Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) pokyny (Čeština) 2 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások talimatlar instrucţiuni инструкции (Български) instructions 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 71
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
7 Tülle 8 Trennaufsatz 9 Sieb mit Reibefunktion 10 Deckel 11 Vertiefung 12 Einfüllschacht 13 Einfüllhilfe ` Spülmaschinenfest s Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen kommen. L Legen Sie die Motoreinheit nicht in Flüssigkeit. C Rhabarber Blätter sind giftig, sie beinhalten Oxalsäure – sie sollten nicht entsaftet oder gegessen werden. 6 Benutzen Sie nicht Ihre Finger oder Besteck, um Nahrungsmittel durch den Einfüllschacht einzuführen – nur die Einfüllhilfe verwenden.
Stark riechendes Gemüse Entsaften Sie nichts, was stark oder beißend riecht, wie Zwiebeln oder Knoblauch. Egal wie gut Sie den Entsafter hinterher reinigen, Sie werden den Geschmack nicht los. Schneiden von Früchten und Gemüse Schneiden Sie Früchte und Gemüse in Stücke, so dass sie in den Einfülltrichter passen.
23 Drehen Sie den Trennaufsatz herum und entleeren Sie das Sieb. 24 Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab. 25 Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand. , Wenn das Edelstahlsieb verstopft ist, halten Sie es unter einem laufenden Wasserhahn und bürsten Sie auf der Oberfläche das Sieb mit einer Nylon-Bürste. Versuchen Sie nicht, die Borsten durch die Löcher des Siebes zu stecken – die Borsten werden brechen. ` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
bec verseur 8 séparateur 9 broyeur 10 couvercle 11 loquet 12 tube 13 élément pousseur ` résistant au lave-vaisselle bananes Ne faites pas de jus de bananes – la pulpe risqué de boucher la passoire. oranges, pamplemousses et mandarines Pelez vos oranges, pamplemousses et mandarines. La matière contenue dans la pelure est amère et difficile à digérer, la peau blanche est amère. ananas Coupez la partie supérieure des ananas, la queue et épluchez-les.
13 Utilisez la basse vitesse pour les ingrédients mous (fraises, agrumes). Utilisez la grande vitesse pour les ingrédients durs (pommes, carottes). 14 Retirez l’élément pousseur et versez les ingrédients dans le tube. 15 Replacez l’élément pousseur et utilisez-le pour pousser les ingrédients dans le tube. 16 Retournez la commande de vitesse vers la position 0 pour arrêter le moteur. 17 Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu au-delà de 2 minutes afin d’éviter une surchauffe.
7 schenktuit 8 afscheider 9 raspzeef 10 deksel 11 grendel 12 tube 13 duwer ` vaatwasmachinebestendig Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
Was alle groenten en fruit. Gebruik een borstel op hardere groenten en fruit. Verwijder de buitenste bladeren op niet organische groenten en fruit. Schil alle niet-organische of wassen groenten of fruit. Verwijder eventuele plekken met een mes want deze kunnen de smaak van het sap beïnvloeden. stengels en bladeren Verwijder stengels, stelen, bladeren en varens. pitten Verwijder pitten, perzikpitten en andere grote zaden.
10 Zet een beker onder de schenktuit om het sap op te vangen. 12 Zet de snelheidsregelaar op de gewenste snelheid (1 = laag, 2 = hoog). 13 Gebruik een lage snelheid voor zachte ingrediënten (aardbeien, citrusvruchten). Gebruik een hoge snelheid voor harde ingrediënten (appels, wortels). 14 Verwijder de duwer en laat de ingrediënten door de tube vallen. 15 Plaats de duwer weer en gebruik hem om de ingrediënten zachtjes door de tube te duwen.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
7 beccuccio 8 separatore 9 setaccio reticolato 10 coperchio 11 chiusura 12 tubo di inserimento 13 spingitore ` lavabile in lavastoviglie banane Non cercare di spremere le banane, ostruirebbero il filtro. arance, pompelmi e mandarini Sbucciare le arance, i pompelmi e i mandarini. Le sostanze contenute nella loro buccia sono amare e difficili da digerire e l'albedo è amaro. ananas Privare gli ananas della parte superiore, dell’estremità inferiore e sbucciarli.
