instructions Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 pokyny (Čeština) pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások talimatlar instrucţiuni инструкции (Български) 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 47
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. • Children must not use or play with the appliance. • Keep the appliance and cable out of reach of children.
2 handle 3 wand 4 blade 5 masher 6 masher blade 8 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions. household use only 5 FITTING/REMOVING ATTACHMENTS 1 Unplug the appliance before fitting or removing attachments. 2 Push the end of the handle into the attachment, and turn the handle to the right. 3 To remove the attachment, turn the handle to the left, and lift it off the attachment. C SWITCH ON 4 Put the plug into the power socket.
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
2 Grundgerät 3 Stabmixer 4 Messer 5 Stampfer 6 Messer für den Stampfer C STABMIXER 6 Der Stabmixer kann im Allgemeinen wie ein normaler Mixer genutzt werden (z.B. für Mayonnaise, Milchshakes, Smoothies, Fruchtsäfte im Messbecher), allerdings arbeitet er schneller und verursacht weniger Abwasch. Außerdem können Sie die Zutaten direkt in der Pfanne oder Schüssel mischen oder pürieren, in der Sie diese zubereiten möchten.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
2 poignée 3 batteur 4 lame 5 pilon 6 lame de pilon 10 Ne le mettez pas en marche tant que la lame n’est pas dans le récipient. 11 En général, de grandes quantités, des mélanges épais et un plus grand nombre d’aliments solides que de liquides sous-entendent des temps de mixage plus longs et des vitesses plus réduites. 12 De petites quantités, des mélanges plus fins et plus d’aliments liquides que de solides sous-entendent des temps de mixage plus courts et des vitesses plus élevées.
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
2 handvat 3 staaf 4 mesje 5 stamper 6 stampermesje 9 Wanneer u de mixer gebruikt in warme vloeistoffen moet u erop letten de mesjes niet scheef boven de oppervlakte uit te laten komen. Zoniet kan de vloeistof opspatten naast de kom/ pan/container. 10 Schakel de mixer niet aan voor het snijblad in de kom is geplaatst. 11 Gewoonlijk stemmen grote hoeveelheden, dikke mengsels en een hoge verhouding van vaste stoffen tot vloeistoffen overeen met een langere timing en langzamere snelheden.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
2 impugnatura 3 frullatore ad immersione 4 lama 5 miscelatore 6 lama del miscelatore 11 Generalmente, grandi quantità, miscele spesse e ingredienti solidi in proporzione maggiore rispetto agli ingredienti liquidi richiedono un tempo di preparazione più lungo e una velocità ridotta. 12 Quantità ridotte, miscele meno dense e ingredienti liquidi in proporzione maggiore rispetto agli ingredienti solidi richiedono un minore tempo di preparazione e una velocità elevata.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
2 mango 3 varilla 4 cuchilla 5 pasapuré 6 cuchilla del pasapuré 11 En general, las grandes cantidades, las mezclas espesas y las proporciones elevadas de sólidos frente a líquidos necesitan programaciones más largas y velocidades más lentas. 12 Las cantidades más pequeñas, las mezclas más finas y una mayor proporción de líquidos que de sólidos admiten programaciones más cortas y velocidades superiores.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/ instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
2 cabo 3 varinha 4 lâmina 5 esmagador 6 lâmina do esmagador 10 Não ligue o aparelho enquanto a lâmina não se encontrar dentro do recipiente para os alimentos. 11 Geralmente as grandes quantidades, misturas espessas e uma grande percentagem de sólidos em relação aos líquidos sugerem tempos mais prolongados e velocidades mais lentas. 12 As quantidades menores, as misturas menos espessas e a maior quantidade de líquidos sugerem tempos mais curtos e velocidades superiores.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. • Børn må hverken benytte eller lege med apparatet.
2 håndtag 3 stavblender 4 klinge 5 mosetilbehør 6 moseklinge 12 Højere hastigheder i kortere tid er ofte godt til små mængder, et tyndere miks og mere væske end faste dele. 13 Brug ikke stavblenderen i mere end 10 sekunder ad gangen ved de højere hastigheder, eller 30 sekunder ved de lavere hastigheder. C MOSETILBEHØR 14 Brug kun mosetilbehøret til godt kogte grønsager – hvis grønsagerne er hårde, tager mosetilbehøret skade.
