne peut pas être réglée.
L'écran LED va afficher "0 25" et va commencer le compte à rebours jusqu'à ce qu'il ait atteint le "0". Le minuteur peut être programmé de 10 minutes à 3 heures et 59 minutes. A la fin du processus de cuisson, l'écran LED va afficher le mot "END" (FIN) et vous entendrez un avertissement sonore 5 fois pour indiquer que le processus de cuisson est terminé. Le ventilateur de refroidissement va s'arrêter une minute après. L'unité s'est éteinte.
NOTE : Cependant, le niveau de puissance / l'intensité de chaleur peuvent être réglés lorsque cette fonction est active. Initialement la poêle ou la casserole vont être chauffées au niveau max de puissance 18 / 2100W / 240°. L'écran LED va afficher "240°". Le voyant lumineux de température va afficher "°C". Pour passer de la température de 240°C à 160°C vous pouvez toucher la touche FRIRE. Sinon, vous pouvez régler la chaleur en touchant les touches circulaires.
2. Si vous déplacez le doigt en sens horaire uniquement de la touche (1) touche (2) à la le niveau de puissance va augmenter seulement d'une unité. Pour diminuer le niveau de puissance, déplacez simplement le doigt en sens anti-horaire de la touche (2) à la touche (1) . 3. Vous pouvez également augmenter ou diminuer de manière continue le niveau de puissance en faisant glisser continuellement le doigt sur les touches (1) à (4) en sens horaire ou anti-horaire.
GUIDE DE DEPANNAGE Problème Solution Le voyant ON / OFF ne s'allume pas. Il y a un problème de connexion. Vérifiez si l'appareil est relié à la prise de courant et si la prise a été bien insérée. Le voyant est défectueux. Rapportez l'appareil chez le centre d'entretien agréé le plus proche. Quand je pousse une touche de fonction, le voyant lumineux ne s'allume pas. Le voyant est défectueux. Rapportez l'appareil chez le centre d'entretien agréé le plus proche.
CONCEPTION STRUCTURELLE ET TECHNIQUE AVANCÉE POUR UNE GARANTIE DE SÉCURITÉ Code d'erreur E0 E1 Message Protection circuit interne et mauvais fonctionnement Protection pas d'ustensile de cuisson Ce que vous devriez faire Si le circuit interne ne fonctionne pas bien, l'écran LED va afficher un code d'erreur "E0" et vous entendrez un avertissement sonore toutes les minutes. Au moment de sélection de la fonction de cuisson, la plaque à induction va vérifier s'il y a une casserole ou une poêle.
E5 E6 Protection Circuit capteur thermique ouvert et court circuit Protection surchauffe de la plaque Si le capteur thermique du IGBT ou de la plaque en cristal noir devait être ouvert ou en court, la plaque à induction ne va plus chauffer. L'unité va vérifier cet état toutes les minutes. L'avertissement sonore va continuer jusqu'à ce que vous poussez la touche "ON / OFF". Rendez-vous dans le centre d'entretien agréé le plus proche.
Ne pas placer des objets lourds sur la surface en cristal noir car cette surface peut casser. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique et son entretien ne peut être effectué par l'usager. Ne pas ouvrir ou changer des pièces vous-m me. S’il vous plaît consulter un département de service électrique qualifié ou retourner au fournisseur si un service est nécessaire.
Si l'appareil ne marche toujours pas après ces vérifications : - Consulter le revendeur pour qu'il répare ou remplace l'appareil. Si le revendeur ne parvient pas à résoudre le problème et le retour de l'appareil s'avère nécessaire, s'assurer que : L'unité soit emballée avec soin dans son emballage d'origine. La preuve d'achat soit jointe. Il y ait une explication des raisons du retour.
DANS LE CAS D'UTILISATION DE LA GARANTIE CE RECU DOIT ÊTRE FOURNI. GARANTIE 1. Home Of Living Brands (Pty) Limited garantit à l'acheteur original de ce produit ("le client") que ce produit n'a aucun défaut de qualité et de manufacture qui pourrait apparaître en 1 (un) an d'utilisation ordinaire, personnelle, familiale ou domestique du produit, à partir de la date d'achat ("période de garantie"). 2.