13 Impostare una velocità più bassa per gli ingredienti morbidi (fragole, agrumi). Impostare una velocità più alta per gli ingredienti duri (mele, carote). 14 Togliere lo spingitore e lasciar scivolare gli ingredienti lungo il tubo di inserimento. 15 Rimettere lo spingitore e utilizzarlo per premere delicatamente gli ingredienti lungo il tubo di inserimento. 16 Riportare il selettore di velocità su 0 per spegnere il motore.
7 pico 8 separador 9 disco rallador 10 tapa 11 pasador 12 tubo 13 accesorio para empujar ` apto para lavavajillas Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
tallos y hojas Quite tallos, cañas, hojas y ramitas. huesos y pepitas Quite y tire los huesos, pepitas y otras semillas grandes.Las semillas de algunas frutas, como el melón o el pomelo, y las pequeñas simientes de las frambuesas, los kiwis y las fresas pueden dejarse. plátanos No es aconsejable hacer zumo con plátanos; sus residuos atascarán el disco rallador. naranjas, pomelos y mandarinas Quite la piel de las naranjas, mandarinas y pomelos. Contiene sustancias de sabor amargo y difíciles de digerir.
14 Extraiga el accesorio para empujar e introduzca los ingredientes a través del tubo. 15 Vuelva a colocar el accesorio para empujar y utilícelo para empujar los ingredientes paulatinamente a través del tubo. 16 Gire el control de velocidad de nuevo a 0 para apagar el motor. 17 No haga funcionar el motor constantemente por más de 2 minutos, se puede sobrecalentar. Después de 2 minutos, apáguelo como mínimo 2 minutos para que se recupere.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/ instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
7 bico 8 separador 9 peneira raladora 10 tampa 11 trinco 12 cano 13 empurrador ` lavável na máquina bananas Não tente fazer sumo de bananas, pois os resíduos podem entupir a peneira raladora. laranjas, toranjas e tangerinas Descasque as laranjas, toranjas e tangerinas. Os óleos presentes na pele são amargos e de difícil digestão, a casca é amarga. ananás Retire o topo, a base e descasque os ananases. romãs Retire a casca e a pele, pois não sabem bem.
15 Volte a colocar o empurrador e utilize-o para empurrar os ingredientes cuidadosamente pelo cano. 16 Rode novamente o controlo de velocidade para 0 para desligar o motor. 17 Não ponha o motor a funcionar continuamente por um período superior a 2 minutos, pois pode causar o seu sobreaquecimento. Após 2 minutos, desligue-o pelo menos durante 2 minutos para ele recuperar. 18 Pare quando o jarro se encontrar cheio, esvazie-o e continue. C LIMPEZA 19 Desligue o aparelho (0) e desligue-o da corrente.
7 tud 8 separator 9 filterkværn 10 låg 11 indhak 12 rør 13 skubber ` tåler opvaskemaskine Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.
sten Fjern og kassér sten, ferskenkerner og andre store kerner. Melonkerner, granatæblekerner og små kerner i hindbær, kiwier og jordbær behøver ikke at blive fjernet. bananer Forsøg ikke at presse juice på bananer - de vil tilstoppe filterkværnen. appelsiner, grapefrugter og mandariner Skræl appelsiner, grapefrugter og mandariner. Olien i deres skræl er bitter og svært fordøjelig, den hvide hinde er også bitter. ananas Skær toppen og bunden af og skræl frugten.
17 Lad ikke motoren køre i mere end 2 minutter ad gangen, da det kan medføre overophedning. Når der er gået 2 minutter, skal du slukke for blenderen og lade motoren køle af i mindst 2 minutter. 18 Stop når kanden er fuld, tøm den og start igen. C RENGØRING 19 Sluk for apparatet (0) og tag stikket ud. Hav en bakke eller skål ved hånden til de dele, du vil fjerne. 20 Hold låget godt fast med den ene hånd og træk det øverste af bøjlen ud af indhakkene på begge sider af røret. 21 Tag låget af.