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
2 mixerhandtag 3 mixerskaft 4 knivblad 5 grönsakspress 6 blad till grönsakspress 10 Slå inte på strömmen förrän knivbladet är nere i tillbringaren. 11 Stora kvantiter och mer kompakt, fast material behöver i regel längre tid och långsammare hastigheter. 12 Mindre kvantiteter och mer lättflytande material behöver däremot kortare tid och högre hastigheter. 13 Använd inte mixerskaftet under mer än 10 sekunder åt gången vid höga hastigheter eller 30 sekunder vid låga hastigheter.
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert. • Barn må ikke bruke eller leke med apparatet. • Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.
2 håndtak 3 stavmikser 4 knivblad 5 moser 6 moserblad C MOSEREN 14 Bruk moseren bare med godt kokte grønnsaker; hvis grønnsakene er harde, vil du moseren bli ødelagt. , Ikke senk moseren lenger ned enn toppen på den, slik at mat ikke kommer inn i håndtaket. 15 Sett matbeholderen på et stabilt, flatt underlag, og støtt den opp med den ledige hånden. 16 Bruk moseren ved lav til middels hastighet, i støt på ett eller to sekunder om gangen, med en pause på minst ett sekund mellom støtene.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan/opastetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa käyttää laitetta tai leikkiä sillä.
2 kahva 3 sauvasekoitin 4 terä 5 soseuttaja 6 soseutusterä 11 Yleensä suuri määrä, paksu seos ja korkea kiinteän aineksen määrä suhteessa nesteeseen vaativat pidempää aikaa ja pienempää nopeutta. 12 Pienempi määrä, ohuempi seos ja suurempi nestemäärä suhteessa kiinteään ainekseen vaativat lyhyempää aikaa ja suurempaa nopeutta. 13 Älä käytä sauvasekoitinta yli 10 sekuntia kerrallaan korkeilla nopeuksilla tai 30 sekuntia alhaisilla nopeuksilla.
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков. • Детям запрещено использовать устройство или играть с ним.
2 ручка 3 трубка 4 нож 5 пресс для овощей 6 нож пресса 9 При смешивании горячих жидкостей следите за тем, чтобы нож не работал под углом, во избежание выплескивания жидкости из чаши /емкости/контейнера. 10 Запрещается включать прибор, пока нож не будет помещен в контейнер с пищей. 11 Как правило, большие объемы продуктов, плотные смеси и более высокое содержание твердых продуктов относительно жидкостей предполагают более длительное время приготовления при низкой скорости.
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. • Přístroj nesmí používat děti nebo si s ním hrát.
2 držadlo 3 mixovací tyč 4 nůž 5 šťouchadlo 6 nůž šťouchadla 13 Mixovací tyč nepoužívejte při vysokých rychlostech bez přestávky déle než 10 vteřin, nebo 30 vteřin při nízkých rychlostech. C ŠŤOUCHADLO 14 Šťouchadlo používejte pouze na dobře uvařenou zeleninu – pokud bude zelenina tvrdá, šťouchadlo rozbijete. , Šťouchadlo neponořujte nad jeho horní okraj, aby se potravina nedostala dovnitř držadla. 15 Nádobu s potravinou položte na stabilní plochý povrch a přidržujte ji svoji volnou rukou.
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod dozorom/vedením a uvedomujú si s tým spojené riziká. • Deti sa s prístrojom nesmú hrať, ani ho používať.
2 rukoväť 3 tyč 4 nôž 5 nadstavec na pyré 6 nôž nadstavca na pyré 11 Vo všeobecnosti veľké množstvá, husté zmesi a vysoký podiel pevných častí v pomere k tekutinám vyžadujú dlhší čas a nižšie rýchlosti. 12 Nižšie množstvá, redšie zmesi, a viac tekutín ako pevných častí vyžadujú kratšie časy a vyššie rýchlosti. 13 Tyč nepoužívajte dlhšie ako 10 sekúnd naraz pri vysokých rýchlostiach, alebo 30 sekúnd pri nízkych rýchlostiach.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
2 uchwyt 3 rozdrabniacz 4 ostrze 5 ugniatacz 6 ostrze ugniatacza 8 Nie należy zanurzać rozdrabniacza poniżej poziomu równoległej nasadki. 9 Przy używaniu w gorącym płynie, nie dopuszczać do działania pod kątem w stosunku do powierzchni - płyn może wytrysnąć poza miskę/garnek/pojemnik. 10 Nie włączać, zanim ostrze nie znajdzie się w pojemniku z żywnością.