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
7 pip 8 centrifug 9 rivfilter 10 lock 11 låshake 12 inmatningsrör 13 inmatare ` kan diskas i diskmaskin bananer bananer lämpar sig inte till juice – restprodukten kommer att täppa till rivfiltret. apelsiner, grapefrukter och mandariner Skala apelsiner, grapefrukter och mandariner. Skalen innehåller eterisk olja och har, liksom det vita lagret under skalet, en besk smak och är dessutom svårsmält. ananas Skär först av toppen och botten på ananasen och skala den sedan.
14 Ta ut inmataren och tillsätt ingredienserna genom inmatningsröret. 15 Sätt tillbaka inmataren och använd den till att försiktigt föra ingredienserna genom inmatningsröret. 16 Vrid tillbaka hastighetsreglaget till 0 för att stänga motorn. 17 Låt inte motorn gå mer än 2 minuter i taget, den kan bli överhettad. Slå sedan av och vänta minst 2 minuter innan den används igen. 18 Stäng av när kannan är full, töm kannan och starta igen. C RENGÖRING 19 Stäng av apparaten(0) och dra ur sladden.
7 helletut 8 separator 9 ristsil 10 lokk 11 lås 12 påfyllingsrøret 13 stapper ` kan vaskes i oppvaskmaskin Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
bananer Ikke prøv å lage juice av bananer. Riststilen vil tettes igjen av restene. appelsiner, grapefrukt og mandariner Skrell appelsiner, grapefrukt og mandariner. Oljen i slikt skall er bittert og tungt fordøyelig, og kjernen er bitter. ananas Skjær av toppen og bunnen på ananasen, og skrell den. granatepler Fjern skallet og kjernen. Dette smaker ikke godt. vannmelon Skallet på vannmelonen kan beholdes, men enkelte synes det smaker noe «grønt». Prøv først med litt og se om du liker det.
C RENGJØRING 19 Slå apparatet av (0) og frakople det. Ha et fat eller en beholder tilgjengelig som du kan legge tingene på. 20 Hold lokket fast med den ene hånden, og trekk toppen av klemmen vekk fra låsene på hver side av påfyllingsrøret. 21 Løft av lokket. 22 Løft av separatoren og ristsilen. 23 Snu separatoren opp-ned og tipp ut ristsilen. 24 Tørk av motorenheten med en fuktig klut. 25 Vask avtakbare deler for hånd.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan/opastetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa käyttää laitetta tai leikkiä sillä.
7 nokka 8 erotin 9 ritiläsiivilä 10 kansi 11 työntäjä 12 putki 13 työntäjä ` konepesun kestävä banaanit Älä yritä mehustaa banaaneja – jäämät tukkivat ritiläsiivilän. appelsiinit, greipit ja tangeriinit Kuori appelsiinit, greipit ja tangeriinit. Ulkokuoressa oleva öljy on katkeraa ja vaikeaa nauttia, sisäkuori on katkeraa. ananas Poista tupsu ja kanta, kuori ananakset. granaattiomena Poista ulkokuori ja sisäkuori - he eivät maistu hyvältä.
15 Laita työntäjä takaisin ja käytä sitä työntämään ruoka-aineet varovasti putkeen. 16 Käännä nopeuskontrolli takaisin asentoon 0 sammuttaaksesi moottorin. 17 Älä anna moottorin käydä yhtäjaksoisesti yli 2 minuuttia, se voi kuumeta liikaa. Laite on sammutettava 2 minuutin kuluttua ainakin 2 minuutiksi, jotta se palaa käyttökuntoon. 18 Lopeta kun kannu on täynnä, tyhjennä se ja aloita uudelleen. C PUHDISTUS 19 Sammuta laite (0) ja irrote se verkosta.
7 носик 8 разделитель 9 сетчатый фильтр 10 крышка 11 замок 12 трубки 13 пробка-толкатель ` можно мыть в посудомоечной машине Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
Мойте фрукты и овощи. В тяжелых случаях пользуйтесь щеткой. Внешние листья неорганических продуктов следует удалять. Неорганические или вощеные фрукты и овощи следует очищать от кожицы. Пятнышки и глазки следует вырезать и выбрасывать – они ухудшат вкус сока. стебли и листья Стебли и листья следует удалять. косточки Вынимайте и выбрасывайте косточки, крупные косточки и прочие крупные семена. Семечки дыни, граната, мелкие семечки малины, киви и клубники можно оставить.
13 Мягкие ингредиенты выжимайте на низкой скорости (клубнику, лимон). Твердые ингредиенты выжимайте на высокой скорости (яблоки, морковь). 14 Снимите пробку-толкатель и засыпьте ингредиенты через трубку. 15 Установите пробку-толкатель обратно и с ее помощью осторожно протолкните ингредиенты вниз по трубке. 16 Чтобы выключить двигатель, установите регулятор скоростей обратно на 0. 17 Во избежание перегревания прибора запрещается непрерывно использовать двигатель более 2 минут.
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. • Přístroj nesmí používat děti nebo si s ním hrát.
7 nálevka 8 separátor 9 filtrační síto 10 víko 11 západka 12 trubice 13 tlačný díl ` vhodné pro mytí v myčce ananas Ananas ořízněte nahoře i dole a oloupejte. granátová jablka Odstraňte kůru i vnitřní slupku – tato část opravdu dobře nechutná. vodní meloun Slupku vodního melounu není třeba odstraňovat, ovšem někomu pak může džus chutnat poněkud “nezrale". Napřed si udělejte trochu džusu na chuť a uvidíte.
18 Až bude džbán plný, přístroj vypněte. Vyprázdněte ho a přístroj znovu zapněte. C ČIŠTĚNÍ 19 Přístroj vypněte (0) a vytáhněte jej ze zásuvky. Mějte při ruce tác nebo mísu, do které budete dávat odstraněné části. 20 Uchopte jednou rukou pevně víko a odtáhněte horní část blokovací spony ze západek na obou stranách trubice. 21 Sejměte víko. 22 Sejměte separátor s filtračním sítem. 23 Separátor otočte vzhůru nohama a vyklopte filtrační síto. 24 Jednotku motoru otřete vlhkým hadrem .
7 odtok 8 separátor 9 strúhacie sitko 10 viečko 11 západka 12 trubica 13 piest ` vhodný do umývačky riadu Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
stopky a listy Odstráňte všetky stopky, stonky, listy a vňate. kôstky Kôstky, jadrá marhúľ a iné veľké semená odstráňte a zahoďte. Jadierka v melónoch, granátových jablkách a malé semienka v malinách, kivi a jahodách môžu zostať. banány Nepokúšajte sa odšťavovať banány – ich zvyšky upchajú strúhacie sitko. pomaranče, grapefruity a mandarínky Pomaranče, grapefruity a mandarínky ošúpte. Olej v ich šupkách je horký a ťažko sa trávi, dreň je horká. ananás Odstráňte vrchnú aj spodnú časť ananásu a ošúpte ho.
17 Nenechajte motor bežať viac ako 2 minúty bez prestávky, môže sa prehriať. Potom nechajte motor 2 minúty postáť. 18 Keď je nádoba plná, zastavte, vyprázdnite ju a začnite znovu. C ČISTENIE 19 Vypnite prístroj (0) a vytiahnite ho zo zásuvky. Majte po ruke tácku alebo misku na časti, ktoré budete vyberať. 20 Jednou rukou držte pevne viečko a vrchnú časť svorky vytiahnite zo západiek na každej strane trubice. 21 Dvihnite viečko. 22 Vyberte separátor a strúhacie sitko.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
7 wylew 8 separator 9 sitko z tarczą rozdrabniającą 10 pokrywa 11 zatrzask 12 rura 13 popychacz ` można myć w zmywarce pestki Usuń i wyrzuć pestki, gniazda nasienne i inne duże nasiona. Można pozostawiać nasiona melona, pestki granatu oraz pesteczki malin, truskawek i kiwi. banany Nie próbuj wyciskać soku z bananów, pozostałości będą zatykać sitko z tarczą rozdrabniającą. pomarańcze, grejpfruty i mandarynki Zdejmuj skóry z pomarańczy, grejpfruta i mandarynek.