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti. • Djeca ne smiju koristiti niti se igrati s uređajem.
2 ručka 3 štapni dio 4 sječivo 5 gnječilica 6 sječivo gnječilice 13 Nemojte koristiti štapni dio više od 10 sekundi bez prekida pri velikim brzinama, ili 30 sekundi pri malim brzinama. C GNJEČILICA 14 Koristite gnječilicu samo s dobro kuhanim povrćem– ako je povrće tvrdo, slomit ćete gnječilicu. , Nemojte uranjati gnječilicu preko njenog vrha kako biste spriječili da hrana ulazi u unutrašnjost ručke. 15 Postavite spremnik za hranu na stabilnu, ravnu površinu i pridržavajte ga slobodnom rukom.
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. • Otroci ne smejo uporabljati ali se igrati z napravo.
2 ročaj 3 palični del 4 nož 5 mečkalnik 6 nož mečkalnika 12 Manjše količine, redke zmesi in veliki deleži tekočin zahtevajo krajše trajanje ter večje hitrosti. 13 Paličnega dela ne uporabljajte več kot 10 sekund naenkrat pri najvišji hitrosti ali 30 sekund pri nižji hitrosti. C MEČKALNIK 14 Mečkalnik uporabite samo pri dobro kuhani zelenjavi – če je zelenjava trda, boste zlomili mečkalnik. , Mečkalnika ne potopite prek njegovega zgornjega roba, da preprečite vhod hrane v notranjost ročaja.
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
2 χειρολαβή 3 ράβδος 4 λεπίδα 5 πολτοποιητής 6 λεπίδα πολτοποιητή C Η ΡΑΒΔΟΣ 6 Σε γενικές γραμμές, η ράβδος μπορεί να κάνει οτιδήποτε κάνει και ένα τυπικό μπλέντερ, αλλά γρηγορότερα και με λιγότερο πλύσιμο – παρασκευή μαγιονέζας, μιλκσέικ, smoothie ή φρουτοποτά στο κύπελλο δοσομέτρησης. Μπορείτε να ψιλοκόψετε, να αναμείξετε ή να πολτοποιήσετε συστατικά σε μια λεκάνη ή το μπολ όπου θα ετοιμάσετε το φαγητό.
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.
2 fogantyú 3 mixerrúd 4 kés 5 pürésítő 6 pürésítő kés 8 Ne merítse a mixerrudat a párhuzamos oldalú cső tetején túl. 9 Amikor a mixerrudat forró folyadékokban használja, ne engedje, hogy a kés a folyadék felszínével ferdén érintkezzen, mert kifröcskölhet a tálból/lábosból/tartályból. 10 Ne kapcsolja be a készüléket, amíg a kés az ételtartályban van.
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler. • Çocuklar cihazı kullanmamalı veya onunla oyun oynamamalıdır.
2 sap 3 blender ayağı 4 bıçak 5 ezici 6 ezici bıçak 12 Küçük miktarlar, yoğunluğu az karışımlar ve sıvı oranı katı madde oranından daha fazla olan malzemeler daha kısa süre ve daha yüksek hız gerektirir. 13 Blender ayağını yüksek hızda kesintisiz 10 saniyeden veya düşük hızda 30 saniyeden uzun süre kullanmayın. C EZİCİ 14 Eziciyi sadece iyi haşlanmış sebzelerle kullanın – sebzeler sert olduğunda, ezici kırılabilir.
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate/instruite și înțeleg pericolele la care se supun.
4 lamă 4 buton 5 tocător 2 mâner 6 lamă tocător 3 ax 12 Cantităţile mai mici, amestecurile mai puţin dense şi mai multe lichide decât produse solide sugerează timp de preparare mai scurt şi viteze mai mari. 13 Nu folosiţi axul mai mult de 10 secunde o dată la viteză mare, sau 30 de secunde la viteză mică. C TOCĂTORUL 14 Folosiţi tocătorul doar pentru legume bine fierte - dacă legumele sunt prea tari, veţi strica tocătorul.
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако са под надзора/инструктирани и осъзнават опасностите. • Децата не трябва да използват или да играят с уреда. • Дръжте уреда и кабела далеч от достъпа на деца.