14 15 16 17 Wyjmij popychacz i dodaj składniki przez rurkę. Włóż ponownie popychacz, i użyj go do delikatnego przepchnięcia składników przez rurkę. Obróć regulator prędkości na 0, aby wyłączyć silnik. W celu uniknięcie przegrzania urządzenia, nie należy użytkować urządzenia w sposób ciągły dłużej jak przez 2 minuty. Po 2 minutach przerwać pracę na co najmniej 2 minuty. 18 Zatrzymaj, gdy dzbanek jest pełny, opróżnij go i uruchom ponownie.
7 žlijeb 8 separator 9 sito 10 poklopac 11 zatvarač 12 cijev za umetanje sastojaka 13 potiskivač ` prikladno za pranje u perilici Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.
banane Nemojte pokušavati praviti sok od banana: ostaci će zapušiti sito. naranče, grejpovi i mandarine Ogulite naranče, grejpove i mandarine. Ulje njihove kore je gorko i teško se probavljuje, kao i jezgro. ananas Odsijecite vrh i dno ananasa i ogulite ga. narovi Uklonite koru i jezgro, jer zaista nemaju dobar okus. lubenica Možete ostaviti koru lubenice, ali neke osobe smatraju taj okus malo “zelenim". Prvo kušajte jedan komadić kako biste stvorili Vaše mišljenje o tome.
C ČIŠĆENJE 19 Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice. Držite pri ruci jedan pladanj ili spremnik za držanje dijelova koje skidate. 20 Jednom rukom čvrsto držite poklopac i povucite kraj spojnice od zatvarača s obje strane cijevi za umetanje sastojaka. 21 Skinite poklopac. 22 Skinite separator i sito. 23 Okrenite separator naopako i ispraznite sito. 24 Obrišite motornu jedinicu vlažnom krpom. 25 Operite ručno odvojive dijelove.
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. • Otroci ne smejo uporabljati ali se igrati z napravo.
7 izliv 8 ločevalnik 9 sito za strganje 10 pokrov 11 zapah 12 cev 13 potiskalnik ` primerno za pomivanje v pomivalnem stroju banane Ne poskušajte delati soka iz banan – to bi zamašilo sito za strganje. pomaranče, grenivke in mandarine Olupite pomaranče, grenivke in mandarine. Olje olupkov je grenko in težko prebavljivo, meso olupkov pa je grenko. ananas Z ananasov odrežite vrhnji in spodnji del ter jih olupite. granatna jabolka Odstranite kožo in sredico, saj nimata prijetnega okusa.
17 Motorja ne pustite delovati neprekinjeno več kot 2 minuti, saj se lahko pregreje. Po tem pred ponovno uporabo počakajte 2 minuti. 18 Ustavite se, ko je vrč prazen, ga izpraznite in začnite znova. C ČIŠČENJE 19 Napravo izklopite (0) in odklopite. Pripravite si pladenj ali plitvo posodo za dele, ki jih odstranite. 20 Pokrov trdno primite z eno roko in potegnite zgornji del spone stran od zapaha na vsaki strani cevi. 21 Dvignite pokrov soka. 22 Dvignite ločilnik in sito za strganje.
7 στόμιο 8 διαχωριστήρας 9 σήτα τριψίματος 10 καπάκι 11 ασφάλεια 12 σωλήνας 13 πιεστήρας ` πλένεται σε πλυντήριο πιάτων Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
Να πλένετε όλα τα φρούτα και τα λαχανικά. Στα πιο σκληρά να χρησιμοποιείτε βούρτσα. Να αφαιρείτε τα εξωτερικά φύλλα των μη οργανικών προϊόντων. Να ξεφλουδίζετε τα μη οργανικά ή τα κερωμένα φρούτα ή λαχανικά. Να αφαιρείτε και να πετάτε τα κομμάτια που έχουν χτυπηθεί ή έχουν ατέλειες καθώς μπορεί να επηρεάσουν τη γεύση του χυμού. κοτσάνια και φύλλα Να αφαιρείτε τα κοτσάνια, τα φύλλα και τις φτέρες.
10 Τοποθετήστε μια κανάτα κάτω από το στόμιο για να συλλέξετε τον χυμό. 12 Γυρίστε το χειριστήριο ταχύτητας στην επιθυμητή ταχύτητα (1 = χαμηλή, 2 = υψηλή). 13 Για τα μαλακά συστατικά (φράουλες, εσπεριδοειδή) να χρησιμοποιείτε χαμηλή ταχύτητα. Για τα σκληρά συστατικά (μήλα, καρότα) να χρησιμοποιείτε υψηλή ταχύτητα. 14 Αφαιρέστε τον πιεστήρα και προσθέστε τα συστατικά μέσα στον σωλήνα 15 Τοποθετήστε εκ νέου τον πιεστήρα και χρησιμοποιήστε τον για να σπρώξετε τα συστατικά μέσα στον σωλήνα.
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.
7 kivezető 8 elválasztó 9 aprító szűrő 10 fedél 11 retesz 12 cső 13 nyomórúd ` mosogatógépben mosható banán Ne aprítson banánt, mivel a maradványok beleragadnak az aprító szűrőbe. narancs, grapefruit és mandarin Hámozza meg a narancsokat, grapefruitot és a mandarint. A héjukban lévő olaj kesernyés, nehezen emészthető, és a héj alatti része is keserű. ananász Hámozza meg az ananászt, vágja le a felső és alsó részét. gránátalma Távolítsa el a héját és a héj alatti részt.
14 15 16 17 Vegye le a nyomórudat és dobja a hozzávalókat a csőbe. Tegye vissza a nyomórudat és segítségével nyomja be a hozzávalókat finoman a csőbe. A motor leállításához fordítsa vissza a sebességszabályozót 0-ra. Ne működtesse a motort 2 percnél hosszabb ideig, a motor túlmelegedhet. 2 perc elteltével kapcsolja ki a készüléket legalább 2 percre, hogy a készülék lehűljön. 18 Állítsa le a készüléket, ha a tartály megtelt, ürítse ki a tartályt, és indítsa újra a készüléket.
7 ağız 8 ayırıcı 9 rende eleği 10 kapak 11 mandal 12 kanal 13 itme aparatı ` bulaşık makinesinde yıkanabilir Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.
çekirdekler Çekirdekleri, şeftali çekirdeklerini ve diğer büyük tohumları çıkarın ve atın. Karpuz çekirdekleri, nar çekirdekleri ve ahududu, çilek ve kiwi meyvelerinde bulunan küçük tohumlar kalabilir. muz Muzların suyunu sıkmaya çalışmayın – kalıntılar rende eleğini tıkayacaktır. portakal, greyfurt ve mandalina Portakal, greyfurt ve mandalinanın kabuklarını soyun. Kabuklarındaki yağın tadı acıdır ve sindirimi zordur; sünger dokunun tadı da acıdır. ananas Ananasların üst ve alt kısımlarını kesin ve soyun.
17 Motoru 2 dakikadan uzun süre kesintisiz çalıştırmayın, aşırı ısınabilir. 2 dakika sonra cihazı, dinlenmesi için en az 2 dakika kapalı tutun. 18 Sürahi dolduğunda durun, boşaltın ve yeniden başlayın. C TEMİZLEME 19 Cihazı kapatın (0) ve fişini prizden çekin. Çıkardığınız parçaları koymak için, elinize bir tepsi veya leğen alın. 20 Bir elinizle kapağı sıkıca tutun ve kıskacın üst kısmını kanalın her iki tarafında yer alan mandallardan çekerek ayırın. 21 Kapağı kaldırarak çıkarın.
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate/instruite și înțeleg pericolele la care se supun.
6 clemă 7 picurător 8 separator 9 sită de răzuire 10 capac 11 încuietoare 12 tub 13 mâner de apăsare ` se poate spăla în mașina de spălat vase banane Nu încercaţi să faceţi suc de banane – reziduurile vor înfunda sita de răzuire. portocale, grepfrut şi mandarine Descojiţi portocalele, grepfruturile şi mandarinele Uleiul din coajă este amar şi greu de digerat, miezul fiind amar. ananas Tăiaţi capătul, coada şi decojiţi ananasul. rodii Îndepărtaţi coaja şi miezul – nu au un gust bun.