2 дръжка 3 приставка за пасиране 4 острие 5 приставка за пюре 6 острие на приставка за пюре 8 Не потапяйте приставката за пасиране над горната част на тръбата с успоредните страни. 9 Когато я използвате в горещи течности, не позволявайте острието да удря повърхността под ъгъл, понеже може да разпръснете течност извън купата/тавата/съда. 10 Не включвайте, докато острието не е вътре в съда за храната.
ϰϠϋ ΔϛέΣϟ ϥϣ Ϫόϧϣϟ ϙΩϳΑ ϩΩϧγϭ ΕΑΎΛ ϭΗγϣ ργ ϰϠϋ Ϫόοϭ ϥϣ Ωϛ΄Η ˬϪϣΩΧΗγΗ ϱΫϟ ˯Ύϋϭϟ ϥΎϛ ΎϣϬϣϭ 7 ϝϣόϟ ργ νΑϘϣϟ ϊϣ ΎϬΗϠλϭ ΩόΑ Ύλόϟ έϣϐΗ ϻ 8 ΎϬϋΩΗ ϻ ˬΔϧΧΎγ ϝϭγ ϲϓ ΎϬϣΩΧΗγ Ωϧϋϭ ϥΎϳϠϐϟ ΔρϘϧ ϥϣ ΔΑϳέϗ ΓέέΣ ΕΎΟέΩ Ύλϋ ϝϣΣΗΗ ϑϭγ 9 ˯Ύϋϭϟ ΓϼϘϣϟ ΝέΎΧ ϼΎγ εέΗ Ωϗ ΙϳΣ ΔϳϭίΑ ργϟ έγϛΗ ΎϫΩϳέΗ ϲΗϟ Δϋέγϟ ϰϠϋ Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩΣϭ έΩ 10 ˬΔϠΎγϟ Ωϭϣϟ ϊϣ ΔϧέΎϘϣ ΔΑϠλϟ Ωϭϣϟ ϥϣ ϲϟΎόϟ ϯϭΗγϣϟϭ ϑΛϛϣϟ ρϳϠΧϟϭ ΓέϳΑϛϟ ΕΎϳϣϛϠϟϭ ϡΎϋ ϝϛηΑ 11 ΔϳρΑ Δϋέγϭ ΔϠϳϭρ ΕΎϗϭ ϡΩΧΗγ λϧϳ ΕΎϗϭ ϡΩΧΗγΎΑ λϧϳ ˬΔΑϠλϟ
νΑϘϣϟ Ύλϋ Γέϔη ΔγέϬϟ ΔγέϬϟ Γέϔη 2 3 4 5 6 Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩΣϭ 1 ΡΎΗϔϣ ΕΎϣϭγέϟ νΑϘϣϟ 2 Ύλϋ 3 Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩΣϭ 1 Γέϔη 4 ΡΎΗϔϣ ΔγέϬϟ 5 νΑϘϣϟ 2 ΔγέϬϟ Γέϔη 6 ϊϳϣΟ Δϟί ΏΟϳ ΕΎϣϳϠόΗϟ Ϫόϣ ϕϓέ έΧ ιΧηϟ ίΎϬΟϟ ˯Ωϫ ΔϟΎΣ ϲϓ ϥϣ ϥΎϛϣ ϲϓ ΎϬυϔΣϭ ΕΎϣϳϠόΗϟ έϗ Ύλϋ 3 ϝΎϣόΗγϻ ϝΑϗ ΔϔϠϏϷ Γέϔη 4 Δϳέϭέο ϥΎϣ Ε˯έΟ 5 ΔγέϬϟ ΔγέϬϟ Γέϔη 6 ΔϳϟΎΗϟ ΔϳγΎγϷ ϥΎϣϷ Ε˯έΟ ΫΎΧΗ ΏΟϳ ϭ ΔϳγΣϟ ϭ ΔϳϧΎϣγΟϟ ΕέΩϘϟ ϱϭΫ ιΎΧηϷ ΔργϭΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγ ϥϛϣϳ 1 ϡϬϣϳϠόΗ ϡϬϳϠϋ ϑέηϹ ϡΗ
21503-56 220-240В~50/60Гц 600 Вт 48 552-497 21503-56 220-240V~50/60Hz 600Watts