14 15 16 17 Scoateţi mânerul de apăsare şi introduceţi ingredientele în tub. Puneţi la loc mânerul de apăsare şi folosiţi-l pentru a împinge ingredientele pe tub în jos. Comutaţi comanda de control al vitezei înapoi 0 pentru a opri motorul. Nu lăsaţi motorul să funcţioneze continuu mai mult de 2 minute, se poate supraîncălzi. După 2 minute, opriţi aparatul pentru cel puţin 2 minute, pentru a-şi reveni. 18 Opriţi aparatul când vasul se umple, goliţi-l şi reluaţi operaţiunea.
7 чучур 8 разделител 9 преса 10 капак 11 резе 12 тръба 13 избутвач ` пригоден за миене в съдомиялна машина Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако са под надзора/инструктирани и осъзнават опасностите.
Измийте всички плодове и зеленчуци. Ползвайте четка за по-твърдите. Премахнете външните листа на неорганичните продукти. Обелете неорганичните плодове или зеленчуци, или тези, покрити с восък. Изрежете и изхвърлете натъртените и дефектни части, тъй като те могат да повлияят на вкуса на сока. стъбла и листа Премахнете стъбла, корени, листа и папрати. костилки Премахнете и изхвърлете костилки, вдлъбнатини и други големи семена.
13 Ползвайте ниската скорост за меки съставки (ягоди, цитруси). Ползвайте високата скорост за твърди съставки (ябълки, моркови). 14 Извадете избутвача и пуснете съставките в тръбата. 15 Поставете пак избутвача и го използвайте, за да натискате леко съставките в тръбата. 16 Завъртете пак контрола на скоростта до 0, за да изключите мотора. 17 Не оставяйте двигателя да работи непрекъснато повече от 2 минути, може да прегрее. След 2 минути го изключвайте за най-малко 2 минути, да се възстанови.
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. • Children must not use or play with the appliance. • Keep the appliance and cable out of reach of children.
7 spout 8 separator 9 grating sieve 10 lid 11 latch 12 tube 13 pusher ` dishwasher safe pomegranates Remove the skin and pith – they really don't taste nice. watermelon Watermelon rind can be left on, but some people find the taste a bit "green". Try a bit first and see what you think. If you remove the rind you'll miss out on many of the nutrients, but it's not medicine – it's meant to taste nice. smelly vegetables Don't juice anything really strong or pungent, like onions or garlic.
C CLEANING 19 Switch the appliance off (0) and unplug it. Have a tray or basin handy to hold the parts you remove. 20 Hold the lid firmly with one hand, and pull the top of the clamp away from the latches on either side of the tube. 21 Lift off the lid. 22 Lift off the separator and grating sieve. 23 Turn the separator upside down and tip out the grating sieve. 24 Wipe the the motor unit with a damp cloth. 25 Hand wash the removable parts.
έϳλόϟ ϊϣΟϟ Δϫϭϔϟ ΕΣΗ ΎϘϳέΑ· ϊο 10 ϲϟΎϋ ˬνϔΧϧϣ ΎϫΩϳέΗ ϲΗϟ ΔϋέγϠϟ Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ έΩ 11 ΔΑϠλϟ ΕΎϧϭϛϣϠϟ ΔϳϟΎϋ Δϋέγ ϡΩΧΗγϭ ΕΎϳοϣΣϟϭ Δϟϭέϔϟ ΔϧϳϠϟ ΕΎϧϭϛϣϠϟ ΔοϔΧϧϣ Δϋέγ ϡΩΧΗγ 12 έίΟϟϭ ΡΎϔΗϟ ΏϭΑϧϷ ϲϓ ΕΎϧϭϛϣϟ ρϘγϭ ΔόϓΩϟ ΝέΧ 13 ΏϭΑϧϷ ϰϟ· ϕϓέΑ ΕΎϧϭϛϣϟ ϊϓΩϟ ΎϬϣΩΧΗγϭ ΔόϓΩϟ ϝΩΑΗγ 14 έϭΗϭϣϟ ϑΎϘϳϹ ϰϟ· Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ έΩ 15 ΓΩϣϟ ϳέΗγϳ ϪϛέΗ ˬϕΎϗΩ ΓΩϣϟ ϪϣΩΧΗγ ΩόΑϭ ϕΎϗΩ ϥϣ έΛϛϷ έϣΗγϣ ϝϛηΑ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγΗ ϻ 16 ϪϣΩΧΗγ ΔϠλϭϣ ϝΑϗ ϕΎϗΩ ΩϳΩΟ ϥϣ ΩΑϭ ϪϐϳέϔΗ
ϕέϭϷϭ ϥΎϘϳγϟ αΧέγϟϭ ϕέϭϷϭ ϥΎλϏϷϭ ϥΎϘϳγϟ ΔϟίΈΑ ϡϗ ϯϭϧϟ έϭΫΑϟϭ ϥΎϣέϟ έϭΫΑϭ ΦϳρΑϟ έϭΫΑ ϙέΗ ϥϛϣϳϭ ϯέΧϷ ΓέϳΑϛϟ έϭΫΑϟϭ ΥϭΧϟ Ώϟϭ ϯϭϧϟ ϥϣ ιϠΧΗϟϭ ΔϟίΈΑ ϡϗ Δϟϭέϔϟϭ ϱϭϳϛϟ ΔϬϛΎϓϭ ΕϭΗϟ ϲϓ Γέϳϐλϟ ίϭϣϟ έϳηϘΗϟ ϝΎΑέϏ ϩΎϳΎϘΑ ΩγΗ ϑϭγϓ ίϭϣϟ έλϋ ϝϭΎΣΗ ϻ ϲϔγϭϳϟϭ Εϭέϓ ΏϳέΟϟϭ ϝΎϘΗέΑϟ έϣ ΏΎΑϠϟϭ ϡοϬϟ έϳγϋϭ έϣ ΎϫΩϭϠΟ ϲϓ ΩϭΟϭϣϟ ΕϳίϟΎϓ ˬϲϔγϭϳϟϭ ϝΎϘΗέΑϟϭ Εϭέϓ ΏϳέΟϟ έηϗ αΎϧΎϧϷ αΎϧΎϧϷ έηϗ ϥΎϣέϟ ύΎγΗγϣ έϳϏ ΎϬϣόρϓ ± ΏΎΑϠϟϭ ΓέηϘϟ ΔϟίΈΑ ϡϗ ΦϳρΑϟ ϡΛ ϻϭ έϳϐλ ˯ίΟ ϙέΗ ϝϭΎΣ ϼϳϠϗ έοΧ ϡόρϟ
ΏϠϟ ϊϣΎΟ 4 έϭΗϭϣϟ ΓΩΣϭ 5 ϙΑηϣϟ 6 Δϫϭϓ 7 ΕΎϣϭγέϟ 8 ϝλΎϔϟ Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ 3 έϳηϘΗϟ ϝΎΑέϏ 9 ΏϠϟ ϊϣΎΟ 4 ˯Ύρϐϟ 10 έϭΗϭϣϟ ΓΩΣϭ 5 Νϻίϣ 11 ϙΑηϣϟ 6 ΏϭΑϧ 12 Δϫϭϓ 7 13 ΔόϓΩϟ ϝλΎϔϟ 8 ϊϳϣΟ Δϟί ΏΟϳ ΕΎϣϳϠόΗϟ Ϫόϣ ϕϓέ έΧ ιΧηϟ ίΎϬΟϟ ˯Ωϫ ΔϟΎΣ ϲϓ ϥϣ ϥΎϛϣ ϲϓ ΎϬυϔΣϭ ΕΎϣϳϠόΗϟ έϗ ϥϭΣλϟ ΔϟΎγϏ ΔϧίΧ 8 έϳηϘΗϟ ϝΎΑέϏ 9 ϝΎϣόΗγϻ ϝΑϗ ΔϔϠϏϷ ˯Ύρϐϟ 10 Δϳέϭέο ϥΎϣ Ε˯έΟ Νϻίϣ 11 ΔϳϟΎΗϟ ΔϳγΎγϷ ϥΎϣϷ Ε˯έΟ ΫΎΧΗ ΏΟϳ ΏϭΑϧ 12 1 ϭ ΔϳγΣϟ ϭ ΔϳϧΎϣγΟϟ ΕέΩϘϟ ϱϭΫ ιΎΧηϷ ΔργϭΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩ
T22-5000922 20366-56 220-240В~50/60Гц 550 Вт 72 552-435 20366-56 220-240V~50/60Hz 550Watts